1
00:00:37,785 --> 00:00:39,995
<font color="#FFFFFF">Tohle je perská říše,</font>

2
00:00:40,246 --> 00:00:42,373
<font color="#FFFFFF">dnešní Írán.</font>

3
00:00:43,290 --> 00:00:47,336
<font color="#FFFFFF">2500 let této zemi vládli králové</font>

4
00:00:47,503 --> 00:00:49,046
<font color="#FFFFFF">známí jako šáhové.</font>

5
00:00:50,297 --> 00:00:54,719
<font color="#FFFFFF">Roku 1950 Íránci zvolili
premiérem Muhammada Mosaddeka,</font>

6
00:00:54,885 --> 00:00:57,263
<font color="#FFFFFF">světského demokrata.</font>

7
00:00:58,514 --> 00:01:01,684
<font color="#FFFFFF">Znárodnil britské a americké
naftové společnosti,</font>

8
00:01:01,851 --> 00:01:04,812
<font color="#FFFFFF">a ropu tak vrátil obyvatelům Íránu.</font>

9
00:01:05,980 --> 00:01:07,773
<font color="#FFFFFF">Roku 1953</font>

10
00:01:07,940 --> 00:01:12,570
<font color="#FFFFFF">však USA a Británie zosnovaly puč,
který Mosaddeka svrhl</font>

11
00:01:12,737 --> 00:01:15,740
<font color="#FFFFFF">a dosadil šáha Rezá Pahlavího.</font>

12
00:01:17,032 --> 00:01:20,494
<font color="#FFFFFF">Mladý šáh byl pověstný
okázalostí a výstřelky.</font>

13
00:01:20,828 --> 00:01:23,539
<font color="#FFFFFF">Jeho žena se prý koupala v mléce,</font>

14
00:01:23,706 --> 00:01:27,626
<font color="#FFFFFF">zatímco šáh si nechal vozit obědy
letadlem z Paříže.</font>

15
00:01:29,086 --> 00:01:30,463
<font color="#FFFFFF">Lidi umírali hlady.</font>

16
00:01:33,090 --> 00:01:35,968
<font color="#FFFFFF">Šáh si udržel moc
díky nemilosrdné tajné policii:</font>

17
00:01:36,635 --> 00:01:37,887
<font color="#FFFFFF">Zvané SAVAK.</font>

18
00:01:38,387 --> 00:01:41,640
<font color="#FFFFFF">Začalo období mučení a strachu.</font>

19
00:01:43,934 --> 00:01:47,313
<font color="#FFFFFF">Šáh poté začal s kampaní
za přizpůsobení Íránu Západu,</font>

20
00:01:48,314 --> 00:01:52,109
<font color="#FFFFFF">což většinou tradiční šíitské
obyvatelstvo rozlítilo.</font>

21
00:01:52,777 --> 00:01:57,073
<font color="#FFFFFF">Roku 1979 Íránci šáha svrhli.</font>

22
00:01:59,033 --> 00:02:03,204
<font color="#FFFFFF">Do Íránu se z exilu vrátil duchovní
ajatolláh Chomejní a ujal se vlády.</font>

23
00:02:06,415 --> 00:02:11,170
<font color="#FFFFFF">Následovalo vyrovnávání účtů,
komanda smrti a chaos.</font>

24
00:02:14,423 --> 00:02:18,135
<font color="#FFFFFF">Šáh, který umíral na rakovinu,
získal azyl v USA.</font>

25
00:02:20,054 --> 00:02:23,724
<font color="#FFFFFF">Íránci se vydali do ulic
u amerického velvyslanectví</font>

26
00:02:23,891 --> 00:02:26,477
<font color="#FFFFFF">a žádali, aby se šáh vrátil,</font>

27
00:02:26,644 --> 00:02:27,978
<font color="#FFFFFF">byl souzen</font>

28
00:02:28,896 --> 00:02:30,272
<font color="#FFFFFF">a pověšen.</font>

29
00:02:30,439 --> 00:02:34,110
<font color="#FFFFFF">Podle skutečné události.</font>

30
00:02:34,276 --> 00:02:38,322
<font color="#FFFFFF">Velvyslanectví USA, Írán - 4. listopadu 1979</font>

31
00:03:39,508 --> 00:03:42,094
<font color="#FFFFFF">Dnes je ten karneval o něco větší.</font>

32
00:03:44,013 --> 00:03:46,307
<font color="#FFFFFF">Okna mají být neprůstřelná, ne?</font>

33
00:03:47,183 --> 00:03:49,143
<font color="#FFFFFF">Nikdy je netestovali.</font>

34
00:03:50,144 --> 00:03:51,145
<font color="#FFFFFF">VÍZA
ŘAĎTE SE ZDE</font>

35
00:03:51,312 --> 00:03:53,147
<font color="#FFFFFF">Musíte vyplnit tuto část.</font>

36
00:03:54,065 --> 00:03:55,733
<font color="#FFFFFF">Zařídíme vám vízum.</font>

37
00:04:28,766 --> 00:04:29,767
<font color="#FFFFFF">USA MUSÍ VYDAT ŠÁHA</font>

38
00:04:45,574 --> 00:04:49,120
<font color="#FFFFFF">Potřebujeme ochranu.
Ano, je to vaše odpovědnost.</font>

39
00:04:49,286 --> 00:04:50,496
<font color="#FFFFFF">Už jsou u zdí.</font>

40
00:04:50,663 --> 00:04:51,872
<font color="#FFFFFF">Měli bychom se rozdělit.</font>

41
00:04:52,039 --> 00:04:53,416
<font color="#FFFFFF">Zamknu si kancelář.</font>

42
00:05:13,310 --> 00:05:14,395
<font color="#FFFFFF">Panebože.</font>

43
00:05:15,354 --> 00:05:17,523
<font color="#FFFFFF">Mariňáci Číslu jedna: Ustupte.</font>

44
00:05:17,690 --> 00:05:19,900
<font color="#FFFFFF">- Slyšíte mě?
- Potřebuji tu hned policii.</font>

45
00:05:20,067 --> 00:05:21,819
<font color="#FFFFFF">Teď hned, zatraceně!</font>

46
00:05:21,986 --> 00:05:22,987
<font color="#FFFFFF">Slyší mě někdo?</font>

47
00:05:23,154 --> 00:05:24,238
<font color="#FFFFFF">Vnikli na pozemek.</font>

48
00:05:24,405 --> 00:05:26,282
<font color="#FFFFFF">VŠECHNY
CITLIVÉ MATERIÁLY</font>

49
00:05:26,449 --> 00:05:27,867
<font color="#FFFFFF">Všechno spalte! Hned!</font>

50
00:05:28,033 --> 00:05:30,786
<font color="#FFFFFF">Všechno spalte!
Všechny složky, kartotéku i sejf.</font>

51
00:05:45,676 --> 00:05:47,845
<font color="#FFFFFF">Přivezte sem vozík.
Všechno spalte. Honem.</font>

52
00:05:48,012 --> 00:05:50,056
<font color="#FFFFFF">Všechno spalte!
Tajné spisy! Všechno!</font>

53
00:05:55,352 --> 00:05:57,104
<font color="#FFFFFF">Nesmíte nikoho zastřelit.</font>

54
00:05:57,271 --> 00:05:59,648
<font color="#FFFFFF">Nesmíte být ti všiváci,
co si začali válku.</font>

55
00:06:00,232 --> 00:06:01,942
<font color="#FFFFFF">Na pálení spisů potřebují hodinu.</font>

56
00:06:02,985 --> 00:06:03,986
<font color="#FFFFFF">Musíte je zadržet.</font>

57
00:06:04,195 --> 00:06:05,780
<font color="#FFFFFF">Jestli někoho zastřelíte,</font>

58
00:06:05,946 --> 00:06:08,199
<font color="#FFFFFF">všechny nás tu zabijí.</font>

59
00:06:17,458 --> 00:06:20,002
<font color="#FFFFFF">Jestli máme odejít, musí to být hned.</font>

60
00:06:20,169 --> 00:06:21,712
<font color="#FFFFFF">Musíme se rozhodnout...</font>

61
00:06:21,879 --> 00:06:23,839
<font color="#FFFFFF">Nepočkáme na íránskou policii?</font>

62
00:06:24,006 --> 00:06:26,467
<font color="#FFFFFF">Ta nepřijde. Už je to 45 minut.</font>

63
00:06:26,634 --> 00:06:29,637
<font color="#FFFFFF">- Jak víte, že nepřijde?
- Opustili stanoviště.</font>

64
00:06:29,804 --> 00:06:32,098
<font color="#FFFFFF">Když nepřijde policie,
přijde armáda.</font>

65
00:06:32,264 --> 00:06:34,183
<font color="#FFFFFF">Premiér nedovolí,
aby obsadili ambasádu.</font>

66
00:06:34,350 --> 00:06:37,478
<font color="#FFFFFF">Premiér přijde možná zítra,
ale milice jsou tu dnes.</font>

67
00:06:37,645 --> 00:06:38,979
<font color="#FFFFFF">Musíme se evakuovat.</font>

68
00:06:39,146 --> 00:06:41,232
<font color="#FFFFFF">Nepřijde nikdo.</font>

69
00:06:42,525 --> 00:06:45,444
<font color="#FFFFFF">Berte i zásuvky, všechno.
Netřiďte to.</font>

70
00:06:45,611 --> 00:06:47,947
<font color="#FFFFFF">Odvezte to ke spalovně
v trezoru! Hned!</font>

71
00:06:48,114 --> 00:06:50,032
<font color="#FFFFFF">Slzný plyn je až poslední možnost.</font>

72
00:06:50,199 --> 00:06:52,535
<font color="#FFFFFF">Jen když je ohrožen váš život.</font>

73
00:07:30,322 --> 00:07:33,117
<font color="#FFFFFF">Tady jsme teď v Americe.
Venku budeme v Íránu.</font>

74
00:07:33,284 --> 00:07:35,786
<font color="#FFFFFF">- Je to americká půda, ale...
- Já ven nepůjdu.</font>

75
00:07:35,953 --> 00:07:37,204
<font color="#FFFFFF">Nejsou tu v bezpečí.</font>

76
00:07:37,371 --> 00:07:40,332
<font color="#FFFFFF">Co když je chytí,
jak žádají o víza do USA?</font>

77
00:07:40,499 --> 00:07:43,085
<font color="#FFFFFF">Jsme jediná budova
s přístupem na ulici.</font>

78
00:07:43,252 --> 00:07:46,338
<font color="#FFFFFF">- Jestli máme jít, musí to být hned.
- Půjdu.</font>

79
00:07:46,505 --> 00:07:47,923
<font color="#FFFFFF">Jo, pojďme.</font>

80
00:07:53,012 --> 00:07:55,056
<font color="#FFFFFF">- Vyjdu ven.
- Proč?</font>

81
00:07:55,222 --> 00:07:56,682
<font color="#FFFFFF">Abych s nimi jednal.</font>

82
00:08:23,084 --> 00:08:24,877
<font color="#FFFFFF">Otevřete dveře!</font>

83
00:08:25,044 --> 00:08:26,420
<font color="#FFFFFF">Otevřete dveře!</font>

84
00:08:26,587 --> 00:08:28,297
<font color="#FFFFFF">Otevřete ty zatracený dveře!</font>

85
00:08:30,132 --> 00:08:32,093
<font color="#FFFFFF">Chtěl jsi přece vidět svět, Tome.</font>

86
00:08:33,135 --> 00:08:35,262
<font color="#FFFFFF">Pusťte mě dovnitř!</font>

87
00:08:43,229 --> 00:08:44,730
<font color="#FFFFFF">Všechno spalte. Rychle.</font>

88
00:08:44,897 --> 00:08:47,650
<font color="#FFFFFF">Odvezte sejf, kartotéky, všechno.</font>

89
00:08:55,157 --> 00:08:57,576
<font color="#FFFFFF">Okamžitě skartujte
všechny čtyři zásuvky.</font>

90
00:08:57,743 --> 00:08:59,537
<font color="#FFFFFF">Nepůjde to dost rychle.</font>

91
00:08:59,787 --> 00:09:02,248
<font color="#FFFFFF">Vezměte štočky na víza!</font>

92
00:09:03,040 --> 00:09:05,876
<font color="#FFFFFF">Všechny čtyři!
A všechno, co tam uvidíte.</font>

93
00:09:06,085 --> 00:09:07,837
<font color="#FFFFFF">Pokud si nejste jistí, skartujte!</font>

94
00:09:10,339 --> 00:09:12,967
<font color="#FFFFFF">Máme 10 minut!
Rychle, rychle! Všechno!</font>

95
00:09:22,476 --> 00:09:23,519
<font color="#FFFFFF">Přivez skartovačku.</font>

96
00:09:23,686 --> 00:09:25,229
<font color="#FFFFFF">Žádná policie tu není.</font>

97
00:09:31,861 --> 00:09:33,070
<font color="#FFFFFF">Ježíši.</font>

98
00:09:34,113 --> 00:09:37,032
<font color="#FFFFFF">Opusťte budovu, hned.</font>

99
00:09:37,199 --> 00:09:39,285
<font color="#FFFFFF">Nejdřív Íránci.</font>

100
00:09:39,452 --> 00:09:41,078
<font color="#FFFFFF">Pospěšte si!</font>

101
00:09:51,088 --> 00:09:53,049
<font color="#FFFFFF">Kdo to udělal?</font>

102
00:09:53,215 --> 00:09:55,092
<font color="#FFFFFF">Kdo to udělal?</font>

103
00:09:55,259 --> 00:09:56,510
<font color="#FFFFFF">Kdo to udělal?</font>

104
00:10:02,808 --> 00:10:04,477
<font color="#FFFFFF">Je konec. Jsou uvnitř.</font>

105
00:10:29,877 --> 00:10:33,130
<font color="#FFFFFF">Rychle, musíme zmizet.</font>

106
00:10:33,297 --> 00:10:34,840
<font color="#FFFFFF">Tudy. Tady doleva.</font>

107
00:11:04,006 --> 00:11:05,326
<font color="#FFFFFF">MINISTERSTVO ZAHRANIČÍ - 7. PATRO</font>

108
00:11:05,371 --> 00:11:08,739
<font color="#FFFFFF">- To se nemůžeme bránit?
- Začali jsme my, Mosaddekem.</font>

109
00:11:08,874 --> 00:11:12,361
<font color="#FFFFFF">A Sověti by to snášeli?
Vpadli by tam.</font>

110
00:11:12,461 --> 00:11:15,047
<font color="#FFFFFF">Umožnili jsme mučení
a útlak obyvatel.</font>

111
00:11:15,214 --> 00:11:17,425
<font color="#FFFFFF">- Kolik jich tam je?
- Nejmíň 50. Nevíme.</font>

112
00:11:17,591 --> 00:11:19,635
<font color="#FFFFFF">- Schafere!
- Vy jste ho ještě nenašli?</font>

113
00:11:19,802 --> 00:11:21,679
<font color="#FFFFFF">Ne, volám ho,
protože mě nasral.</font>

114
00:11:22,179 --> 00:11:24,223
<font color="#FFFFFF">SÍDLO KANADSKÉHO
VELVYSLANECTVÍ, TEHERÁN</font>

115
00:11:24,223 --> 00:11:25,324
<font color="#FFFFFF">Pojďte dál.</font>

116
00:11:25,391 --> 00:11:26,976
<font color="#FFFFFF">Potvrzeno. Šest jich uteklo.</font>

117
00:11:27,226 --> 00:11:29,395
<font color="#FFFFFF">- Mně řekli, že pět.
- Ne, pane, šest.</font>

118
00:11:29,570 --> 00:11:32,623
<font color="#FFFFFF">KANCELÁŘ MINISTRA ZAHRANIČÍ
- Co se stalo? - Utekli z ambasády.</font>

119
00:11:32,690 --> 00:11:34,733
<font color="#FFFFFF">- Kde jsou?
- V domě kanadského velvyslance.</font>

120
00:11:34,942 --> 00:11:38,279
<font color="#FFFFFF">- Zůstanou tam? Vysvobodíme je?
- Hovor pro ministra zahraničí.</font>

121
00:11:38,446 --> 00:11:41,073
<font color="#FFFFFF">Ano. Zapojí se Bílý dům?</font>

122
00:11:41,108 --> 00:11:42,228
<font color="#FFFFFF">DŮM, KANCELÁŘ PREZIDENTA</font>

123
00:11:42,240 --> 00:11:44,576
<font color="#FFFFFF">- Ambasáda prý byla špionážní doupě.
- Kéž by.</font>

124
00:11:44,618 --> 00:11:49,022
<font color="#FFFFFF">CIA tam má tři lidi, a neví
o revoluci? Ať změní práci.</font>

125
00:11:49,206 --> 00:11:50,291
<font color="#FFFFFF">Předám vás vedoucímu kanceláře.</font>

126
00:11:50,458 --> 00:11:52,084
<font color="#FFFFFF">- Volá Hodding.
- Ozvu se mu.</font>

127
00:11:52,251 --> 00:11:54,253
<font color="#FFFFFF">Nikoho nepustí,
dokud nevykopneme šáha.</font>

128
00:11:54,420 --> 00:11:55,838
<font color="#FFFFFF">Tak ho posaďte do letadla.</font>

129
00:11:56,005 --> 00:11:59,175
<font color="#FFFFFF">- Je napůl mrtvej a na chemošce.
- Přijali jsme ho. Je náš.</font>

130
00:11:59,341 --> 00:12:01,218
<font color="#FFFFFF">Přijmeme každýho hajzla s rakovinou?</font>

131
00:12:01,385 --> 00:12:03,304
<font color="#FFFFFF">Jen ty, co jsou na naší straně.</font>

132
00:12:03,471 --> 00:12:06,891
<font color="#FFFFFF">Aby ostatní hajzli věděli,
že až je svrhnou,</font>

133
00:12:07,058 --> 00:12:10,352
<font color="#FFFFFF">nebude je léčit veterinář na Sinaji.</font>

134
00:12:10,519 --> 00:12:12,396
<font color="#FFFFFF">Co těch šest,
kteří jsou u Kanaďanů?</font>

135
00:12:13,898 --> 00:12:16,275
<font color="#FFFFFF">Na ambasádě jich je 60
v nebezpečí života.</font>

136
00:12:16,442 --> 00:12:19,236
<font color="#FFFFFF">Ambasádu sleduje celý svět.
Je tam bezpečněji než na ulici.</font>

137
00:12:19,403 --> 00:12:21,572
<font color="#FFFFFF">Bani Sadr říká,
že to za 24 hodin skončí.</font>

138
00:12:25,159 --> 00:12:27,661
<font color="#FFFFFF">Těch šest necháme tam.
Jdu informovat prezidenta.</font>

139
00:12:30,956 --> 00:12:32,083
<font color="#FFFFFF">Jdeme na věc.</font>

140
00:12:32,249 --> 00:12:35,753
<font color="#FFFFFF">Oficiální komentáře o incidentu
byly zatím zdrženlivé.</font>

141
00:12:44,553 --> 00:12:48,891
<font color="#FFFFFF">O 69 DNÍ POZDĚJI</font>

142
00:12:53,979 --> 00:12:56,065
<font color="#FFFFFF">VRAŤTE SE BEZPEČNĚ DOMŮ
Chybíte nám!</font>

143
00:12:56,232 --> 00:12:58,401
<font color="#FFFFFF">ČlSTÍRNA</font>

144
00:12:58,567 --> 00:13:01,404
<font color="#FFFFFF">MODLETE SE ZA NAŠE RUKOJMÍ</font>

145
00:13:01,570 --> 00:13:04,448
<font color="#FFFFFF">Íránská revoluční garda
zatkla gang teroristů</font>

146
00:13:04,615 --> 00:13:09,120
<font color="#FFFFFF">obviněných z vraždy šesti
stoupenců ajatolláha Chomejního.</font>

147
00:13:09,286 --> 00:13:13,040
<font color="#FFFFFF">Zabezpečení jeho domova
se prý zpřísnilo.</font>

148
00:13:13,207 --> 00:13:17,878
<font color="#FFFFFF">K dnešnímu dni drží americká
rukojmí v Teheránu už 69. den.</font>

149
00:13:18,045 --> 00:13:21,549
<font color="#FFFFFF">Jejich situace se údajně nezměnila.</font>

150
00:13:21,716 --> 00:13:25,052
<font color="#FFFFFF">Z domova: Včera večer zemřel
George Meany. Měl 85 let.</font>

151
00:13:27,096 --> 00:13:28,139
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

152
00:13:29,724 --> 00:13:30,766
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

153
00:13:33,644 --> 00:13:34,645
<font color="#FFFFFF">Cože?</font>

154
00:13:34,979 --> 00:13:36,147
<font color="#FFFFFF">Původně jsme se</font>

155
00:13:36,313 --> 00:13:40,651
<font color="#FFFFFF">chtěli dozvědět něco o rukojmích
na půdě americké ambasády.</font>

156
00:13:40,818 --> 00:13:44,196
<font color="#FFFFFF">Možná nechápou, co jejich
utrpení znamená pro jejich krajany.</font>

