1
00:00:04,501 --> 00:00:11,404
<font color="#FFFFFF">Halló, halló!</font>

2
00:00:23,747 --> 00:00:27,100
<font color="#FFFFFF">Připravuju tenhle dort
pro plukovníka Von Strohma,</font>

3
00:00:27,140 --> 00:00:30,145
<font color="#FFFFFF">velitele města,
protože má narozeniny.</font>

4
00:00:30,959 --> 00:00:35,131
<font color="#FFFFFF">Život v mé kavárničce
se vrátil do starých kolejí,</font>

5
00:00:35,390 --> 00:00:39,957
<font color="#FFFFFF">až na to, že mám vysílačku
schovanou pod postelí matky mé ženy,</font>

6
00:00:40,341 --> 00:00:46,128
<font color="#FFFFFF">dva prsteny s cyankáli, kdyby Gestapo
odhalilo, že pomáhám partyzánům,</font>

7
00:00:46,174 --> 00:00:49,768
<font color="#FFFFFF">a dva britské letce schované tam,
kde by to nikdo nečekal.</font>

8
00:00:50,921 --> 00:00:51,690
<font color="#FFFFFF">- Hello!
- Hello!</font>

9
00:00:53,397 --> 00:00:58,427
<font color="#FFFFFF">Jo a mimochodem, byl jsem
popraven a včera jsem měl pohřeb.</font>

10
00:00:58,909 --> 00:01:02,805
<font color="#FFFFFF">A teď jsem svůj vlastní bratr.
Ale zatím si nestěžuju.</font>

11
00:01:14,929 --> 00:01:17,550
<font color="#FFFFFF">- Jste připravené?
- Jasně. - Pojďte se mnou.</font>

12
00:01:17,731 --> 00:01:20,306
<font color="#FFFFFF">- Prosím, pane LeClerku.
- Ach, ano!</font>

13
00:01:20,585 --> 00:01:27,747
<font color="#FFFFFF">Všechno krásné přejem,
všechno krásné přejem,</font>

14
00:01:27,792 --> 00:01:36,672
<font color="#FFFFFF">hodně štěstí veliteli,
hodně štěstí přejem.</font>

15
00:01:39,652 --> 00:01:44,424
<font color="#FFFFFF">A nyní, časem posvěcený obřad,
sfouknutí svíček.</font>

16
00:01:44,587 --> 00:01:49,521
<font color="#FFFFFF">Ve Francii se to podle tradice
musí udělat na jeden velký fuk.</font>

17
00:01:49,630 --> 00:01:50,967
<font color="#FFFFFF">To jou Vaše narozeniny, plukovníku.</font>

18
00:01:56,842 --> 00:01:59,171
<font color="#FFFFFF">Drahý plukovníku,
polevu nejezte.</font>

19
00:01:59,172 --> 00:02:00,855
<font color="#FFFFFF">Je to pálená sádra,</font>

20
00:02:01,475 --> 00:02:05,520
<font color="#FFFFFF">to proto, že kapitán nám prostě
nemohl dodat moučkový cukr.</font>

21
00:02:08,411 --> 00:02:13,969
<font color="#FFFFFF">Žádný cukr? Hansi, nemohl ses vzdát
svého přídělu ve prospěch mého dortu?</font>

22
00:02:13,970 --> 00:02:17,653
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, totiž já jsem ho dal Marii.
V neděli peníze nebere.</font>

23
00:02:19,822 --> 00:02:22,849
<font color="#FFFFFF">Dobře, a kde mám dárečky?</font>

24
00:02:23,301 --> 00:02:25,109
<font color="#FFFFFF">Ode mě je tenhle dort!</font>

25
00:02:25,696 --> 00:02:29,113
<font color="#FFFFFF">A já pro Vás budu mít překvapení
v devět hodin.</font>

26
00:02:30,949 --> 00:02:35,073
<font color="#FFFFFF">A já pro Vás budu mít překvapení
už v osm hodin.</font>

27
00:02:35,863 --> 00:02:39,140
<font color="#FFFFFF">A já mám pro Vás
překvapení teď.</font>

28
00:02:39,789 --> 00:02:45,833
<font color="#FFFFFF">Zazpívám Vám půvabnou roztomilou píseň,
kterou jsem zpívávala před mnoha lety</font>

29
00:02:45,862 --> 00:02:48,658
<font color="#FFFFFF">našim drahým vojákům
v zámoří.</font>

30
00:02:48,659 --> 00:02:50,422
<font color="#FFFFFF">Za Krymské války.</font>

31
00:02:51,397 --> 00:02:54,630
<font color="#FFFFFF">Já byla miláčkem pobřeží
"Sidi bela bez".</font>

32
00:02:54,956 --> 00:02:59,530
<font color="#FFFFFF">Pane LeClerku,
prosím hudbu!</font>

33
00:02:59,531 --> 00:03:02,283
<font color="#FFFFFF">Nevěděl jsem o tom, plukovníku,
je mi to moc líto.</font>

34
00:03:03,964 --> 00:03:09,161
<font color="#FFFFFF">Budeš mě mít rád,
když tohle si sundám.</font>

35
00:03:09,218 --> 00:03:14,958
<font color="#FFFFFF">Co bys rád, drahý můj,
mám shodit střevíc svůj?</font>

36
00:03:14,965 --> 00:03:20,313
<font color="#FFFFFF">Víš, koketa mně říkají,
jsem ta co muže rozpálí.</font>

37
00:03:20,321 --> 00:03:26,700
<font color="#FFFFFF">Vzbudím v tobě velkou touhu,
když sukýnku výš povytáhnu.</font>

38
00:03:26,701 --> 00:03:32,087
<font color="#FFFFFF">Mám si sundat prádélko?
U lalala,</font>

39
00:03:32,363 --> 00:03:37,878
<font color="#FFFFFF">ale jak víš,
neuvidíš nic víc.</font>

40
00:03:37,891 --> 00:03:38,870
<font color="#FFFFFF">Díky Bohu!</font>

41
00:03:40,556 --> 00:03:45,747
<font color="#FFFFFF">Chtělo by to snad
i exotiky žár</font>

42
00:03:45,940 --> 00:03:49,772
<font color="#FFFFFF">- i provaz udělám ...
- Jestli to udělá, tak je vejpůl.</font>

43
00:03:50,644 --> 00:03:55,549
<font color="#FFFFFF">Víš, mně koketa říkají.
Jsem ta, co muže rozpálí.</font>

44
00:03:55,927 --> 00:03:58,902
<font color="#FFFFFF">Jsou celí žhaví,
chtějí mě líbat</font>

45
00:03:58,933 --> 00:04:05,934
<font color="#FFFFFF">nebo jen polaskat pár prstů mých.
Já dobře vím, že dráždím vás,</font>

46
00:04:05,935 --> 00:04:10,375
<font color="#FFFFFF">když odhalím,
co vespod mám.</font>

