1
00:00:05,315 --> 00:00:12,872
<font color="#FFFFFF">Halló, halló!</font>

2
00:00:25,884 --> 00:00:29,428
<font color="#FFFFFF">Nejspíš Vám vrtá hlavou,
co dělám ve spižírně své kavárny,</font>

3
00:00:29,429 --> 00:00:32,526
<font color="#FFFFFF">když sedím vedle plísňáku.
Prozradím vám to.</font>

4
00:00:33,062 --> 00:00:34,866
<font color="#FFFFFF">Tenhle sýr přímo zbožňuju.</font>

5
00:00:36,010 --> 00:00:38,987
<font color="#FFFFFF">Taky proto, že má žena Edith
je veliká žárlivka</font>

6
00:00:38,988 --> 00:00:41,465
<font color="#FFFFFF">a jedině ve špajzce
se mohu scházet s Marií.</font>

7
00:00:41,481 --> 00:00:45,089
<font color="#FFFFFF">A Marie ... Mariánka je do mě
zamilovaná,</font>

8
00:00:45,231 --> 00:00:48,443
<font color="#FFFFFF">takže kdykoli to jde, utíkám sem,
abych se s ní pomazlil</font>

9
00:00:48,444 --> 00:00:50,151
<font color="#FFFFFF">a ďobnul si trochu toho sýra.</font>

10
00:00:51,988 --> 00:00:55,684
<font color="#FFFFFF">- Marie, ty moje kapustičko!
- René, ty můj celerku!</font>

11
00:00:55,685 --> 00:00:58,069
<font color="#FFFFFF">- Přinesla jsi podnožku?
- Tady je.</font>

12
00:00:58,070 --> 00:00:59,082
<font color="#FFFFFF">Tak si na ní stoupni.</font>

13
00:01:03,913 --> 00:01:05,644
<font color="#FFFFFF">René,</font>

14
00:01:06,325 --> 00:01:09,894
<font color="#FFFFFF">- vždyť ty jsi začal beze mě!
- Jak jsi to poznala?</font>

15
00:01:09,895 --> 00:01:12,065
<font color="#FFFFFF">Protože máš plísňák
na kníru.</font>

16
00:01:13,764 --> 00:01:17,190
<font color="#FFFFFF">René, vezmeme se,
až bude po válce?</font>

17
00:01:17,563 --> 00:01:20,777
<font color="#FFFFFF">- Ještě ani nedozní zvony vítězství!
- René, jsi tak romantický!</font>

18
00:01:20,778 --> 00:01:24,106
<font color="#FFFFFF">- René, jsi tak romantický!
- Já vím, já vím.</font>

19
00:01:24,181 --> 00:01:27,244
<font color="#FFFFFF">- A určitě nikdo neví, že jsme tady?
- Živá duše!</font>

20
00:01:28,130 --> 00:01:29,219
<font color="#FFFFFF">Pst, René!</font>

21
00:01:30,535 --> 00:01:34,661
<font color="#FFFFFF">Neboj se, to je Michelle od partyzánů.
Ta to nikdy nezopakuje.</font>

22
00:01:35,196 --> 00:01:38,371
<font color="#FFFFFF">Dobře mě poslouchejte,
nebudu to víckrát opakovat.</font>

23
00:01:40,374 --> 00:01:43,476
<font color="#FFFFFF">Dneska sem do kavárny dopraví
vaši novou vysílačku.</font>

24
00:01:43,969 --> 00:01:47,905
<font color="#FFFFFF">Přinese ji k vám monsieur LeClerk
přestrojený za prodavače sýra.</font>

25
00:01:48,956 --> 00:01:52,183
<font color="#FFFFFF">Ponese kufr, který bude
obsahovat sýr.</font>

26
00:01:52,545 --> 00:01:55,851
<font color="#FFFFFF">- A jak ponese tu vysílačku?
- Má falešný zadek.</font>

27
00:01:58,156 --> 00:02:00,164
<font color="#FFFFFF">A k čemu
je mu potom kufr?</font>

28
00:02:01,252 --> 00:02:07,342
<font color="#FFFFFF">Falešný zadek má kufr. Sýr je
nahoře a rádio v tajné přihrádce.</font>

29
00:02:07,343 --> 00:02:11,230
<font color="#FFFFFF">- Co s ním mám dělat?
- Schováš ho pod postel své tchýně.</font>

30
00:02:11,231 --> 00:02:15,506
<font color="#FFFFFF">Jestli strčím ten sýr pod tchýni,
určitě se o něj popere s myšmi!</font>

31
00:02:16,339 --> 00:02:19,959
<font color="#FFFFFF">- Tak ho ulož sem!
- Teď jsem objednal sýr na celý týden,</font>

32
00:02:19,972 --> 00:02:24,200
<font color="#FFFFFF">- nemůžu mít tak velké zásoby!
- Nabízej sýrové omelety nebo suflé,</font>

33
00:02:24,201 --> 00:02:25,945
<font color="#FFFFFF">udělej večírek s fondue!</font>

34
00:02:26,887 --> 00:02:29,963
<font color="#FFFFFF">Je příliš pozdě udělat z pana LeClerka
prodavače smetáků.</font>

35
00:02:31,851 --> 00:02:33,559
<font color="#FFFFFF">- Ona odešla?
- Ano!</font>

36
00:02:33,797 --> 00:02:37,582
<font color="#FFFFFF">Partizáni, mají fůru nápadů,
ale nikdy je nedomyslí do konce.</font>

37
00:02:37,583 --> 00:02:39,115
<font color="#FFFFFF">Marie!</font>

38
00:02:39,116 --> 00:02:41,267
<font color="#FFFFFF">To je manželka.
Čas vypršel.</font>

39
00:02:41,622 --> 00:02:44,288
<font color="#FFFFFF">- Budeš moct přijít zítra?
- Samozřejmě!</font>

40
00:02:45,368 --> 00:02:47,385
<font color="#FFFFFF">Nezapomeň tady to štokrle.</font>

41
00:02:48,583 --> 00:02:49,225
<font color="#FFFFFF">No jasně.</font>

42
00:03:00,051 --> 00:03:03,888
<font color="#FFFFFF">Holka jedna,
pořád se někde fláká.</font>

43
00:03:09,456 --> 00:03:14,932
<font color="#FFFFFF">René, musíš si promluvit s naší Marií,
věčně si někde válí šunky.</font>

44
00:03:14,933 --> 00:03:17,400
<font color="#FFFFFF">Neměla by se válet
bez tvého svolení.</font>

