1
00:00:28,513 --> 00:00:32,306
www.titulky.com

2
00:00:33,820 --> 00:00:37,649
uvádí

3
00:00:55,317 --> 00:00:59,071
101 DALMATINŮ

4
00:02:22,346 --> 00:02:23,748
"AHOJ PONGO!"

5
00:02:41,303 --> 00:02:45,474
O nezákonném lovu ohrožených
druhů zvířat ve volné přírodě víme.

6
00:02:45,641 --> 00:02:50,438
Ale nikdy nebylo kvůli kožešině
zabito zvíře chované v zajetí.

7
00:02:50,604 --> 00:02:52,565
Představitelé organizací
na ochranu zvířat...

8
00:02:52,731 --> 00:02:55,401
kteří monitorují nelegální obchod
s divokými zvířaty, nám sdělili...

9
00:02:55,526 --> 00:02:58,821
že bílý sibiřský tygr
je natolik vzácný...

10
00:02:58,988 --> 00:03:03,826
že prodej kožešiny by bezpečně
přilákal rozsáhlou pozornost.

11
00:03:03,993 --> 00:03:10,040
Dnes našli pracovníci
zoologické zahrady v jedné z klecí...

12
00:03:10,207 --> 00:03:14,462
mrtvolu sibiřské tygřice
"Sjů Ling", stažené z kůže.

13
00:03:14,628 --> 00:03:19,425
Policie se domnívá, že zabití
zvířete si objednal sběratel.

14
00:03:19,592 --> 00:03:22,595
Ó, to je hrozné.
Kdo to mohl udělat?

15
00:03:22,761 --> 00:03:29,018
Pokud se boj o zachování druhů
přesunul i do zoologické zahrady...

16
00:03:29,185 --> 00:03:33,647
položme si otázku, zda jsou vůbec
nějaká zvířata v bezpečí.

17
00:03:33,814 --> 00:03:36,025
"Šelma z londýnské zoo
stažena z kůže."

18
00:04:11,894 --> 00:04:15,356
Další špatnej den pro zvířata.

19
00:04:17,191 --> 00:04:21,403
Jenom doufám, Pongo,
že už něco prodám.

20
00:04:22,696 --> 00:04:26,700
Protože jinak po tobě budu
brzy dojídat zbytky.

21
00:04:28,702 --> 00:04:31,038
No to přeháním.

22
00:04:32,248 --> 00:04:34,333
Půjdeme?

23
00:04:34,500 --> 00:04:37,545
Tak zlý to není.
Ale tahle schůzka je významná.

24
00:04:37,711 --> 00:04:41,048
Znáš mě, bývám před tím vždycky
velmi nervozní.

25
00:04:41,215 --> 00:04:43,634
A pak říkám věci, který nemám.

26
00:04:43,801 --> 00:04:46,762
No co, když, tak zůstanem
na volný noze. Pojď.

27
00:04:53,102 --> 00:04:56,063
Na to má neuvěřitelný instinkt.

28
00:04:56,230 --> 00:05:01,986
Vždycky vybere tu nejlepší
videohru ze všech.

29
00:05:17,793 --> 00:05:21,255
No? Tak co?

30
00:05:21,422 --> 00:05:24,842
Grafika ujde,
celkem přijatelný úvod...

31
00:05:25,009 --> 00:05:28,012
pojetí psa velmi dobré,
prostředí atraktivní.

32
00:05:28,179 --> 00:05:33,184
Ale rozhodně mě nemůže zaujmout
hra s malým tlustým zlosynem.

33
00:05:33,350 --> 00:05:38,314
Ani holky to nemá šanci zaujmout.
Je mi líto.

34
00:05:38,481 --> 00:05:44,236
A co třeba vylepšit zlosyna?
Abys ho mohl fakt nenávidět?

35
00:05:44,403 --> 00:05:49,158
Není důležitá nenávist.
Ale touha ničit.

36
00:06:05,216 --> 00:06:08,427
DeVil.

37
00:06:15,351 --> 00:06:18,854
Dobré jitro, madam.

38
00:07:08,404 --> 00:07:11,991
- Anito drahoušku!
- Dobré jitro, madam.

39
00:07:26,839 --> 00:07:29,675
- Jak rozkošný pejsek.
- Díky.

40
00:07:29,842 --> 00:07:32,303
- Skvrnky?
- Ano je to dalmatinka.

41
00:07:32,470 --> 00:07:34,180
- lnspirovala tě?
- Ano.

42
00:07:34,346 --> 00:07:36,348
- Jakou má srst?
- Krátkou.

43
00:07:36,515 --> 00:07:40,269
- Hebkou?
- Bohužel drsnější.

44
00:07:40,436 --> 00:07:43,105
- Škoda!
- Ale jako štěňátko ji měla jemnou.

45
00:07:43,272 --> 00:07:46,650
To je lepší.
Chci si s tebou promluvit.

46
00:07:47,568 --> 00:07:51,155
Pojď do kanceláře.
l s návrhy!

47
00:07:52,490 --> 00:07:56,327
Pověz o těch skvrnkách něco víc.
V osmdesátých letech šly leopardí.

48
00:07:56,494 --> 00:07:58,496
Skvrny dalmatinů jsou
trochu odlišné, že?

49
00:07:58,662 --> 00:07:59,955
- Něžné.
- Krásné.

50
00:08:00,122 --> 00:08:01,373
- Klasické.
- Nenápadné.

51
00:08:01,540 --> 00:08:04,627
Přesně tak.
Co ty na to, Frederiku?

52
00:08:04,794 --> 00:08:08,214
Nevím co říct, madam.
Letos se nám přece líbí pruhy.

53
00:08:08,380 --> 00:08:12,134
Á, ty jeden patolízale.

54
00:08:12,301 --> 00:08:14,595
To je snad v pořádku, nebo není?

55
00:08:14,762 --> 00:08:21,310
Frederiku.
Zamilovala jsem se do skvrnek.

56
00:08:21,477 --> 00:08:24,480
Kolik nás to bude stát,
když rozjedeme linku?

57
00:08:24,647 --> 00:08:27,358
- Miliony.
- Můžeme si to dovolit?

58
00:08:27,525 --> 00:08:31,904
Děkuji, to stačí.
Můžeš jít, chci mluvit s Anitou.

59
00:08:32,071 --> 00:08:36,742
Alonzo? Zeptal ses Anity,
jestli se nechce něčeho napít?

60
00:08:38,536 --> 00:08:41,872
Ani nechci, díky.

61
00:08:45,918 --> 00:08:48,587
Sedni si, prosím.

62
00:08:51,215 --> 00:08:56,095
- Jak dlouho pro mě vlastně pracuješ?
- Jsou to asi dva roky.

63
00:08:56,262 --> 00:08:59,557
- Musím říct, že jsem s tebou
velice spokojená. -Děkuji.

64
00:08:59,723 --> 00:09:03,310
- Ve společnosti tě není příliš vidět.
- Ne.

65
00:09:03,477 --> 00:09:06,939
A přes tvůj nesporný talent
je zvláštní, že nejsi vůbec známá.

66
00:09:07,106 --> 00:09:10,234
Víte, sláva pro mě příliš
neznamená.

67
00:09:10,401 --> 00:09:14,447
Tvé návrhy jsou fantastické.
Neotřelé, nápadité. Krásné.

68
00:09:14,613 --> 00:09:19,034
Myslím, že je jen otázkou času,
kdy tě mí rivalové vystopují...

69
00:09:19,201 --> 00:09:21,245
a pak tě jistě přetáhnou k sobě.

70
00:09:21,412 --> 00:09:25,291
Ale to ne, kvůli jiné práci
neodejdu.