157
00:13:44,363 --> 00:13:46,657
<font color="#FFFFFF">Tento národ je však pobouřen.</font>

158
00:13:47,366 --> 00:13:50,950
<font color="#FFFFFF">Nevíme, jaké to je ve vězení,
které kdysi bylo naší ambasádou.</font>

159
00:13:50,950 --> 00:13:52,586
<font color="#FFFFFF">ÚSTŘEDÍ CIA, VIRGINIE</font>

160
00:13:52,705 --> 00:13:56,917
<font color="#FFFFFF">Kroky Íránu šokovaly
civilizovaný svět.</font>

161
00:13:57,418 --> 00:13:58,586
<font color="#FFFFFF">Obsadili ambasádu...</font>

162
00:13:58,753 --> 00:14:01,505
<font color="#FFFFFF">NA POČEST TĚCH, KDO POLOŽlLI
ŽlVOTY VE SLUŽBĚ VLASTI</font>

163
00:14:01,672 --> 00:14:05,051
<font color="#FFFFFF">a více než 60 amerických občanů
je i nadále rukojmími.</font>

164
00:14:05,217 --> 00:14:09,221
<font color="#FFFFFF">Pokud jde o rukojmí, situace v Íránu
se dnes ráno nezměnila.</font>

165
00:14:09,388 --> 00:14:12,600
<font color="#FFFFFF">Ovšem situace NBC ano.</font>

166
00:14:16,437 --> 00:14:17,605
<font color="#FFFFFF">- Je tam?
- V kanceláři.</font>

167
00:14:23,944 --> 00:14:24,945
<font color="#FFFFFF">Co se stalo?</font>

168
00:14:25,654 --> 00:14:28,240
<font color="#FFFFFF">Šest jich uteklo zadním východem.</font>

169
00:14:28,407 --> 00:14:30,910
<font color="#FFFFFF">Britové i Novozélanďané je odmítli.</font>

170
00:14:31,077 --> 00:14:32,787
<font color="#FFFFFF">Přijali je Kanaďani.</font>

171
00:14:32,953 --> 00:14:34,997
<font color="#FFFFFF">Ve zprávách jim říkají "hosté".</font>

172
00:14:35,164 --> 00:14:38,292
<font color="#FFFFFF">Od té doby dům
kanadského velvyslance neopustili.</font>

173
00:14:38,459 --> 00:14:40,669
<font color="#FFFFFF">- Proč je nepřivezli před 10 týdny?
- Bylo to nebezpečné.</font>

174
00:14:40,836 --> 00:14:44,298
<font color="#FFFFFF">Revoluční gardy chodí od domu
k domu jako svědci Jehovovi.</font>

175
00:14:44,465 --> 00:14:47,760
<font color="#FFFFFF">Polovina si myslí, že Chomejní
byl na ty na ambasádě moc mírný.</font>

176
00:14:47,927 --> 00:14:49,345
<font color="#FFFFFF">Co Bílý dům?</font>

177
00:14:49,512 --> 00:14:51,597
<font color="#FFFFFF">Carter je podělanej až za ušima.</font>

178
00:14:52,139 --> 00:14:55,101
<font color="#FFFFFF">Kanaďani to balí.
Prý riskují příliš.</font>

179
00:14:55,267 --> 00:14:57,186
<font color="#FFFFFF">Jejich ministryně zahraničí prý chce,</font>

180
00:14:57,353 --> 00:14:59,939
<font color="#FFFFFF">aby těch šest vypadlo.</font>

181
00:15:00,106 --> 00:15:01,107
<font color="#FFFFFF">Kdo to ještě ví?</font>

182
00:15:01,273 --> 00:15:02,650
<font color="#FFFFFF">Jen rodiny.</font>

183
00:15:02,817 --> 00:15:04,610
<font color="#FFFFFF">Nějaký génius z ambasády</font>

184
00:15:04,777 --> 00:15:06,862
<font color="#FFFFFF">měl kartotéku všech,
co tam pracovali.</font>

185
00:15:07,029 --> 00:15:08,572
<font color="#FFFFFF">Kristepane.</font>

186
00:15:08,739 --> 00:15:10,866
<font color="#FFFFFF">Asi ji skartovali, než tam vpadli.</font>

187
00:15:11,033 --> 00:15:15,121
<font color="#FFFFFF">Jenže ti parchanti
se cáry papíru snaží dát dokupy.</font>

188
00:15:15,287 --> 00:15:18,999
<font color="#FFFFFF">Až s tím skončí, budou vědět,
že šest Američanů uteklo.</font>

189
00:15:19,166 --> 00:15:20,751
<font color="#FFFFFF">A budou vědět, jak vypadají.</font>

190
00:15:20,918 --> 00:15:23,295
<font color="#FFFFFF">Na popravách na náměstí
bude narváno.</font>

191
00:15:23,462 --> 00:15:27,049
<font color="#FFFFFF">- Kdo to řeší?
- Ministerstvo zahraničí.</font>

192
00:15:27,883 --> 00:15:29,343
<font color="#FFFFFF">Ministerstvo?</font>

193
00:15:29,927 --> 00:15:31,804
<font color="#FFFFFF">- Ti nedělají exfiltrace.
- Už jo.</font>

194
00:15:31,971 --> 00:15:34,432
<font color="#FFFFFF">Řídit to máme my,
ale jen jako konzultanti.</font>

195
00:15:34,598 --> 00:15:36,642
<font color="#FFFFFF">Podle Engella se to nemůže podařit.</font>

196
00:15:36,809 --> 00:15:40,521
<font color="#FFFFFF">Ti lidé zemřou, a ošklivě. Veřejně.</font>

197
00:15:40,688 --> 00:15:42,690
<font color="#FFFFFF">Když si to chtějí odskákat, prosím.</font>

198
00:15:43,649 --> 00:15:45,484
<font color="#FFFFFF">K čemu chce mě?</font>

199
00:15:45,651 --> 00:15:48,446
<font color="#FFFFFF">Aby mohl říct,
že ministerstvo mělo toho nejlepšího.</font>

200
00:15:55,119 --> 00:15:56,454
<font color="#FFFFFF">Takže...</font>

201
00:15:56,662 --> 00:15:59,373
<font color="#FFFFFF">Tohle je Bob Pender
z bezpečnostní služby.</font>

202
00:15:59,540 --> 00:16:01,417
<font color="#FFFFFF">Jedná s Morganem ze zamini.</font>

203
00:16:01,584 --> 00:16:03,961
<font color="#FFFFFF">- Bobe?
- Děkuji.</font>

204
00:16:06,130 --> 00:16:07,715
<font color="#FFFFFF">Mark a Cora Lijekovi.</font>

205
00:16:07,882 --> 00:16:11,510
<font color="#FFFFFF">29 a 25 let. Konzulární úředník
a jeho asistentka.</font>

206
00:16:11,677 --> 00:16:12,678
<font color="#FFFFFF">Novomanželé.</font>

207
00:16:12,845 --> 00:16:15,014
<font color="#FFFFFF">Přijeli tam před pár měsíci.</font>

208
00:16:15,765 --> 00:16:19,310
<font color="#FFFFFF">Neumí jazyky a neví nic o zemi.</font>

209
00:16:19,477 --> 00:16:22,855
<font color="#FFFFFF">Henry Lee Schatz.
Zemědělský atašé z Idaha.</font>

210
00:16:23,022 --> 00:16:24,732
<font color="#FFFFFF">Zjevně trochu podivín.</font>

211
00:16:24,899 --> 00:16:28,194
<font color="#FFFFFF">Má tam prodávat americké traktory
íránským zemědělcům.</font>

212
00:16:28,652 --> 00:16:30,946
<font color="#FFFFFF">Joe Stafford. Táhne mu na 30.</font>

213
00:16:31,113 --> 00:16:32,907
<font color="#FFFFFF">Chytrý kariérista.</font>

214
00:16:33,074 --> 00:16:34,241
<font color="#FFFFFF">Mluví persky.</font>

215
00:16:34,408 --> 00:16:37,244
<font color="#FFFFFF">Zařídil, aby vzali jeho ženu Kathy.</font>

216
00:16:37,411 --> 00:16:38,537
<font color="#FFFFFF">Ambasáda neměla lidi,</font>

217
00:16:38,704 --> 00:16:40,706
<font color="#FFFFFF">manželky zaměstnanců
dělaly písařky.</font>

218
00:16:40,873 --> 00:16:43,417
<font color="#FFFFFF">A Bob Anders.
Vyšší konzulární úředník,</font>

219
00:16:43,584 --> 00:16:46,170
<font color="#FFFFFF">nejstarší ze skupiny
a zřejmě její vůdce.</font>

220
00:16:46,337 --> 00:16:49,215
<font color="#FFFFFF">Skrývají se v sídle
kanadského velvyslance.</font>

221
00:16:49,382 --> 00:16:53,177
<font color="#FFFFFF">Íránci naštěstí nevědí,
že těch šest uteklo.</font>

222
00:16:53,344 --> 00:16:57,431
<font color="#FFFFFF">Proto chceme použít kola.</font>

223
00:16:58,224 --> 00:17:01,227
<font color="#FFFFFF">Našli jsme vedlejší silnice
v oblasti Shemiran.</font>

224
00:17:01,394 --> 00:17:03,687
<font color="#FFFFFF">Horami vedou stezky</font>

225
00:17:03,854 --> 00:17:05,106
<font color="#FFFFFF">k přechodu u Tabrízu.</font>

226
00:17:05,272 --> 00:17:08,359
<font color="#FFFFFF">Auta nepřipadají v úvahu
kvůli zátarasům.</font>

227
00:17:08,526 --> 00:17:09,944
<font color="#FFFFFF">Počkáme, až se vyjasní,</font>

228
00:17:10,111 --> 00:17:13,489
<font color="#FFFFFF">přivezeme šest kol
a dáme jim mapy k turecké hranici.</font>

229
00:17:13,656 --> 00:17:16,283
<font color="#FFFFFF">Na kole jezdit umí
podle našich informací.</font>

230
00:17:16,450 --> 00:17:19,412
<font color="#FFFFFF">Nebo můžeme poslat někoho,
kdo je to naučí.</font>

231
00:17:27,044 --> 00:17:30,423
<font color="#FFFFFF">Nebo pošlete postranní kolečka
a čekejte na ně s energeťákem.</font>

232
00:17:30,589 --> 00:17:32,049
<font color="#FFFFFF">Tony.</font>

233
00:17:32,216 --> 00:17:34,218
<font color="#FFFFFF">K tureckým hranicím
je to 500 kilometrů.</font>

234
00:17:34,385 --> 00:17:36,804
<font color="#FFFFFF">Potřebují podpůrný tým s hustilkou.</font>

235
00:17:36,971 --> 00:17:39,348
<font color="#FFFFFF">Máme jen vyjádřit názor.</font>

236
00:17:39,515 --> 00:17:40,891
<font color="#FFFFFF">Zařídí to ministerstvo.</font>

237
00:17:41,058 --> 00:17:42,309
<font color="#FFFFFF">Promiňte, kdo to je?</font>

238
00:17:42,727 --> 00:17:44,645
<font color="#FFFFFF">Tony je specialista na exfiltrace.</font>

239
00:17:44,812 --> 00:17:46,897
<font color="#FFFFFF">Po pádu šáha dostal ven
hodně jeho lidí.</font>

240
00:17:47,064 --> 00:17:49,692
<font color="#FFFFFF">Pane, jestli ti lidi umí číst a počítat,</font>

241
00:17:49,859 --> 00:17:52,862
<font color="#FFFFFF">brzy zjistí, že jim šest osob chybí.</font>

242
00:17:53,028 --> 00:17:54,196
<font color="#FFFFFF">Je zima.</font>

243
00:17:54,363 --> 00:17:56,991
<font color="#FFFFFF">Do jara čekat nemůžete,
proč se neprojet na kole.</font>

244
00:17:57,158 --> 00:17:58,993
<font color="#FFFFFF">Jediná cesta ven vede přes letiště.</font>

245
00:17:59,160 --> 00:18:00,786
<font color="#FFFFFF">Zařiďte jim novou totožnost,</font>

246
00:18:00,953 --> 00:18:03,330
<font color="#FFFFFF">vyšlete experta,
a odletí komerčním letadlem.</font>

247
00:18:03,664 --> 00:18:06,876
<font color="#FFFFFF">- Tyto možnosti jsme zkoumali.
- Neprojdou pasovou kontrolou.</font>

248
00:18:07,043 --> 00:18:08,169
<font color="#FFFFFF">To místo ovládají milice.</font>

249
00:18:08,335 --> 00:18:11,088
<font color="#FFFFFF">Můžou se vydávat za reportéry.
Vláda vydala asi 70...</font>

250
00:18:11,255 --> 00:18:13,591
<font color="#FFFFFF">- 74.
víz pro novináře.</font>

251
00:18:13,758 --> 00:18:15,634
<font color="#FFFFFF">A gardy je drží na 74 obojcích.</font>

252
00:18:15,801 --> 00:18:19,764
<font color="#FFFFFF">Jestli chytí falešného novináře, Peter
Jenning dostane do hodiny oprátku.</font>

253
00:18:19,930 --> 00:18:22,099
<font color="#FFFFFF">Kvůli přízvukům máme
omezené možnosti,</font>

254
00:18:22,266 --> 00:18:24,268
<font color="#FFFFFF">tak ať jim pasy vydají Kanaďani.</font>

255
00:18:24,435 --> 00:18:26,854
<font color="#FFFFFF">Co učitelé angličtiny
na mezinárodní škole?</font>

256
00:18:27,021 --> 00:18:28,981
<font color="#FFFFFF">Dobrý, jenže už je
osm měsíců zavřená.</font>

257
00:18:29,148 --> 00:18:31,484
<font color="#FFFFFF">A co lidi z neziskovky?</font>

258
00:18:33,235 --> 00:18:36,781
<font color="#FFFFFF">Šest Kanaďanů zkoumá úrodu,
aby děti měly dost jídla.</font>

259
00:18:36,947 --> 00:18:39,492
<font color="#FFFFFF">Dáme jim doklady
zemědělské neziskovky.</font>

260
00:18:40,076 --> 00:18:42,787
<font color="#FFFFFF">Jako v té hře Nakrmte krále.</font>

261
00:18:42,953 --> 00:18:44,622
<font color="#FFFFFF">Jsou to černošské děti.</font>

262
00:18:44,955 --> 00:18:46,499
<font color="#FFFFFF">Africké děti.</font>

263
00:18:46,665 --> 00:18:48,292
<font color="#FFFFFF">Potřebujeme děti správného etnika.</font>

264
00:18:48,459 --> 00:18:49,877
<font color="#FFFFFF">Umírají v Iránu děti hladem?</font>

265
00:18:50,044 --> 00:18:52,671
<font color="#FFFFFF">Nějaké hubené děti tam určitě budou...</font>

266
00:18:52,838 --> 00:18:55,674
<font color="#FFFFFF">- A co misionáři?
- Něco se semeny. "Semínka naděje".</font>

267
00:18:55,841 --> 00:18:56,884
<font color="#FFFFFF">Moment.</font>

268
00:18:57,051 --> 00:19:00,638
<font color="#FFFFFF">Pane, vidíte ty noviny před sebou?
Mohl byste se na ně podívat?</font>

269
00:19:02,598 --> 00:19:03,891
<font color="#FFFFFF">Co je na té fotce?</font>

270
00:19:04,058 --> 00:19:06,310
<font color="#FFFFFF">- Teherán.
- Ano. Co je na zemi?</font>

271
00:19:08,729 --> 00:19:10,147
<font color="#FFFFFF">- Sníh.
- Správně.</font>

272
00:19:10,439 --> 00:19:13,567
<font color="#FFFFFF">Jakou úrodu budou ti dobrovolníci
zkoumat pod sněhem?</font>

273
00:19:15,986 --> 00:19:19,323
<font color="#FFFFFF">Pane, exfiltrace jsou jako potraty.</font>

274
00:19:19,490 --> 00:19:21,158
<font color="#FFFFFF">Nechcete je,</font>

275
00:19:21,325 --> 00:19:24,161
<font color="#FFFFFF">ale když je potřebujete,
neděláte to sám.</font>

276
00:19:29,166 --> 00:19:30,751
<font color="#FFFFFF">Máte lepší plán?</font>

277
00:19:31,752 --> 00:19:32,962
<font color="#FFFFFF">Ne, pane.</font>

278
00:19:36,549 --> 00:19:40,803
<font color="#FFFFFF">Nehledě na rozporuplné,
téměř každodenní signály z Íránu,</font>

279
00:19:40,970 --> 00:19:44,098
<font color="#FFFFFF">zda budou rukojmí soudit jako špiony,</font>

280
00:19:44,265 --> 00:19:47,977
<font color="#FFFFFF">vláda Spojených států neustupuje
od základního požadavku:</font>

281
00:19:48,144 --> 00:19:50,312
<font color="#FFFFFF">Rukojmí je nutné osvobodit.</font>

282
00:19:50,479 --> 00:19:53,274
<font color="#FFFFFF">I když USA údajně brání
lidská práva, nedělají to.</font>

283
00:19:53,441 --> 00:19:56,193
<font color="#FFFFFF">Porušují je ve všech zemích.</font>

284
00:19:56,360 --> 00:19:58,360
<font color="#FFFFFF">VELVYSLANECTVÍ USA, TEHERÁN
Požadujeme vydání...</font>

285
00:19:58,362 --> 00:20:02,650
<font color="#FFFFFF">muže, který více než 37 let
s podporou Spojených států</font>

286
00:20:02,908 --> 00:20:06,495
<font color="#FFFFFF">zabíjel několik měsíců staré děti
v náručích jejich matek.</font>

287
00:20:06,662 --> 00:20:10,374
<font color="#FFFFFF">Pokud se Američané pokusí
rukojmí osvobodit vojenskou silou,</font>

288
00:20:10,541 --> 00:20:14,253
<font color="#FFFFFF">studenti je prý zabijí
a velvyslanectví vyhodí do vzduchu.</font>

289
00:20:14,962 --> 00:20:18,507
<font color="#FFFFFF">Američany Írán
a všichni Íránci rozhořčují.</font>

290
00:20:18,674 --> 00:20:21,385
<font color="#FFFFFF">Před rozhodnutím
se konala demonstrace v Houstonu.</font>

291
00:20:21,552 --> 00:20:23,012
<font color="#FFFFFF">Před íránským konzulátem...</font>

292
00:20:23,220 --> 00:20:24,221
<font color="#FFFFFF">DO PEKLA S TEBOU, ÍRÁNE!</font>

293
00:20:24,388 --> 00:20:27,224
<font color="#FFFFFF">pálili demonstranti proti Íránu
íránské vlajky.</font>

294
00:20:27,391 --> 00:20:30,728
<font color="#FFFFFF">což vedlo k rozhodnutí
pečlivě zkoumat víza Íránců...</font>

295
00:20:30,895 --> 00:20:33,773
<font color="#FFFFFF">Věděli přesně, co se děje.
Věděli to.</font>

296
00:20:33,939 --> 00:20:36,442
<font color="#FFFFFF">Nevím, co by teď měli dělat.</font>

297
00:20:36,609 --> 00:20:39,195
<font color="#FFFFFF">Poslat ho zpátky,
aby ho mučili a zabili?</font>

298
00:20:39,361 --> 00:20:41,739
<font color="#FFFFFF">Spravedlnost není tak špatná věc.</font>

299
00:20:41,906 --> 00:20:44,700
<font color="#FFFFFF">Kdy jste se poprvé dozvěděl
o mučení v Íránu?</font>

300
00:20:44,867 --> 00:20:48,788
<font color="#FFFFFF">Nikdo mi neřekl:
"Pane, tohoto člověka jsme mučili."</font>

301
00:20:48,954 --> 00:20:52,625
<font color="#FFFFFF">Egyptský prezident Sadat
vás nazval, pane imáme...</font>

302
00:20:52,792 --> 00:20:55,211
<font color="#FFFFFF">Odpusťte, jsou to jeho slova,
ne moje.</font>

303
00:20:55,378 --> 00:20:56,545
<font color="#FFFFFF">bláznem.</font>

304
00:20:56,712 --> 00:20:59,715
<font color="#FFFFFF">Jak to, že neměli na vybranou?
Proč si to myslíte?</font>

305
00:20:59,882 --> 00:21:01,217
<font color="#FFFFFF">Označili by ho za barbara.</font>

306
00:21:01,384 --> 00:21:04,095
<font color="#FFFFFF">Proto říkají,
že jejich současný režim...</font>

307
00:21:04,261 --> 00:21:05,679
<font color="#FFFFFF">Šáh udělal pro ženská práva víc...</font>

308
00:21:05,846 --> 00:21:06,931
<font color="#FFFFFF">Asi byste radši...</font>

309
00:21:07,264 --> 00:21:09,016
<font color="#FFFFFF">Všichni do úkrytu, prosím.</font>

310
00:21:26,409 --> 00:21:29,328
<font color="#FFFFFF">Dav v jednu chvíli obklíčil
jednoho Íránce.</font>