45
00:03:19,295 --> 00:03:20,371
<font color="#FFFFFF">Taky, že ne!</font>

46
00:03:21,570 --> 00:03:23,867
<font color="#FFFFFF">René, máš jít hned
tam dozadu.</font>

47
00:03:25,506 --> 00:03:29,378
<font color="#FFFFFF">Edith, utři pořádně bar!
Jdi příkladem personálu, ano?</font>

48
00:03:31,531 --> 00:03:35,759
<font color="#FFFFFF">Haló? Je tu někdo schovaný?
Někdo, kdo mě chce? Ano?</font>

49
00:03:35,833 --> 00:03:37,452
<font color="#FFFFFF">Ano! Já tě chci!</font>

50
00:03:38,401 --> 00:03:42,176
<font color="#FFFFFF">- Yvettko, ty moje malá kapustičko!
- René, ty můj velký baklažáne!</font>

51
00:03:45,231 --> 00:03:46,866
<font color="#FFFFFF">- Petrželko!
- Mrkvičko!</font>

52
00:03:46,867 --> 00:03:49,200
<font color="#FFFFFF">- Brokolice!
- Celerku!</font>

53
00:03:51,668 --> 00:03:55,306
<font color="#FFFFFF">Až budeme moc staří na milování,
bude z nás báječná polívka.</font>

54
00:03:57,731 --> 00:04:00,769
<font color="#FFFFFF">René, vezmeme se,
až bude po válce?</font>

55
00:04:00,770 --> 00:04:04,148
<font color="#FFFFFF">Ještě ani nedozní
zvony vítězství!</font>

56
00:04:05,406 --> 00:04:09,504
<font color="#FFFFFF">Oh, René, v kníru máš
zbyteček sýra!</font>

57
00:04:10,010 --> 00:04:12,289
<font color="#FFFFFF">Zrovna jsem si uďobl
kousek ve špajzu.</font>

58
00:04:14,952 --> 00:04:18,695
<font color="#FFFFFF">René, co mají znamenat
ty ruce kolem Yvetty?</font>

59
00:04:19,660 --> 00:04:21,645
<font color="#FFFFFF">Ty ženská jedna hloupá,</font>

60
00:04:21,646 --> 00:04:25,196
<font color="#FFFFFF">že mám ruce kolem Yvetty,
může znamenat pouze jedinou věc.</font>

61
00:04:25,197 --> 00:04:27,401
<font color="#FFFFFF">Zrovna jí učím sebeobranu!</font>

62
00:04:28,189 --> 00:04:31,281
<font color="#FFFFFF">Ti Němci se ožerou a hned se sápou
po našich děvčatech!</font>

63
00:04:31,282 --> 00:04:33,718
<font color="#FFFFFF">Snažil jsem se ji naučit
odrazit je.</font>

64
00:04:34,617 --> 00:04:39,579
<font color="#FFFFFF">Teď si Yvett představ, že jsem opilý Němčour.
Ukaž mé ženě, co bys mi udělala.</font>

65
00:04:39,580 --> 00:04:41,803
<font color="#FFFFFF">- A jsi si jistý?
- Ano, do toho, nešetři mě!</font>

66
00:04:46,821 --> 00:04:48,366
<font color="#FFFFFF">To je fantastické!</font>

67
00:04:49,968 --> 00:04:52,094
<font color="#FFFFFF">- Ukaž mi to ještě!
- Později!</font>

68
00:04:53,182 --> 00:04:55,786
<font color="#FFFFFF">Co když ten opilý Němec
napadne mě?</font>

69
00:04:55,787 --> 00:04:58,466
<font color="#FFFFFF">Než by byl tak nepříčetný,
přestanem mu nalévat.</font>

70
00:05:00,874 --> 00:05:05,004
<font color="#FFFFFF">Drahoušek René,
tak moc na mě pořád myslí.</font>

71
00:05:05,005 --> 00:05:07,030
<font color="#FFFFFF">To můžu potvrdit.</font>

72
00:05:07,557 --> 00:05:11,023
<font color="#FFFFFF">Abych nezapomněla, je tu plukovník,
chce si s tebou promluvit.</font>

73
00:05:11,024 --> 00:05:14,176
<font color="#FFFFFF">Za chvilku ano,
dává mi zabrat kýla.</font>

74
00:05:15,201 --> 00:05:16,915
<font color="#FFFFFF">Nevěděla jsem,
že máš kýlu.</font>

75
00:05:16,907 --> 00:05:18,402
<font color="#FFFFFF">Až do teď jsem ji neměl.</font>

76
00:05:20,004 --> 00:05:23,385
<font color="#FFFFFF">- Ten nový chlapík, co to tady vede ...
- Reného bratr ...</font>

77
00:05:23,386 --> 00:05:26,582
<font color="#FFFFFF">- Z teplých krajin.
- Jsou si až zázračně podobni.</font>

78
00:05:26,721 --> 00:05:28,308
<font color="#FFFFFF">Jako všechna dvojčata.</font>

79
00:05:28,741 --> 00:05:31,941
<font color="#FFFFFF">Jen bych řekl, že ten nový
je ještě půvabnější, než jeho bratr.</font>

80
00:05:32,086 --> 00:05:36,187
<font color="#FFFFFF">- Ten, kterého jste zastřelil.
- No, ano.</font>

81
00:05:36,383 --> 00:05:40,104
<font color="#FFFFFF">- Nemyslím, že Vám to má za zlé.
- Právě naopak!</font>

82
00:05:40,337 --> 00:05:45,533
<font color="#FFFFFF">Zdá se být velmi vřelý a přátelský.
Dokonce objednává mé oblíbené doutníky.</font>

83
00:05:48,696 --> 00:05:50,385
<font color="#FFFFFF">Dobrý den pánové, Helgo.</font>

84
00:05:50,843 --> 00:05:54,563
<font color="#FFFFFF">- Chtěl jste se mnou mluvit, plukovníku?
- Ach ano, mezi čtyřma očima.</font>

85
00:05:54,648 --> 00:05:59,877
<font color="#FFFFFF">Poručíku Grubre, nechte nás o samotě.
René a já, musíme něco probrat.</font>

86
00:05:59,878 --> 00:06:01,140
<font color="#FFFFFF">Samozřejmě.</font>

87
00:06:02,503 --> 00:06:04,745
<font color="#FFFFFF">- Posaď se René.
- Ano, plukovníku.</font>

88
00:06:06,530 --> 00:06:10,794
<font color="#FFFFFF">Zítra v poledne
herr Flick z Gestapa</font>

89
00:06:10,795 --> 00:06:15,520
<font color="#FFFFFF">naloží obraz Padlé Madony s velkými
balónky do vlaku do Berlína.</font>