71
00:09:25,458 --> 00:09:29,462
- Vážně? Tak kvůli čemu?
- To přesně nevím.

72
00:09:29,628 --> 00:09:33,257
Třeba poznám někoho
a práce začne křížit naše plány.

73
00:09:33,424 --> 00:09:36,927
- Svatba?
- Například.

74
00:09:37,094 --> 00:09:42,183
Řadu žen zničila svatba
rychleji než války, hladomor.

75
00:09:42,349 --> 00:09:46,520
Máš talent, drahoušku.
Nepromarni ho.

76
00:09:46,687 --> 00:09:51,108
Zatím si s tím není třeba lámat hlavu.
Nemám vážnou známost.

77
00:09:51,275 --> 00:09:55,279
- Ještěže.
- Půjdu zase pracovat.

78
00:09:55,446 --> 00:09:58,115
Ano, ovšemže Alonzo?

79
00:10:02,661 --> 00:10:06,415
Ten návrh.

80
00:10:06,582 --> 00:10:10,252
Vem od Anity návrh a podej mi ho.

81
00:10:10,419 --> 00:10:13,005
- Je to složité?
- Ne.

82
00:10:17,092 --> 00:10:22,973
Děkuji. Teď jdi.
A čekej někde, až tě zavolám.

83
00:10:23,891 --> 00:10:26,560
Skvrnky mi velmi sluší.

84
00:10:26,727 --> 00:10:30,856
- Nicméně. Bych doporučila
maličkou změnu. -Jistěže.

85
00:10:35,694 --> 00:10:38,739
- Můžeme použít len.
- Mám daleko raději kůži.

86
00:10:38,906 --> 00:10:43,119
Má to být na dubnové dostihy.
To je kožešina nevhodná.

87
00:10:43,285 --> 00:10:46,831
Ale je to moje jediná láska,
drahoušku. Já chci kožešiny.

88
00:10:46,997 --> 00:10:53,087
Zbožňuju je. Ale to snad všechny
ženy v tomto ubohém světě.

89
00:10:53,254 --> 00:10:56,382
Dej to Anitě.

90
00:11:04,014 --> 00:11:07,726
- No, není to úžasné, že ano?
- Ale co?

91
00:11:07,893 --> 00:11:13,065
Co? Že to skoro vypadá jako
ušité z toho tvého čokla.

92
00:11:57,568 --> 00:12:01,405
Promiň, Pongo.
Trochu jsem se zdržel.

93
00:12:01,572 --> 00:12:06,786
Až prodám nějakou hru,
koupíme si auto. Pojď.

94
00:12:13,209 --> 00:12:15,377
Pongo!

95
00:12:18,339 --> 00:12:21,801
Pongo!

96
00:12:25,346 --> 00:12:28,557
Pongo! Zpomal!

97
00:14:21,212 --> 00:14:24,173
Já pochybuju,
že se chtěl jít vykoupat.

98
00:14:24,757 --> 00:14:28,177
Tak pojď, Perdy.

99
00:14:29,386 --> 00:14:33,015
Ale, nech toho.
A poběž! Aport!

100
00:14:33,182 --> 00:14:37,812
Správně. Hodná holka.
Pěkně mi to přines.

101
00:14:37,978 --> 00:14:41,232
Pojď sem. Pojď.

102
00:14:41,398 --> 00:14:43,984
Hodná holka. Dobře, ještě jednou.

103
00:14:44,151 --> 00:14:46,821
Pongo!

104
00:14:51,742 --> 00:14:54,578
Pongo!

105
00:15:18,936 --> 00:15:22,148
Ahoj. Kdopak jsi?

106
00:15:41,876 --> 00:15:47,798
A mám tě.
Výborně velmi vtipné.

107
00:15:47,965 --> 00:15:51,385
- Nešahejte na toho psa!
- Nepleťte se do toho.

108
00:15:51,552 --> 00:15:55,473
- Stůjte, nebo já vás praštím!
- Na vyhrožování nemám náladu.

109
00:15:55,639 --> 00:15:59,018
Na vaši náladu upřímně kašlu,
já vám ji jednoduše natáhnu!

110
00:15:59,185 --> 00:16:01,604
- Jak chcete.
- Varovala jsem vás.

111
00:16:04,190 --> 00:16:08,778
Takže pusťte mýho psa
nebo chytíte další!

112
00:16:10,112 --> 00:16:13,407
- Vašeho?
- Ano. To je moje Perdy, pustíte ji?

113
00:16:15,326 --> 00:16:17,411
Promiňte.

114
00:16:22,750 --> 00:16:24,260
Fenka.

115
00:16:31,801 --> 00:16:34,762
Ahoj, Pongo.

116
00:16:37,389 --> 00:16:40,684
Promiňte, zmýlil jsem se.
Omlouvám se.

117
00:16:40,851 --> 00:16:45,773
- Copak máte v tom batohu šutry?
- Cihly.

118
00:16:45,940 --> 00:16:47,483
Víte dláždím si zahrádku...

119
00:16:47,650 --> 00:16:50,402
takže když někde vidím ležet
odhozenou cihlu, vezmu ji.

120
00:16:50,569 --> 00:16:53,405
- Kolik jich máte dnes?
- Tři.

121
00:16:53,572 --> 00:16:56,659
Jo, to by odpovídalo.

122
00:16:56,826 --> 00:17:00,454
- Co že jste mokrý?
- Plaval jsem v jezírku.

123
00:17:00,621 --> 00:17:05,042
- To byste neměl, je špinavé.
- Ano, a jsou tam ryby.

124
00:17:05,209 --> 00:17:09,463
- A víte o tom, že nemáte botu?
- Jo, to vím.

125
00:17:09,630 --> 00:17:12,800
Nejspíš mi asi někde
cestou vzala roha.

126
00:17:12,967 --> 00:17:15,386
To mě ale vážně mrzí.
Víte, když si nevšimnete...

127
00:17:15,553 --> 00:17:19,348
že v jezírku je špinavá voda.
Pak si těžko všimnete ztracené boty.

128
00:17:20,015 --> 00:17:22,435
Spadl jsem do toho jezírka i s kolem.

129
00:17:22,601 --> 00:17:25,271
Jedinou nezraněnou částí
mého těla byla hlava.

130
00:17:25,438 --> 00:17:29,358
Ale teď díky vám
mám zničený tělo komplet.

131
00:17:30,568 --> 00:17:33,237
Bylo to od vás velmi milé, slečno.

132
00:17:33,362 --> 00:17:36,031
Já se jmenuju Anita
a vy jste Roger.

133
00:17:36,157 --> 00:17:40,161
Přečetla jsem si to
na pejskově známce.

134
00:17:41,370 --> 00:17:45,082
- Doufám, že jsem vás nevyděsil.
- To ne, nic se nestalo.

135
00:17:45,249 --> 00:17:49,003
Jak vidím,
máme oba slabost pro dalmatiny.

136
00:17:54,467 --> 00:17:59,472
No, vypadá to,
že v sobě našli zalíbení, že?

137
00:18:06,395 --> 00:18:11,066
Tak Pongo tvoje zamilovaný oči
mě dostaly do pěknýho maléru.

138
00:18:11,233 --> 00:18:14,361
Jdeme radši domů.

139
00:18:14,528 --> 00:18:18,032
A určitě vám nic není?
Možná byste měl zajít k doktorovi.

140
00:18:18,199 --> 00:18:19,909
Je mi skvěle a přeju hodně cihel.

141
00:18:20,075 --> 00:18:23,788
Neměl byste zůstávat sám,
co když máte otřes mozku!

