1
00:00:03,869 --> 00:00:10,951
<font color="#FFFFFF">Halló, halló!</font>

2
00:00:22,802 --> 00:00:27,517
<font color="#FFFFFF">Záchrana ze Saville Row</font>

3
00:00:30,983 --> 00:00:35,147
<font color="#FFFFFF">- Yvetto, velký koňak.
- Už jsem ti ho připravila, René.</font>

4
00:00:41,814 --> 00:00:44,964
<font color="#FFFFFF">Před Vámi stojí muž
s velkými problémy.</font>

5
00:00:44,965 --> 00:00:49,495
<font color="#FFFFFF">Tam u toho stolu sedí dva němečtí
důstojníci převlečení za prodavače cibule,</font>

6
00:00:49,695 --> 00:00:52,304
<font color="#FFFFFF">protože jejich uniformy
jsem dal britským letcům,</font>

7
00:00:52,305 --> 00:00:53,808
<font color="#FFFFFF">abych jim pomohl k útěku.</font>

8
00:00:54,670 --> 00:00:58,808
<font color="#FFFFFF">Nicméně, ti britští letci uniformy spálili
- neptejte se mě proč -</font>

9
00:00:58,809 --> 00:01:03,052
<font color="#FFFFFF">a nyní se ukrývají nahoře
v podkroví ve skříni mé tchýně,</font>

10
00:01:03,542 --> 00:01:05,071
<font color="#FFFFFF">která tam leží v posteli.</font>

11
00:01:06,133 --> 00:01:08,910
<font color="#FFFFFF">Na piano hraje monsieur LeClerk,</font>

12
00:01:09,276 --> 00:01:11,162
<font color="#FFFFFF">kriminálník
a padělatel,</font>

13
00:01:11,163 --> 00:01:17,144
<font color="#FFFFFF">který byl v mládí milencem
- Bůh mu pomáhej - matky mé ženy</font>

14
00:01:17,145 --> 00:01:21,177
<font color="#FFFFFF">a pokud vím, mohl by klidně
být i otcem mé ženy.</font>

15
00:01:22,204 --> 00:01:26,403
<font color="#FFFFFF">Herr Flick, důstojník Gestapa,
je také převlečen za cibuláře,</font>

16
00:01:26,404 --> 00:01:32,597
<font color="#FFFFFF">aby vypátral zmizelé dílo od Von Clompa,
obraz "Padlé madony s velkýma balónkama",</font>

17
00:01:33,475 --> 00:01:36,549
<font color="#FFFFFF">který je čirou náhodou pod mou košilí.</font>

18
00:01:40,180 --> 00:01:44,216
<font color="#FFFFFF">Ale mnohem horší než tohle všechno
je moje žena Edith,</font>

19
00:01:46,418 --> 00:01:49,505
<font color="#FFFFFF">která, jak si můžete všimnout,
nádherně mečí</font>

20
00:01:50,471 --> 00:01:52,472
<font color="#FFFFFF">a chystá se na další refrén.</font>

21
00:01:53,263 --> 00:01:56,078
<font color="#FFFFFF">Německý poručík támhle u toho
stolu po mně touží</font>

22
00:01:58,084 --> 00:02:03,739
<font color="#FFFFFF">a tyhle dva prsteny na mých prstech
obsahují dvě sebevražebné pilulky.</font>

23
00:02:04,874 --> 00:02:09,129
<font color="#FFFFFF">A takhle bych mohl pokračovat navěky.
- René, pojď dozadu, rychle!</font>

24
00:02:10,361 --> 00:02:14,969
<font color="#FFFFFF">Kuřátko moje malý,
nemám teď čas na nějaké špásování.</font>

25
00:02:15,507 --> 00:02:20,240
<font color="#FFFFFF">Kavárna je plná. Sejdeme se dneska
večer v 11 ve špajzu vedle ledničky.</font>

26
00:02:20,241 --> 00:02:24,020
<font color="#FFFFFF">Ne, René,
máš tam jít ihned za Michelle.</font>

27
00:02:24,371 --> 00:02:28,428
<font color="#FFFFFF">- Michelle od partizánů!
- Pššt, to slovo tady neříkej.</font>

28
00:02:28,762 --> 00:02:31,060
<font color="#FFFFFF">Ta Michelle mě jednou
přivede do hrobu.</font>

29
00:02:31,103 --> 00:02:32,360
<font color="#FFFFFF">Dohlídni na bar.</font>

30
00:02:33,284 --> 00:02:36,321
<font color="#FFFFFF">- A můžeme se přece jenom sejít v 11?
- Samozřejmě.</font>

31
00:02:36,534 --> 00:02:38,421
<font color="#FFFFFF">A nemohlo by to být někde jinde?</font>

32
00:02:38,657 --> 00:02:42,961
<font color="#FFFFFF">Čekat na tebe u ledničky je ...
hrozně neromantické.</font>

33
00:02:42,962 --> 00:02:44,890
<font color="#FFFFFF">Tak na ní nemusíš sedět.</font>

34
00:02:45,512 --> 00:02:49,966
<font color="#FFFFFF">- Dobře, tak u kotle na teplou vodu.
- Ale tam se umažu!</font>

35
00:02:49,967 --> 00:02:51,389
<font color="#FFFFFF">Ano, já vím.</font>

36
00:02:54,197 --> 00:02:55,209
<font color="#FFFFFF">Michelle?</font>

37
00:02:57,411 --> 00:02:58,051
<font color="#FFFFFF">Michelle?</font>

38
00:03:00,117 --> 00:03:00,789
<font color="#FFFFFF">Jsem tady!</font>

39
00:03:01,521 --> 00:03:04,562
<font color="#FFFFFF">Proč nemůžeš čekat v pokoji
jako každý normální člověk?</font>

40
00:03:05,023 --> 00:03:06,619
<font color="#FFFFFF">Protože nejsem normální člověk.</font>

41
00:03:07,120 --> 00:03:11,167
<font color="#FFFFFF">Aby mě Němci neodhalili,
musim se pohybovat tajně a s velkou prohnaností,</font>

42
00:03:11,428 --> 00:03:12,928
<font color="#FFFFFF">jinak mě zastřelí.</font>

43
00:03:12,929 --> 00:03:14,174
<font color="#FFFFFF">Chápu.</font>

44
00:03:14,496 --> 00:03:16,401
<font color="#FFFFFF">Mám podobný problém
se svojí ženou.</font>

45
00:03:21,118 --> 00:03:24,265
<font color="#FFFFFF">Teď mě dobře poslouchej,
nebudu to víckrát opakovat.</font>

46
00:03:25,380 --> 00:03:30,745
<font color="#FFFFFF">- Vezměš k sobě tuto nádobu.
- Rozumím. A co ta nádoba obsahuje?</font>