90
00:06:17,526 --> 00:06:20,583
<font color="#FFFFFF">Herr Hilter řekl Himmlerovi,
aby ji pro něj vyzvedl.</font>

91
00:06:20,672 --> 00:06:26,179
<font color="#FFFFFF">- Chce ho dát Evě k narozeninám.
- Potřebuji padělek z tvého sklepa</font>

92
00:06:26,180 --> 00:06:29,449
<font color="#FFFFFF">- a ty obrazy vyměnit.
- Vždyť jsem ho sotva zazdil!</font>

93
00:06:29,570 --> 00:06:34,126
<font color="#FFFFFF">Dobře, deset minut s krumpáčem
a zase ho máte ... Jo jěště něco,</font>

94
00:06:34,162 --> 00:06:36,382
<font color="#FFFFFF">Mám vaše nové uniformy
nahoře v almaře.</font>

95
00:06:36,383 --> 00:06:41,235
<font color="#FFFFFF">Ty tam nechej, později se budou hodit.
A teď vám řeknu, co uděláme.</font>

96
00:06:41,807 --> 00:06:45,256
<font color="#FFFFFF">Večer na můj příkaz
zavřeš kavárnu,</font>

97
00:06:45,257 --> 00:06:51,462
<font color="#FFFFFF">aby moje soukromá společnost mohla
oslavit výročí spálení Reichstagu.</font>

98
00:06:51,853 --> 00:06:54,170
<font color="#FFFFFF">Každý rok máme veliký flám.</font>

99
00:06:54,484 --> 00:06:57,627
<font color="#FFFFFF">A co se dělá na takovém
velkém flámu?</font>

100
00:06:57,787 --> 00:07:02,964
<font color="#FFFFFF">Pijeme spoustu piva,
holky se obléknou jako Hitlerjugend,</font>

101
00:07:02,965 --> 00:07:08,201
<font color="#FFFFFF">a pak my všichni tančíme
tradiční bavorské tance.</font>

102
00:07:08,212 --> 00:07:10,385
<font color="#FFFFFF">Děvčata mají odhalená
kolena!</font>

103
00:07:12,605 --> 00:07:15,608
<font color="#FFFFFF">- To je asi hodně zábavy.
- To ano!</font>

104
00:07:15,609 --> 00:07:18,317
<font color="#FFFFFF">Ale jak nám to pomůže získat zpátky
obraz Madony s ...</font>

105
00:07:18,318 --> 00:07:24,032
<font color="#FFFFFF">Zatímco se bude herr Flick bavit,
obrazy Padlé Madony se vymění.</font>

106
00:07:24,033 --> 00:07:27,875
<font color="#FFFFFF">Ale plukovníku, jak si můžete být jist,
že herr Flick přijme Vaše pozvání?</font>

107
00:07:27,876 --> 00:07:32,080
<font color="#FFFFFF">- Tady právě zapracoval mozek.
- Proto je taky plukovníkem.</font>

108
00:07:33,252 --> 00:07:37,970
<font color="#FFFFFF">Helga ho bude informovat o tom večírku
a řekne mu, že není pozván.</font>

109
00:07:37,971 --> 00:07:42,315
<font color="#FFFFFF">Stačí nepatrný náznak
a vytáhne to ze mě.</font>

110
00:07:42,316 --> 00:07:43,754
<font color="#FFFFFF">To vzbudí jeho ...</font>

111
00:07:45,811 --> 00:07:49,509
<font color="#FFFFFF">To vzbudí jeho pozornost a za každou
cenu bude chtít být při tom.</font>

112
00:07:50,742 --> 00:07:52,987
<font color="#FFFFFF">Mám jedinou otázku, plukovníku.</font>

113
00:07:52,988 --> 00:07:55,551
<font color="#FFFFFF">- Kdo ten večírek zaplatí?
- No, my!</font>

114
00:07:55,552 --> 00:07:58,809
<font color="#FFFFFF">Bude uhrazen z fondu
na opravu obrněných vozidel.</font>

115
00:08:00,605 --> 00:08:03,772
<font color="#FFFFFF">Ale za obnažená kolena budou chtít
děvčata příplatek.</font>

116
00:08:03,773 --> 00:08:06,943
<font color="#FFFFFF">To se vyplatí ... Když
získáme ten obraz.</font>

117
00:08:08,213 --> 00:08:12,053
<font color="#FFFFFF">V tom případě já i děvčata se Vám budeme
věnovat, jak nejlépe budeme umět.</font>

118
00:08:12,054 --> 00:08:14,473
<font color="#FFFFFF">- René, ty tam nebudeš.
- Ne?</font>

119
00:08:14,474 --> 00:08:20,027
<font color="#FFFFFF">Ne, ty pod pláštíkem večírku budeš
ve štábu herr Flicka vyměňovat obrazy.</font>

120
00:08:20,188 --> 00:08:25,943
<font color="#FFFFFF">- Ale to mi připadá trochu riskantní.
- Zařídíme, že to bude úplně bez rizika.</font>

121
00:08:25,944 --> 00:08:28,514
<font color="#FFFFFF">Ale když je to tak,
proč to neuděláte sami?</font>

122
00:08:28,515 --> 00:08:30,883
<font color="#FFFFFF">- Musíme pořádat večírek!
- Ale můžu ho uspořádat já!</font>

123
00:08:30,884 --> 00:08:34,860
<font color="#FFFFFF">Jenže ty neznáš staré
tradiční bavorské tance!</font>

124
00:08:34,861 --> 00:08:36,928
<font color="#FFFFFF">- Naučím se je, učím se rychle ...
- Myslíš?</font>

125
00:08:38,432 --> 00:08:39,821
<font color="#FFFFFF">- Předveďte mu to!
- Ano.</font>

126
00:08:41,211 --> 00:08:42,158
<font color="#FFFFFF">Raz, dva, tři!</font>

127
00:08:57,488 --> 00:08:59,771
<font color="#FFFFFF">No jo, to by nejspíš
chvilku trvalo.</font>

128
00:09:01,052 --> 00:09:05,386
<font color="#FFFFFF">Helgo, ihned jeďte za herr Flickem
a ať z vás vyždíme tu informaci.</font>

129
00:09:05,387 --> 00:09:06,516
<font color="#FFFFFF">Ano, plukovníku.</font>

130
00:09:12,341 --> 00:09:15,532
<font color="#FFFFFF">Sýry, sýry!</font>

131
00:09:16,639 --> 00:09:20,005
<font color="#FFFFFF">Vidím, jak do mé kavárny vchází
typický prodavač sýrů.</font>

132
00:09:21,332 --> 00:09:23,443
<font color="#FFFFFF">Omluvte mě. Děkuji.</font>