47
00:04:10,376 --> 00:04:13,181
<font color="#FFFFFF">U lalala,</font>

48
00:04:13,428 --> 00:04:18,270
<font color="#FFFFFF">ale jak víš,
neuvidíš</font>

49
00:04:18,331 --> 00:04:21,014
<font color="#FFFFFF">nic víc!</font>

50
00:04:22,248 --> 00:04:23,451
<font color="#FFFFFF">Nezapomenutelné!</font>

51
00:04:26,041 --> 00:04:28,460
<font color="#FFFFFF">René, máte ženu
mnoha talentů.</font>

52
00:04:28,461 --> 00:04:33,050
<font color="#FFFFFF">- Zpěv mezi ně nepatří!
- Slzu šampaňského, plukovníku?</font>

53
00:04:33,366 --> 00:04:36,418
<font color="#FFFFFF">- Ze šampusek!
- Oh, samozřejmě!</font>

54
00:04:36,419 --> 00:04:38,833
<font color="#FFFFFF">A dovolte mi připojit
kratičkou pověst.</font>

55
00:04:38,834 --> 00:04:44,429
<font color="#FFFFFF">Říká se, že tyhle sklenky na šampaňské
vymodelovali na prsou Marie Antoinetty.</font>

56
00:04:45,370 --> 00:04:48,539
<font color="#FFFFFF">Měli je modelovat na Helžiných prsou,
dostali bychom víc pití!</font>

57
00:04:50,584 --> 00:04:55,157
<font color="#FFFFFF">Kapitáne Göringu!
Nic nevkusnějšího jsem dlouho neslyšel!</font>

58
00:04:55,940 --> 00:04:59,602
<font color="#FFFFFF">- lhned se Helze omluvte!
- Já se omlouvám, Helgo.</font>

59
00:04:59,603 --> 00:05:03,472
<font color="#FFFFFF">A musíte říct plukovníkovi,
že jste nikdy má ňadra neviděl!</font>

60
00:05:03,473 --> 00:05:04,822
<font color="#FFFFFF">Jistě, Helgo.</font>

61
00:05:04,823 --> 00:05:08,665
<font color="#FFFFFF">Nikdy jsem Helžina ňadra
neviděl, jenom jsem tak hádal.</font>

62
00:05:12,124 --> 00:05:16,432
<font color="#FFFFFF">Vypráví se i pověst, čím byl
inspirován špunt od šampusu ...</font>

63
00:05:19,968 --> 00:05:21,432
<font color="#FFFFFF">Pro dnešek zákaz báchorek.</font>

64
00:05:22,356 --> 00:05:25,810
<font color="#FFFFFF">A teď připijem na
Vaše zdraví, plukovníku.</font>

65
00:05:26,619 --> 00:05:29,369
<font color="#FFFFFF">- A na vítězství!
- Na vítězství!</font>

66
00:05:29,470 --> 00:05:32,129
<font color="#FFFFFF">- Na naše!
- Koho jiného.</font>

67
00:05:35,325 --> 00:05:38,249
<font color="#FFFFFF">Poručíku Grubere, chci mluvit
s Reném mezi čtyřma očima.</font>

68
00:05:38,551 --> 00:05:40,347
<font color="#FFFFFF">- Vzdálil byste se na chvilku?
- Jistěže.</font>

69
00:05:43,111 --> 00:05:44,967
<font color="#FFFFFF">- René.
- Ano, plukovníku?</font>

70
00:05:45,549 --> 00:05:50,122
<font color="#FFFFFF">- Už jsi se zbavil britských letců?
- Můžu prohlásit, že jsou pod pokličkou.</font>

71
00:05:51,221 --> 00:05:55,251
<font color="#FFFFFF">René, musejí pryč.
Nemůžu věčně přivírat oči.</font>

72
00:05:56,147 --> 00:05:59,394
<font color="#FFFFFF">- Co bude, až na to přijde Gestapo?
- Budeme to muset hodit na vás.</font>

73
00:06:00,189 --> 00:06:02,968
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, partyzáni
všechno zařizují.</font>

74
00:06:03,905 --> 00:06:05,105
<font color="#FFFFFF">To jsem neslyšel.</font>

75
00:06:05,749 --> 00:06:07,644
<font color="#FFFFFF">Partyzáni všechno
zařizují!</font>

76
00:06:10,220 --> 00:06:11,951
<font color="#FFFFFF">Ty troubo!</font>

77
00:06:12,999 --> 00:06:14,717
<font color="#FFFFFF">Čím míň o tom budeme
vědět, tím líp.</font>

78
00:06:15,652 --> 00:06:20,730
<font color="#FFFFFF">- A teď, René, co je s tím obrazem?
- Ano, Padlá Madona s velkými balónky.</font>

79
00:06:21,277 --> 00:06:23,740
<font color="#FFFFFF">Z té by byl dobrý model
pro šampusky!</font>

80
00:06:24,119 --> 00:06:28,452
<font color="#FFFFFF">- Čím míň o něm budete vědět, tím líp.
- Ale, já o něm potřebuju vědět!</font>

81
00:06:28,692 --> 00:06:32,532
<font color="#FFFFFF">- Je to náš penzijní fond.
- To je můj penzijní fond!</font>

82
00:06:32,759 --> 00:06:36,021
<font color="#FFFFFF">- Já ho našel.
- Ano, ale já o tom vím.</font>

83
00:06:36,661 --> 00:06:38,922
<font color="#FFFFFF">Přece víte,
že Londýn dělá kopii.</font>

84
00:06:38,923 --> 00:06:44,228
<font color="#FFFFFF">Až nám ho vrátí, necháte si originál
a kopií ukojíte Flicka z Gestapa,</font>

85
00:06:44,229 --> 00:06:48,143
<font color="#FFFFFF">- který odtud odjede spokojený.
- Gestapo není nikdy uspokojené.</font>

86
00:06:48,309 --> 00:06:52,414
<font color="#FFFFFF">Helga dělá opravdu co může,
abychom neměli herr Flicka na očích.</font>

87
00:06:52,415 --> 00:06:55,107
<font color="#FFFFFF">To se ovšem nedá říci
o mých očích.</font>

88
00:06:55,108 --> 00:06:58,354
<font color="#FFFFFF">Flick mě požádal, abych mu donášela,
o čem spolu mluvíte.</font>

89
00:06:58,997 --> 00:07:01,776
<font color="#FFFFFF">To je od něj velice lstivé.</font>

90
00:07:02,748 --> 00:07:05,513
<font color="#FFFFFF">- lnformujte mě o každém
jeho pohybu. - Rozkaz!</font>

91
00:07:05,514 --> 00:07:08,659
<font color="#FFFFFF">- René, ještě šampaňské!
- Ano, hned to bude.</font>

92
00:07:09,353 --> 00:07:15,657
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, až ten obraz prodáte,
vzpomenete si na mě?</font>