47
00:03:31,412 --> 00:03:32,319
<font color="#FFFFFF">"Bols."</font>

48
00:03:34,886 --> 00:03:39,851
<font color="#FFFFFF">Michelle, až dosud byl náš vztah založen
na civilizovaném a přátelském základě.</font>

49
00:03:39,852 --> 00:03:43,269
<font color="#FFFFFF">Jestli jsem v tobě založil nějaké nadějě ...
- "Gin Bols."</font>

50
00:03:44,698 --> 00:03:47,532
<font color="#FFFFFF">Toto je druh ginu,
který je zbarvený bledě modře.</font>

51
00:03:47,533 --> 00:03:49,732
<font color="#FFFFFF">Mám bar, tohle trochu vím.</font>

52
00:03:50,328 --> 00:03:53,474
<font color="#FFFFFF">Nitroglycerin je taky
zbarvený bledě modře.</font>

53
00:03:53,622 --> 00:03:56,459
<font color="#FFFFFF">To jsem nevěděl.
Ale jak to souvisí s tímhle?</font>

54
00:03:56,924 --> 00:04:01,831
<font color="#FFFFFF">Tohle je nitroglycerin.
Velmi opatrně a ať ti nespadne.</font>

55
00:04:01,832 --> 00:04:03,331
<font color="#FFFFFF">Nikdo ho nesmí vidět.</font>

56
00:04:04,926 --> 00:04:09,716
<font color="#FFFFFF">Schovej ho ve sklepě.
V 11 hodin to někde pořádně práskne.</font>

57
00:04:12,783 --> 00:04:15,882
<font color="#FFFFFF">Ale nešlo o nic určitého,
jen o nezávaznou smlouvu.</font>

58
00:04:19,013 --> 00:04:22,694
<font color="#FFFFFF">- O čem to mluvíš?
- A o čem to mluvíš ty?</font>

59
00:04:23,242 --> 00:04:25,413
<font color="#FFFFFF">Chci, aby jsi schoval
tuto láhev ve sklepě,</font>

60
00:04:25,414 --> 00:04:30,675
<font color="#FFFFFF">která poslouží k vyhození železniční trati.
- Ale žádné koleje nad mým sklepem nevedou.</font>

61
00:04:31,255 --> 00:04:33,559
<font color="#FFFFFF">Moje restaurace
vede nad mým sklepem.</font>

62
00:04:33,595 --> 00:04:34,659
<font color="#FFFFFF">Vím to.</font>

63
00:04:37,236 --> 00:04:40,979
<font color="#FFFFFF">- Zanedlouho se pro ni vrátím.
- Proč si ji tedy rovnou nenecháš?</font>

64
00:04:41,110 --> 00:04:43,186
<font color="#FFFFFF">Protože jestli ji Němci najdou,
tak mě zastřelí.</font>

65
00:04:43,187 --> 00:04:45,716
<font color="#FFFFFF">A jestli ji najdou tady,
tak mě zastřelí taky.</font>

66
00:04:45,717 --> 00:04:47,016
<font color="#FFFFFF">Ty máš kavárnu.</font>

67
00:04:47,017 --> 00:04:50,368
<font color="#FFFFFF">Máš bar. Proč by jsi nemohl
mít láhev ginu "Bols"?</font>

68
00:04:51,155 --> 00:04:54,451
<font color="#FFFFFF">Kdyby mě teď napadlo proč,
rád bych ti to řekl.</font>

69
00:05:18,750 --> 00:05:23,141
<font color="#FFFFFF">Děkuji Vám za Váš milý potlesk.
Nemá někdo ještě nějaké přání?</font>

70
00:05:23,388 --> 00:05:25,456
<font color="#FFFFFF">Dvě piva a ještě sýr.</font>

71
00:05:34,704 --> 00:05:38,894
<font color="#FFFFFF">- Čím mohu posloužit, poručíku?
- Mám chuť na něco trochu zvláštního.</font>

72
00:05:38,995 --> 00:05:43,422
<font color="#FFFFFF">- Co by jste mi nabídla?
- Třeba malé portské s citrónem?</font>

73
00:05:43,687 --> 00:05:47,977
<font color="#FFFFFF">Ano, to zní velice lákavě.
Kde je monsieur René?</font>

74
00:05:48,410 --> 00:05:52,457
<font color="#FFFFFF">Stále se pokouším upoutat jeho pozornost,
ale myslím, že se mi vyhýbá.</font>

75
00:05:52,636 --> 00:05:54,977
<font color="#FFFFFF">Má momentálně
plnou hlavu starostí.</font>

76
00:05:54,978 --> 00:05:57,388
<font color="#FFFFFF">Ale jsem si jistá,
že se Vám nesnaží vyhýbat.</font>

77
00:05:57,389 --> 00:05:59,818
<font color="#FFFFFF">Má co dělat,
aby se vyhnul své ženě.</font>

78
00:06:00,033 --> 00:06:01,317
<font color="#FFFFFF">Opravdu?</font>

79
00:06:01,318 --> 00:06:03,269
<font color="#FFFFFF">To je velmi zajímavé.</font>

80
00:06:08,897 --> 00:06:09,860
<font color="#FFFFFF">Ah, monsieur René!</font>

81
00:06:11,772 --> 00:06:17,160
<font color="#FFFFFF">- Poručíku, máte co pít?
- Poprosil jsem o něco neobvyklého.</font>

82
00:06:17,287 --> 00:06:21,673
<font color="#FFFFFF">- Co Vy to tam máte?
- Jen ... jen velmi exotický gin.</font>

83
00:06:21,674 --> 00:06:25,231
<font color="#FFFFFF">- Ah, to neznám. Jak se jmenuje?
- "Bols."</font>

84
00:06:27,399 --> 00:06:32,488
<font color="#FFFFFF">Monsieur René, až dosud byl náš vztah založen
na civilizovaném a přátelském základě.</font>

85
00:06:32,489 --> 00:06:36,887
<font color="#FFFFFF">Jestli jsem ve Vás nějak ...
- Ne, ne. "B-o-l-s".</font>

86
00:06:37,088 --> 00:06:38,257
<font color="#FFFFFF">"Bols."</font>

87
00:06:39,516 --> 00:06:40,348
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se.</font>

88
00:06:42,185 --> 00:06:44,456
<font color="#FFFFFF">Přesto mě to láká.
Dal bych si sklenku.</font>

89
00:06:44,863 --> 00:06:47,937
<font color="#FFFFFF">Nemohu otevřít
láhev kvůli jednomu ginu.</font>

90
00:06:48,378 --> 00:06:49,962
<font color="#FFFFFF">Tak nalijte dva "Bolsy".</font>