133
00:09:23,444 --> 00:09:25,894
<font color="#FFFFFF">- Kupte si chutné sýry ...
- Přestaňte.</font>

134
00:09:25,895 --> 00:09:27,541
<font color="#FFFFFF">- ... sýry.
- Sklapni!</font>

135
00:09:27,542 --> 00:09:28,639
<font color="#FFFFFF">Sklapni!</font>

136
00:09:30,289 --> 00:09:35,459
<font color="#FFFFFF">Děkuji, prodavači sýrů.
Rád koupím všechno vaše zboží.</font>

137
00:09:37,810 --> 00:09:39,945
<font color="#FFFFFF">Všechno?</font>

138
00:09:40,843 --> 00:09:42,385
<font color="#FFFFFF">To mám ale štěstí.</font>

139
00:09:42,386 --> 00:09:45,605
<font color="#FFFFFF">Ještě nikdy jsem neudělal
takové terno při prodeji sýrů.</font>

140
00:09:45,606 --> 00:09:49,723
<font color="#FFFFFF">Dobře, to znamená, že si můžete
dát odchod, sýronoši.</font>

141
00:09:52,274 --> 00:09:53,993
<font color="#FFFFFF">To jsem já, LeClerk.</font>

142
00:09:54,514 --> 00:09:55,778
<font color="#FFFFFF">No ne!</font>

143
00:09:58,443 --> 00:10:00,957
<font color="#FFFFFF">Ta vysílačka je už zapojená</font>

144
00:10:00,958 --> 00:10:06,694
<font color="#FFFFFF">a náhradní baterie je v holandským
Eidamu s knoflíkama.</font>

145
00:10:13,704 --> 00:10:17,400
<font color="#FFFFFF">Tvář toho prodavače sýrů
je mi nějak povědomá.</font>

146
00:10:17,401 --> 00:10:19,426
<font color="#FFFFFF">Ano, víte ...</font>

147
00:10:19,427 --> 00:10:24,083
<font color="#FFFFFF">Je to hodně malá vesnička
a počet partnerů je omezený.</font>

148
00:10:25,067 --> 00:10:31,616
<font color="#FFFFFF">- Doufám, že mám připravený požiteček.
- Jistě, vaše oblíbené doutníky!</font>

149
00:10:33,535 --> 00:10:36,745
<font color="#FFFFFF">Tak se kvůli mně namáháte,
je to skoro dojemné.</font>

150
00:10:36,902 --> 00:10:37,496
<font color="#FFFFFF">Děkuji.</font>

151
00:10:47,466 --> 00:10:49,310
<font color="#FFFFFF">Tuhle melodii vůbec
neznám.</font>

152
00:10:52,956 --> 00:10:54,699
<font color="#FFFFFF">Ani já ji neznám dobře.</font>

153
00:10:56,599 --> 00:10:57,421
<font color="#FFFFFF">Na zdraví!</font>

154
00:11:05,128 --> 00:11:06,028
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se.</font>

155
00:11:10,409 --> 00:11:13,795
<font color="#FFFFFF">Pierre má radost
ze svého nového kola.</font>

156
00:11:16,609 --> 00:11:21,359
<font color="#FFFFFF">To opravdu rád slyším.
A kdo je Pierre?</font>

157
00:11:21,933 --> 00:11:25,958
<font color="#FFFFFF">- Ale to je jen jeden hoch z vesnice.
- To kolo jste mu dal vy?</font>

158
00:11:25,959 --> 00:11:27,258
<font color="#FFFFFF">Ne, ne!</font>

159
00:11:27,861 --> 00:11:29,990
<font color="#FFFFFF">Tak proč mi říkáte,
že z něho má radost?</font>

160
00:11:30,922 --> 00:11:36,430
<font color="#FFFFFF">Dnes má člověk radost z tak mála věcí.
Já jen tak, aby řeč nestála.</font>

161
00:11:39,177 --> 00:11:42,953
<font color="#FFFFFF">- Philippe a Jean si jdou zaplavat.
- Zavři hubu!</font>

162
00:11:45,478 --> 00:11:50,072
<font color="#FFFFFF">To je dobrý nápad!
Jsou to Pierrovi kamarádi?</font>

163
00:11:51,604 --> 00:11:53,249
<font color="#FFFFFF">Já bych řekl, že ano.</font>

164
00:11:53,250 --> 00:11:56,370
<font color="#FFFFFF">Jsme hodně malé místo
a je tu jen jedna řeka.</font>

165
00:11:58,033 --> 00:12:01,588
<font color="#FFFFFF">Eloise čeká návštěvu čápa.</font>

166
00:12:04,208 --> 00:12:08,027
<font color="#FFFFFF">Ach Bože!
Kdo to má na svědomí?</font>

167
00:12:08,860 --> 00:12:10,713
<font color="#FFFFFF">Vypadá to na Pierra.</font>

168
00:12:12,075 --> 00:12:13,323
<font color="#FFFFFF">Ten jediný má kolo.</font>

169
00:12:15,744 --> 00:12:17,378
<font color="#FFFFFF">Dobře poslouchej!</font>

170
00:12:17,512 --> 00:12:22,325
<font color="#FFFFFF">Budu na vás čekat
v jednu po půlnoci za kůlnou.</font>

171
00:12:37,379 --> 00:12:38,703
<font color="#FFFFFF">Nashledanou v jednu!</font>

172
00:12:45,661 --> 00:12:47,091
<font color="#FFFFFF">Už sklapni!</font>

173
00:12:48,809 --> 00:12:54,088
<font color="#FFFFFF">Dobře, herr Flick, řeknu vám to. Už déle
nevydržím pohled vašich pronikavých očí!</font>

174
00:12:54,261 --> 00:12:59,546
<font color="#FFFFFF">Plukovník a kapitán chtějí uspořádat
večírek na oslavu spálení Reichstagu.</font>

175
00:12:59,547 --> 00:13:01,706
<font color="#FFFFFF">Aha, velký flám!</font>

176
00:13:03,395 --> 00:13:06,548
<font color="#FFFFFF">- Budou dívky oblečené za Hitlerjugend?
- Ano, herr Flick.</font>

177
00:13:06,632 --> 00:13:10,774
<font color="#FFFFFF">- A obnaží kolena?
- Jste důsledný, do všech detailů.</font>

178
00:13:12,114 --> 00:13:14,053
<font color="#FFFFFF">Přijdu tam neohlášen!</font>

179
00:13:14,951 --> 00:13:17,671
<font color="#FFFFFF">Neexistuje místo,
kam Gestapo nemůže!</font>