142
00:18:23,954 --> 00:18:27,166
Pongo málem jsi mě zabil.
Víš to?

143
00:18:27,333 --> 00:18:32,421
Chtěl jsi odrovnat svýho pána
jen kvůli ženské?

144
00:18:35,883 --> 00:18:39,094
Jdeme!

145
00:18:39,261 --> 00:18:43,057
Neuvěřitelně milý člověk, viď?

146
00:18:46,102 --> 00:18:50,981
Chlapi nejsou blázni.
Ale z pěkných holek se zbláznit mohou.

147
00:18:57,404 --> 00:19:00,908
Jdeme. No tak. Promiňte.

148
00:19:26,892 --> 00:19:30,438
Myslím, že to nechápeš, Pongo.
Hledám, kudy teď pojedeme.

149
00:19:30,604 --> 00:19:34,150
S Anitou to nijak nesouvisí
nebo jak se jmenuje.

150
00:19:45,244 --> 00:19:48,914
Perdy! Co se děje? Stůj!

151
00:20:01,677 --> 00:20:04,430
Perdy stůj! Perdy!

152
00:20:08,851 --> 00:20:11,395
Nééé!

153
00:20:20,988 --> 00:20:24,241
Ještě nikdy mě nikdo nezachránil.
Bylo to krásné.

154
00:20:24,408 --> 00:20:27,870
- A taky ta pusa.
- To nebyla pusa.

155
00:20:28,037 --> 00:20:30,790
- Ale dýchání z úst do úst.
- Aha.

156
00:20:30,956 --> 00:20:34,794
Trochu jste to zkomplikovala.
V těchto situacích se nehýbejte.

157
00:20:34,960 --> 00:20:38,672
Nešlo pokračovat,
když jste mě objala.

158
00:20:38,839 --> 00:20:43,552
- Moc se omlouvám.
- Ne, ne, to nic. Jen klid.

159
00:20:43,719 --> 00:20:48,057
- Nádherně jste mě zachránil.
- Děkuju.

160
00:20:59,443 --> 00:21:03,906
Jsme v průšvihu.

161
00:21:04,073 --> 00:21:07,518
Pongo se asi zamiloval.

162
00:21:10,079 --> 00:21:12,414
Perdy zřejmě taky.

163
00:21:12,581 --> 00:21:18,546
- Vám to vadí?
- Budou smutní, až se rozejdeme.

164
00:21:18,712 --> 00:21:22,424
Strašně těžko snáším
pohled na smutné dalmatíny.

165
00:21:22,591 --> 00:21:25,427
Já taky. Trpí, když jsou sami.

166
00:21:25,594 --> 00:21:30,266
- Musíme něco vymyslet.
- Jsem pro.

167
00:21:30,432 --> 00:21:32,435
- Nedáte si šálek svatby?
- Prosím?

168
00:21:32,601 --> 00:21:34,520
Čaje. Ještě šálek čaje?

169
00:21:34,687 --> 00:21:36,522
Řekl jste svatby.

170
00:21:36,689 --> 00:21:38,274
- Svatby?
- Jo, řekl jste to.

171
00:21:38,441 --> 00:21:42,153
A možná jste chtěl říct čaje,
přesto jste řekl svatby.

172
00:21:42,319 --> 00:21:48,826
Dáte si ještě. Čaj?

173
00:21:50,703 --> 00:21:53,706
Ano.

174
00:21:54,957 --> 00:21:57,293
Vy vážně?

175
00:21:58,794 --> 00:22:02,214
- Ano.
- Ano?

176
00:22:03,299 --> 00:22:05,759
Kdybys chtěl.

177
00:22:08,762 --> 00:22:13,100
- Ty bys?
- Ano.

178
00:22:28,908 --> 00:22:33,412
Vzhledem k tomu,
že se Roger a Anita...

179
00:22:33,579 --> 00:22:37,416
rozhodli společně vstoupit...

180
00:22:37,583 --> 00:22:41,337
do posvátného svazku manželského...

181
00:22:41,504 --> 00:22:46,217
a slíbili sobě navždy
věrnost před Bohem.

182
00:22:46,383 --> 00:22:50,346
a na znamení toho si vzájemně
vyměnili prstýnky...

183
00:22:50,513 --> 00:22:57,144
prohlašuji tedy jejich svazek
manželský za uzavřený.

184
00:22:57,311 --> 00:23:03,776
Ve jménu Otce i Syna
i Ducha svatého Amen.

185
00:23:03,943 --> 00:23:06,445
Nechť vám Otec, Syn...

186
00:23:06,612 --> 00:23:11,951
i Duch svatý dnes požehnají...

187
00:23:12,118 --> 00:23:15,621
a ochraňují vás na vaší cestě.

188
00:23:15,788 --> 00:23:20,501
Kéž na vás Bůh bude shlížet
ve své milosti.

189
00:23:20,668 --> 00:23:24,964
A bude vás provázet svou
láskou a přízní...

190
00:23:25,131 --> 00:23:28,801
po celý váš život až do smrti.

191
00:23:28,968 --> 00:23:30,970
- Amen.
- Amen.

192
00:24:30,404 --> 00:24:34,366
Hele nejdřív ti
o tom Jirchářovi něco povím.

193
00:24:35,493 --> 00:24:40,122
Říká se o něm, že mu za mlada doga
prokousla hrdlo a vyrvala hlasivky...

194
00:24:40,289 --> 00:24:46,378
zůstala mu jizva a navíc je němej,
neřekne ani slovo.

195
00:24:47,922 --> 00:24:51,383
A ještě něco. Koukej na mě.

196
00:24:51,550 --> 00:24:55,554
Dvě věci jsou hrozně důležitý dvě věci,
dokonale si je zapamatuj, jo?

197
00:24:55,721 --> 00:25:02,561
První. Nečum na tu jizvu, jasný?
Druhá. Nemluv na něj.

198
00:25:02,728 --> 00:25:04,480
Chápeš? Ani muk.

199
00:25:11,320 --> 00:25:16,075
Vidíš taky tu hroznou jizvu?

200
00:25:16,242 --> 00:25:20,412
Žádnej div, že nemůžete mluvit!

201
00:25:21,497 --> 00:25:25,084
Omluvte nás na chvíli.

202
00:25:36,011 --> 00:25:40,975
Máte dost hroznou práci, Jircháři.

203
00:25:41,142 --> 00:25:44,728
Pohled na ty mrtvý tvory mi
zrovna moc dobře nedělá.

204
00:25:58,701 --> 00:26:01,162
Díky, příteli.

205
00:26:12,798 --> 00:26:16,552
"SVATBA ROGERA DEARLYHO
A ANlTY CAMPBELL GREEN."

206
00:26:16,719 --> 00:26:19,263
Jak mi to jen mohla udělat?

207
00:26:32,276 --> 00:26:35,654
- Dobrý ráno.
- Sednout.

208
00:26:35,821 --> 00:26:39,492
- Čaj?
- Prosím.

209
00:26:49,710 --> 00:26:52,546
- Děkuji.
- Děkuji.

210
00:26:53,714 --> 00:26:57,927
Krásnej den, že madam?
Modrá obloha, ptáčci zpívají...

211
00:26:58,427 --> 00:27:00,596
vánek unáší třpytivý křik
capartíků.

212
00:27:00,763 --> 00:27:03,641
Mluv k věci, imbecile.

213
00:27:06,769 --> 00:27:11,357
Ovšem, mám tady dárek
od pana Jircháře.

214
00:27:26,205 --> 00:27:30,000
Okouzlující. Vítej má lásko.

215
00:27:30,167 --> 00:27:33,754
Bože. Pojď. Pojď ke mně.