91
00:06:51,538 --> 00:06:55,673
<font color="#FFFFFF">- Dáte si skleničku?
- Ne, nemohu ho otevřít ani kvůli dvěma.</font>

92
00:06:56,083 --> 00:06:59,569
<font color="#FFFFFF">- Možná, že by si dala i ona.
- Ano, ráda se přidám.</font>

93
00:06:59,570 --> 00:07:01,285
<font color="#FFFFFF">Ty přeci v práci nepiješ.</font>

94
00:07:01,570 --> 00:07:03,285
<font color="#FFFFFF">- Od kdy?
- Od teď.</font>

95
00:07:03,286 --> 00:07:04,775
<font color="#FFFFFF">Možna by si dala
i Vaše žena?</font>

96
00:07:07,209 --> 00:07:10,651
<font color="#FFFFFF">- Nepřichází v úvahu.
- Dobře, kupuju celou láhev.</font>

97
00:07:10,652 --> 00:07:14,036
<font color="#FFFFFF">- Není na prodej!
- Snažíte se mě zbavit?</font>

98
00:07:16,292 --> 00:07:18,143
<font color="#FFFFFF">Neúmyslně.</font>

99
00:07:20,268 --> 00:07:25,393
<font color="#FFFFFF">Edith ... René ...
Marie ... Yvett!</font>

100
00:07:25,876 --> 00:07:29,987
<font color="#FFFFFF">Copak mi tady nikdo neodpoví?</font>

101
00:07:29,988 --> 00:07:35,461
<font color="#FFFFFF">- Nechtěla byste trochu ztumit ten ječák?
- Snažíme se tady spát.</font>

102
00:07:35,924 --> 00:07:39,202
<font color="#FFFFFF">- Chlapi v mém šatníku.
- Co to říká?</font>

103
00:07:39,203 --> 00:07:42,996
<font color="#FFFFFF">Nemám ponětí. Francouzština
je pro mě španělská vesnice.</font>

104
00:07:43,927 --> 00:07:45,854
<font color="#FFFFFF">Doufám, že nevolá
o další cibulačku.</font>

105
00:07:46,277 --> 00:07:50,078
<font color="#FFFFFF">Jesli ano, tak nacpeme
víc žvýkačky do klíčové dírky.</font>

106
00:07:50,659 --> 00:07:54,349
<font color="#FFFFFF">Haló, mammá!
To jsem já, tvoje dcera Edith.</font>

107
00:07:54,853 --> 00:07:58,661
<font color="#FFFFFF">- Donesla jsem ti tvou cibulačku.
- Oh, můj Bože!</font>

108
00:08:00,919 --> 00:08:03,971
<font color="#FFFFFF">Proč mě pořád krmíš
tou cibulačkou?</font>

109
00:08:04,493 --> 00:08:07,240
<font color="#FFFFFF">Protože pomáháme
k útěku dvěma britům,</font>

110
00:08:07,241 --> 00:08:10,243
<font color="#FFFFFF">maskovaným za cibuláře
a nemůžeme cibuli vyhazovat.</font>

111
00:08:11,001 --> 00:08:15,216
<font color="#FFFFFF">A nemohli byste ty letce
přestrojit třeba za ... řezníky?</font>

112
00:08:15,217 --> 00:08:19,022
<font color="#FFFFFF">- Pak bych si mohla dát dobrý steak.
- Nedělej nám to težší, mammá.</font>

113
00:08:20,233 --> 00:08:26,621
<font color="#FFFFFF">Já jsem invalida. Invalidům
dávají ... vejce na hniličku.</font>

114
00:08:26,981 --> 00:08:30,595
<font color="#FFFFFF">Proč nemůžu mít
vajíčka na hniličku?</font>

115
00:08:30,596 --> 00:08:32,804
<font color="#FFFFFF">Protože naše slepice nenesou!</font>

116
00:08:33,734 --> 00:08:37,229
<font color="#FFFFFF">Za mých časů jsme jim
přidávali do zrní gin.</font>

117
00:08:38,362 --> 00:08:44,003
<font color="#FFFFFF">Ten je snášet přinutil.
A mně by taky udělal dobře.</font>

118
00:08:44,004 --> 00:08:48,146
<font color="#FFFFFF">René má jednu novou láhev.
Přinesu ti trochu.</font>

119
00:08:51,646 --> 00:08:53,503
<font color="#FFFFFF">Kolik je hodin, Hansi?</font>

120
00:08:56,748 --> 00:09:00,868
<font color="#FFFFFF">To není dobré. Z té převlekové
cibule mi tak teče z očí,</font>

121
00:09:00,869 --> 00:09:03,701
<font color="#FFFFFF">že nevidím.
- Ani já ne.</font>

122
00:09:04,198 --> 00:09:06,100
<font color="#FFFFFF">Už jeden celý den
nejsme v kanceláři.</font>

123
00:09:07,687 --> 00:09:10,490
<font color="#FFFFFF">Co řeknou v Berlíně,
až zjistí, že tam nejsme?</font>

124
00:09:10,876 --> 00:09:12,374
<font color="#FFFFFF">Myslím, že se budou zlobit.</font>

125
00:09:14,043 --> 00:09:17,567
<font color="#FFFFFF">Ten hloupý stážný mě nepoznal,
když jsem se chtěl dostat dovnitř.</font>

126
00:09:17,568 --> 00:09:20,581
<font color="#FFFFFF">- Ale neměl jste doklady.
- Praštil mě pažbou!</font>

127
00:09:20,582 --> 00:09:23,192
<font color="#FFFFFF">Tak hanebně se chovat
ke starému venkovanu.</font>

128
00:09:24,896 --> 00:09:26,936
<font color="#FFFFFF">To je Helga.
Třeba nese nějaké zprávy.</font>

129
00:09:27,329 --> 00:09:28,408
<font color="#FFFFFF">Ano, posaďte se.</font>

130
00:09:30,998 --> 00:09:32,590
<font color="#FFFFFF">Plukovníku,
mám špatné zprávy.</font>

131
00:09:32,953 --> 00:09:35,759
<font color="#FFFFFF">V čistírně mi řekli,
že Vaše náhradní uniformy ješte nejsou.</font>

132
00:09:36,084 --> 00:09:38,219
<font color="#FFFFFF">Vy huso, měla jste
je přinést tak, jak jsou!</font>

133
00:09:38,220 --> 00:09:43,430
<font color="#FFFFFF">- Ano, měla jste je přinést tak, jak jsou, vy huso!
- Tady v čistírně je nemají,</font>

134
00:09:43,431 --> 00:09:46,814
<font color="#FFFFFF">poslali je do paříže.
Objednali jste si luxusní vyčistění.</font>