93
00:07:15,720 --> 00:07:18,612
<font color="#FFFFFF">- Každou chvilku!
- Proč bych měl?</font>

94
00:07:18,613 --> 00:07:21,834
<font color="#FFFFFF">- Já jsem ten obraz našel.
- Ano, ale ona o tom všem ví.</font>

95
00:07:22,504 --> 00:07:26,331
<font color="#FFFFFF">V tom případě, Helgo,
bude o vás postaráno.</font>

96
00:07:26,332 --> 00:07:27,367
<font color="#FFFFFF">Děkuji, plukovníku.</font>

97
00:07:29,072 --> 00:07:31,560
<font color="#FFFFFF">Ale teď nechme plavat kšefty
i budoucnost.</font>

98
00:07:32,002 --> 00:07:34,099
<font color="#FFFFFF">- Vychutnejme si přítomnost!
- Správně!</font>

99
00:07:34,149 --> 00:07:37,607
<font color="#FFFFFF">- Dejte sem víno a ženy ...
- A zpěv!</font>

100
00:07:37,608 --> 00:07:39,234
<font color="#FFFFFF">Ne! Jen víno a ženy!</font>

101
00:07:44,145 --> 00:07:45,646
<font color="#FFFFFF">Další překvapení!</font>

102
00:07:46,927 --> 00:07:49,203
<font color="#FFFFFF">- Spíše šokvapení!
- Plukovník Von Strohm</font>

103
00:07:49,204 --> 00:07:51,871
<font color="#FFFFFF">- a kapitán Hans Göring?
- Ano, a co má být?</font>

104
00:07:52,241 --> 00:07:55,192
<font color="#FFFFFF">Majitel kavárny byl zastřelen
na Váš rozkaz.</font>

105
00:07:55,193 --> 00:07:58,257
<font color="#FFFFFF">Ne, byl zastřelen na rozkaz generála
von Klinkerhoffena!</font>

106
00:07:58,258 --> 00:08:01,740
<font color="#FFFFFF">- Toho Klinkerhoffena!
- Jsem pouze velitelem města,</font>

107
00:08:01,769 --> 00:08:04,384
<font color="#FFFFFF">- já jen podepisuju papíry.
- Já mu jen podávám pero.</font>

108
00:08:07,148 --> 00:08:13,069
<font color="#FFFFFF">Vaše poprava bude varováním, že nikdo
není v bezpečí před pomstou partyzánů.</font>

109
00:08:13,168 --> 00:08:19,237
<font color="#FFFFFF">Ale tihle lidé jsou mí přátelé!
Reného bratr mi upekl tenhle dortíček!</font>

110
00:08:20,026 --> 00:08:23,875
<font color="#FFFFFF">Takže kolaborant!
Přítelíček Němců!</font>

111
00:08:24,122 --> 00:08:27,971
<font color="#FFFFFF">Copak by přítel použil
na polevu sádru místo cukru?</font>

112
00:08:28,464 --> 00:08:31,375
<font color="#FFFFFF">Jeho žena mi zpívala píseň,
aby mě pobavila.</font>

113
00:08:31,425 --> 00:08:34,015
<font color="#FFFFFF">- Je to pravda?
- Edith?</font>

114
00:08:34,065 --> 00:08:36,679
<font color="#FFFFFF">Mohla bys té paní
zazpívat pár taktů, prosím?</font>

115
00:08:38,309 --> 00:08:43,573
<font color="#FFFFFF">Na břehu Seiny snít,
do rána s tebou být ...</font>

116
00:08:43,574 --> 00:08:45,117
<font color="#FFFFFF">Stačí!</font>

117
00:08:45,118 --> 00:08:47,032
<font color="#FFFFFF">Jste mimo podezření.</font>

118
00:08:47,716 --> 00:08:50,195
<font color="#FFFFFF">Jděte ven!
Rychle!</font>

119
00:08:50,196 --> 00:08:53,350
<font color="#FFFFFF">- René, zavolejte armádu!
- My jsme armáda.</font>

120
00:08:56,136 --> 00:09:01,883
<font color="#FFFFFF">Ó ne, ubohý plukovník a kapitán.
Co teď budu dělat?</font>

121
00:09:01,884 --> 00:09:05,758
<font color="#FFFFFF">Děkuji René, neprozradil jste mě
a to Vám nezapomenu.</font>

122
00:09:05,759 --> 00:09:07,682
<font color="#FFFFFF">Nevěděl jsem, že jste tam!</font>

123
00:09:08,353 --> 00:09:13,769
<font color="#FFFFFF">- René, Michelle od partyzánů je vzadu.
- Právě včas, řeknu jí to od plic.</font>

124
00:09:16,532 --> 00:09:18,523
<font color="#FFFFFF">- Michelle!
- Tady jsem!</font>

125
00:09:19,099 --> 00:09:23,369
<font color="#FFFFFF">Na co si to hrajete? Jak se opovažujete
sebrat plukovníka v mé kavárně?</font>

126
00:09:23,759 --> 00:09:26,243
<font color="#FFFFFF">Copak se něco takového dělá?</font>

127
00:09:26,256 --> 00:09:29,621
<font color="#FFFFFF">To nebyli partyzáni z mého
oddílu, to byla jiná parta.</font>

128
00:09:29,728 --> 00:09:32,396
<font color="#FFFFFF">My jsme De Gaullovci.
Tohle jsou komunisti.</font>

129
00:09:32,555 --> 00:09:36,705
<font color="#FFFFFF">Komunističtí partyzáni nechápou,
že nám pomáháte vydírat Němce,</font>

130
00:09:36,706 --> 00:09:38,964
<font color="#FFFFFF">že je držíte v šachu,
aby nemluvili o tom,</font>

131
00:09:38,965 --> 00:09:42,021
<font color="#FFFFFF">že vám pomáháme,
abyste pomohl Britům k útěku.</font>

132
00:09:44,454 --> 00:09:47,603
<font color="#FFFFFF">Než jsi mi to vysvětlila,
tak jsem to taky skoro nechápal.</font>

133
00:09:47,990 --> 00:09:51,781
<font color="#FFFFFF">- Ale otázka zní, jak z toho teď ven?
- Víme, kde se skrývají,</font>

134
00:09:51,782 --> 00:09:55,463
<font color="#FFFFFF">osvobodíme ty Němce,
ale nejdřív sdělte Londýnu,</font>

135
00:09:55,464 --> 00:09:58,285
<font color="#FFFFFF">že večer nemůžete vzít
ty britské letce na pobřeží.</font>

136
00:09:58,286 --> 00:10:01,570
<font color="#FFFFFF">Já? Já se na pobřeží
nechystal!</font>

137
00:10:01,571 --> 00:10:04,986
<font color="#FFFFFF">Ale chystal.
Obstarali jsme propustky.</font>

138
00:10:04,987 --> 00:10:08,601
<font color="#FFFFFF">Jela bych s nimi sama,
ale to bych chyběla v práci.</font>