216
00:27:33,921 --> 00:27:38,717
Jen pojď, můj drahý.
Ať si tě prohlédnu.

217
00:27:41,345 --> 00:27:46,183
Jsi ale velké zvířátko,
ty můj kocourku.

218
00:27:46,350 --> 00:27:50,187
Překrásné. Sibiřský tygr madam
opravdu velice sluší.

219
00:27:50,396 --> 00:27:55,401
Zrcadlo, zrcadlo, řekni mi,
kdo je na světě nejkrásnější.

220
00:27:55,568 --> 00:27:57,570
No ty drahá.

221
00:28:04,660 --> 00:28:09,039
Malovala jsi moc krásně
už jako malinká holčička.

222
00:28:09,206 --> 00:28:12,585
A být s tebou teď,
když zakládáš vlastní rodinu...

223
00:28:12,751 --> 00:28:14,336
byl vždycky můj sen.

224
00:28:14,503 --> 00:28:19,967
Myslím, že tak brzy
po svatbě mít dítě nebudeme.

225
00:28:20,134 --> 00:28:22,678
To je škoda. Já vím.

226
00:28:22,845 --> 00:28:27,808
nejdřív pejsci a až potom děti.

227
00:28:27,975 --> 00:28:29,977
Pejsci?

228
00:28:39,487 --> 00:28:41,071
Jestli to dělám dobře, Pongo...

229
00:28:41,238 --> 00:28:45,117
tak až se objeví zlosyn,
musíš s hrůzou zdrhnout z pokoje.

230
00:29:13,312 --> 00:29:15,397
Ano, jsem si tím jistá.

231
00:29:15,564 --> 00:29:19,819
Ona každá tak vypadá,
když ví, že bude maminkou.

232
00:29:19,985 --> 00:29:23,072
Je tak nádherně klidná.

233
00:29:23,239 --> 00:29:27,493
A její pohled je tak něžný a vřelý.

234
00:29:27,660 --> 00:29:34,125
l když to není vidět z toho pohledu
cítíš, že se na tebe usmívá.

235
00:29:34,291 --> 00:29:39,088
A takhle se usmíváme,
když máme nějaké cenné tajemství.

236
00:29:39,255 --> 00:29:45,803
Žije teď i pro ostatní
a má větší chuť k jídlu.

237
00:29:45,970 --> 00:29:51,851
Čas od času, snad jen proto,
že je šťastná...

238
00:29:52,017 --> 00:29:55,229
si vzdychne.

239
00:29:58,107 --> 00:30:01,986
Asi máš pravdu, Nany.
Vypadá nějak jinak.

240
00:30:02,153 --> 00:30:06,532
- Ó, proboha.
- Co je, Nany?

241
00:30:11,162 --> 00:30:16,208
Anito, myslím,
že budeš mít štěňátka.

242
00:30:18,669 --> 00:30:20,930
DOKTOR N. PARKER,

243
00:30:24,333 --> 00:30:25,938
DOKTOR J. TOMKINS,

244
00:30:33,684 --> 00:30:36,270
- Za měsíc na kontrolu, ano?
- Dobře.

245
00:30:46,071 --> 00:30:48,324
Dítě je v pořádku.

246
00:30:48,491 --> 00:30:51,577
- Má správnou polohu i velikost.
- To je skvělý!

247
00:31:01,295 --> 00:31:03,088
Ale ne, že tak brzy.

248
00:31:13,265 --> 00:31:16,936
- Madam!
- Anito, drahá!

249
00:31:21,899 --> 00:31:24,902
Ó Anito! Okouzlující psi!

250
00:31:27,029 --> 00:31:28,405
A vy jste asi Hafus.

251
00:31:28,572 --> 00:31:31,367
Ne, ne, jsem Roger.
Těší mě, madam.

252
00:31:31,534 --> 00:31:34,286
- Co vás těší?
- Že vás poznávám.

253
00:31:34,453 --> 00:31:38,207
Jak hrozně milé.
Já nemohu říct totéž.

254
00:31:38,374 --> 00:31:42,628
Vzala sis ho jen kvůli psovi, že?

255
00:31:42,795 --> 00:31:43,754
Promiň.

256
00:31:43,921 --> 00:31:48,884
Jak jsem tě postrádala, drahá.
To ta tvá hloupá dovolená.

257
00:31:49,051 --> 00:31:51,762
Ale i přesto pracuju dál.
Dostala jste mé návrhy?

258
00:31:51,929 --> 00:31:56,100
Ty tě nenahradí.
Potřebuju kontakt.

259
00:31:59,854 --> 00:32:05,943
A povězte, copak děláte vy,
že Anita může žít v přepychu?

260
00:32:06,110 --> 00:32:11,073
- Vymýšlím videohry.
- Videohry?

261
00:32:11,240 --> 00:32:16,162
- To má být vtip?
- Dneska je to obor s budoucností.

262
00:32:16,328 --> 00:32:20,374
Věci, které děti hrají
opravdu někdo "navrhuje"?

263
00:32:20,541 --> 00:32:24,545
Jaká ztráta času.

264
00:32:24,712 --> 00:32:28,716
Už víte tu novinku?

265
00:32:29,800 --> 00:32:33,179
Čekáme miminko.

266
00:32:33,345 --> 00:32:36,932
- Ale to snad ne?
- Ano.

267
00:32:37,099 --> 00:32:42,438
- To tě lituju, ty moje chudinko.
- Jsme hrozně rádi, opravdu.

268
00:32:42,563 --> 00:32:45,941
- To nemyslíš vážně.
- Ale ano.

269
00:32:46,108 --> 00:32:49,820
No co tedy dodat?
Chybička se vloudí.

270
00:32:49,987 --> 00:32:53,491
- Taky budeme mít štěňata.
- I pejsky!

271
00:32:53,657 --> 00:32:56,535
Musel jste sebou hodit.

272
00:32:56,702 --> 00:33:01,207
No to je poněkud lepší zpráva.
Já miluju pejsky.

273
00:33:01,373 --> 00:33:05,628
- Tvé výkony jistě poklesnou.
- To si nemyslím.

274
00:33:05,795 --> 00:33:09,089
Ozvi se mi, až přijde ta událost.

275
00:33:09,256 --> 00:33:12,676
- To bude až za osm měsíců.
- Myslím štěňátka.

276
00:33:18,098 --> 00:33:21,644
Dětičky, ty nesnáším.

277
00:33:22,937 --> 00:33:25,356
Sbohem, má milá!

278
00:33:43,707 --> 00:33:48,504
Jsem nervozní jak pes.
Co budu dělat až budeme rodit my?

279
00:33:59,348 --> 00:34:02,476
Ten tvůj klid ti závidím.

280
00:34:05,396 --> 00:34:07,815
Nany?

281
00:34:14,447 --> 00:34:19,160
- Z cesty.
- Můžu nějak pomoct?

282
00:34:28,961 --> 00:34:34,383
Teď padej ven a koukni oknem,
jestli už maj ty psiska.

283
00:34:34,550 --> 00:34:38,012
Nepůjčil bys mi deštník?

284
00:34:41,724 --> 00:34:44,435
Bacha na otvírání.

285
00:34:45,311 --> 00:34:47,897
Tak už! Máme štěňátka!

286
00:34:49,064 --> 00:34:52,318
Jsi táta, Pongo!

287
00:34:52,485 --> 00:34:56,113
- Dvě!
- Dvě! Máš dvojčata!

288
00:35:32,983 --> 00:35:35,111
Patnáct.

289
00:35:37,696 --> 00:35:42,159
Slyšels to? Máš patnáct štěňat!