135
00:09:46,815 --> 00:09:50,766
<font color="#FFFFFF">Já jsem nic takového neobjednával.
Kdo objednal ten luxus?</font>

136
00:09:50,767 --> 00:09:51,537
<font color="#FFFFFF">Já.</font>

137
00:09:52,895 --> 00:09:56,355
<font color="#FFFFFF">Ty a ty tvoje puky!
Kalhoty ti sice málem svítí,</font>

138
00:09:56,356 --> 00:10:01,325
<font color="#FFFFFF">- ale mělo by se ti rozsvítit i tady.
- Však jsem svou čepici poslal taky.</font>

139
00:10:02,039 --> 00:10:04,418
<font color="#FFFFFF">- Mám ještě jednu zprávu.
- Dobrou nebo špatnou?</font>

140
00:10:04,818 --> 00:10:07,172
<font color="#FFFFFF">Hansi, já jsem tvůj
nadřízený důstojník.</font>

141
00:10:07,218 --> 00:10:08,492
<font color="#FFFFFF">Já tu kladu otázky.</font>

142
00:10:08,493 --> 00:10:10,028
<font color="#FFFFFF">V těchto šatech jsme si rovni.</font>

143
00:10:10,029 --> 00:10:11,198
<font color="#FFFFFF">Naopak.</font>

144
00:10:11,199 --> 00:10:13,653
<font color="#FFFFFF">Moje cibule jsou
větší než ty tvoje.</font>

145
00:10:15,165 --> 00:10:17,437
<font color="#FFFFFF">- A mám dvě řady.
- Vejtaho.</font>

146
00:10:18,341 --> 00:10:22,683
<font color="#FFFFFF">Zítra v 10 sem přijede generál
Von Klinkerhoffen na inspekci.</font>

147
00:10:22,684 --> 00:10:25,546
<font color="#FFFFFF">- Von Klinkerhoffen?
- Snad ne ten Von Klinkerhoffen?</font>

148
00:10:25,986 --> 00:10:29,462
<font color="#FFFFFF">Hlupáku! Kolik myslíš,
že Von Klinkerhoffenů je?</font>

149
00:10:29,841 --> 00:10:32,728
<font color="#FFFFFF">Poslal telegram,
že máte čekat na nádraží.</font>

150
00:10:32,971 --> 00:10:37,193
<font color="#FFFFFF">To je katastrofa. Vidím to
pozdvižení v Berlíně.</font>

151
00:10:37,587 --> 00:10:41,643
<font color="#FFFFFF">Von Klinkerhoffena
vítají dva prodavači cibule.</font>

152
00:10:42,420 --> 00:10:43,898
<font color="#FFFFFF">Hitlera trefí šlak.</font>

153
00:10:45,868 --> 00:10:48,656
<font color="#FFFFFF">- Co budeme dělat?
- Vypůjčíme si revolver.</font>

154
00:10:48,657 --> 00:10:49,766
<font color="#FFFFFF">Zastřelíme se.</font>

155
00:10:51,182 --> 00:10:56,405
<font color="#FFFFFF">Tak by to bylo čestné.
Konec konců jsme officíři a vojáci.</font>

156
00:10:57,364 --> 00:11:00,274
<font color="#FFFFFF">Myslel jsem, že si ustřelíme
jen malíčky na nohou</font>

157
00:11:00,448 --> 00:11:03,997
<font color="#FFFFFF">a pak půjdeme do nemocnice,
kde se nosí pyžamo. Ne ...</font>

158
00:11:05,116 --> 00:11:07,968
<font color="#FFFFFF">- Možná má René nějaké zprávy.
- René!</font>

159
00:11:08,613 --> 00:11:12,090
<font color="#FFFFFF">Ano, herr cibulář,
malý moment.</font>

160
00:11:12,191 --> 00:11:14,717
<font color="#FFFFFF">- Monsieur LeClerku!
- Madam?</font>

161
00:11:17,471 --> 00:11:19,519
<font color="#FFFFFF">Odneste ten gin mé matce.</font>

162
00:11:20,905 --> 00:11:21,675
<font color="#FFFFFF">Ah, gin!</font>

163
00:11:25,050 --> 00:11:26,984
<font color="#FFFFFF">Už jsem zapomněl, jak vlastně voní.</font>

164
00:11:27,050 --> 00:11:29,485
<font color="#FFFFFF">Tak dlouho jsem seděl v lochu.</font>

165
00:11:30,370 --> 00:11:31,021
<font color="#FFFFFF">Marie!</font>

166
00:11:32,716 --> 00:11:38,225
<font color="#FFFFFF">Vem to a přimíchej to slepicím
do zrní. Pomůže jim to snášet.</font>

167
00:11:38,986 --> 00:11:41,485
<font color="#FFFFFF">- Ano, plukovníku?
- René, posaď se.</font>

168
00:11:41,979 --> 00:11:42,973
<font color="#FFFFFF">Děkuji, plukovníku.</font>

169
00:11:45,502 --> 00:11:48,099
<font color="#FFFFFF">Poslouchej, René,
půjdu rovnou k věci.</font>

170
00:11:48,471 --> 00:11:51,610
<font color="#FFFFFF">Jestli tady nebudou ty uniformy
do večera, budeš zastřelen.</font>

171
00:11:52,458 --> 00:11:54,833
<font color="#FFFFFF">Vy zrovna nechodíte kolem
horké kaše, plukovníku.</font>

172
00:11:54,838 --> 00:11:55,734
<font color="#FFFFFF">To tedy ne.</font>

173
00:11:55,735 --> 00:12:02,178
<font color="#FFFFFF">Proč to někdy nezkusíte?
Je to lepší na nervy, obzvášť na moje.</font>

174
00:12:02,481 --> 00:12:06,687
<font color="#FFFFFF">- Nuže, dostaneme je nebo ne?
- Plukovníku, jdou sem až z Londýna!</font>

175
00:12:06,688 --> 00:12:07,688
<font color="#FFFFFF">- Z Londýna?
- Helgo,</font>

176
00:12:07,689 --> 00:12:11,418
<font color="#FFFFFF">čím méně budete vědět, tím lépe.
- Zacpěte si uši sýrem</font>

177
00:12:12,271 --> 00:12:14,643
<font color="#FFFFFF">Obávám se, že došlo
k malému zdržení, plukovníku.</font>

178
00:12:14,644 --> 00:12:18,423
<font color="#FFFFFF">- Krejčí museli jít na Bar mitzvah.
- Židovští krejčí!</font>

179
00:12:18,424 --> 00:12:19,867
<font color="#FFFFFF">Oh, blbci.</font>

180
00:12:21,333 --> 00:12:22,680
<font color="#FFFFFF">Ať si to znamená cokoliv.</font>