139
00:10:08,602 --> 00:10:10,511
<font color="#FFFFFF">A kde to pracuješ?</font>

140
00:10:10,656 --> 00:10:14,588
<font color="#FFFFFF">Jsem zástupkyní poštmistra
ve vedlejší vesnici vedle pekařství.</font>

141
00:10:14,589 --> 00:10:15,621
<font color="#FFFFFF">Snad ...</font>

142
00:10:15,622 --> 00:10:19,864
<font color="#FFFFFF">Snad ne ta šišlavá
holčička s brýlemi!</font>

143
00:10:21,191 --> 00:10:23,229
<font color="#FFFFFF">Jo, přesně ta.</font>

144
00:10:23,743 --> 00:10:26,970
<font color="#FFFFFF">A minulý týden jsi mi naúčtovala
o dvě známky navíc!</font>

145
00:10:27,388 --> 00:10:29,984
<font color="#FFFFFF">Na to teď nemáme čas!
Běž k vysílačce!</font>

146
00:10:29,985 --> 00:10:31,730
<font color="#FFFFFF">Já se postarám o plukovníka.</font>

147
00:10:37,192 --> 00:10:39,720
<font color="#FFFFFF">Haló, Edith! Yvette!</font>

148
00:10:39,721 --> 00:10:42,153
<font color="#FFFFFF">Marie!</font>

149
00:10:42,154 --> 00:10:48,297
<font color="#FFFFFF">Což nikdo neslyší
volání staré zoufalé ženy?</font>

150
00:10:49,557 --> 00:10:52,075
<font color="#FFFFFF">Fanny, to jsem já!</font>

151
00:10:52,076 --> 00:10:53,925
<font color="#FFFFFF">Rogere?</font>

152
00:10:56,936 --> 00:10:58,544
<font color="#FFFFFF">Nesu ti něco k jídlu.</font>

153
00:10:58,545 --> 00:11:03,201
<font color="#FFFFFF">- Doufám, že ne cibulačku.
- Ne, ne, ne, ty můj pryskyřníčku.</font>

154
00:11:03,202 --> 00:11:06,987
<font color="#FFFFFF">Koukej, dortík se spoustou
hrozinek.</font>

155
00:11:06,988 --> 00:11:14,015
<font color="#FFFFFF">- Nebe buď pochváleno!
- A nesmí chybět ani svíčka!</font>

156
00:11:14,725 --> 00:11:16,679
<font color="#FFFFFF">Věčný romantik.</font>

157
00:11:18,159 --> 00:11:19,793
<font color="#FFFFFF">Dám ti kousek.</font>

158
00:11:23,723 --> 00:11:27,861
<font color="#FFFFFF">Dort dostal k narozeninám
ten německý plukovník.</font>

159
00:11:32,567 --> 00:11:38,880
<font color="#FFFFFF">Stačí jen zmínka o těch náckách
a poleva se natotata mění v sádru.</font>

160
00:11:47,668 --> 00:11:51,205
<font color="#FFFFFF">Teď mě dobře poslouchejte.
Nebudu to víckrát opakovat.</font>

161
00:11:51,206 --> 00:11:52,562
<font color="#FFFFFF">Co říkala?</font>

162
00:11:53,671 --> 00:11:56,122
<font color="#FFFFFF">- Nebudu to víckrát
opakovat. - Fajn.</font>

163
00:11:57,036 --> 00:11:59,050
<font color="#FFFFFF">Vysílačku použít nemůžeme.</font>

164
00:11:59,051 --> 00:12:02,042
<font color="#FFFFFF">Ten Gestapák bude vyšetřovat
plukovníkovo zmizení,</font>

165
00:12:02,043 --> 00:12:05,239
<font color="#FFFFFF">a když najde vysílačku a seznam šifer,
tak z nás nadělají sekanou.</font>

166
00:12:05,240 --> 00:12:08,999
<font color="#FFFFFF">Sekaná!
Oh, stal se zázrak!</font>

167
00:12:09,708 --> 00:12:11,729
<font color="#FFFFFF">- Sklapni!
- Rychle vysílačku!</font>

168
00:12:11,730 --> 00:12:13,775
<font color="#FFFFFF">- Pane Leclercu, postel!
- Jo, postel, hned tam ...</font>

169
00:12:13,776 --> 00:12:15,872
<font color="#FFFFFF">Ne, do ní! Zvednout!</font>

170
00:12:21,436 --> 00:12:23,457
<font color="#FFFFFF">- Podržte to!
- Vysílačku!</font>

171
00:12:25,608 --> 00:12:29,524
<font color="#FFFFFF">- A co s ní mám dělat?
- Venku stojí náklaďák, schovají ji!</font>

172
00:12:30,264 --> 00:12:34,402
<font color="#FFFFFF">René, Gestapo je dole.
Do kavárny zrovna vešel herr Flick!</font>

173
00:12:34,403 --> 00:12:36,844
<font color="#FFFFFF">Dej mi tu vysílačku,
jestli ji najde, tak je po nás.</font>

174
00:12:36,845 --> 00:12:39,561
<font color="#FFFFFF">- Hodím ji na korbu nákaďáku.
- Dobrý nápad.</font>

175
00:12:41,735 --> 00:12:42,283
<font color="#FFFFFF">Zásah.</font>

176
00:12:42,687 --> 00:12:44,309
<font color="#FFFFFF">A co ty šifry?</font>

177
00:12:45,428 --> 00:12:48,763
<font color="#FFFFFF">- Nejlíp, když ji schováš u sebe.
- Jenže mě můžou prohledat.</font>

178
00:12:48,764 --> 00:12:52,555
<font color="#FFFFFF">- Obvykle to dělají.
- Hoďte ji na náklaďák!</font>

179
00:12:55,142 --> 00:12:59,071
<font color="#FFFFFF">- Auto je fuč, není tam.
- Ta kniha musí být zničena.</font>

180
00:12:59,525 --> 00:13:00,561
<font color="#FFFFFF">- Jezte!
- Cože?</font>

181
00:13:01,411 --> 00:13:03,733
<font color="#FFFFFF">Co? Bez majonézy?</font>

182
00:13:07,329 --> 00:13:10,761
<font color="#FFFFFF">V Paříži, v poslední válce,
jsme jedli krysy.</font>

183
00:13:10,762 --> 00:13:12,448
<font color="#FFFFFF">Knihy nikdy!</font>

184
00:13:13,518 --> 00:13:16,769
<font color="#FFFFFF">A teď musíme varovat britské letce,
že máme trochu zpoždění.</font>

185
00:13:18,014 --> 00:13:20,590
<font color="#FFFFFF">V půl třetí mají být ...</font>

186
00:13:22,947 --> 00:13:23,728
<font color="#FFFFFF">- Hello!
- Hello!</font>

187
00:13:23,881 --> 00:13:26,277
<font color="#FFFFFF">- Můžeme vyrazit?
- Máme zpoždění!</font>