290
00:35:44,745 --> 00:35:47,414
Čtrnáct.

291
00:35:47,540 --> 00:35:51,669
Jedno zemřelo.

292
00:36:27,538 --> 00:36:30,082
Je mi to líto, vážně moc líto.

293
00:36:43,471 --> 00:36:47,057
Myslíš?

294
00:37:32,520 --> 00:37:36,941
Máme zase patnáct pejsků!

295
00:37:41,570 --> 00:37:44,573
Propánakrále!
To je zázrak.

296
00:37:45,574 --> 00:37:49,745
Anito. Už je jich zase patnáct.

297
00:37:49,912 --> 00:37:53,165
Budeme mu říkat Štístko.

298
00:37:54,708 --> 00:37:57,294
Podívej! Podívej se.

299
00:37:58,963 --> 00:38:01,215
- Co Perdy?
- Unavená.

300
00:38:01,382 --> 00:38:03,801
Po patnácti štěňátcích,
má na to právo.

301
00:38:03,968 --> 00:38:06,178
Ano, jsou všechny tak nádherná.

302
00:38:08,430 --> 00:38:12,143
Jdi si je prohlédnout.

303
00:38:12,309 --> 00:38:16,105
Tady je, Perdy. Je to Štístko.

304
00:38:16,272 --> 00:38:18,941
Jen se podívej.

305
00:38:19,066 --> 00:38:23,028
Vytáhla ses, Perdy. Jsi statečná.

306
00:38:26,699 --> 00:38:30,828
Nechám vás o samotě.

307
00:38:42,047 --> 00:38:45,384
Ještě že čekáme jedno.

308
00:39:03,068 --> 00:39:05,613
Anito?

309
00:39:05,780 --> 00:39:08,032
Anito?
Tady seš.

310
00:39:08,199 --> 00:39:11,744
Kde máš štěňata?
Jistě jsou už na světě.

311
00:39:14,538 --> 00:39:17,374
Nádhera!

312
00:39:21,195 --> 00:39:23,864
Božské!

313
00:39:24,089 --> 00:39:29,887
Vem je čert! Samí bastardi!
Bez skvrn! Ani jedna skvrna!

314
00:39:30,054 --> 00:39:34,737
- Jsou odporní, jako bílé krysy!
- Skvrnky budou mít až později.

315
00:39:34,934 --> 00:39:36,185
Víš to jistě?

316
00:39:36,352 --> 00:39:39,021
- Ano.
- Dobře.

317
00:39:39,146 --> 00:39:42,358
Zabalte mi je.
Hned si je odnesu.

318
00:39:42,525 --> 00:39:45,069
- Co? Teď se narodili!
- Nejsem slepá!

319
00:39:45,236 --> 00:39:49,240
Musí zůstat u matky nemůžou
ji tak rychle opustit!

320
00:39:49,406 --> 00:39:52,576
Fajn. Dejte mi ty mrchy stranou.
Kolik za ně chcete?

321
00:39:52,743 --> 00:39:57,456
- Nejsou na prodej.
- To máte tolik peněz?

322
00:39:57,623 --> 00:39:59,542
Navrhl jste snad nějakou hru...

323
00:39:59,708 --> 00:40:01,794
která přivede mladé delikventy
k videošílenství?

324
00:40:01,961 --> 00:40:03,337
Já vám řeknu, že vy jste...

325
00:40:03,504 --> 00:40:06,799
Roger chtěl jen říct,
ta štěňata neprodáme, nic víc.

326
00:40:06,966 --> 00:40:10,344
Anito, nebuď směšná!
Přece si nemůžeš ty psy nechat!

327
00:40:10,511 --> 00:40:13,848
Dám ti dvojnásobek ceny.
No tak.

328
00:40:14,014 --> 00:40:16,475
Dám pět set liber.

329
00:40:16,642 --> 00:40:22,398
Sedm tisíc pět set liber.
Co? Dvě libry za skvrnu.

330
00:40:22,565 --> 00:40:26,652
- K čemu ti bude patnáct štěňat?
- To je úplně jedno.

331
00:40:26,819 --> 00:40:31,282
- Protože se prodávat nebudou!
- Už mě unavujete, Rolande.

332
00:40:31,449 --> 00:40:35,453
- Rogere!
- To je fuk. Tady. Na.

333
00:40:52,470 --> 00:40:58,017
Madam,
ta stěňata nejsou na prodej.

334
00:41:00,269 --> 00:41:03,147
A to víš jistě?

335
00:41:03,314 --> 00:41:07,568
- Ano.
- Ano.

336
00:41:07,735 --> 00:41:11,697
Tak fajn. Nechte si ty zrůdy.

337
00:41:11,864 --> 00:41:15,534
Dělejte s nimi, co chcete.
Klidně si je utraťte.

338
00:41:15,701 --> 00:41:19,371
Jsi cvok, Anito!
A cvoky nesnáším. Máš padáka!

339
00:41:19,538 --> 00:41:22,583
Skončilas.
Už si neškrtneš. Mám vás po krk!

340
00:41:22,750 --> 00:41:27,046
Pomstím se vám! Uvidíte!
Vy budete litovat! Blázni!

341
00:41:27,213 --> 00:41:29,715
ldioti!

342
00:41:35,846 --> 00:41:38,633
"Brej večír."

343
00:41:55,074 --> 00:41:57,076
Ahoj, Pongo.

344
00:42:17,096 --> 00:42:20,724
Děkuju, Pongo.

345
00:42:20,891 --> 00:42:23,936
Je to tu! Už je mám!

346
00:42:24,103 --> 00:42:26,230
Anito! Rogere!

347
00:42:26,397 --> 00:42:30,025
Jsem v obýváku!
Pojďte se honem podívat!

348
00:42:38,117 --> 00:42:41,412
Co vy tady. Slyšeli jste mě, že?

349
00:42:41,579 --> 00:42:46,375
Něco vám nesu.
Jen počkejte až to uvidíte.

350
00:42:50,880 --> 00:42:53,090
"Korálku?"

351
00:42:57,761 --> 00:42:59,972
Pojď, ke mně.
Něco dostaneš.

352
00:43:07,480 --> 00:43:09,940
"Ocásku?" Pojď.

353
00:43:20,951 --> 00:43:23,871
"Neposedo?" Pojď.

354
00:43:36,717 --> 00:43:39,637
"Ouško?" No pojď.

355
00:43:43,349 --> 00:43:45,559
A kohopak máme dál.

356
00:44:01,450 --> 00:44:03,619
"Loužička."

357
00:44:34,984 --> 00:44:38,904
Fajn. Jdem na to.

358
00:44:47,037 --> 00:44:49,081
Vem si svou!

359
00:45:03,262 --> 00:45:04,680
Někdo nesnědl večeři.

360
00:45:06,724 --> 00:45:13,063
Musíme šetřit.
Jak se říká: Kdo šetří, má za tři.

361
00:45:16,442 --> 00:45:19,320
Kdo to je?

362
00:45:22,782 --> 00:45:26,243
Už jdu. Už jdu.

363
00:45:29,246 --> 00:45:31,999
- Brej večír, madam.
- Proboha!

364
00:45:32,166 --> 00:45:36,378
Klídek, madam jsme profíci.

365
00:45:36,545 --> 00:45:37,421
Jdeme.

366
00:45:37,588 --> 00:45:42,051
- Nechte. Nechte mě!
- Odtáhni ji!

367
00:45:57,691 --> 00:46:01,946
- Pusťte mě ven! Pusťte mě!
- Ztichni, babo.

368
00:46:03,072 --> 00:46:06,450
Policie! Policie!
Skončíte v kriminále!