311
00:21:29,495 --> 00:21:32,998
<font color="#FFFFFF">Když se snažil bránit, stalo se tohle.</font>

312
00:21:33,582 --> 00:21:34,959
<font color="#FFFFFF">Dej mu ještě!</font>

313
00:21:35,126 --> 00:21:38,629
<font color="#FFFFFF">Už to nebudeme snášet!
Máme toho dost!</font>

314
00:21:39,714 --> 00:21:41,048
<font color="#FFFFFF">Amerika!</font>

315
00:21:41,215 --> 00:21:46,554
<font color="#FFFFFF">I v naší malé komunitě jsou lidé
napnutí a nervózní.</font>

316
00:21:47,179 --> 00:21:51,058
<font color="#FFFFFF">Neměli ty studenty
na ambasádu pouštět.</font>

317
00:21:51,225 --> 00:21:54,478
<font color="#FFFFFF">Měli jich pár zastřelit, ukázat,
že to myslíme vážně.</font>

318
00:21:54,645 --> 00:21:57,773
<font color="#FFFFFF">Ti, kteří sloužili ve Vietnamu
za správnou věc, se zlobí.</font>

319
00:21:57,940 --> 00:21:58,941
<font color="#FFFFFF">Jsem naštvanej.</font>

320
00:22:00,276 --> 00:22:02,778
<font color="#FFFFFF">Jsem jako ten křičící chlap
ve filmu Network.</font>

321
00:22:02,945 --> 00:22:03,946
<font color="#FFFFFF">Mám toho dost.</font>

322
00:22:04,113 --> 00:22:07,700
<font color="#FFFFFF">Když bude třeba,
vrátím se do armády.</font>

323
00:22:07,867 --> 00:22:11,495
<font color="#FFFFFF">Taková byla středa 16. ledna 1980.</font>

324
00:22:11,662 --> 00:22:15,916
<font color="#FFFFFF">74. den zajetí 50 Američanů v Íránu.</font>

325
00:22:24,467 --> 00:22:26,427
<font color="#FFFFFF">- Haló?
- Kamaráde.</font>

326
00:22:26,594 --> 00:22:28,054
<font color="#FFFFFF">Zavolám mámu.</font>

327
00:22:28,220 --> 00:22:29,722
<font color="#FFFFFF">Chci mluvit s tebou.</font>

328
00:22:31,599 --> 00:22:33,184
<font color="#FFFFFF">Udělal sis dnes domácí úkoly?</font>

329
00:22:33,350 --> 00:22:34,810
<font color="#FFFFFF">Jo, byly lehký.</font>

330
00:22:34,977 --> 00:22:38,355
<font color="#FFFFFF">- Prima. Co si pustíme?
- Bitvu z Planety opic.</font>

331
00:22:38,522 --> 00:22:39,857
<font color="#FFFFFF">Na kterém kanálu?</font>

332
00:22:40,191 --> 00:22:41,275
<font color="#FFFFFF">Na pátým.</font>

333
00:22:45,321 --> 00:22:46,363
<font color="#FFFFFF">Dobře.</font>

334
00:22:48,449 --> 00:22:51,535
<font color="#FFFFFF">- Co bylo dnes ve škole?
- Nic. Nevím. Nic.</font>

335
00:22:53,537 --> 00:22:55,956
<font color="#FFFFFF">Nic asi ne.
Něco se stát muselo.</font>

336
00:22:56,123 --> 00:22:59,543
<font color="#FFFFFF">Po škole jsem dostal nějaký
baseballový kartičky. Paráda.</font>

337
00:23:17,561 --> 00:23:19,021
<font color="#FFFFFF">Znáte ty sci-fi filmy?</font>

338
00:23:19,188 --> 00:23:21,816
<font color="#FFFFFF">Star Trek, Star Wars.
Potřebují exotické lokace.</font>

339
00:23:21,982 --> 00:23:24,443
<font color="#FFFFFF">Měsíční krajinu, Mars, poušť.</font>

340
00:23:24,610 --> 00:23:25,903
<font color="#FFFFFF">Představte si tohle:</font>

341
00:23:27,154 --> 00:23:31,325
<font color="#FFFFFF">Jsou kanadský filmový štáb
a hledají místo natáčení pro sci-fi film.</font>

342
00:23:31,742 --> 00:23:32,993
<font color="#FFFFFF">Rozhlásíme to...</font>

343
00:23:33,160 --> 00:23:34,954
<font color="#FFFFFF">Rozhlásí to kanadští producenti.</font>

344
00:23:35,121 --> 00:23:37,832
<font color="#FFFFFF">Hledají v Egyptě a Istanbulu.</font>

345
00:23:38,082 --> 00:23:42,420
<font color="#FFFFFF">Pak přijdeme na konzulát:
"Chceme se podívat i do Íránu."</font>

346
00:23:42,586 --> 00:23:47,133
<font color="#FFFFFF">Odletím do Teheránu a vrátíme se
společně jako filmový štáb.</font>

347
00:23:47,466 --> 00:23:50,511
<font color="#FFFFFF">"Vyhněte se nápadnému krytí,
zvyšuje možnost zviditelnění."</font>

348
00:23:50,678 --> 00:23:53,723
<font color="#FFFFFF">Je to věrohodnější než cizinci,
kteří tam chtějí učit.</font>

349
00:23:53,889 --> 00:23:56,392
<font color="#FFFFFF">Musíte zapadnout,
ne vypadat jako klaun.</font>

350
00:23:56,559 --> 00:23:59,395
<font color="#FFFFFF">To se zítra ráno probudí
a budou u filmu?</font>

351
00:23:59,562 --> 00:24:01,188
<font color="#FFFFFF">Už máme doklady pro učitele.</font>

352
00:24:01,355 --> 00:24:03,190
<font color="#FFFFFF">- Máme kontakt v L. A.
- Chamberse.</font>

353
00:24:03,357 --> 00:24:05,526
<font color="#FFFFFF">John Chambers.
Dělá masky v Hollywoodu.</font>

354
00:24:05,693 --> 00:24:07,236
<font color="#FFFFFF">Má Oscara, dělal Planetu opic</font>

355
00:24:07,403 --> 00:24:09,447
<font color="#FFFFFF">a už pro nás v minulosti hodně dělal.</font>

356
00:24:09,655 --> 00:24:13,451
<font color="#FFFFFF">Zajedu za ním, připraví to.
Stačí den, dva, ať je to reálný.</font>

357
00:24:28,716 --> 00:24:30,718
<font color="#FFFFFF">Byl jsem venku 30 vteřin, jasný?</font>

358
00:24:30,885 --> 00:24:32,636
<font color="#FFFFFF">Nechte mě být.
Nemůžu tu dýchat.</font>

359
00:24:32,803 --> 00:24:36,015
<font color="#FFFFFF">- Potřebuju čerstvej vzduch.
- Zůstaň v baráku, sakra.</font>

360
00:24:36,182 --> 00:24:38,768
<font color="#FFFFFF">- Kdo mě viděl? Zajímá mě to.
- O to nejde, Bobe.</font>

361
00:24:38,934 --> 00:24:40,144
<font color="#FFFFFF">Je fuk, kdo tě viděl.</font>

362
00:24:40,311 --> 00:24:41,937
<font color="#FFFFFF">- Viděl jsi mě ty?
- Ne.</font>

363
00:24:42,104 --> 00:24:43,731
<font color="#FFFFFF">Já tě viděla, jasný?</font>

364
00:24:43,898 --> 00:24:46,901
<font color="#FFFFFF">Bobe, stačí vteřina, a uvidí tě.</font>

365
00:24:52,198 --> 00:24:53,908
<font color="#FFFFFF">Několik Američanů chybí.</font>

366
00:24:54,075 --> 00:24:56,243
<font color="#FFFFFF">Mrkněte na opravený seznam zaměstnanců.</font>

367
00:24:57,745 --> 00:24:59,330
<font color="#FFFFFF">Čísla nesedí.</font>

368
00:24:59,497 --> 00:25:02,416
<font color="#FFFFFF">Dejte dohromady fotky z ambasády.</font>

369
00:25:02,583 --> 00:25:05,127
<font color="#FFFFFF">Potřebuju jejich obličeje, najdu je.</font>

370
00:25:05,294 --> 00:25:07,046
<font color="#FFFFFF">Ano, pane, udělám to.</font>

371
00:25:19,308 --> 00:25:20,768
<font color="#FFFFFF">Chceme, abys jel do L. A.</font>

372
00:25:20,935 --> 00:25:24,397
<font color="#FFFFFF">Jestli ten film bude věrohodný,
vezmeme tě k šéfovi.</font>

373
00:25:25,231 --> 00:25:26,273
<font color="#FFFFFF">Nepodělej to.</font>

374
00:25:26,857 --> 00:25:28,901
<font color="#FFFFFF">Sleduje tě celá země.</font>

375
00:25:29,443 --> 00:25:31,153
<font color="#FFFFFF">Jen to ještě neví.</font>

376
00:25:38,494 --> 00:25:39,578
<font color="#FFFFFF">Můj výtvor.</font>

377
00:25:41,080 --> 00:25:42,873
<font color="#FFFFFF">Můj výtvor.</font>

378
00:25:49,004 --> 00:25:50,089
<font color="#FFFFFF">Co je, Briane?</font>

379
00:25:50,256 --> 00:25:51,465
<font color="#FFFFFF">- Střih.
- Stříháme.</font>

380
00:25:51,632 --> 00:25:53,843
<font color="#FFFFFF">- Pitomec.
- Fakt to bolelo.</font>

381
00:25:54,009 --> 00:25:55,219
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se.</font>

382
00:25:55,386 --> 00:25:56,595
<font color="#FFFFFF">Chambersi.</font>

383
00:25:56,762 --> 00:25:58,347
<font color="#FFFFFF">John Chambers, make-up!</font>

384
00:25:59,640 --> 00:26:04,311
<font color="#FFFFFF">BURBANK, KALIFORNIE - 19. LEDNA 1980</font>

385
00:26:10,151 --> 00:26:14,071
<font color="#FFFFFF">Ta Minotaurova maska
je prý tak těsná, že nemůže hrát.</font>

386
00:26:14,363 --> 00:26:16,991
<font color="#FFFFFF">Kdyby mohl hrát,
nehrál by Minotaura.</font>

387
00:26:23,164 --> 00:26:24,582
<font color="#FFFFFF">Pan Chambers?</font>

388
00:26:25,291 --> 00:26:26,709
<font color="#FFFFFF">Kevin Harkins.</font>

389
00:26:28,502 --> 00:26:29,962
<font color="#FFFFFF">Ahoj, Tony.</font>

390
00:26:30,838 --> 00:26:34,383
<font color="#FFFFFF">Nové hrozby pro tribunály s rukojmími</font>

391
00:26:54,153 --> 00:26:55,279
<font color="#FFFFFF">Pozor na hlavu.</font>

392
00:26:55,821 --> 00:26:57,364
<font color="#FFFFFF">Co točíte?</font>

393
00:26:57,698 --> 00:26:59,408
<font color="#FFFFFF">Film o netvorech.</font>

394
00:27:00,409 --> 00:27:02,286
<font color="#FFFFFF">A je dobrej?</font>

395
00:27:03,287 --> 00:27:05,039
<font color="#FFFFFF">Cílové skupině se líbit nebude.</font>

396
00:27:05,206 --> 00:27:06,749
<font color="#FFFFFF">Kdo je cílová skupina?</font>

397
00:27:06,916 --> 00:27:08,459
<font color="#FFFFFF">Lidi s očima.</font>

398
00:27:11,128 --> 00:27:12,380
<font color="#FFFFFF">Tak povídej.</font>

399
00:27:14,340 --> 00:27:15,716
<font color="#FFFFFF">Jde o exfiltraci.</font>

400
00:27:15,883 --> 00:27:17,093
<font color="#FFFFFF">Odkud?</font>

401
00:27:18,260 --> 00:27:19,637
<font color="#FFFFFF">Z toho nejhoršího místa.</font>

402
00:27:19,804 --> 00:27:21,180
<font color="#FFFFFF">Ze studií Universal.</font>

403
00:27:27,978 --> 00:27:29,772
<font color="#FFFFFF">Jak se dostaneš na ambasádu?</font>

404
00:27:29,939 --> 00:27:33,275
<font color="#FFFFFF">Nejsou na ambasádě.
Při jejím obsazení šest lidí uteklo.</font>

405
00:27:33,442 --> 00:27:35,277
<font color="#FFFFFF">Schovávají se v Teheránu.</font>

406
00:27:35,653 --> 00:27:36,904
<font color="#FFFFFF">A pro ty pojedu.</font>

407
00:27:37,196 --> 00:27:38,697
<font color="#FFFFFF">Co mám udělat?</font>

408
00:27:39,698 --> 00:27:41,575
<font color="#FFFFFF">Potřebuju pomoct s falešným filmem.</font>

409
00:27:42,535 --> 00:27:44,245
<font color="#FFFFFF">To jsi na tom správným místě.</font>

410
00:27:44,787 --> 00:27:47,623
<font color="#FFFFFF">Chci produkční společnost
a krytí pro natáčení filmu.</font>

411
00:27:47,790 --> 00:27:49,792
<font color="#FFFFFF">- Kterej se nebude točit.
- Přesně.</font>

412
00:27:50,334 --> 00:27:52,670
<font color="#FFFFFF">Chceš přijít do Hollywoodu
jako velkej boss?</font>

413
00:27:53,003 --> 00:27:54,922
<font color="#FFFFFF">- Aniž bys něco točil?
- Přesně.</font>

414
00:27:55,089 --> 00:27:56,257
<font color="#FFFFFF">Tak to zapadneš.</font>

415
00:28:02,722 --> 00:28:03,723
<font color="#FFFFFF">Takže...</font>

416
00:28:04,557 --> 00:28:07,977
<font color="#FFFFFF">Tahle má diplom z angličtiny.
Mohla by být scenáristka.</font>

417
00:28:08,144 --> 00:28:11,063
<font color="#FFFFFF">Autoři někdy jezdí na průzkum,
chtějí si užít.</font>

418
00:28:11,230 --> 00:28:12,982
<font color="#FFFFFF">Tohle je režisér.</font>

419
00:28:13,149 --> 00:28:15,317
<font color="#FFFFFF">Můžeš to někoho naučit za den?</font>

420
00:28:15,484 --> 00:28:17,820
<font color="#FFFFFF">Za den to naučíš i makaka.</font>

421
00:28:18,571 --> 00:28:21,782
<font color="#FFFFFF">Musíš do toho jít naplno.</font>

422
00:28:21,949 --> 00:28:23,284
<font color="#FFFFFF">Revolucionáři jsou tupci,</font>

423
00:28:23,451 --> 00:28:26,620
<font color="#FFFFFF">ale jejich bratranci prodávají
koberečky a kazety v L. A.</font>

424
00:28:27,455 --> 00:28:30,750
<font color="#FFFFFF">Nemůžeš si vymýšlet o filmu,
co neexistuje.</font>

425
00:28:30,916 --> 00:28:33,085
<font color="#FFFFFF">Potřebuješ scénář.
Potřebuješ producenta.</font>

426
00:28:33,252 --> 00:28:34,420
<font color="#FFFFFF">- Udělej ho ze mě.
- Ne.</font>

427
00:28:34,587 --> 00:28:37,923
<font color="#FFFFFF">Ty jsi přinejlepším jeho asistent.</font>

428
00:28:38,591 --> 00:28:41,635
<font color="#FFFFFF">Když točíš kopii
Star Wars za 20 milionů,</font>

429
00:28:41,802 --> 00:28:45,639
<font color="#FFFFFF">potřebuješ někoho,
kdo tomu propůjčí jméno.</font>

430
00:28:45,806 --> 00:28:47,725
<font color="#FFFFFF">Někoho uznávanýho.</font>

431
00:28:48,934 --> 00:28:50,144
<font color="#FFFFFF">S dobrým štábem.</font>

432
00:28:51,187 --> 00:28:53,856
<font color="#FFFFFF">Komu se dá věřit,
pokud jde o tajné informace.</font>

433
00:28:54,815 --> 00:28:57,026
<font color="#FFFFFF">Kdo bude produkovat falešnej film.</font>

434
00:28:57,651 --> 00:28:59,070
<font color="#FFFFFF">Zadarmo.</font>

435
00:29:13,000 --> 00:29:16,003
<font color="#FFFFFF">Mám jen pár minut.
Dostávám cenu za celoživotní přínos.</font>

436
00:29:16,170 --> 00:29:17,922
<font color="#FFFFFF">Mazel tov, Lestere.</font>

437
00:29:18,089 --> 00:29:20,549
<font color="#FFFFFF">Radši bych psovi počítal
vrásky na koulích.</font>

438
00:29:20,716 --> 00:29:22,426
<font color="#FFFFFF">Filmový festival v Cannes
Zvláštní cena poroty</font>

439
00:29:22,593 --> 00:29:25,846
<font color="#FFFFFF">Takže šest lidí se skrývá
ve čtyřmiliónovém městě,</font>

440
00:29:26,013 --> 00:29:29,725
<font color="#FFFFFF">kde všichni celej den skandují
"Smrt Americe".</font>

441
00:29:29,892 --> 00:29:31,435
<font color="#FFFFFF">Chcete do týdne připravit film.</font>

442
00:29:31,602 --> 00:29:32,937
<font color="#FFFFFF">Chcete lhát v Hollywoodu,</font>

443
00:29:33,104 --> 00:29:35,022
<font color="#FFFFFF">ve městě, kde se každý živí lhaním.</font>

444
00:29:35,189 --> 00:29:37,691
<font color="#FFFFFF">Pak propašujete agenta 007</font>

445
00:29:37,858 --> 00:29:41,362
<font color="#FFFFFF">do země, která si chce
ke snídani dát krev CIA,</font>

446
00:29:41,529 --> 00:29:45,032
<font color="#FFFFFF">a odkráčet z nejsledovanějšího
města na světě.</font>

447
00:29:45,199 --> 00:29:47,952
<font color="#FFFFFF">Kolem stovky členů milice
na letišti. Ano.</font>

448
00:29:49,495 --> 00:29:50,913
<font color="#FFFFFF">Fajn.</font>

449
00:29:52,623 --> 00:29:54,375
<font color="#FFFFFF">Něco vám povím.</font>

450
00:29:54,542 --> 00:29:58,504
<font color="#FFFFFF">V armádě jsme dělali sebevražedné
akce s lepší šancí na úspěch.</font>

451
00:29:58,671 --> 00:30:00,131
<font color="#FFFFFF">Pane, vaše auto.</font>

452
00:30:07,763 --> 00:30:09,974
<font color="#FFFFFF">Napadlo tě,
že to dělají pro kamery?</font>

453
00:30:11,016 --> 00:30:14,019
<font color="#FFFFFF">Sledovanost mají určitě...</font>

454
00:30:25,948 --> 00:30:27,825
<font color="#FFFFFF">Budeme potřebovat scénář.</font>

455
00:30:36,500 --> 00:30:38,919
<font color="#FFFFFF">Ale no tak.</font>

456
00:30:39,086 --> 00:30:40,296
<font color="#FFFFFF">- To nic.
- Nech toho.</font>

457
00:30:46,177 --> 00:30:47,261
<font color="#FFFFFF">Dobře.</font>

458
00:30:57,772 --> 00:30:58,856
<font color="#FFFFFF">Miluju tě.</font>

459
00:31:08,657 --> 00:31:10,785
<font color="#FFFFFF">Sahar, jak se máte?</font>

460
00:31:11,786 --> 00:31:13,245
<font color="#FFFFFF">Dobře, děkuju.</font>

461
00:31:14,538 --> 00:31:16,707
<font color="#FFFFFF">Vaši přátelé z Kanady, paní.</font>

462
00:31:16,874 --> 00:31:20,544
<font color="#FFFFFF">Jsou tu pořád. Nechodí ven.</font>

463
00:31:33,808 --> 00:31:35,643
<font color="#FFFFFF">Sahar to ví.</font>

464
00:31:39,397 --> 00:31:40,731
<font color="#FFFFFF">Co Achillovi koně?</font>

465
00:31:40,898 --> 00:31:41,982
<font color="#FFFFFF">PŘÍNOS</font>

466
00:31:42,149 --> 00:31:44,068
<font color="#FFFFFF">Ne. Westerny už nikdo netočí.</font>

467
00:31:44,235 --> 00:31:46,112
<font color="#FFFFFF">Je to o starověké Tróji.</font>

468
00:31:46,278 --> 00:31:48,447
<font color="#FFFFFF">Jsou tam koně, je to western.</font>

469
00:31:48,614 --> 00:31:49,615
<font color="#FFFFFF">Dejte mi Kennyho.</font>

470
00:31:50,241 --> 00:31:52,159
<font color="#FFFFFF">John Chambers,
jde o ty kanceláře.</font>

471
00:31:52,326 --> 00:31:54,787
<font color="#FFFFFF">To nevadí. Je to jen jako.</font>

472
00:31:54,954 --> 00:31:58,457
<font color="#FFFFFF">Jestli mám točit falešnej film,
bude to falešnej hit.</font>