181
00:12:25,132 --> 00:12:28,468
<font color="#FFFFFF">Budu mluvit s Miche ...
s někým, který se s nima spojí,</font>

182
00:12:28,469 --> 00:12:32,304
<font color="#FFFFFF">aby nám je doručili dneska večer
- Závisí na tom tvůj život.</font>

183
00:12:32,305 --> 00:12:34,014
<font color="#FFFFFF">A taky naše malíčky.</font>

184
00:12:40,448 --> 00:12:43,425
<font color="#FFFFFF">Pojďte, pipinky, pojďte!</font>

185
00:12:45,517 --> 00:12:46,557
<font color="#FFFFFF">Večeře!</font>

186
00:12:53,363 --> 00:12:58,271
<font color="#FFFFFF">Už je čas zase na nějakou písničku.
Potřebuju něco na uklidnění nervů.</font>

187
00:12:59,428 --> 00:13:03,355
<font color="#FFFFFF">Zpívaní před napitým lokálem
vyžaduje notnou dávku odvahy.</font>

188
00:13:03,935 --> 00:13:05,724
<font color="#FFFFFF">Štěstí, že jste tak statečná.</font>

189
00:13:07,237 --> 00:13:10,942
<font color="#FFFFFF">- Co děláš s tou lahví?
- Chci si jen osvěžit hrdlo.</font>

190
00:13:11,252 --> 00:13:15,021
<font color="#FFFFFF">Blázníš, tohle by ti
to hrdlo utrhlo i s hlavou!</font>

191
00:13:16,231 --> 00:13:19,729
<font color="#FFFFFF">- Co mi to říkáš?
- Že to dokáže vyhodit vlak do vzduchu.</font>

192
00:13:20,333 --> 00:13:22,732
<font color="#FFFFFF">A že to je nitroglycerin!</font>

193
00:13:24,547 --> 00:13:25,646
<font color="#FFFFFF">Nazdárek.</font>

194
00:13:26,253 --> 00:13:29,123
<font color="#FFFFFF">Ale já jsem dala trochu
své matce a slepicím!</font>

195
00:13:29,124 --> 00:13:33,120
<font color="#FFFFFF">Ale ne, to je katastrofa!
To jsou jediné slepice, co máme.</font>

196
00:13:34,319 --> 00:13:35,719
<font color="#FFFFFF">A co moje jediná matka?</font>

197
00:13:35,719 --> 00:13:36,807
<font color="#FFFFFF">Madam ...</font>

198
00:13:37,712 --> 00:13:38,449
<font color="#FFFFFF">Ta kořelka ...</font>

199
00:13:40,285 --> 00:13:43,782
<font color="#FFFFFF">Vaše mammá se po ní pěkně rozdováděla
- Co se stalo?</font>

200
00:13:44,588 --> 00:13:47,609
<font color="#FFFFFF">Vstala z postele,
sehnula se pro pantofle</font>

201
00:13:48,156 --> 00:13:49,896
<font color="#FFFFFF">a ustřelila dveře od skříně.</font>

202
00:13:51,825 --> 00:13:52,938
<font color="#FFFFFF">Rychle, slepice!</font>

203
00:14:01,727 --> 00:14:02,576
<font color="#FFFFFF">Co se děje?</font>

204
00:14:02,577 --> 00:14:04,679
<font color="#FFFFFF">Přestaň jim házet
to zrní tak prudce.</font>

205
00:14:04,680 --> 00:14:06,301
<font color="#FFFFFF">- Už je pryč.
- Kde?</font>

206
00:14:06,302 --> 00:14:07,914
<font color="#FFFFFF">Všechno sezobaly.</font>

207
00:14:08,370 --> 00:14:10,748
<font color="#FFFFFF">Cože? A kde jsou slepice?</font>

208
00:14:10,749 --> 00:14:13,083
<font color="#FFFFFF">Tam, kde vždycky
snášejí vajíčka, támhle u plotu.</font>

209
00:14:21,816 --> 00:14:23,777
<font color="#FFFFFF">To jich bylo jen pět.
Kde je šestá?</font>

210
00:14:23,778 --> 00:14:26,447
<font color="#FFFFFF">Kohout ji asi
zahnal do kurníku.</font>

211
00:14:31,750 --> 00:14:33,328
<font color="#FFFFFF">Taková rána!</font>

212
00:14:43,171 --> 00:14:45,424
<font color="#FFFFFF">Díváte se na chodící legendu.</font>

213
00:14:59,863 --> 00:15:03,045
<font color="#FFFFFF">Teda Carstersi, stará paní
je pěkná prostopášnice.</font>

214
00:15:03,475 --> 00:15:05,001
<font color="#FFFFFF">Doufejme, že už ji nic nedají.</font>

215
00:15:05,002 --> 00:15:10,446
<font color="#FFFFFF">S cibulačkou a štamprlí je nebezpečnější než
protiletadlová palba nad Berlínem.</font>

216
00:15:10,946 --> 00:15:11,966
<font color="#FFFFFF">Mammá ...</font>

217
00:15:12,296 --> 00:15:12,966
<font color="#FFFFFF">Mammá ...</font>

218
00:15:13,836 --> 00:15:14,866
<font color="#FFFFFF">Jsi v pořádku?</font>

219
00:15:16,249 --> 00:15:22,742
<font color="#FFFFFF">Zrovna vrcholí mé představení, neruš!
A teď všihni, prosím.</font>

220
00:15:32,329 --> 00:15:36,381
<font color="#FFFFFF">Můj Bože, Carstersi,
tohle je strašná válka.</font>

221
00:15:39,606 --> 00:15:42,404
<font color="#FFFFFF">Zklapněte, obě! Zklapni!</font>

222
00:15:42,848 --> 00:15:47,103
<font color="#FFFFFF">René, jen si ji poslechni.
Nevidíš, jak je spokojená.</font>

223
00:15:47,104 --> 00:15:49,768
<font color="#FFFFFF">Víš, že ten talent jsem zdědila po ní?</font>

224
00:15:50,351 --> 00:15:52,191
<font color="#FFFFFF">To cestou dostal pěkně na frak.</font>

225
00:15:52,803 --> 00:15:56,422
<font color="#FFFFFF">Teď musim zvednout postel
vyndat radio a zavolat Londýnu.</font>

226
00:15:56,623 --> 00:15:58,509
<font color="#FFFFFF">Zavři hubu, ty starý netopýre!</font>

227
00:15:59,510 --> 00:16:00,199
<font color="#FFFFFF">Zvednout postel.</font>

228
00:16:03,748 --> 00:16:05,310
<font color="#FFFFFF">Myslím, že chtějí vyndat vysílačku!</font>