188
00:13:27,438 --> 00:13:29,669
<font color="#FFFFFF">Řekni jim to sama.
Já se s nima nedomluvím.</font>

189
00:13:30,337 --> 00:13:33,896
<font color="#FFFFFF">Změna plánu, mládenci.
Malý odklad, odjezd zítra.</font>

190
00:13:33,897 --> 00:13:38,155
<font color="#FFFFFF">- Ale to je nepříjemné!
- Nahoru na střechu a schovat za komín.</font>

191
00:13:38,156 --> 00:13:39,302
<font color="#FFFFFF">Prima!</font>

192
00:13:39,317 --> 00:13:42,553
<font color="#FFFFFF">- Nebylo by alespoň trochu jídla?
- Ano, jsme hladoví jako vlci.</font>

193
00:13:43,135 --> 00:13:44,797
<font color="#FFFFFF">Zakousněte si tohle.</font>

194
00:13:45,274 --> 00:13:47,257
<font color="#FFFFFF">- Co je to?
- To jsou šifry.</font>

195
00:13:47,484 --> 00:13:49,637
<font color="#FFFFFF">- Šifry!
- A nedá se to ohřát?</font>

196
00:13:53,535 --> 00:13:56,132
<font color="#FFFFFF">Rychle do řady, vesničané.</font>

197
00:13:56,316 --> 00:13:59,368
<font color="#FFFFFF">Herr Flick z Gestapa
se vás chce na něco zeptat.</font>

198
00:14:04,275 --> 00:14:08,472
<font color="#FFFFFF">Takže, nepoznal někdo
z vás ty zločince?</font>

199
00:14:17,195 --> 00:14:19,758
<font color="#FFFFFF">Proč je ta stařena vystrojená
jako mladice?</font>

200
00:14:21,457 --> 00:14:25,868
<font color="#FFFFFF">Náš drahý plukovník měl narozeniny
a já jsem ho bavila!</font>

201
00:14:26,524 --> 00:14:30,575
<font color="#FFFFFF">- Jste tedy dámou noci?
- Já jsem dámou kabaretu!</font>

202
00:14:30,576 --> 00:14:34,910
<font color="#FFFFFF">Jsem profesionální umělkyně.
Zpívala jsem mu jenom pro radost.</font>

203
00:14:35,141 --> 00:14:35,972
<font color="#FFFFFF">Dokažte to.</font>

204
00:14:38,194 --> 00:14:44,053
<font color="#FFFFFF">Vzbudím v tobě velkou touhu,
když sukýnku povytáhnu. Mám si sundat ...</font>

205
00:14:44,054 --> 00:14:44,774
<font color="#FFFFFF">Dost!</font>

206
00:14:45,919 --> 00:14:48,288
<font color="#FFFFFF">Ta vaše povídačka neobstojí.</font>

207
00:14:49,317 --> 00:14:53,132
<font color="#FFFFFF">Mluví pravdu, herr Flick,
i když se to zdá nepravděpodobné.</font>

208
00:14:59,655 --> 00:15:03,127
<font color="#FFFFFF">Vy, viděl jste obličej
toho zrádce?</font>

209
00:15:04,157 --> 00:15:08,120
<font color="#FFFFFF">- Byla to jen obyčejná Francouzka.
- A poznal byste ji?</font>

210
00:15:08,812 --> 00:15:10,757
<font color="#FFFFFF">Všechny ženy mi
připadají stejné.</font>

211
00:15:21,144 --> 00:15:22,308
<font color="#FFFFFF">Nuže dobrá.</font>

212
00:15:23,974 --> 00:15:29,600
<font color="#FFFFFF">Pokud plukovník a kapitán nebudou do mé
kanceláře vráceni v pořádku do osmi ráno,</font>

213
00:15:29,601 --> 00:15:35,242
<font color="#FFFFFF">deset vesničanů vyvede poručík a jeho
muži na náměstí a zastřelí je!</font>

214
00:15:35,722 --> 00:15:36,826
<font color="#FFFFFF">Rozuměno?</font>

215
00:15:39,745 --> 00:15:43,780
<font color="#FFFFFF">Herr Flick, nemohl byste to
střílení svěřit někomu jinému?</font>

216
00:15:43,781 --> 00:15:45,947
<font color="#FFFFFF">Jsem tady pak dost
neoblíbený.</font>

217
00:15:47,316 --> 00:15:49,305
<font color="#FFFFFF">Splňte rozkaz!
To je vše!</font>

218
00:15:50,382 --> 00:15:52,421
<font color="#FFFFFF">- Helgo, pojďte se mnou!
- Rozkaz, herr Flick.</font>

219
00:15:57,265 --> 00:15:58,324
<font color="#FFFFFF">Heil Hitler!</font>

220
00:16:03,365 --> 00:16:05,231
<font color="#FFFFFF">Bude to dvacet vesničanů.</font>

221
00:16:10,430 --> 00:16:16,631
<font color="#FFFFFF">Hansi, ať se na to díváš, jak chceš,
tohle je velice vážná situace.</font>

222
00:16:17,142 --> 00:16:19,987
<font color="#FFFFFF">- Myslíte, že nás fakt zastřelí?
- Jsou to Francouzi.</font>

223
00:16:20,765 --> 00:16:24,821
<font color="#FFFFFF">Francouzi jsou velmi nespolehliví.
Obzvláště po obědě.</font>

224
00:16:27,544 --> 00:16:30,517
<font color="#FFFFFF">Plukovníku,
proč sebou tak házíte?</font>

225
00:16:33,923 --> 00:16:38,898
<font color="#FFFFFF">Taky by ses vrtěl, kdyby ses pokoušel
vytáhnout z kapsy zapalovač.</font>

226
00:16:39,766 --> 00:16:41,622
<font color="#FFFFFF">Nechtěl jste přestat kouřit?</font>

227
00:16:45,451 --> 00:16:49,068
<font color="#FFFFFF">Já chci přepálit provazy
na tvých zápěstích ...</font>

228
00:16:49,069 --> 00:16:51,312
<font color="#FFFFFF">a ty pak rozvážeš mě.
- Oh, senzace!</font>

229
00:16:51,486 --> 00:16:53,702
<font color="#FFFFFF">Viděl jsem to ve filmu
s Conradem Veidtem.</font>

230
00:16:55,148 --> 00:16:58,454
<font color="#FFFFFF">- Teď buď hlavně zticha a připrav se.
- Jsem připravený.</font>

231
00:17:02,747 --> 00:17:04,025
<font color="#FFFFFF">Kde to vázne?</font>

232
00:17:04,082 --> 00:17:06,841
<font color="#FFFFFF">Snažím se povytáhnout knot,
abych měl větší plamen.</font>

233
00:17:13,060 --> 00:17:15,068
<font color="#FFFFFF">Na to nepřišel ani
Conrad Veidt.</font>