473
00:31:58,624 --> 00:32:02,253
<font color="#FFFFFF">Kardinál chce mít v pátek ráno
všechny možnosti na stole.</font>

474
00:32:02,420 --> 00:32:05,673
<font color="#FFFFFF">Engell připravuje tu s koly a učiteli.</font>

475
00:32:05,840 --> 00:32:09,135
<font color="#FFFFFF">Máš 72 hodin,
abys vylepšil tu svou.</font>

476
00:32:09,635 --> 00:32:10,845
<font color="#FFFFFF">Dobře.</font>

477
00:32:15,725 --> 00:32:16,726
<font color="#FFFFFF">Dům, který jsme postavili</font>

478
00:32:22,356 --> 00:32:23,607
<font color="#FFFFFF">NEPOZORNOST</font>

479
00:32:25,443 --> 00:32:27,737
<font color="#FFFFFF">Dobře prožitý život</font>

480
00:32:30,239 --> 00:32:31,240
<font color="#FFFFFF">REKVIEM ZA VÁŠNĚ</font>

481
00:32:32,158 --> 00:32:35,453
<font color="#FFFFFF">ARGO
Mary Ann Boyd</font>

482
00:32:35,619 --> 00:32:39,457
<font color="#FFFFFF">Je ještě volná kancelář A006?</font>

483
00:32:40,124 --> 00:32:41,125
<font color="#FFFFFF">Jo, počkám.</font>

484
00:32:41,625 --> 00:32:45,629
<font color="#FFFFFF">"Záběr na přistání vesmírné lodě.
Exotická atmosféra Středního východu.</font>

485
00:32:45,796 --> 00:32:49,550
<font color="#FFFFFF">Ženy se scházejí a nabízejí
extatické úlitby nebeským bohům.</font>

486
00:32:50,134 --> 00:32:53,179
<font color="#FFFFFF">Argo. Sci-fi dobrodružství."</font>

487
00:32:53,345 --> 00:32:55,347
<font color="#FFFFFF">Má to agentura. Je to sračka.</font>

488
00:32:55,514 --> 00:32:57,183
<font color="#FFFFFF">Je to o vesmírné lodi
na Středním východě.</font>

489
00:32:57,349 --> 00:32:58,350
<font color="#FFFFFF">Můžeme získat práva?</font>

490
00:32:59,477 --> 00:33:00,519
<font color="#FFFFFF">K čemu?</font>

491
00:33:01,103 --> 00:33:05,107
<font color="#FFFFFF">Máte obavy z ajatolláha?
Zkuste Obec spisovatelů.</font>

492
00:33:06,901 --> 00:33:08,319
<font color="#FFFFFF">Nechte mluvit mě.</font>

493
00:33:08,486 --> 00:33:11,739
<font color="#FFFFFF">Znám ho 25 let.
Je nafoukanej a drsnej,</font>

494
00:33:11,906 --> 00:33:13,574
<font color="#FFFFFF">ale zvládnu ho.</font>

495
00:33:16,077 --> 00:33:18,037
<font color="#FFFFFF">Tohle chcete do měsíce produkovat?</font>

496
00:33:18,204 --> 00:33:19,872
<font color="#FFFFFF">Bude to jízda.</font>

497
00:33:20,039 --> 00:33:21,040
<font color="#FFFFFF">Do měsíce, jo.</font>

498
00:33:21,207 --> 00:33:23,584
<font color="#FFFFFF">- Kdo že jste?
- Kevin Harkins. Studio Six Films.</font>

499
00:33:23,751 --> 00:33:25,002
<font color="#FFFFFF">Má prachy.</font>

500
00:33:25,294 --> 00:33:30,383
<font color="#FFFFFF">Co kdybychom se dohodli
na 15 tisících?</font>

501
00:33:32,426 --> 00:33:34,095
<font color="#FFFFFF">Mám být upřímný, Lesi?</font>

502
00:33:34,261 --> 00:33:36,722
<font color="#FFFFFF">Ne. Radši mě oblbuj, Maxi.</font>

503
00:33:36,889 --> 00:33:38,099
<font color="#FFFFFF">Dobře.</font>

504
00:33:38,808 --> 00:33:41,310
<font color="#FFFFFF">Tvoje filmy mě bavily. Ty staré.</font>

505
00:33:41,560 --> 00:33:45,564
<font color="#FFFFFF">Na tuhle schůzku jsem šel z úcty
k tobě, abych tě odmítl osobně.</font>

506
00:33:46,816 --> 00:33:48,609
<font color="#FFFFFF">Děkuju. To je zdvořilé.</font>

507
00:33:48,943 --> 00:33:50,277
<font color="#FFFFFF">Skončil jsi, Lestere.</font>

508
00:33:50,820 --> 00:33:52,696
<font color="#FFFFFF">Nech si spravit oči a čti zprávy.</font>

509
00:33:53,906 --> 00:33:56,450
<font color="#FFFFFF">V MGM si právě půjčili na šest filmů.</font>

510
00:33:56,617 --> 00:33:59,078
<font color="#FFFFFF">Dožadují se sci-fi.</font>

511
00:33:59,328 --> 00:34:02,456
<font color="#FFFFFF">Nabízejí mi čtyřikrát víc než vy.</font>

512
00:34:03,999 --> 00:34:06,502
<font color="#FFFFFF">Co mám na to říct?</font>

513
00:34:07,628 --> 00:34:09,213
<font color="#FFFFFF">Blahopřeju.</font>

514
00:34:09,714 --> 00:34:13,926
<font color="#FFFFFF">Ale to, cos řekl, mi dělá starosti,
a povím ti proč.</font>

515
00:34:15,094 --> 00:34:18,848
<font color="#FFFFFF">Před pár týdny jsem seděl
v restauraci nad koktejlem,</font>

516
00:34:19,014 --> 00:34:20,725
<font color="#FFFFFF">a vešel můj kámoš Warren Beatty.</font>

517
00:34:20,891 --> 00:34:22,977
<font color="#FFFFFF">Pozdravil mě a pokecali jsme.</font>

518
00:34:23,519 --> 00:34:26,439
<font color="#FFFFFF">Prý má hrát v Říši Zuluů.</font>

519
00:34:26,605 --> 00:34:28,816
<font color="#FFFFFF">Z těch filmů MGM
se má točit jako první.</font>

520
00:34:28,983 --> 00:34:32,069
<font color="#FFFFFF">Jenže Warren se mi svěřil,
že překročili rozpočet,</font>

521
00:34:32,236 --> 00:34:35,156
<font color="#FFFFFF">protože komparsisti chtějí odbory.</font>

522
00:34:35,322 --> 00:34:37,908
<font color="#FFFFFF">I kanibalové chtějí zdravotní pojištění,</font>

523
00:34:38,075 --> 00:34:39,368
<font color="#FFFFFF">takže film je v háji!</font>

524
00:34:39,535 --> 00:34:42,747
<font color="#FFFFFF">To znamená,
že smlouva s MGM nevyjde,</font>

525
00:34:42,913 --> 00:34:45,750
<font color="#FFFFFF">a tvůj scénář nestojí
ani za starou bačkoru.</font>

526
00:34:46,417 --> 00:34:48,210
<font color="#FFFFFF">Takže to vidím tak,</font>

527
00:34:48,377 --> 00:34:50,212
<font color="#FFFFFF">těma svýma očima,</font>

528
00:34:50,379 --> 00:34:52,131
<font color="#FFFFFF">že buď podepíšeš tohle</font>

529
00:34:52,298 --> 00:34:55,301
<font color="#FFFFFF">a vezmeš si za tu svou sračku
10000 dolarů,</font>

530
00:34:55,468 --> 00:34:57,720
<font color="#FFFFFF">nebo se jdi vycpat.</font>

531
00:34:58,512 --> 00:35:00,598
<font color="#FFFFFF">Se vší úctou.</font>

532
00:35:06,896 --> 00:35:08,439
<font color="#FFFFFF">Fakt znáte Warrena Beattyho?</font>

533
00:35:08,606 --> 00:35:12,359
<font color="#FFFFFF">Jo. Jednou jsem
na Zlatých glóbech čůral vedle něj.</font>

534
00:35:13,027 --> 00:35:14,278
<font color="#FFFFFF">Dáte si tacos?</font>

535
00:35:32,671 --> 00:35:33,839
<font color="#FFFFFF">Máte děti, Lestere?</font>

536
00:35:35,174 --> 00:35:37,051
<font color="#FFFFFF">Jo, dvě dcery.</font>

537
00:35:38,469 --> 00:35:39,720
<font color="#FFFFFF">Vídáte je?</font>

538
00:35:40,346 --> 00:35:41,806
<font color="#FFFFFF">Jednou za rok si pokecáme.</font>

539
00:35:42,890 --> 00:35:44,934
<font color="#FFFFFF">- Možná.
- Jak to?</font>

540
00:35:48,437 --> 00:35:50,439
<font color="#FFFFFF">Byl jsem hroznej táta.</font>

541
00:35:52,274 --> 00:35:55,528
<font color="#FFFFFF">Tenhle podělanej byznys
je jak práce horníků.</font>

542
00:35:55,694 --> 00:35:58,989
<font color="#FFFFFF">Když přijdete domů k ženě a dětem,
nesmyjete to.</font>

543
00:36:01,158 --> 00:36:02,243
<font color="#FFFFFF">Co vy?</font>

544
00:36:03,577 --> 00:36:05,121
<font color="#FFFFFF">Mám syna.</font>

545
00:36:06,330 --> 00:36:08,457
<font color="#FFFFFF">Žije s mámou ve Virginii.</font>

546
00:36:12,169 --> 00:36:13,754
<font color="#FFFFFF">Jste rozvedení?</font>

547
00:36:14,255 --> 00:36:16,048
<font color="#FFFFFF">Odloučení.</font>

548
00:36:18,175 --> 00:36:20,010
<font color="#FFFFFF">Potřebuje být tam,</font>

549
00:36:20,469 --> 00:36:21,470
<font color="#FFFFFF">kde je.</font>

550
00:36:23,931 --> 00:36:25,641
<font color="#FFFFFF">Děti potřebujou mámu.</font>

551
00:36:34,567 --> 00:36:39,238
<font color="#FFFFFF">Šéfa šáhovy ochranky chytili
při pokusu dostat se do Paříže.</font>

552
00:36:41,615 --> 00:36:44,326
<font color="#FFFFFF">Od incidentu se počet stráží
na letišti zdvojnásobil.</font>

553
00:36:45,077 --> 00:36:48,080
<font color="#FFFFFF">Musíme očekávat
důkladné prohlídky.</font>

554
00:36:48,247 --> 00:36:51,459
<font color="#FFFFFF">Filmové krytí není dost silné.
Potřebuju ještě týden.</font>

555
00:36:51,917 --> 00:36:53,753
<font color="#FFFFFF">Ten nemáš.</font>

556
00:36:55,755 --> 00:36:56,797
<font color="#FFFFFF">Máme kancelář.</font>

557
00:36:56,964 --> 00:36:58,049
<font color="#FFFFFF">ARGO - VESMÍRNÁ VÁLKA</font>

558
00:36:58,215 --> 00:36:59,884
<font color="#FFFFFF">Máme vizitky.</font>

559
00:37:00,051 --> 00:37:01,886
<font color="#FFFFFF">Máme plakát.</font>

560
00:37:02,803 --> 00:37:06,098
<font color="#FFFFFF">Kdybych byl v gardě, napadlo by mě,
že to můžeme natočit doma.</font>

561
00:37:06,348 --> 00:37:08,225
<font color="#FFFFFF">Závisí na tom životy šesti lidí.</font>

562
00:37:09,685 --> 00:37:10,686
<font color="#FFFFFF">Nestačí to.</font>

563
00:37:10,853 --> 00:37:13,647
<font color="#FFFFFF">Jestli je chcete oklamat,
musí to být velký.</font>

564
00:37:13,814 --> 00:37:16,859
<font color="#FFFFFF">Něco, co bude vypadat autenticky.</font>

565
00:37:17,777 --> 00:37:20,988
<font color="#FFFFFF">Jednou jsem dělal film
s Rockem Hudsonem.</font>

566
00:37:21,947 --> 00:37:24,283
<font color="#FFFFFF">Jestli chceš prodat lež...</font>

567
00:37:25,367 --> 00:37:27,828
<font color="#FFFFFF">Musí ji za vás prodat tiskovka.</font>

568
00:37:28,788 --> 00:37:32,541
<font color="#FFFFFF">Ne. Bude to tiskovka
a na ní přečtou scénář.</font>

569
00:37:32,708 --> 00:37:36,670
<font color="#FFFFFF">Máme herce,
kteří to přečtou od začátku do konce.</font>

570
00:37:36,837 --> 00:37:38,672
<font color="#FFFFFF">Mají i kostýmy.</font>

571
00:37:38,839 --> 00:37:42,593
<font color="#FFFFFF">To nejde.
Exkluzivní práva má časopis Variety.</font>

572
00:37:42,760 --> 00:37:45,930
<font color="#FFFFFF">Může to víc připomínat
Střední východ?</font>

573
00:37:46,597 --> 00:37:48,140
<font color="#FFFFFF">Mezopotámii? Egypt?</font>

574
00:37:48,432 --> 00:37:49,433
<font color="#FFFFFF">Írán.</font>

575
00:37:49,600 --> 00:37:53,229
<font color="#FFFFFF">Dostanu tě tam,
ale slib mi aspoň půl stránky.</font>

576
00:37:53,396 --> 00:37:56,482
<font color="#FFFFFF">Ne, je to akce! Bude to podívaná.</font>

577
00:38:58,419 --> 00:39:01,881
<font color="#FFFFFF">- Lestere?
- Nino. Vypadáš báječně.</font>

578
00:39:02,381 --> 00:39:03,466
<font color="#FFFFFF">Přišla jsi na čtení?</font>

579
00:39:03,632 --> 00:39:05,760
<font color="#FFFFFF">Hraju Serksi, galaktickou čarodějku.</font>

580
00:39:05,926 --> 00:39:07,595
<font color="#FFFFFF">Skvělé. Zavolám ti.</font>

581
00:39:09,346 --> 00:39:11,974
<font color="#FFFFFF">Drž tu vesmírnou čarodějnici
ode mě dál.</font>

582
00:39:12,141 --> 00:39:14,477
<font color="#FFFFFF">- Ty ji znáš?
- Byla to moje žena.</font>

583
00:39:14,643 --> 00:39:16,270
<font color="#FFFFFF">Panebože, Irák je úžasný.</font>

584
00:39:16,437 --> 00:39:17,563
<font color="#FFFFFF">Točíme to v Íránu.</font>

585
00:39:17,730 --> 00:39:19,148
<font color="#FFFFFF">V Íránu? S "n"?</font>

586
00:39:19,315 --> 00:39:20,900
<font color="#FFFFFF">Jo, jsme nadšení.</font>

587
00:39:21,067 --> 00:39:22,359
<font color="#FFFFFF">Sledujete někdy zprávy?</font>

588
00:39:22,526 --> 00:39:24,278
<font color="#FFFFFF">K čemu odkazuje název filmu?</font>

589
00:39:25,029 --> 00:39:27,656
<font color="#FFFFFF">Na Argo. To přece víte.</font>

590
00:39:27,823 --> 00:39:29,533
<font color="#FFFFFF">Takže na Jásona a zlaté rouno?</font>

591
00:39:29,700 --> 00:39:31,619
<font color="#FFFFFF">Ne, je to kosmická loď.</font>

592
00:39:31,786 --> 00:39:36,624
<font color="#FFFFFF">Lítá všude. Celým vesmírem.</font>

593
00:39:37,249 --> 00:39:38,417
<font color="#FFFFFF">Takže je to Argonaut.</font>

594
00:39:39,043 --> 00:39:40,086
<font color="#FFFFFF">Ne.</font>

595
00:39:40,252 --> 00:39:42,380
<font color="#FFFFFF">- Co znamená "Argo"?
- Nevím.</font>

596
00:39:42,546 --> 00:39:43,631
<font color="#FFFFFF">Nevíte?</font>

597
00:39:43,798 --> 00:39:46,258
<font color="#FFFFFF">Znamená "Argo drát".</font>

598
00:39:48,427 --> 00:39:50,763
<font color="#FFFFFF">Prosím o pozornost,
dámy a pánové.</font>

599
00:39:50,930 --> 00:39:55,810
<font color="#FFFFFF">Prosím herce, aby se usadili.
Za okamžik začne čtení.</font>

600
00:39:56,394 --> 00:39:59,313
<font color="#FFFFFF">Argo, napsala Mary Ann Boyd.</font>

601
00:40:00,106 --> 00:40:02,108
<font color="#FFFFFF">"Záběr na přistání vesmírné lodě.</font>

602
00:40:02,274 --> 00:40:03,859
<font color="#FFFFFF">Bazar.</font>

603
00:40:04,026 --> 00:40:06,862
<font color="#FFFFFF">Exotická atmosféra
Středního východu."</font>

604
00:40:14,495 --> 00:40:17,665
<font color="#FFFFFF">Lidé, kteří tu pracují,
nejsou diplomaté.</font>

605
00:40:17,832 --> 00:40:20,292
<font color="#FFFFFF">Jak řekl imám Chomejní,</font>

606
00:40:20,459 --> 00:40:24,380
<font color="#FFFFFF">nenašli jsme žádný důkaz,
že jsou diplomaté.</font>

607
00:40:24,547 --> 00:40:29,009
<font color="#FFFFFF">Všechno naopak dokazuje,
že jde o špiony.</font>

608
00:40:29,176 --> 00:40:32,847
<font color="#FFFFFF">Ve jménu ušlechtilého
a milosrdného Boha</font>

609
00:40:33,013 --> 00:40:35,641
<font color="#FFFFFF">zazní naše poselství
probuzeným národům světa:</font>

610
00:40:35,808 --> 00:40:38,519
<font color="#FFFFFF">Chceme odhalit nenávistné skutky
Spojených států...</font>

611
00:40:38,686 --> 00:40:40,896
<font color="#FFFFFF">Náš svět se změnil.</font>

612
00:40:41,313 --> 00:40:44,275
<font color="#FFFFFF">Dávno už vyhasl plamen
naděje v této galaxii.</font>

613
00:40:44,775 --> 00:40:46,569
<font color="#FFFFFF">Loď se otáčí.</font>

614
00:40:46,736 --> 00:40:48,195
<font color="#FFFFFF">Spusťte raketové motory!</font>

615
00:40:48,362 --> 00:40:50,740
<font color="#FFFFFF">Gravitační pole je silné
a všechny zahubí.</font>

616
00:40:50,906 --> 00:40:53,451
<font color="#FFFFFF">Radikálové naši ambasádu
obsadili neprávem.</font>

617
00:40:53,617 --> 00:40:55,161
<font color="#FFFFFF">Oni i ostatní musí vědět,</font>

618
00:40:55,995 --> 00:40:58,873
<font color="#FFFFFF">že Spojené státy neustoupí</font>

619
00:40:59,040 --> 00:41:01,751
<font color="#FFFFFF">mezinárodnímu terorismu
ani vydírání.</font>

620
00:41:01,917 --> 00:41:04,628
<font color="#FFFFFF">Pane! Je s námi konec!
Nemáme dost času!</font>

621
00:41:04,795 --> 00:41:08,924
<font color="#FFFFFF">Velké systémy propagandy řídí
kapitalisté a ropné společnosti.</font>

622
00:41:09,091 --> 00:41:12,553
<font color="#FFFFFF">Vláda USA považuje
revolucionáře za teroristy,</font>

623
00:41:12,720 --> 00:41:17,600
<font color="#FFFFFF">ale organizací, která terorizuje
nejvíce, je ona sama a CIA.</font>

624
00:41:17,767 --> 00:41:20,519
<font color="#FFFFFF">"Příběh byl vylíčen,
ale je jich nekonečně víc.</font>

625
00:41:20,686 --> 00:41:23,564
<font color="#FFFFFF">Tři zapadající slunce.
Z princezny padají roucha."</font>

626
00:41:23,731 --> 00:41:26,609
<font color="#FFFFFF">Pokud tu loď najdeme,
najdeme svou šanci.</font>

627
00:41:27,568 --> 00:41:31,363
<font color="#FFFFFF">Na lodi Argo je moje naděje
a můj hrdina, můj manžel.</font>

628
00:41:31,639 --> 00:41:34,809
<font color="#FFFFFF">Zahájíme procesy
a vyneseme rozsudky.</font>

629
00:41:34,830 --> 00:41:36,230
<font color="#FFFFFF">SKLEP VELVYSLANECTVÍ - 23. LEDNA 1980</font>

630
00:41:36,276 --> 00:41:39,054
<font color="#FFFFFF">Ptejte se, kdy tato nekonečná
přehlídka nenávisti skončí.</font>

631
00:41:39,246 --> 00:41:43,742
<font color="#FFFFFF">Co chtějí? Otázkou by prý
nemělo být "co?", ale "koho?".</font>

632
00:41:43,876 --> 00:41:45,795
<font color="#FFFFFF">Odpověď je jasná.
Chtějí bývalého šáha.</font>