180
00:13:17,730 --> 00:13:19,800
<font color="#FFFFFF">Mně to nemusíte říkat,
herr Flick.</font>

181
00:13:23,319 --> 00:13:27,293
<font color="#FFFFFF">- Vy půjdete také!
- Rozkaz, herr Flick! Obnažená kolena?</font>

182
00:13:27,294 --> 00:13:30,980
<font color="#FFFFFF">- Pokud nebudete chtít urazit führera!
- Rozkaz, herr Flick!</font>

183
00:13:33,352 --> 00:13:36,885
<font color="#FFFFFF">Již dlouho pozoruji, jak je váš zrak
přitahován k tomu obrazu.</font>

184
00:13:36,886 --> 00:13:40,965
<font color="#FFFFFF">- Jsem jím fascinována.
- Prohlédněte si ho z blízka!</font>

185
00:13:40,966 --> 00:13:42,189
<font color="#FFFFFF">Rozkaz, herr Flick!</font>

186
00:13:46,354 --> 00:13:49,058
<font color="#FFFFFF">Přejete si, abych si prohlédla
něco konkrétně?</font>

187
00:13:50,855 --> 00:13:54,277
<font color="#FFFFFF">- Připadá vám všechno pravé?
- Velmi.</font>

188
00:13:54,842 --> 00:13:58,011
<font color="#FFFFFF">Svěřím vám tajemství,
je to padělek.</font>

189
00:13:58,221 --> 00:14:00,764
<font color="#FFFFFF">Ne, herr Flick,
tohle je originál!</font>

190
00:14:03,830 --> 00:14:05,016
<font color="#FFFFFF">Nechala jste se oklamat.</font>

191
00:14:05,553 --> 00:14:08,765
<font color="#FFFFFF">Originál je srolovaný
v mých gestapáckých holínkách.</font>

192
00:14:09,363 --> 00:14:14,039
<font color="#FFFFFF">- Padělek mi zhotovili před pár týdny.
- Ale, herr Flick, proč?</font>

193
00:14:14,173 --> 00:14:19,307
<font color="#FFFFFF">Padělek odejde do Berlína.
Originál po válce hodlám prodat.</font>

194
00:14:19,610 --> 00:14:21,377
<font color="#FFFFFF">Proč mi to říkáte?</font>

195
00:14:24,822 --> 00:14:30,284
<font color="#FFFFFF">- Protože se za mě provdáte.
- Herr Flick ... Nevím, co na to říct!</font>

196
00:14:30,285 --> 00:14:33,421
<font color="#FFFFFF">- Neřeknete nic, dokud vás nevyzvu!
- Rozkaz, herr Flick.</font>

197
00:14:35,257 --> 00:14:39,771
<font color="#FFFFFF">Božíčku, to už je tolik hodin,
musím se vrátit ke svým povinnostem!</font>

198
00:14:44,067 --> 00:14:45,400
<font color="#FFFFFF">Dnes máte po službě!</font>

199
00:14:45,931 --> 00:14:49,436
<font color="#FFFFFF">Jsem velmi svědomitá!
Mám ještě spoustu papírování.</font>

200
00:14:49,755 --> 00:14:53,221
<font color="#FFFFFF">Uděláte to zítra!
Dneska mám jiné plány!</font>

201
00:14:53,760 --> 00:14:57,555
<font color="#FFFFFF">Objednal jsem štábní vůz
a dvoučlennou eskortu na motorkách.</font>

202
00:14:57,757 --> 00:15:01,239
<font color="#FFFFFF">Společně budeme projíždět
krajinou</font>

203
00:15:01,240 --> 00:15:04,166
<font color="#FFFFFF">a nahánět hrůzu
francouzským venkovanům.</font>

204
00:15:06,463 --> 00:15:07,826
<font color="#FFFFFF">To bude legrace!</font>

205
00:15:11,070 --> 00:15:14,671
<font color="#FFFFFF">Edith, Yvett, Marie!</font>

206
00:15:15,754 --> 00:15:21,750
<font color="#FFFFFF">Leží tu stará nebohá žena
a slábne nedostatkem výživy.</font>

207
00:15:23,186 --> 00:15:26,895
<font color="#FFFFFF">Jak dlouho můžu
ještě takhle žít?</font>

208
00:15:26,896 --> 00:15:31,507
<font color="#FFFFFF">Ale mammá, nerozčiluj se.
Zrovna ti ohříváme tvou cibulačku.</font>

209
00:15:31,508 --> 00:15:33,048
<font color="#FFFFFF">Cibulačku?</font>

210
00:15:34,194 --> 00:15:36,923
<font color="#FFFFFF">A máme pro tebe návštěvníka.</font>

211
00:15:37,174 --> 00:15:42,798
<font color="#FFFFFF">Brzy se tu objeví andělé,
kteří už mě volají.</font>

212
00:15:47,642 --> 00:15:50,516
<font color="#FFFFFF">Ó Bože dobrý!
Jsem na tom hůř, než jsem myslela!</font>

213
00:15:52,377 --> 00:15:53,952
<font color="#FFFFFF">Musím se vyzpovídat.</font>

214
00:15:56,179 --> 00:16:01,698
<font color="#FFFFFF">Podváděla jsem, kradla jsem, lhala jsem
a měla jsem spoustu milenců,</font>

215
00:16:01,699 --> 00:16:04,599
<font color="#FFFFFF">- v abecedním pořádku to jsou ...
- Mammá!</font>

216
00:16:06,857 --> 00:16:08,341
<font color="#FFFFFF">To není jeptiška!</font>

217
00:16:08,494 --> 00:16:10,704
<font color="#FFFFFF">To je Michelle od partyzánů!</font>

218
00:16:12,138 --> 00:16:16,406
<font color="#FFFFFF">Nevšímejte si mě.
Blouzním z té horečky.</font>

219
00:16:18,457 --> 00:16:23,202
<font color="#FFFFFF">- Kde máte ty britské letce?
- Schované, kde je nikdy nikdo nenajde.</font>

220
00:16:25,898 --> 00:16:26,747
<font color="#FFFFFF">- Hello!
- Hello!</font>

221
00:16:28,487 --> 00:16:30,877
<font color="#FFFFFF">Ahoj mládenci, teď mě
dobře poslouchejte!</font>

222
00:16:30,878 --> 00:16:36,261
<font color="#FFFFFF">Edith, proč mám v pokoji
tolik trpaslíků?</font>

223
00:16:38,455 --> 00:16:39,544
<font color="#FFFFFF">Ticho, mammá!</font>

224
00:16:40,852 --> 00:16:45,554
<font color="#FFFFFF">Poslouhejte mládenci, dali jsme pokec
s Londýnem a vám dvěma schválili loď.</font>