369
00:46:10,538 --> 00:46:15,876
No. Vcelku se prala slušně.
Slo to. Na ženskou.

370
00:46:16,043 --> 00:46:19,839
To se ti kecá.
Tys od ní nedostal pěstí.

371
00:46:27,555 --> 00:46:30,266
Dej mi pytel.

372
00:46:30,432 --> 00:46:34,103
Rychle, dělej.

373
00:46:46,574 --> 00:46:49,243
Ale já tě tam narvu ty!

374
00:46:49,410 --> 00:46:53,339
Skvrnitá feno!

375
00:47:05,759 --> 00:47:08,137
Zdravíčko.

376
00:47:08,304 --> 00:47:11,557
Montgomery!
Ke mně! K noze.

377
00:47:14,602 --> 00:47:18,647
Kašpare? Mám pocit, že...

378
00:47:18,814 --> 00:47:23,360
- Copak?
- ten buldok ví, co jsme provedli.

379
00:47:24,904 --> 00:47:28,449
Né je to pes, Horáci.
A psi přece nemají rozum.

380
00:47:28,657 --> 00:47:33,496
- Tak dost. Jdeme.
- Naštěstí.

381
00:47:41,796 --> 00:47:44,673
Jdeme domů. Montgomery.

382
00:48:05,903 --> 00:48:09,156
- Pongo!
- Perdy!

383
00:48:10,825 --> 00:48:14,662
Pomoc! Policie! Kde jsou?

384
00:48:17,998 --> 00:48:23,212
To ne. Ukradli štěňata.
Anito? Rogere?

385
00:48:23,379 --> 00:48:26,757
Ještě že už jdou.

386
00:48:37,268 --> 00:48:38,644
- Díky bohu, že jste tady.
- Co se?

387
00:48:38,811 --> 00:48:40,146
- No, štěňátka.
- Cože?

388
00:48:40,312 --> 00:48:43,858
Byli tu dva chlapi a vzali štěňata.
Nezmohla jsem nic.

389
00:48:44,024 --> 00:48:49,613
Zamkli mě do šatny.
Křičela jsem, ale marně.

390
00:49:42,750 --> 00:49:47,880
Dobrej, madam.
Doufám, že vás nějak neruším.

391
00:49:48,047 --> 00:49:50,871
- Mám pro vás dobrou zprávu.
- Tak co, máš ty psiska?

392
00:49:52,468 --> 00:49:55,429
- Samozřejmě.
- A všechny?

393
00:49:55,596 --> 00:49:58,057
Úplně všechny.

394
00:49:58,224 --> 00:50:02,478
Názor, že seš duševně zaostalej,
po dnešku, beru zpět.

395
00:50:02,645 --> 00:50:05,689
Jste laskavá, madam.

396
00:50:08,025 --> 00:50:10,444
Dalších patnáct.

397
00:50:10,611 --> 00:50:14,031
Přihoď je k ostatním štěňatům...

398
00:50:14,198 --> 00:50:18,869
a mám svůj krásný štěněčí plášť.

399
00:50:19,036 --> 00:50:23,082
Budu na sobě
nosit Anitiny štěňátka.

400
00:50:53,554 --> 00:50:56,325
Teď si dám panáka a jdu spát.
Jsem mrtvej.

401
00:50:58,392 --> 00:51:01,271
Zas slyším ty psy, Kašpare.

402
00:51:02,037 --> 00:51:05,541
Hej, už zmlkněte!

403
00:52:12,858 --> 00:52:15,528
Hlavu vzhůru, vynasnažíme se.

404
00:52:15,694 --> 00:52:17,905
- Děkuju, inspektore.
- Dobrou noc.

405
00:52:20,574 --> 00:52:25,663
Byl moc sympatický.
A říkal, že se opravdu vynasnaží.

406
00:52:25,830 --> 00:52:29,667
- Jo, co jim zbývá.
- Myslíš, že je najdou?

407
00:52:29,834 --> 00:52:33,629
Jak najdou patnáct štěňat v městě?

408
00:52:33,796 --> 00:52:37,424
Jestli tu vůbec ještě jsou.
Co zmůže policie?

409
00:52:37,591 --> 00:52:40,469
Co zmůžeme my?

410
00:56:27,071 --> 00:56:29,281
Pongo!

411
00:56:32,993 --> 00:56:35,204
Pongo!

412
00:58:11,550 --> 00:58:14,303
- Slyšels to?
- A co?

413
00:58:14,470 --> 00:58:17,890
- No ten zvuk.
- Jakej zvuk?

414
00:58:18,057 --> 00:58:22,186
Slyšel jsem něco.
Slyšels to?

415
00:58:22,353 --> 00:58:28,692
Jasně. Jo. Znělo to jako,
když mi cvok klade blbý otázky.

416
00:58:30,361 --> 00:58:33,697
Ale už s tím přestal.

417
00:59:12,695 --> 00:59:17,283
Něco ti řeknu, brácho.
Ten kšeft už mě začíná štvát.

418
00:59:17,450 --> 00:59:21,662
Ubytování děsný. Jídlo hnusný.

419
00:59:21,829 --> 00:59:26,876
Záchod je přímo odpornej.
A navíc jsme ještě neviděli ani vindru.

420
00:59:27,042 --> 00:59:31,505
Hele, přestaň brečet.
Zejtra večer to všechno skončí.

421
00:59:31,672 --> 00:59:36,427
A hned, jak dostanem prachy
na ruku, berem roha.

422
00:59:36,594 --> 00:59:39,013
A teď spi.

423
01:01:20,114 --> 01:01:22,032
Pan Jirchář?

424
01:01:22,199 --> 01:01:25,661
Začíná přituhovat.
Policie je všude.

425
01:01:25,828 --> 01:01:28,581
Skončete to dnes večer.
Zvládnete to?

426
01:01:32,543 --> 01:01:36,172
Nechám to na vás.
Otrávit. Utopit.

427
01:01:36,338 --> 01:01:38,591
Praštit do hlavy.
Máte chloroform?

428
01:01:38,757 --> 01:01:40,759
Je mi fuk, jak je odděláte,
ale hlavně rychle!

429
01:01:40,926 --> 01:01:42,052
Co nejrychleji!

430
01:02:11,707 --> 01:02:13,626
Že se Pongo s Perdou vrátí?

431
01:02:13,793 --> 01:02:17,713
Já myslím, že jo.
Určitě hledají svá štěňátka.

432
01:02:17,880 --> 01:02:18,923
Je jasný, kdo to udělal.

433
01:02:19,089 --> 01:02:21,675
Abych řekla pravdu,
mě by to vůbec nepřekvapilo.

434
01:02:21,842 --> 01:02:27,348
Má na ni hroznej vztek.
A psi ji nesnášeli.

435
01:02:27,515 --> 01:02:34,438
A ti na to mají svůj šestej smysl.
Psi vycítí zlé úmysly.

436
01:02:34,605 --> 01:02:37,191
- Rogere.
- Co, co je?

437
01:02:37,358 --> 01:02:43,697
- Nany, nevíš, kde jsou návrhy?
- Ano, určitě jsou v dětském pokoji.

438
01:02:58,754 --> 01:03:04,426
Ona ukradla ty pejsky.
Kvůli tomuhle.

439
01:03:07,847 --> 01:03:11,392
A teď nám je zabije.

440
01:03:32,746 --> 01:03:36,325
POZOR! VYSOKÉ NAPĚTÍ.

441
01:04:57,498 --> 01:05:02,336
No, tak fajn.
Je na čase to s nima skoncovat.

442
01:05:02,503 --> 01:05:07,925
- Nevím, proč my, je to Jirchářův kšeft.
- A ty ho snad někde vidíš?