633
00:41:45,961 --> 00:41:49,924
<font color="#FFFFFF">Carter a jeho správa se stydí
mluvit o lidských právech.</font>

634
00:41:50,091 --> 00:41:54,345
<font color="#FFFFFF">Carter a jeho vláda poskytli azyl
nejhoršímu zločinci na světě.</font>

635
00:41:54,512 --> 00:41:55,554
<font color="#FFFFFF">Celý život?</font>

636
00:41:55,721 --> 00:41:59,141
<font color="#FFFFFF">Zůstanou, dokud se nevrátí šáh.</font>

637
00:41:59,392 --> 00:42:02,895
<font color="#FFFFFF">Pokud šáh v exilu,
který je nyní v newyorské nemocnici,</font>

638
00:42:03,062 --> 00:42:06,232
<font color="#FFFFFF">odjede ze Spojených států
jinam než do Íránu,</font>

639
00:42:06,399 --> 00:42:08,609
<font color="#FFFFFF">proti rukojmím přijmou
tvrdší opatření.</font>

640
00:42:14,907 --> 00:42:17,535
<font color="#FFFFFF">"Dostali jsme se k dómu Shidoori,</font>

641
00:42:17,701 --> 00:42:19,537
<font color="#FFFFFF">a lpěli na jediné rudé květině,</font>

642
00:42:19,703 --> 00:42:23,124
<font color="#FFFFFF">která roste z trosek
vesmírné lodi v poušti.</font>

643
00:42:23,290 --> 00:42:26,919
<font color="#FFFFFF">Stmívačka." Konec.</font>

644
00:42:31,966 --> 00:42:33,676
<font color="#FFFFFF">Začátek natáčení v březnu</font>

645
00:42:33,843 --> 00:42:37,054
<font color="#FFFFFF">Tak. Co jsem říkal?
První záběr filmu.</font>

646
00:42:41,350 --> 00:42:42,643
<font color="#FFFFFF">Argo drát.</font>

647
00:42:43,227 --> 00:42:45,229
<font color="#FFFFFF">Argo drát.</font>

648
00:42:56,490 --> 00:42:58,451
<font color="#FFFFFF">MINISTERSTVO ZAHRANIČÍ</font>

649
00:43:08,002 --> 00:43:10,629
<font color="#FFFFFF">KANCELÁŘ MINISTRA ZAHRANIČÍ
25. LEDNA 1980</font>

650
00:43:22,224 --> 00:43:26,771
<font color="#FFFFFF">Připrav se: Je to jako rozhovor
s těmi blbečky v Muppets.</font>

651
00:43:30,316 --> 00:43:31,567
<font color="#FFFFFF">Mimozemšťané a roboti?</font>

652
00:43:32,902 --> 00:43:34,445
<font color="#FFFFFF">Ano, pane.</font>

653
00:43:34,987 --> 00:43:38,324
<font color="#FFFFFF">Takže teď existuje
filmová společnost v Hollywoodu,</font>

654
00:43:38,491 --> 00:43:40,284
<font color="#FFFFFF">kterou platí CIA?</font>

655
00:43:40,910 --> 00:43:42,036
<font color="#FFFFFF">Ano, pane.</font>

656
00:43:43,412 --> 00:43:45,206
<font color="#FFFFFF">Co je špatného na těch kolech?</font>

657
00:43:45,373 --> 00:43:46,999
<font color="#FFFFFF">To jsme se snažili vysvětlit.</font>

658
00:43:47,166 --> 00:43:49,794
<font color="#FFFFFF">Podle vás je to uvěřitelnější
než učitelé?</font>

659
00:43:49,960 --> 00:43:54,006
<font color="#FFFFFF">Ano. Zaprvé už v Íránu
žádní cizí učitelé nejsou.</font>

660
00:43:54,173 --> 00:43:55,758
<font color="#FFFFFF">Lidi z Hollywoodu každý zná.</font>

661
00:43:55,925 --> 00:43:59,261
<font color="#FFFFFF">Budou točit ve Stalingradu
i s Pol Potem, když prodají lístky.</font>

662
00:44:00,638 --> 00:44:02,890
<font color="#FFFFFF">Jsou jen špatné možnosti.</font>

663
00:44:03,057 --> 00:44:04,558
<font color="#FFFFFF">Jde o to nalézt tu nejlepší.</font>

664
00:44:05,601 --> 00:44:07,603
<font color="#FFFFFF">Nemáte lepší špatný nápad než tenhle?</font>

665
00:44:07,770 --> 00:44:10,481
<font color="#FFFFFF">Tohle je nejlepší špatný nápad,
co máme, pane.</font>

666
00:44:10,648 --> 00:44:11,690
<font color="#FFFFFF">Zatím.</font>

667
00:44:19,990 --> 00:44:23,994
<font color="#FFFFFF">Vláda Spojených států právě
schválila váš sci-fi film.</font>

668
00:44:25,121 --> 00:44:26,163
<font color="#FFFFFF">Děkujeme, pane.</font>

669
00:45:02,658 --> 00:45:07,538
<font color="#FFFFFF">Mám ti připomenout, že v případě
zadržení tě z toho nevytáhneme.</font>

670
00:45:09,206 --> 00:45:10,374
<font color="#FFFFFF">Jako bych to čekal.</font>

671
00:45:12,585 --> 00:45:14,336
<font color="#FFFFFF">Máme pak dát někomu vědět?</font>

672
00:45:15,379 --> 00:45:16,881
<font color="#FFFFFF">Jen Christine.</font>

673
00:45:19,759 --> 00:45:21,761
<font color="#FFFFFF">Měl jsem si vzít do vězení
něco ke čtení.</font>

674
00:45:21,927 --> 00:45:22,970
<font color="#FFFFFF">To ne.</font>

675
00:45:23,679 --> 00:45:25,639
<font color="#FFFFFF">Stejně tě dřív zabijí.</font>

676
00:45:27,641 --> 00:45:28,809
<font color="#FFFFFF">Díky za odvoz.</font>

677
00:45:39,153 --> 00:45:40,154
<font color="#FFFFFF">Studio Six.</font>

678
00:45:40,321 --> 00:45:43,574
<font color="#FFFFFF">Schválili to. Pokračujte,
dokud nedám jiné pokyny.</font>

679
00:45:44,075 --> 00:45:45,159
<font color="#FFFFFF">Argo drát.</font>

680
00:45:45,993 --> 00:45:47,036
<font color="#FFFFFF">Argo drát.</font>

681
00:46:03,052 --> 00:46:05,554
<font color="#FFFFFF">VŠECHNO NEJLEPŠÍ
K NAROZENINÁM, KÁMO!</font>

682
00:46:05,721 --> 00:46:07,515
<font color="#FFFFFF">Pozor, prosím.</font>

683
00:46:07,681 --> 00:46:10,476
<font color="#FFFFFF">Poslední výzva pro let
British Airways číslo 87.</font>

684
00:46:10,643 --> 00:46:11,977
<font color="#FFFFFF">ŠKODA, ŽE JSEM TĚ NEZASTIHL.</font>

685
00:46:12,186 --> 00:46:13,604
<font color="#FFFFFF">CHVÍLI NEBUDU VOLAT.
OZVE SE JACK.</font>

686
00:46:13,771 --> 00:46:16,232
<font color="#FFFFFF">MÁM VÁS OBA MOC RÁD.</font>

687
00:46:17,775 --> 00:46:19,819
<font color="#FFFFFF">TVŮJ TÁTA</font>

688
00:46:43,592 --> 00:46:45,219
<font color="#FFFFFF">"Je nás 35 milionů.</font>

689
00:46:46,637 --> 00:46:50,433
<font color="#FFFFFF">A mnoho z nás
se těší na mučednictví."</font>

690
00:46:53,602 --> 00:46:55,604
<font color="#FFFFFF">- Ahoj.
- Ahoj.</font>

691
00:46:56,647 --> 00:46:58,023
<font color="#FFFFFF">Pojď už spát.</font>

692
00:46:59,191 --> 00:47:00,192
<font color="#FFFFFF">Za pět minut.</font>

693
00:47:12,037 --> 00:47:13,914
<font color="#FFFFFF">Přemlouvala mě.</font>

694
00:47:15,082 --> 00:47:18,419
<font color="#FFFFFF">Když to před devíti měsíci začalo,</font>

695
00:47:19,462 --> 00:47:21,964
<font color="#FFFFFF">prosila mě, ať odjedeme.</font>

696
00:47:23,049 --> 00:47:25,968
<font color="#FFFFFF">Sbalila nám tašky a já řekl:</font>

697
00:47:26,135 --> 00:47:29,305
<font color="#FFFFFF">"Víš co? Ještě tu chvíli zůstaneme."</font>

698
00:47:31,515 --> 00:47:33,726
<font color="#FFFFFF">Celou tu dobu jsem si říkal:</font>

699
00:47:35,895 --> 00:47:37,104
<font color="#FFFFFF">"Zůstanu.</font>

700
00:47:38,439 --> 00:47:40,232
<font color="#FFFFFF">Tohle je pro mě dobré.</font>

701
00:47:41,358 --> 00:47:42,526
<font color="#FFFFFF">Zůstanu.</font>

702
00:47:45,863 --> 00:47:47,490
<font color="#FFFFFF">Dokážu, že mám odvahu."</font>

703
00:47:53,329 --> 00:47:56,165
<font color="#FFFFFF">Nechápu, jak jsem mohl
Kathy tak ohrozit.</font>

704
00:48:04,715 --> 00:48:07,093
<font color="#FFFFFF">Myslím, že tu zemřeme.</font>

705
00:48:34,036 --> 00:48:38,124
<font color="#FFFFFF">ISTANBUL, TURECKO - 27. LEDNA 1980</font>

706
00:48:56,600 --> 00:49:01,021
<font color="#FFFFFF">"Írán stoprocentně nečeká revoluce."</font>

707
00:49:01,188 --> 00:49:04,233
<font color="#FFFFFF">Zpráva CIA z 1. listopadu 1979.</font>

708
00:49:04,400 --> 00:49:06,360
<font color="#FFFFFF">Nemůžou mít pořád pravdu.</font>

709
00:49:06,902 --> 00:49:08,070
<font color="#FFFFFF">Kevine.</font>

710
00:49:08,571 --> 00:49:09,780
<font color="#FFFFFF">Kdy ses vrátil?</font>

711
00:49:10,990 --> 00:49:13,200
<font color="#FFFFFF">Šáh utekl v Boeingu 747</font>

712
00:49:13,367 --> 00:49:16,579
<font color="#FFFFFF">s tolika zlatými cihlami,
že málem nevzléti.</font>

713
00:49:16,954 --> 00:49:17,955
<font color="#FFFFFF">Měl jsi co dělat.</font>

714
00:49:18,122 --> 00:49:22,793
<font color="#FFFFFF">Odvážel jsem mučicí nástroj
padlého diktátorství našeho přítele.</font>

715
00:49:23,627 --> 00:49:25,129
<font color="#FFFFFF">Je to čím dál horší.</font>

716
00:49:25,296 --> 00:49:28,257
<font color="#FFFFFF">Každý, kdo přistane v Mehrabadu,
teď musí vyplnit tohle.</font>

717
00:49:29,425 --> 00:49:31,427
<font color="#FFFFFF">Tohle se propíše na papír dole.</font>

718
00:49:31,594 --> 00:49:33,304
<font color="#FFFFFF">Ty si necháš žlutý,
letiště bílý.</font>

719
00:49:33,471 --> 00:49:34,972
<font color="#FFFFFF">Při odletu to dají k sobě,</font>

720
00:49:35,139 --> 00:49:37,558
<font color="#FFFFFF">aby si ověřili, kdy jsi přijel.</font>

721
00:49:37,725 --> 00:49:41,687
<font color="#FFFFFF">Když se podívají, zjistí,
že jsem nepřijel se šesti lidmi.</font>

722
00:49:42,605 --> 00:49:43,898
<font color="#FFFFFF">Pokud se podívají.</font>

723
00:49:46,233 --> 00:49:51,238
<font color="#FFFFFF">Až přistaneš, jdi rovnou na
Ministerstvo kultury a Islámskou radu</font>

724
00:49:51,405 --> 00:49:52,865
<font color="#FFFFFF">a polib jim prsten.</font>

725
00:49:53,032 --> 00:49:56,243
<font color="#FFFFFF">Zapíšou si, žes žádal
o povolení točit film.</font>

726
00:49:56,577 --> 00:50:00,164
<font color="#FFFFFF">Jestli tě pak chytí,
při mučení budou aspoň zmatení.</font>

727
00:50:04,085 --> 00:50:08,047
<font color="#FFFFFF">ÍRÁNSKÝKONZULÁT - TURECKO</font>

728
00:50:17,848 --> 00:50:19,975
<font color="#FFFFFF">Jaký je cíl vaší návštěvy v Íránu?</font>

729
00:50:21,268 --> 00:50:23,521
<font color="#FFFFFF">Produkce filmu. Obchod.</font>

730
00:50:25,898 --> 00:50:28,692
<font color="#FFFFFF">Proč jste nedostal vízum v Kanadě?</font>

731
00:50:30,069 --> 00:50:33,906
<font color="#FFFFFF">Rád bych, jenže šéf poslal fax,
až jsem přijel sem.</font>

732
00:50:34,573 --> 00:50:37,910
<font color="#FFFFFF">Jestli se mu v hlavě zrodí
inteligentní nápad, zemře samotou.</font>

733
00:50:57,888 --> 00:50:59,974
<font color="#FFFFFF">Islámská republika Írán</font>

734
00:51:00,182 --> 00:51:01,809
<font color="#FFFFFF">The Times a AP zjistily,
že těch šest uprchlo.</font>

735
00:51:01,976 --> 00:51:04,520
<font color="#FFFFFF">Vědí, o koho jde, i to,
že se skrývají u Kanaďanů.</font>

736
00:51:05,521 --> 00:51:07,314
<font color="#FFFFFF">Někdo mluvil s jednou rodinou.</font>

737
00:51:07,481 --> 00:51:08,858
<font color="#FFFFFF">Pro Kristovy rány.</font>

738
00:51:09,024 --> 00:51:11,610
<font color="#FFFFFF">Redaktory jsem nechal pozvat
do restaurace.</font>

739
00:51:11,777 --> 00:51:14,447
<font color="#FFFFFF">Prý ty informace můžou zatím ztopit.</font>

740
00:51:15,448 --> 00:51:17,241
<font color="#FFFFFF">Ať je ten váš chlap</font>

741
00:51:18,075 --> 00:51:19,952
<font color="#FFFFFF">radši dostane odtamtud.</font>

742
00:51:20,703 --> 00:51:23,706
<font color="#FFFFFF">Podle kapitána jsme
v íránském vzdušném prostoru.</font>

743
00:51:23,873 --> 00:51:27,668
<font color="#FFFFFF">Vybereme si od vás
zbývající alkoholické nápoje.</font>

744
00:54:06,577 --> 00:54:08,245
<font color="#FFFFFF">Ten filmový štáb jste jen vy?</font>

745
00:54:08,788 --> 00:54:11,749
<font color="#FFFFFF">Ne, dnes se máme setkat
s dalšími šesti Kanaďany.</font>

746
00:54:11,916 --> 00:54:13,751
<font color="#FFFFFF">Chcete točit na bazaru?</font>

747
00:54:14,251 --> 00:54:16,087
<font color="#FFFFFF">Ano, a možná u paláce.</font>

748
00:54:16,921 --> 00:54:18,547
<font color="#FFFFFF">U významných míst.</font>

749
00:54:18,756 --> 00:54:20,007
<font color="#FFFFFF">Chápu.</font>

750
00:54:21,133 --> 00:54:23,010
<font color="#FFFFFF">Exotický Orient.</font>

751
00:54:23,427 --> 00:54:26,806
<font color="#FFFFFF">Zaklínači hadů a létající koberce.</font>

752
00:54:27,723 --> 00:54:30,434
<font color="#FFFFFF">Přijel jste ve složité době.</font>

753
00:54:30,851 --> 00:54:34,772
<font color="#FFFFFF">Před revolucí promítalo
40 procent kin v Teheránu pornografii.</font>

754
00:54:35,940 --> 00:54:37,233
<font color="#FFFFFF">Rozumím.</font>

755
00:54:37,525 --> 00:54:40,528
<font color="#FFFFFF">Funkcí tohoto úřadu je očištění</font>

756
00:54:40,694 --> 00:54:43,989
<font color="#FFFFFF">i propagace umění.</font>

757
00:54:45,282 --> 00:54:47,868
<font color="#FFFFFF">Budu informovat pana ministra.</font>

758
00:54:48,619 --> 00:54:50,037
<font color="#FFFFFF">Dobře. Děkuji.</font>

759
00:54:58,462 --> 00:55:01,215
<font color="#FFFFFF">Lestere, jsi tu dnes dlouho.</font>

760
00:55:01,382 --> 00:55:03,342
<font color="#FFFFFF">Až do svítání.</font>

761
00:55:03,509 --> 00:55:07,388
<font color="#FFFFFF">Máš výdrž. Chtěl bych být jako ty.</font>

762
00:55:07,596 --> 00:55:10,433
<font color="#FFFFFF">Je mi 150 let,
takže dlouho bys jako já nebyl.</font>

763
00:55:15,604 --> 00:55:18,232
<font color="#FFFFFF">KANADSKÉ VELVYSLANECTVÍ
TEHERÁN, ÍRÁN</font>

764
00:55:20,359 --> 00:55:22,528
<font color="#FFFFFF">- Pane velvyslanče.
- Ken Taylor.</font>

765
00:55:22,945 --> 00:55:24,196
<font color="#FFFFFF">Děkuji za to, co děláte.</font>

766
00:55:24,989 --> 00:55:27,825
<font color="#FFFFFF">Čekal jsem někoho,
kdo bude vypadat víc jako agent.</font>

767
00:55:28,909 --> 00:55:30,911
<font color="#FFFFFF">Ti jsou u FBI, pane.</font>

768
00:55:32,455 --> 00:55:33,998
<font color="#FFFFFF">Tudy.</font>

769
00:55:46,177 --> 00:55:49,889
<font color="#FFFFFF">- Tyhle jsou prázdné. Razítka...
- To zařídím.</font>

770
00:55:52,099 --> 00:55:53,225
<font color="#FFFFFF">Jak dlouho to potrvá?</font>

771
00:55:53,601 --> 00:55:56,228
<font color="#FFFFFF">Příprava krytí den.
Dva, pokud bude třeba.</font>

772
00:55:56,395 --> 00:55:57,730
<font color="#FFFFFF">Pak s nimi odletíte?</font>

773
00:55:58,147 --> 00:55:59,190
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

774
00:55:59,940 --> 00:56:01,609
<font color="#FFFFFF">Něco byste měl vědět.</font>

775
00:56:01,776 --> 00:56:05,071
<font color="#FFFFFF">Naše hospodyně asi ví,
o koho jde.</font>

776
00:56:05,613 --> 00:56:10,076
<font color="#FFFFFF">Nevíme, jestli se jí dá věřit.
Čím dříve, tím lépe.</font>

777
00:56:59,959 --> 00:57:01,001
<font color="#FFFFFF">Dobrý den.</font>

778
00:57:01,419 --> 00:57:03,295
<font color="#FFFFFF">Jmenuju se Kevin Harkins</font>

779
00:57:04,380 --> 00:57:05,965
<font color="#FFFFFF">a dostanu vás domů.</font>

780
00:57:07,425 --> 00:57:10,761
<font color="#FFFFFF">Tyto scénáře jsou vaše
falešné totožnosti.</font>

781
00:57:11,679 --> 00:57:14,140
<font color="#FFFFFF">Tohle je absurdní drama.</font>

782
00:57:14,306 --> 00:57:15,516
<font color="#FFFFFF">Jakou máme šanci?</font>

783
00:57:15,683 --> 00:57:16,851
<font color="#FFFFFF">Dobrou.</font>

784
00:57:17,017 --> 00:57:20,187
<font color="#FFFFFF">"Dobrou"? Jaká je její
číselná hodnota?</font>

785
00:57:20,354 --> 00:57:23,107
<font color="#FFFFFF">30 procent šance veřejné popravy?</font>

786
00:57:23,274 --> 00:57:26,819
<font color="#FFFFFF">Jaká byla námitka vůči běžnému krytí?</font>

787
00:57:26,986 --> 00:57:29,155
<font color="#FFFFFF">Žádní Kanaďani
tu z běžných důvodů nejsou.</font>

788
00:57:29,321 --> 00:57:30,865
<font color="#FFFFFF">- Stejně nás vyčmuchají.
- Co švédský konzul?</font>

789
00:57:31,031 --> 00:57:33,325
<font color="#FFFFFF">Na letišti ho obvinili,
že je Američan.</font>

790
00:57:33,492 --> 00:57:34,744
<font color="#FFFFFF">Drželi ho hodinu.</font>

791
00:57:34,910 --> 00:57:37,621
<font color="#FFFFFF">Nezvládneme to. Nevíme,
co dělají filmaři.</font>