225
00:16:45,555 --> 00:16:48,344
<font color="#FFFFFF">- Skvěle!
- Kdy odplouváme?</font>

226
00:16:48,345 --> 00:16:53,172
<font color="#FFFFFF">Jakmile padělatel dodělá ty vaše papíry.
Kde je padělatel?</font>

227
00:16:54,075 --> 00:16:56,377
<font color="#FFFFFF">Přímo na dosah ruky, ve skříni.</font>

228
00:17:00,238 --> 00:17:03,549
<font color="#FFFFFF">Jak jste daleko s paděláním
dokladů pro britské letce?</font>

229
00:17:05,166 --> 00:17:08,281
<font color="#FFFFFF">Skončil jsem,
všechny doklady jsou hotové.</font>

230
00:17:08,282 --> 00:17:10,845
<font color="#FFFFFF">- Výborně.
- Ještě něco?</font>

231
00:17:10,846 --> 00:17:12,894
<font color="#FFFFFF">- Momentálně ne.
- Fajn!</font>

232
00:17:16,391 --> 00:17:20,113
<font color="#FFFFFF">- Nejspíš poplujete dneska v noci.
- Skvěle! - Ahoj!</font>

233
00:17:23,562 --> 00:17:29,902
<font color="#FFFFFF">Co jen si počít mám,
láska je jenom hrou,</font>

234
00:17:30,050 --> 00:17:31,947
<font color="#FFFFFF">jen hrou bláhovou,</font>

235
00:17:32,916 --> 00:17:37,348
<font color="#FFFFFF">když mne milujou,
jsem v ráji.</font>

236
00:17:39,054 --> 00:17:43,491
<font color="#FFFFFF">Muži se chvějí,
jak moc jen já vím,</font>

237
00:17:44,560 --> 00:17:49,111
<font color="#FFFFFF">jen já rozumím,
na frontě není ...</font>

238
00:17:50,250 --> 00:17:51,650
<font color="#FFFFFF">Poručík Gruber ...</font>

239
00:17:52,671 --> 00:17:54,207
<font color="#FFFFFF">Je pohledný muž.</font>

240
00:17:58,773 --> 00:18:00,196
<font color="#FFFFFF">Snad ne i ty?</font>

241
00:18:04,141 --> 00:18:07,629
<font color="#FFFFFF">Budu o hodně šťastnější,
až tu bude Helga a herr Flick.</font>

242
00:18:07,952 --> 00:18:11,557
<font color="#FFFFFF">Jinak se René může dostat
do pěkné šlamastiky.</font>

243
00:18:12,074 --> 00:18:16,227
<font color="#FFFFFF">To máš fuk, my máme alibi.
My sedíme tady.</font>

244
00:18:19,224 --> 00:18:20,278
<font color="#FFFFFF">Fanny,</font>

245
00:18:21,720 --> 00:18:25,261
<font color="#FFFFFF">- Přinesl jsem ti cibulačku.
- Fuj, ne, nechci ji.</font>

246
00:18:27,358 --> 00:18:28,216
<font color="#FFFFFF">Co to děláš?</font>

247
00:18:28,583 --> 00:18:34,501
<font color="#FFFFFF">Edith a René odešli na tajnou akci
a možná se už nikdy nevrátí.</font>

248
00:18:35,401 --> 00:18:39,013
<font color="#FFFFFF">Takže chci splnit
poslední přání své dcery.</font>

249
00:18:39,768 --> 00:18:43,024
<font color="#FFFFFF">- A jaké to je?
- Dávat bacha na pokladnu.</font>

250
00:18:45,311 --> 00:18:47,320
<font color="#FFFFFF">Já bych mohl dávat
bacha na pokladnu!</font>

251
00:18:48,031 --> 00:18:51,604
<font color="#FFFFFF">Ano, ale taky bys
do ní hned strkal ruku.</font>

252
00:18:53,300 --> 00:18:59,683
<font color="#FFFFFF">Když mne milujou,
jsem v ráji ...</font>

253
00:19:08,245 --> 00:19:12,674
<font color="#FFFFFF">A nyní, milí kolegové
důstojníci vítězné armády,</font>

254
00:19:12,964 --> 00:19:19,390
<font color="#FFFFFF">v souladu se starou bavorskou tradicí
sem zvu pro vaše rozptýlení</font>

255
00:19:19,729 --> 00:19:26,445
<font color="#FFFFFF">Grunhildu, Eriku, Hildu, lnge,
Yvett a Marii,</font>

256
00:19:26,760 --> 00:19:28,520
<font color="#FFFFFF">jako Hitlerjujend!</font>

257
00:20:20,252 --> 00:20:22,715
<font color="#FFFFFF">Z našich děvčat jsou moc
pěkní chlapci, viďte!</font>

258
00:20:22,716 --> 00:20:25,238
<font color="#FFFFFF">Skutečně! Skoro bych
se nechal ošálit!</font>

259
00:20:28,659 --> 00:20:30,776
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Heil Hitler!</font>

260
00:20:30,777 --> 00:20:31,370
<font color="#FFFFFF">Klap!</font>

261
00:20:34,235 --> 00:20:37,649
<font color="#FFFFFF">Fakt, že jsem služebně starším
příslušníkem Gestapa</font>

262
00:20:37,768 --> 00:20:43,256
<font color="#FFFFFF">a nebyl jsem pozván na vaši sešlost,
nechť vám nebrání v dobré náladě.</font>

263
00:20:44,762 --> 00:20:48,138
<font color="#FFFFFF">- Povolíte nám pokračovat, herr Flick?
- Samozřejmě.</font>

264
00:20:48,807 --> 00:20:50,452
<font color="#FFFFFF">Alberte, hudba!</font>

265
00:21:04,706 --> 00:21:07,834
<font color="#FFFFFF">- Kdo tady nosí pití?
- Obslužte se sám, herr Flick,</font>

266
00:21:07,853 --> 00:21:10,690
<font color="#FFFFFF">- všechno je zdarma.
- Chvályhodné.</font>

267
00:21:15,204 --> 00:21:18,054
<font color="#FFFFFF">Plukovníku,
mám špatnou zprávu.</font>

268
00:21:18,252 --> 00:21:23,345
<font color="#FFFFFF">Herr Flick si také nechal udělat padělek
Padlé Madony s velkými balónky od Von Clompa.</font>

269
00:21:23,927 --> 00:21:28,133
<font color="#FFFFFF">A ten padělek visí na stěně
Flickova bytu.</font>

270
00:21:28,369 --> 00:21:30,296
<font color="#FFFFFF">A kde je pak originální
Von Clomp?</font>