229
00:16:13,609 --> 00:16:17,956
<font color="#FFFFFF">Haló, haló, tady lelek,
slyšíte mě? Přepínám.</font>

230
00:16:18,523 --> 00:16:20,459
<font color="#FFFFFF">Samozřejmě, že tě slyším.</font>

231
00:16:21,124 --> 00:16:22,642
<font color="#FFFFFF">Ne ty. Zklapni!</font>

232
00:16:23,756 --> 00:16:26,598
<font color="#FFFFFF">Haló, Lelku.
Haló, Lelku.</font>

233
00:16:27,086 --> 00:16:32,941
<font color="#FFFFFF">Tady Londýn. Poslouchej dobře,
nebudu to víckrát opakovat.</font>

234
00:16:34,847 --> 00:16:36,607
<font color="#FFFFFF">Odneste tohle na stůl 3.</font>

235
00:16:38,187 --> 00:16:42,064
<font color="#FFFFFF">A kruci, problém na obzoru.
To je Otto Flick z Gestapa.</font>

236
00:16:42,479 --> 00:16:46,077
<font color="#FFFFFF">- Gestapo?
- Chovejte se normálně!</font>

237
00:16:46,807 --> 00:16:52,389
<font color="#FFFFFF">Ale já se chovám normálně,
takhle se chovám vždycky v blízkosti Gestapa.</font>

238
00:16:53,677 --> 00:16:56,309
<font color="#FFFFFF">Vítejte, herr Flick.
Mohu Vás dovést ke stolu?</font>

239
00:16:56,660 --> 00:16:59,497
<font color="#FFFFFF">- Já vím, kde chci sedět.
- Jistěže, herr Flick.</font>

240
00:17:00,715 --> 00:17:04,529
<font color="#FFFFFF">Čím to, že kamkoliv příjdu,
všichni hned přestanou mluvit?</font>

241
00:17:05,723 --> 00:17:08,284
<font color="#FFFFFF">To proto, kdyby jste
chtěl něco říct, herr Flick.</font>

242
00:17:09,279 --> 00:17:12,030
<font color="#FFFFFF">- Chci, heil Hitler!
- Heil Hitler!</font>

243
00:17:13,750 --> 00:17:14,819
<font color="#FFFFFF">Tomuhle nerozumím.</font>

244
00:17:17,959 --> 00:17:20,079
<font color="#FFFFFF">Zjistili jste něco
o tom pohřešovaném obrazu?</font>

245
00:17:20,080 --> 00:17:21,274
<font color="#FFFFFF">Ne, herr Flick.</font>

246
00:17:21,275 --> 00:17:22,398
<font color="#FFFFFF">Vůbec nic.</font>

247
00:17:22,899 --> 00:17:25,598
<font color="#FFFFFF">Je možné, že venkovani
prohlédli Vaše přestrojení.</font>

248
00:17:26,126 --> 00:17:29,307
<font color="#FFFFFF">- Musíte si vzít zase své uniformy.
- Hned, herr Flick.</font>

249
00:17:29,308 --> 00:17:31,152
<font color="#FFFFFF">Tedy ... skoro hned.</font>

250
00:17:31,838 --> 00:17:34,581
<font color="#FFFFFF">Slyšeli jste o příjezdu
generála Von Klinkerhoffena?</font>

251
00:17:34,583 --> 00:17:38,128
<font color="#FFFFFF">- Ano, herr Flick.
- Zítra ho přivítáte na nádraží.</font>

252
00:17:38,129 --> 00:17:39,333
<font color="#FFFFFF">Ano, herr Flick.</font>

253
00:17:39,334 --> 00:17:42,833
<font color="#FFFFFF">Bude kontrolovat naše opevnění
a všechny hlavní budovy.</font>

254
00:17:43,918 --> 00:17:46,788
<font color="#FFFFFF">- A co nemocnici?
- Proč se ptáte?</font>

255
00:17:46,789 --> 00:17:49,356
<font color="#FFFFFF">Jen kdybychom měli nehodu.</font>

256
00:17:50,310 --> 00:17:52,273
<font color="#FFFFFF">Neradi bychom
ho propásli, herr Flick.</font>

257
00:17:52,997 --> 00:17:54,565
<font color="#FFFFFF">Je to krutý můž.</font>

258
00:17:55,030 --> 00:17:59,217
<font color="#FFFFFF">Stačí malý náznak neschopnosti
a budete přeloženi.</font>

259
00:17:59,557 --> 00:18:02,379
<font color="#FFFFFF">- Na ruskou frontu.
- S trochou štěstí.</font>

260
00:18:03,036 --> 00:18:06,322
<font color="#FFFFFF">Zajdu do kanceláře,
zda je všechno v pořádku.</font>

261
00:18:06,696 --> 00:18:10,385
<font color="#FFFFFF">Ne. Vy se budete přesně
za hodinu hlásit u mě.</font>

262
00:18:10,386 --> 00:18:12,444
<font color="#FFFFFF">Rozkaz, herr Flick.
Smím vědět proč?</font>

263
00:18:13,063 --> 00:18:16,426
<font color="#FFFFFF">Existují možná věci,
které jste přede mnou ještě neodhalila.</font>

264
00:18:16,426 --> 00:18:17,659
<font color="#FFFFFF">Herr Flick?</font>

265
00:18:18,359 --> 00:18:23,498
<font color="#FFFFFF">Jak bych mohla něco skrýt
před tím strohým, pronikavým pohledem?</font>

266
00:18:23,599 --> 00:18:25,159
<font color="#FFFFFF">To se uvidí.</font>

267
00:18:25,900 --> 00:18:26,544
<font color="#FFFFFF">Heil Hitler!</font>

268
00:18:26,545 --> 00:18:28,073
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Klap!</font>

269
00:18:28,265 --> 00:18:30,773
<font color="#FFFFFF">- A neopozděte se.
- Ne, herr Flick.</font>

270
00:18:30,774 --> 00:18:34,434
<font color="#FFFFFF">- A co když příjdu dřív?
- Dřív nechoďte taky. Buďte přesná.</font>

271
00:18:34,435 --> 00:18:35,360
<font color="#FFFFFF">Rozkaz, herr Flick.</font>

272
00:18:38,044 --> 00:18:40,092
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Heil Hitler!</font>

273
00:18:44,058 --> 00:18:45,801
<font color="#FFFFFF">Monsieur LeClerku,
ukliďte ten nepořádek.</font>

274
00:18:47,698 --> 00:18:49,923
<font color="#FFFFFF">Mám dobré zprávy, plukovníku.
- Uniformy?</font>

275
00:18:49,924 --> 00:18:54,436
<font color="#FFFFFF">Jsou na cestě. A zpátky do Londýna
pošleme obraz na okopírování.</font>