234
00:17:18,792 --> 00:17:19,703
<font color="#FFFFFF">Jdem na to.</font>

235
00:17:22,681 --> 00:17:25,937
<font color="#FFFFFF">- Ticho, ty troubo!
- Škvaříte mi chloupky na zápěstí.</font>

236
00:17:27,249 --> 00:17:29,781
<font color="#FFFFFF">- Nebuď jak děcko.
- Já nejsem děcko.</font>

237
00:17:34,665 --> 00:17:37,762
<font color="#FFFFFF">Výborně, Hansi.
Cítím, že provaz povolil.</font>

238
00:17:37,763 --> 00:17:39,707
<font color="#FFFFFF">To byl řemínek
od mých hodinek.</font>

239
00:17:40,499 --> 00:17:44,116
<font color="#FFFFFF">Ticho, někdo sem jde.
Pokus se nečadit.</font>

240
00:17:46,539 --> 00:17:50,524
<font color="#FFFFFF">- Co se děje? Kde to jsem?
- Sundej mu tu zástěru.</font>

241
00:17:51,258 --> 00:17:56,600
<font color="#FFFFFF">- René! Co ty tady děláš!
- To takhle topím kočku</font>

242
00:17:56,601 --> 00:18:01,659
<font color="#FFFFFF">a najednou se na mě vrhnou partyzáni.
Možná si myslí, že jsem někdo jiný!</font>

243
00:18:01,660 --> 00:18:04,122
<font color="#FFFFFF">Jste bratr muže,
kterého zastřelili.</font>

244
00:18:04,123 --> 00:18:08,903
<font color="#FFFFFF">Budete mít čest, zastřelit tyto muže,
kteří znásilnili celou Francii.</font>

245
00:18:09,372 --> 00:18:11,789
<font color="#FFFFFF">Jestli dovolíte,
tak to je trochu přehnaný odhad.</font>

246
00:18:13,528 --> 00:18:17,769
<font color="#FFFFFF">Tady je Vaše zbraň. Teď můžete
pomstít svého bratra.</font>

247
00:18:17,770 --> 00:18:22,886
<font color="#FFFFFF">No dobře, ale asi byste měli vědět,
že jsme si s bratrem nebyli moc blízcí.</font>

248
00:18:22,887 --> 00:18:26,913
<font color="#FFFFFF">Vlastně jsme si moc nerozuměli.
Ano, on mě taky šikanoval.</font>

249
00:18:26,914 --> 00:18:32,949
<font color="#FFFFFF">Třeba kroutil ušima mému
medvídkovi a kradl mi kuličky.</font>

250
00:18:35,173 --> 00:18:39,644
<font color="#FFFFFF">Vím, že to není nic hrozného,
ale v dítěti to zůstane do smrti.</font>

251
00:18:40,750 --> 00:18:43,519
<font color="#FFFFFF">Naládovala jsem bubínek
dvěma náboji.</font>

252
00:18:44,876 --> 00:18:46,374
<font color="#FFFFFF">Konejte svou povinnost!</font>

253
00:18:50,700 --> 00:18:54,498
<font color="#FFFFFF">- Mohu mít jedno poslední přání?
- My máme mít poslední přání!</font>

254
00:18:54,953 --> 00:18:57,978
<font color="#FFFFFF">Ticho, prase!
Pse!</font>

255
00:18:58,046 --> 00:18:59,221
<font color="#FFFFFF">- Hyeno.
- Hyeno!</font>

256
00:19:01,407 --> 00:19:04,491
<font color="#FFFFFF">Rád bych si vychutnal
okamžik pomsty o samotě.</font>

257
00:19:05,201 --> 00:19:08,994
<font color="#FFFFFF">Chápeme.
Rychle, za mnou!</font>

258
00:19:12,620 --> 00:19:14,221
<font color="#FFFFFF">To bylo o chlup!</font>

259
00:19:14,222 --> 00:19:18,446
<font color="#FFFFFF">- René, musíte nás odtud dostat!
- Jestli ne, tak máte i vy utrum!</font>

260
00:19:18,447 --> 00:19:21,328
<font color="#FFFFFF">To máte proto, že jste řekli,
že jsem svůj vlastní bratr.</font>

261
00:19:21,486 --> 00:19:25,512
<font color="#FFFFFF">Říct, že jsem svůj vzdálený bratranec,
nebo tak, nebyl bych v tomhle průšvihu.</font>

262
00:19:25,849 --> 00:19:28,391
<font color="#FFFFFF">Ty, že jsi v průšvihu?
A co máme říkat my!</font>

263
00:19:28,644 --> 00:19:32,128
<font color="#FFFFFF">- Co mám proboha dělat?
- Stačí jeden řez</font>

264
00:19:32,129 --> 00:19:34,017
<font color="#FFFFFF">a můžeme na průšvih
zapomenout.</font>

265
00:19:37,640 --> 00:19:40,844
<font color="#FFFFFF">Ale nejdřív mi musíte říct,
jak vysvětlím, že jste utekli?</font>

266
00:19:41,016 --> 00:19:42,319
<font color="#FFFFFF">Vezmete dráhu s náma.</font>

267
00:19:44,521 --> 00:19:46,986
<font color="#FFFFFF">- Pozor!
- Ještě jste je nezastřelil?</font>

268
00:19:48,344 --> 00:19:49,160
<font color="#FFFFFF">Ne, ne ...</font>

269
00:19:50,170 --> 00:19:52,910
<font color="#FFFFFF">Víte, myslel jsem si,
že je nejdřív trochu pomučím.</font>

270
00:19:53,867 --> 00:19:55,290
<font color="#FFFFFF">Vždyť to znáte, ne?</font>

271
00:19:55,491 --> 00:20:00,116
<font color="#FFFFFF">Pro případ, že by nám prozradili nějaké
Hitlerovy plány nebo tajné zbraně</font>

272
00:20:00,117 --> 00:20:02,250
<font color="#FFFFFF">nebo kam pojede
na dovolenou.</font>

273
00:20:03,861 --> 00:20:09,316
<font color="#FFFFFF">Zachytili jsme zásilku shozenou padákem.
Lámeme si hlavu, co to může znamenat.</font>

274
00:20:09,344 --> 00:20:13,051
<font color="#FFFFFF">Jsou to dvě německé uniformy
a dva úplně stejné obrazy.</font>

275
00:20:13,052 --> 00:20:16,385
<font color="#FFFFFF">- To je dost divné.
- Více než divné.</font>

276
00:20:16,386 --> 00:20:21,868
<font color="#FFFFFF">Jména těch dvou jsou na uniformách,
které shodilo anglické letectvo.</font>

277
00:20:23,265 --> 00:20:26,739
<font color="#FFFFFF">To je proto, že jsme britští
důstojníci v přestrojení.</font>

278
00:20:27,611 --> 00:20:29,384
<font color="#FFFFFF">Je to tak Charlesi?</font>

279
00:20:31,872 --> 00:20:34,333
<font color="#FFFFFF">Absolutně, Henry,
starý brachu.</font>