443
01:05:08,092 --> 01:05:11,554
A nevím, proč si má užívat jen on.

444
01:05:14,390 --> 01:05:19,979
- Jak to uděláš?
- Jednoduše. Vezmu na ně pohrabáč.

445
01:05:35,661 --> 01:05:38,914
To bude madam DeVil.

446
01:05:39,081 --> 01:05:41,959
Hoďme se do gala.

447
01:05:48,174 --> 01:05:51,177
Dobrej večír.

448
01:05:58,809 --> 01:06:03,230
Haló!
Je tu někdo?

449
01:07:40,578 --> 01:07:42,788
- Vypadněte z mýho auta!
- Jo!

450
01:07:51,088 --> 01:07:52,465
"ŠŤÍSTKO"

451
01:08:07,104 --> 01:08:10,232
Táhněte! Vypadněte!

452
01:08:12,067 --> 01:08:15,946
A dostanete mnohem víc,
jestli se vrátíte zpátky.

453
01:08:40,471 --> 01:08:42,890
To se mi snad zdá.

454
01:09:33,649 --> 01:09:37,862
Kašpare, řeknu ti, že bysme
si měli dát pořádnýho majzla.

455
01:09:38,028 --> 01:09:45,244
Ale jedině tak na tu tvoji
pokročilou debilitu.

456
01:09:45,411 --> 01:09:47,621
Já už ty tvý kecy
nemíním poslouchat.

457
01:09:47,788 --> 01:09:51,167
Dej pokoj, čeká nás devadesát
devět hnusnejch štěňat...

458
01:09:51,333 --> 01:09:54,003
který teď máme sejmout,
tak makej.

459
01:10:10,019 --> 01:10:13,022
Štěňátka?

460
01:10:13,189 --> 01:10:16,192
Kde jste?

461
01:10:33,000 --> 01:10:37,254
Tak pojď, ty malá
puntíkovaná mrcho.

462
01:11:41,694 --> 01:11:45,114
Stůůůj.

463
01:11:57,084 --> 01:12:01,088
Ty potvoro,
já tě stejně dostanu.

464
01:12:24,737 --> 01:12:28,324
Zima. Zima.

465
01:13:29,844 --> 01:13:32,346
Dobrej večír, madam.

466
01:13:32,513 --> 01:13:36,183
- Dobrej. Zdravím.
- Co děláš tam nahoře?

467
01:13:36,350 --> 01:13:40,354
Já, víte, no chytal
jsem štěňata, madam.

468
01:13:41,480 --> 01:13:45,025
A teď je máš kde?

469
01:13:45,192 --> 01:13:50,281
Vidím, že je to tu zase.
Madam má mozek jako lejzr...

470
01:13:50,448 --> 01:13:52,616
vždycky tne do živýho.

471
01:13:52,783 --> 01:13:59,039
Právě to na madam obdivuji.
A teď je máš kde? Super.

472
01:13:59,206 --> 01:14:03,711
Rád bych vám sdělil,
že právě teď vím naprosto...

473
01:14:03,878 --> 01:14:06,839
opravdu přesně kde ti pejsci jsou.

474
01:14:07,006 --> 01:14:11,552
Jen vteřinečku, zkonzultuji to
se společníkem.

475
01:14:11,719 --> 01:14:13,721
Horáci?

476
01:14:13,888 --> 01:14:18,309
Teď okamžitě dolů
a pochytej ty parchanty!

477
01:14:21,145 --> 01:14:24,315
Jaká stupidita. Pracuju s imbecily!

478
01:14:24,482 --> 01:14:27,276
Najdu si ty vořechy sama!

479
01:14:40,539 --> 01:14:44,960
Proč jsi to jenom zvoral?
Proboha proč jsi nedával pozor?

480
01:14:45,127 --> 01:14:49,924
- Cos asi dělal ty?
- Já měl důležitější starosti!

481
01:14:50,090 --> 01:14:56,263
Kdybys to nezkazil, mohli jsme
se těch potvor zbavit a bejt v tahu!

482
01:14:56,430 --> 01:14:59,391
Naskoč!

483
01:14:59,558 --> 01:15:03,729
Vylez ven a mrkni na vejfuk,
jinak se nehneme.

484
01:15:03,896 --> 01:15:07,274
Je mi kosa.

485
01:15:07,441 --> 01:15:11,112
Ale pro tebe to udělám.

486
01:15:29,213 --> 01:15:31,257
No tak naskoč!

487
01:15:33,050 --> 01:15:35,594
A je to.

488
01:17:59,905 --> 01:18:03,242
- Nemůžeš trošičku zatopit?
- Ne.

489
01:18:03,409 --> 01:18:09,248
To nemůžu, nechceš snad,
abych tomu ubíral šťávu.

490
01:18:10,124 --> 01:18:13,419
Já to už ale nevydržím.

491
01:18:13,586 --> 01:18:16,172
Chci teplo!

492
01:18:19,842 --> 01:18:23,220
Hoří!

493
01:18:23,387 --> 01:18:25,931
Moc horko! Moc horko!

494
01:18:37,359 --> 01:18:39,779
Podezření se potvrdilo.

495
01:18:39,945 --> 01:18:43,199
Služebné nám řekly, že madam DeVil
odjela do "Safolku".

496
01:18:43,365 --> 01:18:46,202
Už jsme tam telefonovali.

497
01:18:46,368 --> 01:18:50,498
Policie začne ihned hledat vaše pejsky,
i madam DeVil.

498
01:18:52,541 --> 01:18:56,712
Pevně věřím, že není pozdě.

499
01:21:33,160 --> 01:21:35,663
To je neuvěřitelné.

500
01:21:35,830 --> 01:21:39,083
Budu se tu brodit ve svinstvu...

501
01:21:39,250 --> 01:21:43,796
protože dva imbecilové
neuhlídají pár malejch štěňat!

502
01:22:51,363 --> 01:22:53,783
To je zlej sen.

503
01:22:53,949 --> 01:22:58,162
Nemáme auťák, ani psy
jsme vyřízený. Dokonale vyřízený.

504
01:22:58,329 --> 01:23:02,708
Hele! Vidíš!

505
01:23:06,712 --> 01:23:09,757
Já tě žeru.

506
01:23:09,924 --> 01:23:11,300
Tak to vidíš.

507
01:23:11,467 --> 01:23:16,096
Kdyby byli ty psi chytrý,
přece po sobě nenechaj žádný stopy.

508
01:23:16,263 --> 01:23:20,768
Vždycky říkám, že lidské bytosti
jsou jaksi nadřazené.

509
01:23:20,935 --> 01:23:22,937
Jsme požehnáni darem řeči
a myšlení a tak dál.

510
01:23:23,104 --> 01:23:24,814
"OCÁSEK".

511
01:24:00,307 --> 01:24:04,812
Neboj, nezničím ti kožíšek.
Jen pár dírek na knoflíky.

512
01:24:04,979 --> 01:24:07,690
Kde jsi potvoro mizerná?

513
01:24:23,873 --> 01:24:28,711
Ale, zbožňuju vůni
ohrožených druhů.

514
01:25:10,294 --> 01:25:13,255
Hloupost, víš? To je tvůj problém,
ta tě pořád brzdí.

515
01:25:13,422 --> 01:25:16,759
Kdyby bylo po tvým,
chytil by ses toho drátu...

516
01:25:16,926 --> 01:25:21,055
dostal pecku do trenclí a měl
upečenej jazyk, než bys řekl švec.

517
01:25:24,099 --> 01:25:26,352
To je fakt.