792
00:57:37,788 --> 00:57:39,248
<font color="#FFFFFF">Proto jsem tady.</font>

793
00:57:39,415 --> 00:57:42,543
<font color="#FFFFFF">Pomůžu vám. Budu s vámi
celou tu dobu. Je to moje práce.</font>

794
00:57:43,127 --> 00:57:45,129
<font color="#FFFFFF">Už jste takhle někoho dostal ven?</font>

795
00:57:46,464 --> 00:57:47,965
<font color="#FFFFFF">Tohle by bylo poprvé.</font>

796
00:57:49,467 --> 00:57:53,054
<font color="#FFFFFF">Víte, že každý den zatknou na letišti
dalšího šáhova kamaráda?</font>

797
00:57:53,220 --> 00:57:55,723
<font color="#FFFFFF">Soudní divadla
a pak popravčí čety</font>

798
00:57:55,890 --> 00:57:58,059
<font color="#FFFFFF">jen za americká jména
v telefonním seznamu.</font>

799
00:57:58,476 --> 00:58:00,269
<font color="#FFFFFF">Jste tu hodinu</font>

800
00:58:00,436 --> 00:58:02,855
<font color="#FFFFFF">a chcete, abychom vám
svěřili životy, pane?</font>

801
00:58:03,022 --> 00:58:04,356
<font color="#FFFFFF">Harkins.</font>

802
00:58:04,899 --> 00:58:06,358
<font color="#FFFFFF">To je vaše pravé jméno?</font>

803
00:58:07,026 --> 00:58:08,194
<font color="#FFFFFF">Ne.</font>

804
00:58:11,155 --> 00:58:14,909
<font color="#FFFFFF">Vím, že hrozí rizika. Vážná rizika.</font>

805
00:58:15,409 --> 00:58:17,161
<font color="#FFFFFF">Ale je čas odjet.</font>

806
00:58:19,622 --> 00:58:23,250
<font color="#FFFFFF">Máme příkaz zavřít ambasádu
a vrátit se. Nemůžou tu zůstat.</font>

807
00:58:25,753 --> 00:58:29,465
<font color="#FFFFFF">Na letišti nikdy neprojdeme
imigračním. Vážně.</font>

808
00:58:29,632 --> 00:58:33,552
<font color="#FFFFFF">Takže co? Je to tak šílený,
že to může vyjít?</font>

809
00:58:33,719 --> 00:58:35,262
<font color="#FFFFFF">Joe, viděl jsem to v Barmě.</font>

810
00:58:35,429 --> 00:58:38,933
<font color="#FFFFFF">Práskače v banánových republikách
dostanou přes hranice po puči.</font>

811
00:58:39,100 --> 00:58:40,184
<font color="#FFFFFF">Jak myslíš, Joe.</font>

812
00:58:40,351 --> 00:58:42,520
<font color="#FFFFFF">Díky němu jsme se dostali pryč.</font>

813
00:58:43,020 --> 00:58:47,149
<font color="#FFFFFF">Když tam přijdeme s falešnými pasy,
jsme špioni, tečka. Za to je poprava.</font>

814
00:58:47,316 --> 00:58:49,860
<font color="#FFFFFF">- Máš problém lhát?
- Nemůžeme tu zůstat.</font>

815
00:58:50,403 --> 00:58:53,572
<font color="#FFFFFF">Když nás chytí, vás i Pat budou soudit
za ukrývání nepřátel.</font>

816
00:58:54,156 --> 00:58:56,909
<font color="#FFFFFF">S Pat jsme o tom mluvili.
Riskovali jsme.</font>

817
00:58:57,701 --> 00:59:00,621
<font color="#FFFFFF">Ten chlap má špatný karty
a prohraje.</font>

818
00:59:00,788 --> 00:59:04,083
<font color="#FFFFFF">A jestli prohraje, přijdeme o život.</font>

819
00:59:05,376 --> 00:59:07,378
<font color="#FFFFFF">On taky.</font>

820
00:59:08,796 --> 00:59:10,673
<font color="#FFFFFF">Nemáme jinou volbu.</font>

821
00:59:11,006 --> 00:59:12,341
<font color="#FFFFFF">Musíme pryč.</font>

822
00:59:18,597 --> 00:59:22,059
<font color="#FFFFFF">Tyto falešné identity vytvořili
zvlášť pro každého z vás.</font>

823
00:59:22,226 --> 00:59:24,770
<font color="#FFFFFF">Všechno se musíte naučit nazpaměť.</font>

824
00:59:24,937 --> 00:59:27,857
<font color="#FFFFFF">Kdo jste, co děláte, kde jste byli.
Celý životopis.</font>

825
00:59:28,023 --> 00:59:29,108
<font color="#FFFFFF">Pak něco přidejte.</font>

826
00:59:29,275 --> 00:59:32,695
<font color="#FFFFFF">Kam jezdíte na dovolenou?
Jaké máte alergie? S kým spíte?</font>

827
00:59:32,862 --> 00:59:33,988
<font color="#FFFFFF">Vyjde to,</font>

828
00:59:34,155 --> 00:59:37,241
<font color="#FFFFFF">když těm rolím uvěříte natolik,
že budete mít jejich sny.</font>

829
00:59:38,826 --> 00:59:40,536
<font color="#FFFFFF">Dejte se do toho dnes večer.</font>

830
00:59:41,245 --> 00:59:44,248
<font color="#FFFFFF">Zítra se vrátím. Rozjedeme to.
Hodně štěstí.</font>

831
00:59:49,837 --> 00:59:51,547
<font color="#FFFFFF">Můj chlap stojí za houby.</font>

832
00:59:51,714 --> 00:59:53,090
<font color="#FFFFFF">Jak se jmenuješ?</font>

833
00:59:53,799 --> 00:59:55,676
<font color="#FFFFFF">Mike McEwan?</font>

834
00:59:57,011 --> 00:59:58,054
<font color="#FFFFFF">To znělo přesvědčivě.</font>

835
00:59:58,220 --> 00:59:59,889
<font color="#FFFFFF">Kathy, jak se jmenuješ ty?</font>

836
01:00:22,495 --> 01:00:23,996
<font color="#FFFFFF">ARGO
napsala Mary Ann Boyd</font>

837
01:00:28,751 --> 01:00:31,003
<font color="#FFFFFF">Za 15 minut začíná seriál
Loď lásky.</font>

838
01:00:31,170 --> 01:00:35,091
<font color="#FFFFFF">Ministerstvo zahraničí dnes trvalo
na tom, že krize v Afghánistánu</font>

839
01:00:35,257 --> 01:00:39,345
<font color="#FFFFFF">neodpoutá pozornost USA
od těžké situace rukojmích.</font>

840
01:00:39,512 --> 01:00:42,223
<font color="#FFFFFF">Nejsou-li USA neschopné,
pak jsou neochotné...</font>

841
01:00:42,390 --> 01:00:46,811
<font color="#FFFFFF">Spojené státy jsou nyní
v konfliktu se Sovětským svazem</font>

842
01:00:46,977 --> 01:00:49,897
<font color="#FFFFFF">kvůli jeho invazi do Afghánistánu...</font>

843
01:00:50,064 --> 01:00:52,441
<font color="#FFFFFF">Spojené státy spějí k rozhodnutí</font>

844
01:00:52,608 --> 01:00:54,735
<font color="#FFFFFF">bojkotovat letní olympijské hry
v Moskvě...</font>

845
01:00:55,903 --> 01:00:59,073
<font color="#FFFFFF">Samé špatné zprávy.
I když jsou dobré, jsou špatné.</font>

846
01:00:59,490 --> 01:01:03,577
<font color="#FFFFFF">John Wayne je v hrobě půl roku
a tohle zůstalo z Ameriky.</font>

847
01:01:03,744 --> 01:01:05,413
<font color="#FFFFFF">HLEDÁNÍ MÍSTA NATÁČENÍ</font>

848
01:01:05,579 --> 01:01:09,709
<font color="#FFFFFF">OD ZÁSTUPCE MINISTRA
KULTURY A ISLÁMSKÉ RADY</font>

849
01:01:14,255 --> 01:01:18,050
<font color="#FFFFFF">NÁRODNÍ ÍRÁNSKÁ POLICIE
MEHRABAD</font>

850
01:01:32,148 --> 01:01:35,776
<font color="#FFFFFF">"Ministr kultury a Rada vaše
hledání místa natáčení schválili.</font>

851
01:01:35,943 --> 01:01:37,820
<font color="#FFFFFF">Jeho zástupce se s vámi sejde</font>

852
01:01:37,987 --> 01:01:41,073
<font color="#FFFFFF">u vstupu Khayyám
do Velkého bazaru zítra v 15 hodin."</font>

853
01:01:42,491 --> 01:01:43,659
<font color="#FFFFFF">Chtějí si to ověřit.</font>

854
01:01:43,826 --> 01:01:46,412
<font color="#FFFFFF">- Třeba spolupracují.
- To rozhodně ne.</font>

855
01:01:46,829 --> 01:01:51,208
<font color="#FFFFFF">Sedm Američanů na bazaru vyvolá
nepokoje. Je to tam jak v úlu.</font>

856
01:01:51,375 --> 01:01:52,710
<font color="#FFFFFF">Sedm Kanaďanů, Jacku.</font>

857
01:01:52,877 --> 01:01:55,713
<font color="#FFFFFF">Nedávej jim šanci
setkat se s nimi přímo.</font>

858
01:01:56,714 --> 01:01:57,965
<font color="#FFFFFF">Jsou připravení?</font>

859
01:01:58,132 --> 01:01:59,425
<font color="#FFFFFF">Skoro.</font>

860
01:01:59,592 --> 01:02:01,343
<font color="#FFFFFF">Za zlepšování se cena nedává.</font>

861
01:02:01,510 --> 01:02:05,473
<font color="#FFFFFF">Nemám na výběr. Když odmítneme,
přijdou do rezidence s puškama.</font>

862
01:02:05,639 --> 01:02:08,809
<font color="#FFFFFF">Jakou mají šanci,
když jim vezmou otisky?</font>

863
01:02:23,824 --> 01:02:25,701
<font color="#FFFFFF">SC. 180 - PANEL 3 - POUŠTNÍ ZÁVOD</font>

864
01:02:25,868 --> 01:02:27,578
<font color="#FFFFFF">SC. 65 - CRUX A ALEPPA
UTÍKAJÍ BAZAREM</font>

865
01:02:29,580 --> 01:02:32,833
<font color="#FFFFFF">Takže ve tři máme jít
na Velký bazar?</font>

866
01:02:33,918 --> 01:02:36,921
<font color="#FFFFFF">Měli jsme se to za den naučit
a pak jít přímo na letiště.</font>

867
01:02:37,088 --> 01:02:38,672
<font color="#FFFFFF">Mají nějaké podezření?</font>

868
01:02:38,839 --> 01:02:41,634
<font color="#FFFFFF">Vím jen, že musíme hrát
filmový štáb.</font>

869
01:02:41,801 --> 01:02:45,179
<font color="#FFFFFF">Dnes půjdeme na bazar
a zítra na letiště.</font>

870
01:02:47,306 --> 01:02:48,682
<font color="#FFFFFF">Nepůjdeme tam.</font>

871
01:02:50,518 --> 01:02:53,229
<font color="#FFFFFF">Řekl, že je nás šest.
Čekají šest lidí.</font>

872
01:02:53,396 --> 01:02:55,064
<font color="#FFFFFF">Bylo by podezřelé nepřijít.</font>

873
01:02:55,231 --> 01:02:58,192
<font color="#FFFFFF">Co jiného teď
můžeme dělat, sakra?</font>

874
01:02:58,359 --> 01:03:00,611
<font color="#FFFFFF">Připraví nás o jedinou výhodu:</font>

875
01:03:00,778 --> 01:03:02,446
<font color="#FFFFFF">Zatím o nás nevědí!</font>

876
01:03:02,613 --> 01:03:04,448
<font color="#FFFFFF">Tak to prostě je!</font>

877
01:03:04,615 --> 01:03:06,742
<font color="#FFFFFF">Nemáme jinou možnost!</font>

878
01:03:06,909 --> 01:03:09,245
<font color="#FFFFFF">Kdo říká, že už svoje role umíme?</font>

879
01:03:09,412 --> 01:03:11,163
<font color="#FFFFFF">Nejsme u CIA.</font>

880
01:03:12,289 --> 01:03:13,916
<font color="#FFFFFF">Je to sebevražda.</font>

881
01:03:14,083 --> 01:03:16,168
<font color="#FFFFFF">Žádám vás, abyste mi věřili.</font>

882
01:03:17,586 --> 01:03:18,754
<font color="#FFFFFF">Já vám nevěřím.</font>

883
01:03:21,298 --> 01:03:23,843
<font color="#FFFFFF">Takhle to je, Joe.
V jakém světě to žiješ?</font>

884
01:03:24,009 --> 01:03:27,638
<font color="#FFFFFF">Ve světě, kde věší lidi
na jeřábech, Bobe.</font>

885
01:03:28,431 --> 01:03:30,891
<font color="#FFFFFF">Je to moc nebezpečné.
Svou ženu tam nevezmu.</font>

886
01:03:32,977 --> 01:03:34,186
<font color="#FFFFFF">Joe?</font>

887
01:03:40,860 --> 01:03:42,862
<font color="#FFFFFF">Uvidíme se ve dvě.</font>

888
01:04:05,718 --> 01:04:10,806
<font color="#FFFFFF">Ať tě není poznat, ale ať vypadáš
jako na té fotce v pasu.</font>

889
01:04:12,058 --> 01:04:14,518
<font color="#FFFFFF">Takhle jsem nebyl nervózní od svatby.</font>

890
01:04:16,312 --> 01:04:18,689
<font color="#FFFFFF">Tohle snad není velká chyba.</font>

891
01:04:19,857 --> 01:04:20,900
<font color="#FFFFFF">Promiň.</font>

892
01:04:21,067 --> 01:04:22,109
<font color="#FFFFFF">Tak.</font>

893
01:04:24,487 --> 01:04:25,613
<font color="#FFFFFF">Haló?</font>

894
01:04:28,574 --> 01:04:29,700
<font color="#FFFFFF">Haló?</font>

895
01:04:30,701 --> 01:04:31,786
<font color="#FFFFFF">Haló?</font>

896
01:04:38,709 --> 01:04:40,002
<font color="#FFFFFF">Kdo to byl?</font>

897
01:04:43,339 --> 01:04:45,049
<font color="#FFFFFF">- Marku?
- Ano?</font>

898
01:04:47,343 --> 01:04:48,928
<font color="#FFFFFF">Mám strach.</font>

899
01:04:51,263 --> 01:04:52,515
<font color="#FFFFFF">To bude dobrý.</font>

900
01:05:40,396 --> 01:05:41,564
<font color="#FFFFFF">Kde jsou?</font>

901
01:05:41,731 --> 01:05:43,065
<font color="#FFFFFF">V kuchyni.</font>

902
01:05:59,957 --> 01:06:03,419
<font color="#FFFFFF">Je to moje práce: Dostat lidi ven.</font>

903
01:06:04,920 --> 01:06:07,298
<font color="#FFFFFF">Nikdy jsem nikoho neopustil.</font>

904
01:06:09,467 --> 01:06:11,802
<font color="#FFFFFF">Kéž bych vám mohl věřit,
pane Harkinsi.</font>

905
01:06:16,932 --> 01:06:20,227
<font color="#FFFFFF">Jmenuju se Tony Mendez.
Jsem z New Yorku.</font>

906
01:06:20,394 --> 01:06:23,105
<font color="#FFFFFF">Táta dělal ve stavebnictví.
Máma učí na základce.</font>

907
01:06:23,272 --> 01:06:25,441
<font color="#FFFFFF">Mám ženu a desetiletého syna.</font>

908
01:06:28,110 --> 01:06:31,947
<font color="#FFFFFF">Když to dnes se mnou sehrajete,
dostanu vás zítra pryč.</font>

909
01:06:37,161 --> 01:06:38,496
<font color="#FFFFFF">Sakra.</font>

910
01:07:19,453 --> 01:07:20,704
<font color="#FFFFFF">Do háje.</font>

911
01:07:48,357 --> 01:07:49,608
<font color="#FFFFFF">Počkejte.</font>

912
01:08:37,990 --> 01:08:39,366
<font color="#FFFFFF">Jste v pohodě?</font>

913
01:08:44,914 --> 01:08:47,083
<font color="#FFFFFF">Fajn. Řekněte mi, kdo jste.</font>

914
01:08:47,792 --> 01:08:50,044
<font color="#FFFFFF">Mike McEwan, kameraman.</font>

915
01:08:50,586 --> 01:08:52,797
<font color="#FFFFFF">Robert Baker, režisér.</font>

916
01:08:53,255 --> 01:08:55,257
<font color="#FFFFFF">Timothy Harris, lokace.</font>

917
01:08:55,424 --> 01:08:57,426
<font color="#FFFFFF">Mary Ann Boyd, scenáristka.</font>

918
01:08:57,593 --> 01:08:59,345
<font color="#FFFFFF">Rachel Dewart, výprava.</font>

919
01:08:59,512 --> 01:09:01,263
<font color="#FFFFFF">Sean Bissett, vedoucí výroby.</font>

920
01:09:01,430 --> 01:09:03,974
<font color="#FFFFFF">Dobře. Jedeme točit.</font>

921
01:09:16,946 --> 01:09:19,281
<font color="#FFFFFF">Vítejte. Jmenuju se Rezá Bolhani.</font>

922
01:09:19,448 --> 01:09:21,826
<font color="#FFFFFF">- Kevin Harkins, producent.
- Těší mě.</font>

923
01:09:21,992 --> 01:09:23,619
<font color="#FFFFFF">To je Mike McEwan, kameraman.</font>

924
01:09:23,786 --> 01:09:25,996
<font color="#FFFFFF">Tohle je Tim.
Tohle je Mary, scenáristka.</font>

925
01:09:26,163 --> 01:09:27,665
<font color="#FFFFFF">A to je náš režisér Bob Baker.</font>

926
01:09:27,832 --> 01:09:29,583
<font color="#FFFFFF">- Vy jste režisér?
- Ano.</font>

927
01:09:29,750 --> 01:09:32,211
<font color="#FFFFFF">Bude to o zahraniční nevěstě?</font>

928
01:09:33,129 --> 01:09:34,422
<font color="#FFFFFF">Prosím?</font>

929
01:09:34,588 --> 01:09:37,049
<font color="#FFFFFF">O tom, jak do Íránu přijede
nevěsta ze zahraničí,</font>

930
01:09:37,216 --> 01:09:40,761
<font color="#FFFFFF">nerozumí jazyku a zvykům</font>

931
01:09:40,928 --> 01:09:43,472
<font color="#FFFFFF">a dochází k nedorozuměním
a směšným situacím.</font>

932
01:09:43,639 --> 01:09:45,099
<font color="#FFFFFF">Aha. To ne.</font>

933
01:09:50,312 --> 01:09:54,817
<font color="#FFFFFF">Teheránský bazar je největší na světě.</font>

934
01:09:56,360 --> 01:10:00,531
<font color="#FFFFFF">Na tomto místě je víc než 8000 let.</font>

935
01:10:00,698 --> 01:10:04,910
<font color="#FFFFFF">Najdete tu spoustu věcí,
například papír, koření,</font>

936
01:10:05,077 --> 01:10:07,621
<font color="#FFFFFF">vzácné kovy... Je tu všechno.</font>

937
01:10:07,788 --> 01:10:08,998
<font color="#FFFFFF">Tudy, prosím.</font>

938
01:10:14,378 --> 01:10:15,755
<font color="#FFFFFF">Tudy.</font>

939
01:10:30,853 --> 01:10:32,104
<font color="#FFFFFF">Mikeu?</font>

940
01:10:32,271 --> 01:10:36,233
<font color="#FFFFFF">Kdybych řekl, že se díváš špatným
koncem, měl bych pravdu?</font>

941
01:10:38,778 --> 01:10:40,071
<font color="#FFFFFF">Jo.</font>

942
01:10:47,578 --> 01:10:48,704
<font color="#FFFFFF">Ještě kousek dál.</font>

943
01:11:18,692 --> 01:11:21,529
<font color="#FFFFFF">Sem prosím. Zůstaňte spolu.</font>

944
01:11:38,754 --> 01:11:40,464
<font color="#FFFFFF">Chce tu fotku, co jste udělala.</font>

945
01:11:40,631 --> 01:11:43,634
<font color="#FFFFFF">Je to její práce.
Má na starosti výpravu.</font>

946
01:11:43,801 --> 01:11:47,179
<font color="#FFFFFF">Prý nesouhlasil s tím,
abyste si ten obchod fotila.</font>

947
01:11:47,346 --> 01:11:49,807
<font color="#FFFFFF">To je dobrý. Řekněte mu,
že si ji může vzít.</font>

948
01:11:51,308 --> 01:11:53,394
<font color="#FFFFFF">Prosím, vezměte si tu fotku.</font>

949
01:12:03,195 --> 01:12:04,238
<font color="#FFFFFF">Mír s tebou.</font>

950
01:12:04,405 --> 01:12:05,781
<font color="#FFFFFF">I s vámi, pane. Vítejte.</font>