280
00:20:36,747 --> 00:20:40,630
<font color="#FFFFFF">- Obklíčili nás Němci!
- Rychle! Všechny za mnou!</font>

281
00:20:42,671 --> 00:20:45,090
<font color="#FFFFFF">Miřte nad stodolu,
ať netrefíme Reného.</font>

282
00:20:45,327 --> 00:20:47,072
<font color="#FFFFFF">Nevidím ani tu stodolu.</font>

283
00:20:47,719 --> 00:20:50,715
<font color="#FFFFFF">- Někdo tamhle utíká.
- Jsou to tři osoby.</font>

284
00:20:50,716 --> 00:20:52,462
<font color="#FFFFFF">Fajn, můžeme jít dovnitř.</font>

285
00:20:55,477 --> 00:21:00,872
<font color="#FFFFFF">Drahý plukovníku, až dorazí Němci, řeknete,
že jsem Vám zachránil život, viďte?</font>

286
00:21:00,873 --> 00:21:03,318
<font color="#FFFFFF">Ano, to se rozumí
samo sebou.</font>

287
00:21:03,929 --> 00:21:06,446
<font color="#FFFFFF">Měl bych lepší pocit,
kdybyste jim to přeci jen řekl.</font>

288
00:21:07,340 --> 00:21:07,857
<font color="#FFFFFF">A je to.</font>

289
00:21:09,848 --> 00:21:10,517
<font color="#FFFFFF">René!</font>

290
00:21:13,802 --> 00:21:17,169
<font color="#FFFFFF">- Můj René!
- Moje statečná Yvette!</font>

291
00:21:19,958 --> 00:21:22,779
<font color="#FFFFFF">- Můj René!
- Moje statečná Marie!</font>

292
00:21:25,002 --> 00:21:26,328
<font color="#FFFFFF">Můj René!</font>

293
00:21:26,789 --> 00:21:28,244
<font color="#FFFFFF">Taky jsi byla statečná, Edith.</font>

294
00:21:30,544 --> 00:21:33,157
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, musíte
ihned do Nouvionu,</font>

295
00:21:33,158 --> 00:21:37,033
<font color="#FFFFFF">aby herr Flick viděl, že jste v bezpečí
a nezastřelil ty vesničany.</font>

296
00:21:37,034 --> 00:21:38,980
<font color="#FFFFFF">Nechte to na mně!
Pojď Hansi.</font>

297
00:21:41,295 --> 00:21:42,834
<font color="#FFFFFF">Schovej ty obrazy.</font>

298
00:21:43,510 --> 00:21:46,676
<font color="#FFFFFF">Schovej, udělej,
skoč tamhle, bla bla bla...</font>

299
00:22:04,045 --> 00:22:06,859
<font color="#FFFFFF">Už nám zase došel
benzín, herr Flick?</font>

300
00:22:06,860 --> 00:22:10,477
<font color="#FFFFFF">Ne, zřetelně jsem slyšel
zvuk střelby.</font>

301
00:22:10,929 --> 00:22:13,141
<font color="#FFFFFF">- Z kterého směru?
- Odtamtud.</font>

302
00:22:14,744 --> 00:22:16,896
<font color="#FFFFFF">Zase budeme dělat,
že jsme milenci,</font>

303
00:22:16,897 --> 00:22:20,584
<font color="#FFFFFF">jako u mostu, na křižovatce
a u kostela,</font>

304
00:22:20,585 --> 00:22:24,769
<font color="#FFFFFF">aby se nikomu nezdála podezřelá
naše přítomnost ve štábním automobilu?</font>

305
00:22:24,770 --> 00:22:28,180
<font color="#FFFFFF">Ne, teď půjdeme rovnou
na věc.</font>

306
00:22:28,322 --> 00:22:29,155
<font color="#FFFFFF">Ano, herr Flick.</font>

307
00:22:31,627 --> 00:22:32,858
<font color="#FFFFFF">Vemte si tohle,</font>

308
00:22:33,178 --> 00:22:35,411
<font color="#FFFFFF">strčte to do té díry vpředu</font>

309
00:22:35,412 --> 00:22:38,443
<font color="#FFFFFF">- a točte, ale rychle.
- Rozkaz, herr Flick.</font>

310
00:22:40,220 --> 00:22:41,307
<font color="#FFFFFF">Co budete dělat vy?</font>

311
00:22:42,370 --> 00:22:45,720
<font color="#FFFFFF">- Já budu vrtět nohou na pedále.
- Rozkaz, herr Flick.</font>

312
00:22:46,285 --> 00:22:48,259
<font color="#FFFFFF">Obdivuji muže činu.</font>

313
00:22:54,532 --> 00:22:57,766
<font color="#FFFFFF">- Spínač zapnut!
- Klika zasunuta!</font>

314
00:22:58,423 --> 00:22:59,552
<font color="#FFFFFF">Točte!</font>

315
00:23:02,979 --> 00:23:04,875
<font color="#FFFFFF">Rychleji. Rychleji!</font>

316
00:23:10,637 --> 00:23:13,694
<font color="#FFFFFF">- Je to tak vzrušující, herr Flick!
- Zvyšte otáčky!</font>

317
00:23:20,042 --> 00:23:22,406
<font color="#FFFFFF">Už to cítím!
Už to jde!</font>

318
00:23:22,407 --> 00:23:24,692
<font color="#FFFFFF">Je to nádhera, herr Flick!</font>

319
00:23:28,481 --> 00:23:29,981
<font color="#FFFFFF">Myslíte, že je to daleko?</font>

320
00:23:30,454 --> 00:23:32,983
<font color="#FFFFFF">Vozili nás v kruzích,
takže kdo ví.</font>

321
00:23:33,596 --> 00:23:35,498
<font color="#FFFFFF">Ale mám pocit,
že jdeme správně.</font>

322
00:23:37,168 --> 00:23:41,293
<font color="#FFFFFF">- Mám smysl pro orientaci.
- Mít kompas, mohli bysme ověřit směr.</font>

323
00:23:41,294 --> 00:23:42,530
<font color="#FFFFFF">Koukej po Velkém medvědovi!</font>

324
00:23:46,072 --> 00:23:48,707
<font color="#FFFFFF">Je hodně oblačno
a málo hvězd.</font>

325
00:23:49,376 --> 00:23:52,043
<font color="#FFFFFF">Jseš hňup, Hansi!
Ne, na obloze.</font>

326
00:23:52,487 --> 00:23:56,400
<font color="#FFFFFF">- Myslím tu hospodu u Nouvionu.
- Nikdy jste o ní nemluvil.</font>

327
00:23:56,542 --> 00:23:58,570
<font color="#FFFFFF">Taky ti neříkám všechno!</font>

328
00:24:00,970 --> 00:24:05,394
<font color="#FFFFFF">- Slyšíš? Jede nějaké auto.
- Zastavím ho.</font>