271
00:21:30,408 --> 00:21:32,587
<font color="#FFFFFF">Srolovaný v gestapáckých
holinkách herr Flicka.</font>

272
00:21:33,252 --> 00:21:37,777
<font color="#FFFFFF">- Takže René vymění padělek za padělek!
- A budeme tam, kde jsme byli.</font>

273
00:21:37,778 --> 00:21:40,460
<font color="#FFFFFF">- Musíme varovat Reného!
- Na to už je pozdě.</font>

274
00:21:40,774 --> 00:21:43,290
<font color="#FFFFFF">René je přestrojený,
má propustku</font>

275
00:21:43,494 --> 00:21:47,180
<font color="#FFFFFF">a v tuhle chvíli už bude nejspíš
někde u brány Flickova štábu.</font>

276
00:21:55,642 --> 00:21:58,969
<font color="#FFFFFF">- Je tam stráž!
- Samozřejmě, že tam je stráž.</font>

277
00:21:59,204 --> 00:22:03,039
<font color="#FFFFFF">- Mám místo kolen sulc.
- Seber se.</font>

278
00:22:11,266 --> 00:22:14,172
<font color="#FFFFFF">Pamatuj, jsme němečtí
důstojníci.</font>

279
00:22:14,482 --> 00:22:17,003
<font color="#FFFFFF">Když uvěříme my,
budou tomu věřit i oni.</font>

280
00:22:20,385 --> 00:22:21,482
<font color="#FFFFFF">To je k nevíře.</font>

281
00:22:23,489 --> 00:22:26,326
<font color="#FFFFFF">Levou nohou,
pochodem v chod.</font>

282
00:22:31,259 --> 00:22:32,115
<font color="#FFFFFF">Stát!</font>

283
00:22:33,269 --> 00:22:35,824
<font color="#FFFFFF">Strážný, jak zní heslo dne?</font>

284
00:22:36,717 --> 00:22:40,104
<font color="#FFFFFF">- Düsseldorf, herr kapitáne.
- Dobře. Nech nás projít.</font>

285
00:22:46,435 --> 00:22:47,559
<font color="#FFFFFF">Vidíš?</font>

286
00:22:47,885 --> 00:22:51,979
<font color="#FFFFFF">- Sebedůvěra dělá přímo divy.
- Začátečníkovo štěstí.</font>

287
00:22:55,273 --> 00:22:56,204
<font color="#FFFFFF">Stát!</font>

288
00:22:57,017 --> 00:22:59,498
<font color="#FFFFFF">- Düsseldorf.
- Bremerhafen.</font>

289
00:23:00,134 --> 00:23:01,506
<font color="#FFFFFF">Ne! Düsseldorf!</font>

290
00:23:02,420 --> 00:23:04,533
<font color="#FFFFFF">Odpověď zní Bremerhafen.</font>

291
00:23:05,346 --> 00:23:07,207
<font color="#FFFFFF">Rád vidím,
že vám to pálí.</font>

292
00:23:17,393 --> 00:23:18,215
<font color="#FFFFFF">Stát!</font>

293
00:23:21,254 --> 00:23:24,519
<font color="#FFFFFF">Proč jsme zastavili? Zrovna jsem
se začínala dostávat do ráže.</font>

294
00:23:24,734 --> 00:23:28,357
<font color="#FFFFFF">Polštář, který mám pod sakem,
aby se mé břicho podobalo plukovníkovu,</font>

295
00:23:28,358 --> 00:23:30,866
<font color="#FFFFFF">mi sklouzává mezi nohy.
Leze mi ven.</font>

296
00:23:31,308 --> 00:23:32,678
<font color="#FFFFFF">Pomůžu ti ho
šoupnout nahoru.</font>

297
00:23:37,807 --> 00:23:40,957
<font color="#FFFFFF">Nech toho, takhle vzbudíme
podezření strážného.</font>

298
00:23:41,047 --> 00:23:44,001
<font color="#FFFFFF">Nic nevzbudíme,
jsme němečtí důstojníci,</font>

299
00:23:44,240 --> 00:23:46,096
<font color="#FFFFFF">ti tohle dělají v jednom kuse.</font>

300
00:23:46,998 --> 00:23:48,477
<font color="#FFFFFF">Tak si pospěš.</font>

301
00:23:51,969 --> 00:23:53,546
<font color="#FFFFFF">Všechno je zase
na svém místě.</font>

302
00:23:53,829 --> 00:23:54,362
<font color="#FFFFFF">Fajn.</font>

303
00:23:56,043 --> 00:23:58,501
<font color="#FFFFFF">Připravit, pochodem v chod.</font>

304
00:24:03,487 --> 00:24:06,131
<font color="#FFFFFF">- Stát!
- Düsseldorf a Bremerhafen!</font>

305
00:24:06,132 --> 00:24:08,452
<font color="#FFFFFF">Já mám říct Bremerhafen!</font>

306
00:24:10,131 --> 00:24:11,450
<font color="#FFFFFF">Řekli jsme to za tebe.</font>

307
00:24:11,667 --> 00:24:15,200
<font color="#FFFFFF">Za mě to říkat nemáte,
berete mi práci!</font>

308
00:24:16,380 --> 00:24:19,313
<font color="#FFFFFF">Nehádej se s nadřízeným
důstojníkem!</font>

309
00:24:19,443 --> 00:24:21,461
<font color="#FFFFFF">Prase! Pse!</font>

310
00:24:23,330 --> 00:24:24,030
<font color="#FFFFFF">Hyeno.</font>

311
00:24:24,879 --> 00:24:25,608
<font color="#FFFFFF">Hyeno!</font>

312
00:24:33,115 --> 00:24:36,656
<font color="#FFFFFF">- Co se tady děje?
- Tenhle pitomec nám brání ve vstupu.</font>

313
00:24:36,902 --> 00:24:39,628
<font color="#FFFFFF">- Máme balíček pro herr Flicka.
- Je venku.</font>

314
00:24:39,959 --> 00:24:43,045
<font color="#FFFFFF">- Necháme mu to v jeho pokoji.
- Já mu to dám do pokoje.</font>

315
00:24:45,705 --> 00:24:47,439
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler.
- 'Tler!</font>

316
00:24:49,329 --> 00:24:50,531
<font color="#FFFFFF">Vy pojďte se mnou.</font>

317
00:24:54,998 --> 00:24:58,465
<font color="#FFFFFF">- Přišli jsme o obraz!
- Je to všechno tvoje vina!</font>

318
00:24:58,755 --> 00:25:00,886
<font color="#FFFFFF">Prase, pse, hyeno!</font>