951
01:12:05,948 --> 01:12:07,199
<font color="#FFFFFF">Snad se ti daří.</font>

952
01:12:07,366 --> 01:12:09,034
<font color="#FFFFFF">Děkuji. Jak se máte vy?</font>

953
01:12:09,243 --> 01:12:11,620
<font color="#FFFFFF">Dobře. Jak se jmenuješ?</font>

954
01:12:11,787 --> 01:12:12,955
<font color="#FFFFFF">Sahar.</font>

955
01:12:23,966 --> 01:12:27,136
<font color="#FFFFFF">Šáh prý zabil jeho syna
americkou zbraní.</font>

956
01:12:36,812 --> 01:12:39,190
<font color="#FFFFFF">Ne! Ne! Jsme z Kanady!</font>

957
01:12:39,356 --> 01:12:40,399
<font color="#FFFFFF">Z Kanady!</font>

958
01:12:40,566 --> 01:12:42,860
<font color="#FFFFFF">Navrhuji, abychom návštěvu ukončili.</font>

959
01:12:52,203 --> 01:12:53,287
<font color="#FFFFFF">Víš, sestro,</font>

960
01:12:53,454 --> 01:12:57,458
<font color="#FFFFFF">ti, kdo jsou s prorokem Alláhem,
jsou na sebe mírní.</font>

961
01:12:57,625 --> 01:12:59,168
<font color="#FFFFFF">Ale přísní k nevěřícím.</font>

962
01:12:59,794 --> 01:13:01,212
<font color="#FFFFFF">Jak si Bůh přeje.</font>

963
01:13:02,838 --> 01:13:06,050
<font color="#FFFFFF">Ale ti, kdo sedí tiše, zhřešili.</font>

964
01:13:07,510 --> 01:13:09,512
<font color="#FFFFFF">Jak vám ještě mohu pomoci, pane?</font>

965
01:13:09,678 --> 01:13:12,014
<font color="#FFFFFF">Ještě jedna věc.</font>

966
01:13:13,891 --> 01:13:15,518
<font color="#FFFFFF">Jak jsou tu dlouho?</font>

967
01:13:16,769 --> 01:13:17,812
<font color="#FFFFFF">Prosím?</font>

968
01:13:18,521 --> 01:13:20,856
<font color="#FFFFFF">Velvyslancovi hosté.</font>

969
01:13:20,856 --> 01:13:22,233
<font color="#FFFFFF">Velvyslancovi hosté.
Jak jsou tu dlouho?</font>

970
01:13:25,111 --> 01:13:26,695
<font color="#FFFFFF">Přijeli před dvěma dny.</font>

971
01:13:27,488 --> 01:13:32,201
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se za vyrušení,
člověk musí být opatrný.</font>

972
01:13:33,494 --> 01:13:36,372
<font color="#FFFFFF">Všichni v domě jsou přátelé Íránu.</font>

973
01:14:10,906 --> 01:14:12,366
<font color="#FFFFFF">Jak to šlo?</font>

974
01:14:13,993 --> 01:14:15,453
<font color="#FFFFFF">Co zítra?</font>

975
01:14:16,954 --> 01:14:18,497
<font color="#FFFFFF">Zítra budou připraveni.</font>

976
01:14:22,626 --> 01:14:26,922
<font color="#FFFFFF">Pro Kennedyho to byl po potupě
v Illinois úžasný obrat.</font>

977
01:14:27,089 --> 01:14:28,883
<font color="#FFFFFF">Miluju New York.</font>

978
01:14:29,842 --> 01:14:32,136
<font color="#FFFFFF">I Connecticut.</font>

979
01:14:32,470 --> 01:14:35,097
<font color="#FFFFFF">Jak se mu podařilo vyhrát?
Pomohli mu.</font>

980
01:14:35,264 --> 01:14:39,852
<font color="#FFFFFF">Odpovídám za všechno,
co se vládě nedaří.</font>

981
01:14:40,019 --> 01:14:44,106
<font color="#FFFFFF">Jeden chlap v Scrantonu píchá
do trávníku vlajku za každý den zajetí.</font>

982
01:14:45,107 --> 01:14:47,943
<font color="#FFFFFF">Až mu dojde místo,
Kennedy vyhraje primárky.</font>

983
01:14:48,778 --> 01:14:51,197
<font color="#FFFFFF">Tu šestici u Kanaďanů osvobodíme.</font>

984
01:14:54,375 --> 01:14:55,601
<font color="#FFFFFF">K OTEVŘENÍ SLOŽKY
JE NUTNÁ AUTORIZACE</font>

985
01:14:55,868 --> 01:14:57,078
<font color="#FFFFFF">MOŽNOST HOLLYWOOD</font>

986
01:14:59,205 --> 01:15:00,414
<font color="#FFFFFF">ARGO
VESMÍRNÝ POŽÁR</font>

987
01:15:02,249 --> 01:15:03,834
<font color="#FFFFFF">Kdo to schválil?</font>

988
01:15:04,001 --> 01:15:06,796
<font color="#FFFFFF">- Vy. Kde vám vydali pas?
- Ve Vancouveru.</font>

989
01:15:06,962 --> 01:15:08,255
<font color="#FFFFFF">- Rodiště?
- Toronto.</font>

990
01:15:08,422 --> 01:15:10,383
<font color="#FFFFFF">"Torono." Kanaďani nevyslovují "t".</font>

991
01:15:10,549 --> 01:15:13,010
<font color="#FFFFFF">Copak to bude nějaká stráž vědět?</font>

992
01:15:13,177 --> 01:15:16,972
<font color="#FFFFFF">Když vás zadrží kvůli výslechu,
přivedou někoho, kdo to vědět bude.</font>

993
01:15:17,139 --> 01:15:20,351
<font color="#FFFFFF">Mary, kdo byli poslední tři
kanadští premiéři?</font>

994
01:15:20,810 --> 01:15:23,312
<font color="#FFFFFF">Trudeau, Pearson a Diefenbaker.</font>

995
01:15:23,479 --> 01:15:25,147
<font color="#FFFFFF">- jméno vašeho otce?
- Howard.</font>

996
01:15:25,314 --> 01:15:27,066
<font color="#FFFFFF">- Co dělá?
- Je rybář.</font>

997
01:15:27,233 --> 01:15:29,443
<font color="#FFFFFF">- Místo narození?
- Halifax, Nové Skotsko.</font>

998
01:15:29,610 --> 01:15:30,653
<font color="#FFFFFF">Datum narození?</font>

999
01:15:31,570 --> 01:15:33,739
<font color="#FFFFFF">21. února 1952.</font>

1000
01:15:33,906 --> 01:15:35,866
<font color="#FFFFFF">- Co děláte vy?
- Vedoucího.</font>

1001
01:15:36,033 --> 01:15:38,786
<font color="#FFFFFF">- Výroby. Poslední produkovaný film?
- High and Dry.</font>

1002
01:15:38,953 --> 01:15:40,454
<font color="#FFFFFF">- Kdo ho platil?
- C. F. D. C.</font>

1003
01:15:40,621 --> 01:15:42,915
<font color="#FFFFFF">Jaké je vaše druhé jméno?
druhé jméno?</font>

1004
01:15:43,082 --> 01:15:44,834
<font color="#FFFFFF">- Leon?
- Zastřelit. Americký špion.</font>

1005
01:15:46,544 --> 01:15:50,297
<font color="#FFFFFF">Budou se vás snažit zlomit.
Tím, že vás znervózní.</font>

1006
01:15:50,464 --> 01:15:52,591
<font color="#FFFFFF">Životopis musíte umět i pozpátku.</font>

1007
01:15:52,758 --> 01:15:57,096
<font color="#FFFFFF">Vážně věříte, že nás vaše povídačka
zachrání před kulkou do hlavy?</font>

1008
01:15:58,013 --> 01:16:01,183
<font color="#FFFFFF">Myslím, že v té situaci
zbývá jako jediná.</font>

1009
01:16:04,562 --> 01:16:05,563
<font color="#FFFFFF">Dobře.</font>

1010
01:16:10,776 --> 01:16:13,738
<font color="#FFFFFF">Zvládli prohlídku místa natáčení.</font>

1011
01:16:25,958 --> 01:16:27,376
<font color="#FFFFFF">Máte hovor.</font>

1012
01:16:38,304 --> 01:16:39,305
<font color="#FFFFFF">O co jde?</font>

1013
01:16:39,472 --> 01:16:40,598
<font color="#FFFFFF">Vypni odposlech.</font>

1014
01:16:43,309 --> 01:16:44,393
<font color="#FFFFFF">Už.</font>

1015
01:16:44,560 --> 01:16:46,020
<font color="#FFFFFF">- Všechno se změnilo.
- Co?</font>

1016
01:16:46,187 --> 01:16:48,773
<font color="#FFFFFF">- Ruší to. Musíš se vrátit.
- Cože?</font>

1017
01:16:48,939 --> 01:16:51,650
<font color="#FFFFFF">Plánují vojenskou záchranu rukojmí.</font>

1018
01:16:51,817 --> 01:16:54,361
<font color="#FFFFFF">Jednotka Delta Force
začala cvičit přepadení.</font>

1019
01:16:54,528 --> 01:16:56,405
<font color="#FFFFFF">Takže jestli těch šest</font>

1020
01:16:56,572 --> 01:17:00,201
<font color="#FFFFFF">přivedeš na ambasádu,
nebudou tam dlouho.</font>

1021
01:17:00,993 --> 01:17:04,747
<font color="#FFFFFF">Zatraceně! Nikdy bych s nimi nešel
ven, kdybych je neměl dostat odtud!</font>

1022
01:17:04,914 --> 01:17:06,457
<font color="#FFFFFF">Je konec, Tony.</font>

1023
01:17:06,624 --> 01:17:08,918
<font color="#FFFFFF">Když tam zůstanou, unesou je.
Nepřežijí to.</font>

1024
01:17:09,085 --> 01:17:12,546
<font color="#FFFFFF">Názor na věc se prostě změnil.</font>

1025
01:17:12,713 --> 01:17:16,550
<font color="#FFFFFF">Když z domu kanadského diplomata
vytáhnou šest Američanů a popraví je,</font>

1026
01:17:16,717 --> 01:17:18,469
<font color="#FFFFFF">svět to pobouří.</font>

1027
01:17:18,636 --> 01:17:21,597
<font color="#FFFFFF">Když je chytí při natáčení
rádoby filmu</font>

1028
01:17:21,764 --> 01:17:24,433
<font color="#FFFFFF">s agenty CIA na letišti
a pak popraví, tak co?</font>

1029
01:17:24,600 --> 01:17:26,185
<font color="#FFFFFF">Je to národní ostuda.</font>

1030
01:17:26,352 --> 01:17:28,813
<font color="#FFFFFF">Operace se ruší.</font>

1031
01:17:31,732 --> 01:17:34,026
<font color="#FFFFFF">Jsme za ně odpovědní.</font>

1032
01:17:35,277 --> 01:17:38,030
<font color="#FFFFFF">Hlavně se musíme řídit příkazy.</font>

1033
01:17:38,948 --> 01:17:40,324
<font color="#FFFFFF">Je mi líto.</font>

1034
01:17:49,709 --> 01:17:51,043
<font color="#FFFFFF">Kurva!</font>

1035
01:17:57,967 --> 01:17:58,968
<font color="#FFFFFF">Dále.</font>

1036
01:18:00,553 --> 01:18:02,179
<font color="#FFFFFF">Už to můžeme zkusit znovu.</font>

1037
01:18:04,432 --> 01:18:07,184
<font color="#FFFFFF">Jste připravení. Snažili jste se.</font>

1038
01:18:08,352 --> 01:18:11,230
<font color="#FFFFFF">Nejlepší teď asi bude,</font>

1039
01:18:12,064 --> 01:18:13,524
<font color="#FFFFFF">když si odpočinete.</font>

1040
01:18:14,358 --> 01:18:15,401
<font color="#FFFFFF">Dobře.</font>

1041
01:18:15,943 --> 01:18:17,236
<font color="#FFFFFF">Vedla jste si dobře.</font>

1042
01:18:18,320 --> 01:18:19,613
<font color="#FFFFFF">Díky.</font>

1043
01:18:31,834 --> 01:18:35,379
<font color="#FFFFFF">Dnes najedeme na taktiku spálené země.</font>

1044
01:18:37,006 --> 01:18:38,841
<font color="#FFFFFF">Nezůstane tu nic k pití.</font>

1045
01:18:45,973 --> 01:18:47,391
<font color="#FFFFFF">A teď to víte.</font>

1046
01:18:49,185 --> 01:18:52,980
<font color="#FFFFFF">Zamini chce, abyste
před odchodem spálil pasy.</font>

1047
01:18:55,107 --> 01:18:59,111
<font color="#FFFFFF">Když jim to řekneme, zpanikaří.
Radši nedejte nic znát.</font>

1048
01:19:01,614 --> 01:19:03,699
<font color="#FFFFFF">Od začátku to byla ztracená mise.</font>

1049
01:19:04,366 --> 01:19:06,660
<font color="#FFFFFF">Měl jste k cíli blíž než kdokoli jiný.</font>

1050
01:21:35,976 --> 01:21:39,271
<font color="#FFFFFF">Je po všem.
Máme sbalit kancelář.</font>

1051
01:21:41,690 --> 01:21:43,818
<font color="#FFFFFF">To může počkat. Pojďme se napít.</font>

1052
01:22:09,135 --> 01:22:10,636
<font color="#FFFFFF">Zdržel se.</font>

1053
01:22:24,525 --> 01:22:25,526
<font color="#FFFFFF">O'Donnell.</font>

1054
01:22:25,693 --> 01:22:26,944
<font color="#FFFFFF">Když se něco stane,</font>

1055
01:22:27,111 --> 01:22:28,946
<font color="#FFFFFF">někdo nese odpovědnost, Jacku.</font>

1056
01:22:29,613 --> 01:22:31,157
<font color="#FFFFFF">Jsem to já.</font>

1057
01:22:31,323 --> 01:22:33,951
<font color="#FFFFFF">- Dostanu je odtud.
- Tony?</font>

1058
01:22:43,836 --> 01:22:48,299
<font color="#FFFFFF">Alane! Musíme potvrdit
těch sedm letenek z Teheránu.</font>

1059
01:22:48,466 --> 01:22:50,760
<font color="#FFFFFF">- Zrušili to.
- Jedeme dál!</font>

1060
01:22:50,926 --> 01:22:53,763
<font color="#FFFFFF">- To nejde. Zastavili to.
- Tak počkej.</font>

1061
01:22:53,929 --> 01:22:56,807
<font color="#FFFFFF">O čem to sakra mluvíš?
Co to má znamenat?</font>

1062
01:22:56,974 --> 01:22:59,810
<font color="#FFFFFF">Ty letenky musí schválit Carter.</font>

1063
01:23:09,612 --> 01:23:10,821
<font color="#FFFFFF">Je čas jít.</font>

1064
01:23:21,165 --> 01:23:22,208
<font color="#FFFFFF">Dobře.</font>

1065
01:23:23,959 --> 01:23:26,504
<font color="#FFFFFF">- Kde je Engell?
- Na poradě.</font>

1066
01:23:26,879 --> 01:23:28,339
<font color="#FFFFFF">Zavolejte ho.</font>

1067
01:23:30,007 --> 01:23:31,175
<font color="#FFFFFF">Zavolejte ho!</font>

1068
01:23:31,342 --> 01:23:33,177
<font color="#FFFFFF">Moc vám děkuju. Vážím si toho.</font>

1069
01:23:33,761 --> 01:23:35,388
<font color="#FFFFFF">- Díky.
- Brzy na shledanou.</font>

1070
01:23:35,554 --> 01:23:37,515
<font color="#FFFFFF">- Sahar odjela autobusem.
- Výborně.</font>

1071
01:23:37,681 --> 01:23:39,100
<font color="#FFFFFF">Bude v pořádku.</font>

1072
01:23:39,266 --> 01:23:41,018
<font color="#FFFFFF">- Děkuju.
- Já děkuju vám.</font>

1073
01:23:41,268 --> 01:23:44,522
<font color="#FFFFFF">- Vy dva hned odjíždíte?
- Za půl hodiny budeme ve vlaku.</font>

1074
01:23:44,688 --> 01:23:45,773
<font color="#FFFFFF">Dobře.</font>

1075
01:23:49,360 --> 01:23:50,569
<font color="#FFFFFF">Zamítli to.</font>

1076
01:23:50,736 --> 01:23:55,408
<font color="#FFFFFF">Není a nebyla to volná operace,
a ty o ní nerozhoduješ!</font>

1077
01:23:55,574 --> 01:23:56,784
<font color="#FFFFFF">Vždyť probíhá!</font>

1078
01:23:56,951 --> 01:23:58,953
<font color="#FFFFFF">Jacku, zahráváš si se mnou.</font>

1079
01:23:59,120 --> 01:24:00,996
<font color="#FFFFFF">Vážně? Já že si zahrávám?</font>

1080
01:24:01,163 --> 01:24:03,040
<font color="#FFFFFF">Tohle už nemůžu tolerovat.</font>

1081
01:24:03,207 --> 01:24:06,836
<font color="#FFFFFF">Nenechám ho na letišti
se šesti lidmi ve štychu.</font>

1082
01:24:07,002 --> 01:24:10,464
<font color="#FFFFFF">Ať zavolá ředitel Bílému domu.
Dělej svou práci, sakra!</font>

1083
01:24:19,140 --> 01:24:20,224
<font color="#FFFFFF">Běžte na letadlo, Claude.</font>

1084
01:24:20,558 --> 01:24:21,600
<font color="#FFFFFF">Ano, pane.</font>

1085
01:24:27,189 --> 01:24:30,651
<font color="#FFFFFF">poprvé se na něco zeptají
na první kontrole.</font>

1086
01:24:31,402 --> 01:24:33,779
<font color="#FFFFFF">Tam se jen podívají na vaše pasy.</font>

1087
01:24:34,196 --> 01:24:37,742
<font color="#FFFFFF">Pasy přišly minulý týden
přímo z Ottawy. Jsou v pohodě.</font>

1088
01:24:38,409 --> 01:24:40,077
<font color="#FFFFFF">Chci šéfa kanceláře prezidenta.</font>

1089
01:24:40,244 --> 01:24:41,495
<font color="#FFFFFF">Jak ho mám najít?</font>

1090
01:24:41,662 --> 01:24:44,623
<font color="#FFFFFF">Jste tajná služba, sakra! Najděte ho!</font>

1091
01:24:45,416 --> 01:24:48,544
<font color="#FFFFFF">Druhá kontrola je imigrační.</font>

1092
01:24:48,919 --> 01:24:50,671
<font color="#FFFFFF">Dáte jim tenhle papír.</font>

1093
01:24:50,838 --> 01:24:53,424
<font color="#FFFFFF">Stojí na něm, že jste přiletěli
před dvěma dny.</font>

1094
01:24:54,133 --> 01:24:57,011
<font color="#FFFFFF">Budou k němu hledat ten bílý,
který neexistuje.</font>

1095
01:24:57,178 --> 01:24:59,096
<font color="#FFFFFF">Řeknete, že nevíte, co s ním je.</font>

1096
01:24:59,263 --> 01:25:01,057
<font color="#FFFFFF">Když budete věřit, že ho ztratili,</font>

1097
01:25:02,308 --> 01:25:03,392
<font color="#FFFFFF">uvěří tomu i oni.</font>

1098
01:25:04,268 --> 01:25:07,354
<font color="#FFFFFF">Jordan je v západním křídle.
Nebere hovory.</font>

1099
01:25:08,814 --> 01:25:10,357
<font color="#FFFFFF">Kde jsou jeho děti?</font>

1100
01:25:10,524 --> 01:25:11,525
<font color="#FFFFFF">Cože?</font>

1101
01:25:11,692 --> 01:25:13,277
<font color="#FFFFFF">Kam chodí jeho děti do školy?</font>

1102
01:25:20,367 --> 01:25:21,786
<font color="#FFFFFF">Děkuju.</font>

1103
01:25:21,952 --> 01:25:24,205
<font color="#FFFFFF">Paceova akademie,
Buckhead, Georgia.</font>

1104
01:25:27,583 --> 01:25:28,584
<font color="#FFFFFF">Bílý dům.</font>

1105
01:25:28,751 --> 01:25:33,005
<font color="#FFFFFF">Tady Murphy z Paceovy akademie,
volám panu Jordanovi.</font>

1106
01:25:33,506 --> 01:25:35,841
<font color="#FFFFFF">Obávám se, že je to naléhavé.</font>

1107
01:25:36,008 --> 01:25:38,260
<font color="#FFFFFF">Přepojím vás do kanceláře.</font>

1108
01:25:38,761 --> 01:25:40,888
<font color="#FFFFFF">Třetí kontrola je past.</font>

1109
01:25:41,138 --> 01:25:42,807
<font color="#FFFFFF">Je tam revoluční garda.</font>