276
00:18:54,437 --> 00:18:57,105
<font color="#FFFFFF">Myslel jsem, že je schodí padákem?
- Ne, ne.</font>

277
00:18:57,106 --> 00:19:00,751
<font color="#FFFFFF">Dnes v noci přistane
letadlo někde ve Francii.</font>

278
00:19:01,504 --> 00:19:04,927
<font color="#FFFFFF">Co je nám platné někde ve Francii?
Chceme ho tady.</font>

279
00:19:05,067 --> 00:19:08,970
<font color="#FFFFFF">No, tady je "někde ve Francii",
ale když řeknu víc,</font>

280
00:19:08,971 --> 00:19:12,440
<font color="#FFFFFF">partizáni mě zastřelí.
- Půjdeme k letadlu s tebou.</font>

281
00:19:12,441 --> 00:19:16,181
<font color="#FFFFFF">Ne! Drahý plukovníku,
to by se partizánům nelíbilo.</font>

282
00:19:16,630 --> 00:19:19,289
<font color="#FFFFFF">A tobě by se líbilo
mít kavárnu v troskách</font>

283
00:19:19,290 --> 00:19:22,063
<font color="#FFFFFF">a tebe se ženou,
kdybychom postavili ke zdi?</font>

284
00:19:22,599 --> 00:19:27,150
<font color="#FFFFFF">- To byste neudělali.
- Ne, ale herr Flick ano.</font>

285
00:19:27,151 --> 00:19:29,973
<font color="#FFFFFF">- Nám by to hrozilo taky.
- Uvidím, co se dá dělat.</font>

286
00:19:29,974 --> 00:19:32,501
<font color="#FFFFFF">- Promiňte, plukovníku.
- Snad nechcete zpívat?</font>

287
00:19:33,669 --> 00:19:35,402
<font color="#FFFFFF">Mám zprávu pro Reného.</font>

288
00:19:36,275 --> 00:19:39,974
<font color="#FFFFFF">Přišel nějaký člověk
zkontrolovat stav plynoměru.</font>

289
00:19:42,047 --> 00:19:45,651
<font color="#FFFFFF">Edith, žádný plynoměr nemáme,
protože nemáme plyn.</font>

290
00:19:46,403 --> 00:19:48,837
<font color="#FFFFFF">Proč mě pořád okrádáš o čas,</font>

291
00:19:48,838 --> 00:19:51,177
<font color="#FFFFFF">proč jednoduše neřekneš,
co máš na srdci?</font>

292
00:19:51,301 --> 00:19:54,042
<font color="#FFFFFF">Je tady Michelle z odboje.</font>

293
00:19:57,317 --> 00:20:02,319
<font color="#FFFFFF">Konečně stopa! Hnedka jsem věděl,
že pomáháš partizánům.</font>

294
00:20:02,551 --> 00:20:04,838
<font color="#FFFFFF">Tu ženskou zatkneme,
donutíme ji mluvit</font>

295
00:20:05,321 --> 00:20:08,035
<font color="#FFFFFF">a budou z nás hrdinové.
- S medailemi!</font>

296
00:20:08,036 --> 00:20:10,651
<font color="#FFFFFF">Ale bez uniforem
si je nepřipnete.</font>

297
00:20:10,652 --> 00:20:14,982
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, ta dívka je jediný člověk,
který ví, kde přistane to letadlo.</font>

298
00:20:16,935 --> 00:20:19,989
<font color="#FFFFFF">Chápu, trčíme v tom až potud.</font>

299
00:20:20,859 --> 00:20:23,275
<font color="#FFFFFF">Což znamená, až nad mou hlavu.</font>

300
00:20:30,276 --> 00:20:31,386
<font color="#FFFFFF">- René!
- René!</font>

301
00:20:31,387 --> 00:20:32,486
<font color="#FFFFFF">René!</font>

302
00:20:33,887 --> 00:20:34,510
<font color="#FFFFFF">Pojď!</font>

303
00:20:40,298 --> 00:20:44,762
<font color="#FFFFFF">- Všechno je čisté, René.
- Co je ti? Bojíš se?</font>

304
00:20:44,763 --> 00:20:49,065
<font color="#FFFFFF">Ovšem, že se bojím. Okolí se
hemží skrytými nástrahami.</font>

305
00:20:49,666 --> 00:20:53,418
<font color="#FFFFFF">Právě jsem do jedné šláp.
Dej znamení ostatním.</font>

306
00:20:56,183 --> 00:20:58,525
<font color="#FFFFFF">Nemohla si udělat
sovu nebo něco podobnýho?</font>

307
00:20:58,728 --> 00:21:02,781
<font color="#FFFFFF">- Jíné znamení neumím.
- Kde jses naučila takhle pískat?</font>

308
00:21:02,919 --> 00:21:07,224
<font color="#FFFFFF">Když pracovala v Paříži. Něco dělat musela,
aby na sebe upozornila.</font>

309
00:21:11,293 --> 00:21:15,166
<font color="#FFFFFF">René, neřekl si nám, že taky budeme pomáhat
dvěma britským důstojníkům k útěku.</font>

310
00:21:15,167 --> 00:21:17,111
<font color="#FFFFFF">Tohle mi dělat nemáme.</font>

311
00:21:17,112 --> 00:21:20,088
<font color="#FFFFFF">Vrátí se zpátky letadlem,
které Vám veze uniformy</font>

312
00:21:20,089 --> 00:21:24,270
<font color="#FFFFFF">a pak budeme žít všichni šťastně až do smrti.
- Fairfaxi, co se tady děje?</font>

313
00:21:24,271 --> 00:21:28,128
<font color="#FFFFFF">Nemám ponětí, ale cokoliv
je lepší než ta skříň.</font>

314
00:21:28,949 --> 00:21:29,745
<font color="#FFFFFF">Ani hnout!</font>

315
00:21:31,129 --> 00:21:34,245
<font color="#FFFFFF">Michelle, proč máš
ty sluneční brýle?</font>

316
00:21:34,246 --> 00:21:36,906
<font color="#FFFFFF">Aby mě ti Němci zase nepoznali.</font>

317
00:21:37,469 --> 00:21:41,667
<font color="#FFFFFF">Dobře poslouchejte, máme
problém. Musíme přejít most.</font>

318
00:21:41,668 --> 00:21:44,016
<font color="#FFFFFF">Na mostě je německá stráž.
- Cože?</font>

319
00:21:44,288 --> 00:21:46,650
<font color="#FFFFFF">- Zbývá nám jenom jedno.
- Jít domů?</font>

320
00:21:47,706 --> 00:21:51,782
<font color="#FFFFFF">Ne. Tihle officíři musejí strážnému nařídit,
aby nás nechal projít.</font>