329
00:24:18,271 --> 00:24:23,156
<font color="#FFFFFF">Herr Flick, jistě rád vidíte,
že kapitán a já jsme uprchli.</font>

330
00:24:23,157 --> 00:24:26,464
<font color="#FFFFFF">- Tma není zas tak veliká.
- Máme dobrou zprávu.</font>

331
00:24:26,691 --> 00:24:32,326
<font color="#FFFFFF">Konečně jsme objevili obraz Padlé
Madony s velkými balónky od Von Clompa.</font>

332
00:24:33,452 --> 00:24:36,922
<font color="#FFFFFF">Hansi, dej ten obraz
herr Flickovi.</font>

333
00:24:41,975 --> 00:24:44,828
<font color="#FFFFFF">Führer bude mít velkou
radost. Výborně.</font>

334
00:24:46,247 --> 00:24:48,392
<font color="#FFFFFF">lhned to odvezu
na bezpečné místo.</font>

335
00:24:53,618 --> 00:24:56,537
<font color="#FFFFFF">- Gestapáckej pes!
- Prase!</font>

336
00:25:01,631 --> 00:25:05,659
<font color="#FFFFFF">No jo, no jo, už jdu!
Chvíli strpení.</font>

337
00:25:05,986 --> 00:25:07,604
<font color="#FFFFFF">Vzbudíte celý dům.</font>

338
00:25:10,266 --> 00:25:13,819
<font color="#FFFFFF">Snad nehoří!
A teď, kde je klíč?</font>

339
00:25:14,602 --> 00:25:16,073
<font color="#FFFFFF">Okamžik!</font>

340
00:25:18,973 --> 00:25:23,028
<font color="#FFFFFF">- Co se tady děje?
- Obě nás probudilo to bušení.</font>

341
00:25:26,789 --> 00:25:29,648
<font color="#FFFFFF">A mě taky probralo to bušení.</font>

342
00:25:32,055 --> 00:25:35,215
<font color="#FFFFFF">A mě probraly ty holky
se svíčkama.</font>

343
00:25:37,751 --> 00:25:40,643
<font color="#FFFFFF">Vždyť už jdu, kdo je to?</font>

344
00:25:40,864 --> 00:25:45,547
<font color="#FFFFFF">- Rychle, René, pusťte mě dovnitř.
- Plukovník! Plukovníku, vy jste živý!</font>

345
00:25:45,560 --> 00:25:48,201
<font color="#FFFFFF">- To je teda noc.
- To je teda noc.</font>

346
00:25:49,222 --> 00:25:52,728
<font color="#FFFFFF">Mám dobrou zprávu.
Předali jsme ten padělek herr Flickovi,</font>

347
00:25:52,729 --> 00:25:56,062
<font color="#FFFFFF">aby ho poslal Führerovi
a tobě neseme zase originál,</font>

348
00:25:56,063 --> 00:25:58,804
<font color="#FFFFFF">abys nám ho zazdil
ve svém sklepě.</font>

349
00:25:59,172 --> 00:26:03,364
<font color="#FFFFFF">A pak budeme zase jednou všichni
klidně spát ve svých postýlkách.</font>

350
00:26:03,365 --> 00:26:07,237
<font color="#FFFFFF">Dejte mi ho pro případ,
že Vás sledovali. Podíváme se.</font>

351
00:26:11,401 --> 00:26:14,120
<font color="#FFFFFF">- Padlá Madona s velkými balónky!
- Padlá Madona s velkými balónky!</font>

352
00:26:15,646 --> 00:26:20,402
<font color="#FFFFFF">Tys nám holka pěkně zavařila.
Dobře se podívejte, přátelé,</font>

353
00:26:20,403 --> 00:26:23,116
<font color="#FFFFFF">teď už ji neuvidíte dřív
než po válce.</font>

354
00:26:25,967 --> 00:26:28,715
<font color="#FFFFFF">Co je napsáno na tom
malém štítku v rohu?</font>

355
00:26:29,428 --> 00:26:31,876
<font color="#FFFFFF">Nevím, je to anglicky,
nerozumím tomu.</font>

356
00:26:31,877 --> 00:26:35,124
<font color="#FFFFFF">Umím trochu anglicky,
pokusím se vám to přeložit.</font>

357
00:26:36,507 --> 00:26:38,947
<font color="#FFFFFF">Milí partyzáni,</font>

358
00:26:39,423 --> 00:26:41,033
<font color="#FFFFFF">prosím pozor,</font>

359
00:26:41,034 --> 00:26:42,967
<font color="#FFFFFF">tohle je ...</font>

360
00:26:42,968 --> 00:26:43,970
<font color="#FFFFFF">padělek.</font>

361
00:26:46,679 --> 00:26:49,175
<font color="#FFFFFF">Hansi! Ty blbe!</font>

362
00:26:49,176 --> 00:26:52,274
<font color="#FFFFFF">Dal jsi herr Flickovi originál!</font>

363
00:26:53,092 --> 00:26:54,348
<font color="#FFFFFF">Zlobíte se, viďte?</font>

364
00:26:56,540 --> 00:26:58,033
<font color="#FFFFFF">Ale co teď budeme dělat?</font>

365
00:26:58,303 --> 00:27:02,019
<font color="#FFFFFF">Musíme dostat obraz dřív,
než ho Flick stihne odeslat Führerovi.</font>

366
00:27:02,523 --> 00:27:04,918
<font color="#FFFFFF">- A kdo to má udělat?
- Ty!</font>

367
00:27:05,358 --> 00:27:08,065
<font color="#FFFFFF">- A jestli ne, nechám tě zastřelit!
- ... nechám tě zastřelit.</font>

368
00:27:08,748 --> 00:27:12,501
<font color="#FFFFFF">Všichni do postele, spát!
Všechno je zas tak, jak bylo dřív.</font>

369
00:27:12,769 --> 00:27:13,483
<font color="#FFFFFF">René ...</font>

370
00:27:13,484 --> 00:27:14,167
<font color="#FFFFFF">René ...</font>

371
00:27:14,168 --> 00:27:18,402
<font color="#FFFFFF">Je nějaká ... Je nějaká šance, že bychom
se mohli pomazlit s děvčaty?</font>

372
00:27:19,006 --> 00:27:21,824
<font color="#FFFFFF">Máte nějaké máslo, cukr
nebo parafín?</font>

373
00:27:22,512 --> 00:27:24,647
<font color="#FFFFFF">- No, Hansi?
- Ne, s sebou ne.</font>

374
00:27:25,399 --> 00:27:27,374
<font color="#FFFFFF">Když je to tak, račte domů,</font>

375
00:27:27,375 --> 00:27:28,568
<font color="#FFFFFF">staří braši.</font>

376
00:27:32,095 --> 00:27:35,181
<font color="#FFFFFF">Translated by McJohn@email.cz</font>

377
00:27:35,181 --> 00:27:39,180
<font color="#FFFFFF">www.titulky.com</font>