1110
01:25:43,432 --> 01:25:45,643
<font color="#FFFFFF">Většina studovala v USA nebo v Evropě.</font>

1111
01:25:46,185 --> 01:25:49,105
<font color="#FFFFFF">Všichni hledají Američany.</font>

1112
01:26:00,950 --> 01:26:01,992
<font color="#FFFFFF">Haló?</font>

1113
01:26:02,159 --> 01:26:03,953
<font color="#FFFFFF">- Jack O'Donnell, CIA.
- Moment, kdo?</font>

1114
01:26:04,120 --> 01:26:06,122
<font color="#FFFFFF">Operace Teheránský host
je připravena.</font>

1115
01:26:06,288 --> 01:26:07,873
<font color="#FFFFFF">Nemáme souhlas prezidenta.</font>

1116
01:26:08,040 --> 01:26:10,167
<font color="#FFFFFF">Zajmou je.</font>

1117
01:26:10,334 --> 01:26:11,460
<font color="#FFFFFF">Davide, zvedni to!</font>

1118
01:26:29,061 --> 01:26:31,647
<font color="#FFFFFF">Curych. Na jméno Harkins.</font>

1119
01:26:34,692 --> 01:26:36,318
<font color="#FFFFFF">HARKINS, KEVIN</font>

1120
01:26:36,485 --> 01:26:38,028
<font color="#FFFFFF">ŽÁDNÁ</font>

1121
01:26:39,822 --> 01:26:42,491
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se, pane. Zdá se,
že ty rezervace nemáte.</font>

1122
01:26:46,036 --> 01:26:47,913
<font color="#FFFFFF">Hned to odfaxujte.</font>

1123
01:26:48,873 --> 01:26:50,958
<font color="#FFFFFF">Mohla byste to ještě zkontrolovat?</font>

1124
01:26:55,755 --> 01:26:59,175
<font color="#FFFFFF">MOŽNOST HOLLYWOOD SCHVÁLENA
HODNĚ ŠTĚSTÍ - CARTER, BÍLÝ DŮM</font>

1125
01:26:59,633 --> 01:27:02,386
<font color="#FFFFFF">Pošlete kopii ministru obrany.
Potvrďte letenky. Hned!</font>

1126
01:27:13,689 --> 01:27:15,024
<font color="#FFFFFF">HARKINS, KEVIN
POTVRZENO</font>

1127
01:27:15,900 --> 01:27:17,485
<font color="#FFFFFF">Promiňte. Teď se to ukázalo.</font>

1128
01:27:25,159 --> 01:27:26,786
<font color="#FFFFFF">Prý už si vyzvedli letenky.</font>

1129
01:27:26,952 --> 01:27:29,705
<font color="#FFFFFF">Zavolejte do L. A.,
ať jsou připraveni.</font>

1130
01:27:29,872 --> 01:27:31,957
<font color="#FFFFFF">Řekli jsme jim, ať tu kancelář zavřou.</font>

1131
01:28:03,114 --> 01:28:04,532
<font color="#FFFFFF">Prosím.</font>

1132
01:28:07,076 --> 01:28:09,078
<font color="#FFFFFF">Airline Swiss Air
KARTA VÝSTUPU</font>

1133
01:28:21,340 --> 01:28:22,800
<font color="#FFFFFF">Nemám to tu.</font>

1134
01:29:26,030 --> 01:29:27,740
<font color="#FFFFFF">Kdy jste do Íránu přijel?</font>

1135
01:29:28,324 --> 01:29:30,117
<font color="#FFFFFF">Před dvěma dny.</font>

1136
01:29:30,284 --> 01:29:31,952
<font color="#FFFFFF">Za jakým účelem?</font>

1137
01:29:33,037 --> 01:29:35,581
<font color="#FFFFFF">Hledáme místa pro natáčení filmu.</font>

1138
01:29:42,380 --> 01:29:43,506
<font color="#FFFFFF">Máme...</font>

1139
01:29:43,672 --> 01:29:48,552
<font color="#FFFFFF">Mám dopis od ministra kultury.</font>

1140
01:29:49,428 --> 01:29:51,722
<font color="#FFFFFF">Můžete se na něj podívat.</font>

1141
01:30:12,993 --> 01:30:13,953
<font color="#FFFFFF">Můžete jít.</font>

1142
01:30:23,462 --> 01:30:25,172
<font color="#FFFFFF">No tak.</font>

1143
01:30:35,683 --> 01:30:41,021
<font color="#FFFFFF">Nastupujte na let Swissair 363
u řad 18 až 35.</font>

1144
01:31:16,557 --> 01:31:18,100
<font color="#FFFFFF">Jdeme...</font>

1145
01:31:47,338 --> 01:31:51,008
<font color="#FFFFFF">Jsme spolu. Je nás šest, z Kanady.</font>

1146
01:31:52,551 --> 01:31:54,637
<font color="#FFFFFF">Podle stevarda
ještě v letadle nejsou.</font>

1147
01:31:54,804 --> 01:31:56,305
<font color="#FFFFFF">Už by tam měli být.</font>

1148
01:31:56,472 --> 01:31:58,015
<font color="#FFFFFF">Z L. A. Pořád žádná odpověď.</font>

1149
01:32:23,124 --> 01:32:24,125
<font color="#FFFFFF">Pane.</font>

1150
01:32:34,301 --> 01:32:37,805
<font color="#FFFFFF">Je to fantastický příběh o válce v jiném světě.</font>

1151
01:32:37,972 --> 01:32:39,682
<font color="#FFFFFF">Tady o tom píšou.</font>

1152
01:32:43,978 --> 01:32:45,855
<font color="#FFFFFF">Samozřejmě že mluvím persky.</font>

1153
01:32:46,021 --> 01:32:48,232
<font color="#FFFFFF">Chci točit v Íránu.</font>

1154
01:33:04,999 --> 01:33:07,752
<font color="#FFFFFF">Ne, já jsem scenáristka.</font>

1155
01:33:08,627 --> 01:33:10,296
<font color="#FFFFFF">Kevine, ukaž mu storyboardy.</font>

1156
01:33:11,130 --> 01:33:15,176
<font color="#FFFFFF">Na těchto kresbách vidíte,
co budeme točit.</font>

1157
01:33:15,342 --> 01:33:18,012
<font color="#FFFFFF">Vetřelci obsadili planetu hrdiny.</font>

1158
01:33:18,179 --> 01:33:21,348
<font color="#FFFFFF">Bojují za své rodiny
A město vybojují zpátky.</font>

1159
01:33:21,515 --> 01:33:27,855
<font color="#FFFFFF">Zloduši vědí, že on je vyvolený,
A na trhu s kořením mu unesou syna.</font>

1160
01:33:29,398 --> 01:33:32,026
<font color="#FFFFFF">Hrdina se svou ženou dobudou hrad.</font>

1161
01:33:32,193 --> 01:33:39,200
<font color="#FFFFFF">lidé... vemte to... se k nim přidají.
Jsou to farmáři, ale učí se bojovat.</font>

1162
01:33:42,953 --> 01:33:44,747
<font color="#FFFFFF">Střílejí na nepřátele.</font>

1163
01:33:48,959 --> 01:33:52,213
<font color="#FFFFFF">Když najdou odvahu,
Zničí krále vetřelců.</font>

1164
01:34:01,347 --> 01:34:03,307
<font color="#FFFFFF">Nejdřív si to ověříme.</font>

1165
01:34:08,062 --> 01:34:09,355
<font color="#FFFFFF">Chápu.</font>

1166
01:34:10,439 --> 01:34:12,024
<font color="#FFFFFF">Můžete zavolat do kanceláře.</font>

1167
01:34:12,608 --> 01:34:13,943
<font color="#FFFFFF">Potvrdí to.</font>

1168
01:34:39,176 --> 01:34:40,720
<font color="#FFFFFF">Bude to ze 30. let.</font>

1169
01:34:40,886 --> 01:34:42,847
<font color="#FFFFFF">- Zrovna točíme.
- Jdeme do budovy producentů.</font>

1170
01:34:43,013 --> 01:34:46,100
<font color="#FFFFFF">Jo, chápu. Zrovna točíme.</font>

1171
01:35:18,174 --> 01:35:19,967
<font color="#FFFFFF">Začátek natáčení v březnu</font>

1172
01:35:20,134 --> 01:35:23,846
<font color="#FFFFFF">Poslední výzva pro let
Swissair 363 do Curychu.</font>

1173
01:35:31,812 --> 01:35:33,606
<font color="#FFFFFF">Znovu! Od začátku.</font>

1174
01:35:33,773 --> 01:35:35,691
<font color="#FFFFFF">- Dobře.
- Jedeme znovu!</font>

1175
01:35:35,858 --> 01:35:38,819
<font color="#FFFFFF">- Jsme už u budovy...
- Všichni pozor! Točíme!</font>

1176
01:35:38,986 --> 01:35:41,280
<font color="#FFFFFF">- Jdeme do té budovy.
- Promiňte, točíme.</font>

1177
01:36:17,817 --> 01:36:20,611
<font color="#FFFFFF">Promiň, kámo. Budeme ve filmu.
Zavolej mýmu agentovi.</font>

1178
01:36:20,778 --> 01:36:22,113
<font color="#FFFFFF">Pane!</font>

1179
01:36:33,999 --> 01:36:36,001
<font color="#FFFFFF">Studio Six Productions.</font>

1180
01:36:36,961 --> 01:36:39,380
<font color="#FFFFFF">Můžu mluvit s panem
Kevinem Harkinsem?</font>

1181
01:36:39,547 --> 01:36:43,718
<font color="#FFFFFF">Je mi líto, je v zahraničí kvůli
natáčení. Chcete nechat vzkaz?</font>

1182
01:37:01,318 --> 01:37:04,572
<font color="#FFFFFF">Dveře letu 363 do Curychu se zavírají.</font>

1183
01:37:13,247 --> 01:37:14,248
<font color="#FFFFFF">Můžeme jít.</font>

1184
01:37:23,466 --> 01:37:25,634
<font color="#FFFFFF">To si nechte jako dárek.</font>

1185
01:37:53,120 --> 01:37:54,246
<font color="#FFFFFF">Slečno.</font>

1186
01:39:58,871 --> 01:40:00,873
<font color="#FFFFFF">Swissair 363, můžeme vyjet?</font>

1187
01:40:04,043 --> 01:40:07,546
<font color="#FFFFFF">Swissair 363,
na odletu jste číslo dva.</font>

1188
01:40:14,929 --> 01:40:18,808
<font color="#FFFFFF">Dámy a pánové, tady pilotní kabina.
Na odletu jsme číslo dvě.</font>

1189
01:40:55,970 --> 01:40:58,889
<font color="#FFFFFF">Swissair 363, můžete vzlétnout.</font>

1190
01:41:02,977 --> 01:41:04,895
<font color="#FFFFFF">Swissair 363, můžeme vzlétnout.</font>

1191
01:42:10,169 --> 01:42:11,212
<font color="#FFFFFF">Mají povolení.</font>

1192
01:42:11,796 --> 01:42:12,838
<font color="#FFFFFF">Počkejte.</font>

1193
01:42:28,437 --> 01:42:30,606
<font color="#FFFFFF">Dámy a pánové,
rádi vám oznamujeme,</font>

1194
01:42:30,773 --> 01:42:32,608
<font color="#FFFFFF">že po opuštění íránského
vzdušného prostoru</font>

1195
01:42:32,775 --> 01:42:35,069
<font color="#FFFFFF">jsou opět k dispozici
alkoholické nápoje.</font>

1196
01:42:39,990 --> 01:42:41,492
<font color="#FFFFFF">Miluju tě.</font>

1197
01:43:23,534 --> 01:43:24,952
<font color="#FFFFFF">Jsou v bezpečí.</font>

1198
01:43:25,995 --> 01:43:27,496
<font color="#FFFFFF">Ano!</font>

1199
01:43:28,372 --> 01:43:30,124
<font color="#FFFFFF">Ano!</font>

1200
01:43:32,251 --> 01:43:33,753
<font color="#FFFFFF">Jsou venku!</font>

1201
01:43:34,170 --> 01:43:36,464
<font color="#FFFFFF">Jsou venku!</font>

1202
01:43:36,630 --> 01:43:37,840
<font color="#FFFFFF">Dostali jsme je ven!</font>

1203
01:43:40,718 --> 01:43:41,969
<font color="#FFFFFF">Jsou venku!</font>

1204
01:43:46,223 --> 01:43:47,391
<font color="#FFFFFF">Ano!</font>

1205
01:43:47,975 --> 01:43:49,935
<font color="#FFFFFF">Skvělá práce, hoši.</font>

1206
01:43:50,311 --> 01:43:51,437
<font color="#FFFFFF">Dokázali jsme to!</font>

1207
01:44:03,324 --> 01:44:06,494
<font color="#FFFFFF">Můžete vstoupit do Irácké republiky.</font>

1208
01:44:51,080 --> 01:44:52,915
<font color="#FFFFFF">Dnes jsme se zapsali do dějin.</font>

1209
01:44:54,083 --> 01:44:57,378
<font color="#FFFFFF">Historie začíná jako fraška
a končí jako tragédie.</font>

1210
01:44:57,962 --> 01:44:59,588
<font color="#FFFFFF">Ten citát zní naopak.</font>

1211
01:45:00,214 --> 01:45:01,507
<font color="#FFFFFF">A kdo to řekl?</font>

1212
01:45:01,674 --> 01:45:02,717
<font color="#FFFFFF">Marx.</font>

1213
01:45:03,676 --> 01:45:05,261
<font color="#FFFFFF">Ten komik Groucho?</font>

1214
01:45:09,265 --> 01:45:11,726
<font color="#FFFFFF">Zavolejte do Timesů,
ať si to zapíšou za uši.</font>

1215
01:45:12,143 --> 01:45:13,644
<font color="#FFFFFF">CIA jsou ti hodní.</font>

1216
01:45:13,811 --> 01:45:15,646
<font color="#FFFFFF">Ti hodní jsou Kanaďani.</font>

1217
01:45:15,813 --> 01:45:17,523
<font color="#FFFFFF">Jo, nejsme hamižní. Oni taky.</font>

1218
01:45:18,232 --> 01:45:22,778
<font color="#FFFFFF">Zásluhy budou patřit Kanadě,
jinak se pomstí na rukojmích.</font>

1219
01:45:23,571 --> 01:45:25,406
<font color="#FFFFFF">Satan s tím neměl nic společnýho.</font>

1220
01:45:26,198 --> 01:45:27,783
<font color="#FFFFFF">Žádná CIA.</font>

1221
01:45:28,367 --> 01:45:29,910
<font color="#FFFFFF">Vážně, Jacku?</font>

1222
01:45:32,121 --> 01:45:33,831
<font color="#FFFFFF">S čím?</font>

1223
01:45:34,832 --> 01:45:37,334
<font color="#FFFFFF">Překvapilo nás to stejně jako ostatní.</font>

1224
01:45:40,296 --> 01:45:41,964
<font color="#FFFFFF">Děkujeme, Kanado.</font>

1225
01:45:42,131 --> 01:45:43,174
<font color="#FFFFFF">DĚKUJEME, KANADO</font>

1226
01:45:43,340 --> 01:45:44,800
<font color="#FFFFFF">Věděli jsme, že s každým dnem...</font>

1227
01:45:44,967 --> 01:45:46,260
<font color="#FFFFFF">MacDONALD,
kanadská ministryně zahraničních věcí</font>

1228
01:45:46,427 --> 01:45:47,720
<font color="#FFFFFF">se nebezpečí zvyšuje.</font>

1229
01:45:47,887 --> 01:45:50,514
<font color="#FFFFFF">V uplynulých třech měsících
jsme hledali řešení,</font>

1230
01:45:50,681 --> 01:45:51,932
<font color="#FFFFFF">jak je dostat ze země.</font>

1231
01:45:52,099 --> 01:45:54,810
<font color="#FFFFFF">87. den.
Konečně nějaká dobrá zpráva.</font>

1232
01:45:55,019 --> 01:45:58,731
<font color="#FFFFFF">Ministerstvo zahraničí USA
tímto vyznamenává Joea Stafforda,</font>

1233
01:45:59,899 --> 01:46:01,692
<font color="#FFFFFF">Kathy Stafford,</font>

1234
01:46:02,943 --> 01:46:04,695
<font color="#FFFFFF">Marka Lijeka...</font>

1235
01:46:05,321 --> 01:46:08,115
<font color="#FFFFFF">My Američané budeme navždy vděční</font>

1236
01:46:08,282 --> 01:46:10,493
<font color="#FFFFFF">našemu velkému příteli
a spojenci na severu</font>

1237
01:46:10,659 --> 01:46:14,914
<font color="#FFFFFF">za ochranu a bezpečnou přepravu
našich diplomatů.</font>

1238
01:46:15,081 --> 01:46:16,374
<font color="#FFFFFF">Boba Anderse.</font>

1239
01:46:16,540 --> 01:46:18,709
<font color="#FFFFFF">U nás a všude na světě</font>

1240
01:46:19,377 --> 01:46:21,003
<font color="#FFFFFF">Kanada zaplatí</font>

1241
01:46:22,338 --> 01:46:26,342
<font color="#FFFFFF">za porušení suverenity Íránu.</font>

1242
01:46:26,509 --> 01:46:30,721
<font color="#FFFFFF">Děkujeme Pat a Kenovi Taylorovým
a velkému kanadskému národu.</font>

1243
01:46:34,558 --> 01:46:37,144
<font color="#FFFFFF">Seděl jsem v restauraci u snídaně.</font>

1244
01:46:37,311 --> 01:46:40,523
<font color="#FFFFFF">Přišla servírka,
mávala novinama a povídá:</font>

1245
01:46:40,689 --> 01:46:44,026
<font color="#FFFFFF">"Vidíte, co ti Kanaďani dokázali?
Proč to nedokážeme my?"</font>

1246
01:46:44,985 --> 01:46:46,654
<font color="#FFFFFF">A víš, co jsem jí řekl?</font>

1247
01:46:47,113 --> 01:46:48,239
<font color="#FFFFFF">Ne, co?</font>

1248
01:46:48,781 --> 01:46:50,699
<font color="#FFFFFF">"Argo drát."</font>

1249
01:47:19,061 --> 01:47:20,062
<font color="#FFFFFF">Máme všechno.</font>

1250
01:47:20,980 --> 01:47:22,398
<font color="#FFFFFF">Díky moc.</font>

1251
01:47:36,787 --> 01:47:39,373
<font color="#FFFFFF">Památník na podpisy
jsem nechal doma.</font>

1252
01:47:45,004 --> 01:47:46,756
<font color="#FFFFFF">Volala mi jeho Eminence.</font>

1253
01:47:46,922 --> 01:47:48,132
<font color="#FFFFFF">Chce tě vidět.</font>

1254
01:47:48,632 --> 01:47:50,342
<font color="#FFFFFF">Asi mě chce sám vyhodit.</font>

1255
01:47:51,469 --> 01:47:53,804
<font color="#FFFFFF">Chce ti dát Řád hvězdy CIA.</font>

1256
01:47:55,097 --> 01:47:56,849
<font color="#FFFFFF">Nejvyšší vyznamenání za zásluhy</font>

1257
01:47:57,016 --> 01:48:00,311
<font color="#FFFFFF">tajných služeb Spojených států.</font>

1258
01:48:01,353 --> 01:48:03,272
<font color="#FFFFFF">Slavnost je čtrnáctého.</font>

1259
01:48:03,439 --> 01:48:06,609
<font color="#FFFFFF">Když to posunou o týden,
přivezu lana. Má zimní prázdniny.</font>

1260
01:48:08,069 --> 01:48:12,448
<font color="#FFFFFF">Byla to tajná akce,
takže je tajná i slavnost.</font>

1261
01:48:12,615 --> 01:48:15,659
<font color="#FFFFFF">Nesmí se to dozvědět.
Nikdo se to nesmí dozvědět.</font>

1262
01:48:17,495 --> 01:48:20,289
<font color="#FFFFFF">Takže mi dají cenu
a pak si ji vezmou zpátky.</font>

1263
01:48:20,915 --> 01:48:21,916
<font color="#FFFFFF">Přesně tak.</font>

1264
01:48:23,793 --> 01:48:26,087
<font color="#FFFFFF">Pro potlesk
bychom se dali k cirkusu.</font>

1265
01:48:27,838 --> 01:48:29,215
<font color="#FFFFFF">A ne snad?</font>

1266
01:48:30,633 --> 01:48:33,302
<font color="#FFFFFF">Podle Cartera jsi velkej Američan.</font>

1267
01:48:34,095 --> 01:48:35,763
<font color="#FFFFFF">A v čem?</font>

1268
01:48:36,347 --> 01:48:37,765
<font color="#FFFFFF">To neřekl.</font>

1269
01:48:51,112 --> 01:48:52,405
<font color="#FFFFFF">Co je s tvým filmem?</font>

1270
01:48:54,031 --> 01:48:55,241
<font color="#FFFFFF">Převzala ho agentura.</font>

1271
01:49:37,533 --> 01:49:38,868
<font color="#FFFFFF">Můžu dál?</font>