321
00:21:51,783 --> 00:21:57,720
<font color="#FFFFFF">- Ale my jsme oblečeni jako prodavači cibule.
- Musíte je přesvedčit, jinak své uniformy nedostanete.</font>

322
00:22:00,554 --> 00:22:02,753
<font color="#FFFFFF">Hansi, podrž mi cibule.</font>

323
00:22:28,573 --> 00:22:30,234
<font color="#FFFFFF">Stůj nebo střelím!</font>

324
00:22:30,881 --> 00:22:33,418
<font color="#FFFFFF">Já jsem plukovník Von Strohm
velitel města.</font>

325
00:22:34,341 --> 00:22:36,021
<font color="#FFFFFF">Stůjte v pozoru, když s vámi mluvím!</font>

326
00:22:36,022 --> 00:22:38,721
<font color="#FFFFFF">Proč jste tedy oblečený
jako smradlavý venkovan?</font>

327
00:22:38,722 --> 00:22:40,234
<font color="#FFFFFF">Do toho vám nic není.</font>

328
00:22:40,235 --> 00:22:41,627
<font color="#FFFFFF">Ukažte mi Vaše doklady!</font>

329
00:22:48,142 --> 00:22:51,422
<font color="#FFFFFF">- Ona ho zabila.
- Ne, je jen v bezvědomí.</font>

330
00:22:51,810 --> 00:22:54,398
<font color="#FFFFFF">René, my jsme němečtí důstojníci.</font>

331
00:22:54,726 --> 00:22:57,992
<font color="#FFFFFF">Nemůžeme se podílet
na vyvražďování vlastních jednotek.</font>

332
00:22:57,993 --> 00:23:00,665
<font color="#FFFFFF">Ale plukovníku, to byl ten,
co Vás praštil pažbou.</font>

333
00:23:02,800 --> 00:23:03,625
<font color="#FFFFFF">No tohle.</font>

334
00:23:04,773 --> 00:23:05,744
<font color="#FFFFFF">Syčák!</font>

335
00:23:07,544 --> 00:23:10,943
<font color="#FFFFFF">To je to letadlo.
Přistane na vedlejším poli.</font>

336
00:23:10,944 --> 00:23:11,986
<font color="#FFFFFF">Tudy.</font>

337
00:23:27,689 --> 00:23:29,902
<font color="#FFFFFF">Už je tady.
Dám mu znamení.</font>

338
00:23:39,217 --> 00:23:41,617
<font color="#FFFFFF">- Dala jsi mu znamení?
- Ano, zachvíli přistane.</font>

339
00:23:41,618 --> 00:23:42,847
<font color="#FFFFFF">Připravte se!</font>

340
00:24:07,484 --> 00:24:09,287
<font color="#FFFFFF">Pojďte, neztrácejme čas.</font>

341
00:24:22,088 --> 00:24:22,870
<font color="#FFFFFF">Hello.</font>

342
00:24:23,170 --> 00:24:24,645
<font color="#FFFFFF">Jsme tady správně?</font>

343
00:24:24,791 --> 00:24:27,332
<font color="#FFFFFF">To je Angličan!
Díky Bohu!</font>

344
00:24:27,775 --> 00:24:29,912
<font color="#FFFFFF">- Kde jsou uniformy?
- Zeptám se ho.</font>

345
00:24:30,797 --> 00:24:33,302
<font color="#FFFFFF">Tak co mládenče, máš ty uniformy?</font>

346
00:24:33,697 --> 00:24:36,339
<font color="#FFFFFF">Nejen to, přivezl jsem i krejčího.</font>

347
00:24:36,669 --> 00:24:40,160
<font color="#FFFFFF">Dobrý večer vespolek. Jmenuji se Klein
z firmy "Salomon a Klein".</font>

348
00:24:40,383 --> 00:24:42,041
<font color="#FFFFFF">Mám tady obleky ctěných pánů.</font>

349
00:24:42,042 --> 00:24:45,567
<font color="#FFFFFF">Možná by si plukovník
nejprve rád zkusil sako?</font>

350
00:24:50,871 --> 00:24:54,257
<font color="#FFFFFF">Všiml sis Carstersi,
má to jen dvě sedadla.</font>

351
00:24:54,258 --> 00:24:59,192
<font color="#FFFFFF">Krejčí asi zůstane tady
a my dva budeme sedět na jeho místě.</font>

352
00:24:59,813 --> 00:25:00,880
<font color="#FFFFFF">Sedím na tobě.</font>

353
00:25:03,573 --> 00:25:06,560
<font color="#FFFFFF">Božíčku, pán trochu přibral, že ano?</font>

354
00:25:06,561 --> 00:25:09,383
<font color="#FFFFFF">A kde nosíte pouzdro,
vpravo nebo vlevo?</font>

355
00:25:10,371 --> 00:25:14,461
<font color="#FFFFFF">- V ramenou je to hodně široké.
- Ano. V ramenou je to moc široké.</font>

356
00:25:14,462 --> 00:25:16,257
<font color="#FFFFFF">Nebojte se, já už to zpravím.</font>

357
00:25:19,817 --> 00:25:21,201
<font color="#FFFFFF">Měl jste raději mlčet.</font>

358
00:25:22,030 --> 00:25:24,867
<font color="#FFFFFF">- Proč to trháte?
- Nemějte obavy, jde jen o zkoušku.</font>

359
00:25:24,868 --> 00:25:27,873
<font color="#FFFFFF">Kdy se Vám to bude
hodit příští týden?</font>

360
00:25:28,945 --> 00:25:31,959
<font color="#FFFFFF">Co kdybychom jeli my,
vy zůstal tady a došil ty šaty.</font>

361
00:25:31,960 --> 00:25:35,701
<font color="#FFFFFF">Blázníte? Je před dostihy.
Nevíme, kam dřív skočit.</font>

362
00:25:37,375 --> 00:25:40,843
<font color="#FFFFFF">- Dobře. Vyrážíme mládenci.
- Rychle, dej mu obraz.</font>

363
00:25:44,021 --> 00:25:45,843
<font color="#FFFFFF">Nezapomeňte,
chceme kopii.</font>

364
00:25:45,843 --> 00:25:46,886
<font color="#FFFFFF">Provedu.</font>

365
00:25:52,084 --> 00:25:52,802
<font color="#FFFFFF">Kontakt!</font>

366
00:26:07,075 --> 00:26:11,980
<font color="#FFFFFF">Tak se mi zdá, že budeme vítat
generála Von Klinkerhoffena v pyžamech.</font>

367
00:26:22,791 --> 00:26:26,482
<font color="#FFFFFF">Translated by McJohn@email.cz</font>