518
01:25:26,519 --> 01:25:30,147
- Na co jsou ty klády?
- "Na co jsou"

519
01:25:30,314 --> 01:25:35,444
Hele postavíme se na ně,
přeskočíme...

520
01:25:35,611 --> 01:25:41,534
a nedostaneme žádnej
elektrickej šok.

521
01:25:41,700 --> 01:25:46,330
- Skvělý.
- Jo. Připrav klády.

522
01:25:50,459 --> 01:25:54,839
Nohu vpřed.

523
01:25:56,549 --> 01:25:59,927
Takže teď počítám do tří a skok.

524
01:26:00,094 --> 01:26:02,304
- Můžeme?
- Jo.

525
01:26:02,471 --> 01:26:04,890
Raz.

526
01:26:39,341 --> 01:26:44,054
Odporný, hnusný mrchy.
Nehodlám vás hledat donekonečna.

527
01:26:58,444 --> 01:27:00,821
Mám vás!

528
01:27:00,988 --> 01:27:03,073
Maličký chudáčci.

529
01:27:03,991 --> 01:27:09,079
Nejdřív vás podříznu
a pak hezky stáhnu.

530
01:27:13,793 --> 01:27:16,003
Drahoušku, červená ti nesluší.

531
01:27:17,338 --> 01:27:19,757
Dej mi to.

532
01:27:20,132 --> 01:27:25,012
Vrať mi klobouk
nebo ho z tebe udělám.

533
01:27:26,722 --> 01:27:29,141
No tak dělej!

534
01:27:33,312 --> 01:27:35,481
"MELASA"

535
01:28:31,412 --> 01:28:35,916
- Díky bohu.
- Záchrana.

536
01:28:37,126 --> 01:28:39,670
- Tak jdi.
- Díky.

537
01:28:48,554 --> 01:28:51,223
- To je krása.
- Ze jo?

538
01:28:51,348 --> 01:28:53,851
A teplíčko.

539
01:28:54,018 --> 01:28:56,812
A žádný zvířata.

540
01:29:20,711 --> 01:29:25,591
Vy mrrrrchy!

541
01:29:25,758 --> 01:29:31,180
Já se nevzdám! Vyhrály jste bitvu,
ale já garderóbu.

542
01:29:31,347 --> 01:29:34,850
Můj skvrnitej štěněčí plášť
tu totiž zanechal stopy.

543
01:29:35,017 --> 01:29:39,480
Za chvíli budu mít to, po čem toužím
a vy skončíte co nevidět v buřtech.

544
01:29:39,647 --> 01:29:42,358
Budou vás servírovat
na umělohmotným tácku.

545
01:29:42,525 --> 01:29:46,779
Hezky propečený.
Bez přátel, bez rodiny a bez pulzu.

546
01:29:46,946 --> 01:29:52,493
Nacpaný do housky posypaný cibulí
s dvojitýma hranolkama!

547
01:29:52,660 --> 01:29:55,538
Kruella DeVil se směje naposled!

548
01:30:36,036 --> 01:30:38,581
- Paní DeVil?
- Ano?

549
01:30:38,747 --> 01:30:45,171
- Máme příkaz vás zatknout.
- Stalo se snad něco?

550
01:31:02,396 --> 01:31:05,191
Zastav. Co je to?

551
01:31:14,575 --> 01:31:17,244
Páni, to se mi snad jen zdá.

552
01:31:56,575 --> 01:32:00,538
Máme devadesát osm štěňat
a dva velký psy, to je sto.

553
01:32:00,704 --> 01:32:03,290
Máme jich stovku, pane.

554
01:32:19,765 --> 01:32:24,854
Teď už to bude celkem
sto jedna dalmatinů, pane.

555
01:32:43,164 --> 01:32:50,504
Gratuluju. Získali jste zlato, stříbro
i bronz na olympiádě debilů.

556
01:32:59,638 --> 01:33:03,309
- A kdo má zlatou?
- Ztichni!

557
01:33:03,476 --> 01:33:09,940
Můj podnik, dobré jméno,
můj život, všechno zničený...

558
01:33:10,107 --> 01:33:14,278
kvůli trojici magorů, kterou
dokážou přelstít i pitomý zvířata!

559
01:33:14,445 --> 01:33:19,992
A to si říkáte muži.
lnteligentnější jsou i šváby.

560
01:33:44,391 --> 01:33:47,770
Jsou tady! Anito! Rogere!

561
01:33:54,235 --> 01:33:57,279
- Štěňátka.
- Bože můj, jsou tu podívejte.

562
01:33:59,365 --> 01:34:01,367
- Pongo...
- Perdy...

563
01:34:10,376 --> 01:34:14,755
Děkujeme vám, pánové.
Ale jak se vám odvděčíme?

564
01:34:14,922 --> 01:34:19,051
No. Jedině vaši psi měli
identifikační známky.

565
01:34:19,218 --> 01:34:22,847
Jinak nemáme vůbec ponětí,
čí ta štěňata jsou.

566
01:34:23,013 --> 01:34:28,978
Nikdo jiný ztrátu pejsků
zatím jaksi nenahlásil.

567
01:34:29,145 --> 01:34:33,149
Potřebují domov jinak
půjdou do útulku.

568
01:34:42,319 --> 01:34:44,738
To ne. Rogere, to nejde.

569
01:34:44,805 --> 01:34:48,934
- Nemáme pro ně místo.
- Najdeme si větší dům.

570
01:34:49,101 --> 01:34:52,146
Máme jich mít sedmnáct
nebo o pár víc?

571
01:34:52,313 --> 01:34:54,523
Něco už vymyslíme.

572
01:35:03,974 --> 01:35:06,003
Víš, že máš spoustu štěňátek?

573
01:35:09,805 --> 01:35:15,094
Ale ne, že budou kousat koberce
a štěkat celé noci.

574
01:35:19,006 --> 01:35:23,219
Tak dobře, všichni dovnitř,
ať nenastydnou.

575
01:35:23,385 --> 01:35:26,263
Pusťte štěňata!

576
01:35:53,040 --> 01:35:55,252
KRUELLA DÉMON ZATČENA POLICIÍ.
JEJÍ NEKALÉ PLÁNY BYLY ODHALENY.

577
01:36:26,782 --> 01:36:28,685
Teď sleduj. Teď.

578
01:36:44,300 --> 01:36:46,177
Skvělá příšera.

579
01:36:47,303 --> 01:36:50,055
- Dík, Herberte.
- Gratuluju.

580
01:36:50,222 --> 01:36:52,892
- Jo díky, děkuju.
- Budu v kanceláři.

581
01:36:53,017 --> 01:36:55,019
- Dohodneme podmínky.
- Jasně.

582
01:36:55,728 --> 01:36:59,190
Skvělá příšera.

583
01:37:03,277 --> 01:37:08,199
Je to jako krásný sen.
Dítěti je rok. Máme nový dům...

584
01:37:08,365 --> 01:37:11,410
- a nový život.
- A jeden druhého.

585
01:37:11,577 --> 01:37:14,413
- A taky Nany.
- A já mám zase vás tři.

586
01:37:14,580 --> 01:37:18,667
- A máme dva senzační psy.
- A ti mají štěňátka.

587
01:37:18,834 --> 01:37:23,297
- A mají taky nevlastní.
- A ta mají své vlastní.

588
01:37:23,464 --> 01:37:28,302
- A jejich štěňátka mají štěňátka.
- A ta mají taky štěňátka.

589
01:37:28,469 --> 01:37:32,264
A když už jsme u těch maličkých.

590
01:37:32,431 --> 01:37:37,770
Rogere, miláčku
mám pro tebe úžasnou novinu.