319
00:25:01,570 --> 00:25:02,428
<font color="#FFFFFF">Edith ...</font>

320
00:25:15,061 --> 00:25:20,896
<font color="#FFFFFF">A nyní, nyní, dámy a pánové
začíná kabaret v kavárně René!</font>

321
00:25:21,018 --> 00:25:23,918
<font color="#FFFFFF">Dnes večer uvidíte
lahůdku Paříže.</font>

322
00:25:25,313 --> 00:25:32,184
<font color="#FFFFFF">Hvězdu Folly Bergere roku 1919,
exotickou mademoiselle Fanny!</font>

323
00:25:45,693 --> 00:25:53,128
<font color="#FFFFFF">Víš, mě koketa říkají,
jsem ta, co muže rozpálí,</font>

324
00:25:53,710 --> 00:26:02,384
<font color="#FFFFFF">vzbudím v tobě velkou touhu,
když sukýnku povytáhnu.</font>

325
00:26:02,870 --> 00:26:09,362
<font color="#FFFFFF">Mám si sundat prádélko?
O lalala ...</font>

326
00:26:11,395 --> 00:26:15,804
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, tohle je typický příklad
postrachu všech mejdanů.</font>

327
00:26:21,449 --> 00:26:23,116
<font color="#FFFFFF">Nedělej takový rámus.</font>

328
00:26:25,061 --> 00:26:29,357
<font color="#FFFFFF">Mám nohy jako z olova.
To z toho parádního kroku.</font>

329
00:26:29,373 --> 00:26:32,227
<font color="#FFFFFF">Ani hnout!
Nerozsvěcejte.</font>

330
00:26:33,180 --> 00:26:35,727
<font color="#FFFFFF">To jsem já Michelle,
čekám tu na vás.</font>

331
00:26:36,374 --> 00:26:39,680
<font color="#FFFFFF">Dobře mě poslouchejte.
Nebudu to víckrát opakovat.</font>

332
00:26:41,353 --> 00:26:45,379
<font color="#FFFFFF">Došlo ke změně plánu. Britští letci musí
odjet na pobřeží dnes v noci.</font>

333
00:26:45,904 --> 00:26:49,485
<font color="#FFFFFF">Doprovodíte je tam.
Mám tady pro vás německou uniformu.</font>

334
00:26:49,687 --> 00:26:52,759
<font color="#FFFFFF">Ale já už na sobě německou
uniformu mám.</font>

335
00:26:53,923 --> 00:26:54,772
<font color="#FFFFFF">Opravdu?</font>

336
00:26:54,836 --> 00:26:58,408
<font color="#FFFFFF">To se spolehni.
Ale na medaile mi nesahej.</font>

337
00:27:01,722 --> 00:27:03,250
<font color="#FFFFFF">Proč je v uniformě
tvoje žena?</font>

338
00:27:03,905 --> 00:27:05,133
<font color="#FFFFFF">Líbí se mi to!</font>

339
00:27:07,417 --> 00:27:10,734
<font color="#FFFFFF">- A jak budou převlečeni ti letci?
- Přesně tak, jako já!</font>

340
00:27:14,938 --> 00:27:16,988
<font color="#FFFFFF">- Hello! Sieg Heil!
- Hello! Sieg Heil!</font>

341
00:27:18,204 --> 00:27:20,086
<font color="#FFFFFF">- Bylo to správně?
- Docela to šlo.</font>

342
00:27:20,544 --> 00:27:24,173
<font color="#FFFFFF">A teď už mlčte, jako byste byli němí.
Mluvit budeme my!</font>

343
00:27:24,174 --> 00:27:29,373
<font color="#FFFFFF">Jestli máme zpívat, oba známe
"Rande pod košatou korunou kaštanu".</font>

344
00:27:30,389 --> 00:27:33,531
<font color="#FFFFFF">Můžeme ho i zahrát.
Takovej krásnej kaštan.</font>

345
00:27:35,020 --> 00:27:37,032
<font color="#FFFFFF">Myslím, že tu nemá
Hitler moc rád.</font>

346
00:27:38,597 --> 00:27:42,578
<font color="#FFFFFF">Máme pro vás zprávu.
Náklaďák čeká vzadu.</font>

347
00:27:42,624 --> 00:27:45,223
<font color="#FFFFFF">- Skvělé, viděl vás někdo odcházet?
- Ne.</font>

348
00:27:45,248 --> 00:27:49,621
<font color="#FFFFFF">Když vaše matka začala zpívat,
zavřeli oči a strčili si prsty do uší.</font>

349
00:27:50,363 --> 00:27:52,705
<font color="#FFFFFF">- Výborně, můžeme jít!
- Ještě okamžik!</font>

350
00:27:52,918 --> 00:27:54,878
<font color="#FFFFFF">Nemůžeme jen tak odejít
z podniku!</font>

351
00:27:56,701 --> 00:27:58,191
<font color="#FFFFFF">Ne, ne!</font>

352
00:27:59,148 --> 00:28:01,630
<font color="#FFFFFF">Tanec pelichajícího páva!</font>

353
00:28:02,774 --> 00:28:05,128
<font color="#FFFFFF">Mami, vrať je tam.</font>

354
00:28:06,804 --> 00:28:09,593
<font color="#FFFFFF">Pane bože, pojď,
ať jsme odtud pryč.</font>

355
00:28:26,029 --> 00:28:29,397
<font color="#FFFFFF">- Co bude následovat teď?
- Odpochodujeme na pláž.</font>

356
00:28:32,287 --> 00:28:36,157
<font color="#FFFFFF">- Co bude dál?
- Pohod na pláž, mládenci.</font>

357
00:28:36,203 --> 00:28:37,263
<font color="#FFFFFF">Podle rozkazu.</font>

358
00:28:43,185 --> 00:28:45,523
<font color="#FFFFFF">Levou nohou pochodem v chod!</font>

359
00:28:51,446 --> 00:28:55,128
<font color="#FFFFFF">- Už tam budem, Carstersi!
- V těch kraťasech je šílený průvan.</font>

360
00:28:59,778 --> 00:29:00,460
<font color="#FFFFFF">Stát!</font>

361
00:29:01,670 --> 00:29:03,872
<font color="#FFFFFF">- Düsseldorf!
- To bylo včera!</font>

362
00:29:05,190 --> 00:29:07,143
<font color="#FFFFFF">- A jaké heslo je dneska?
- Mnichov.</font>

363
00:29:07,849 --> 00:29:09,710
<font color="#FFFFFF">Správně, to byla zkouška.</font>

364
00:29:10,144 --> 00:29:13,982
<font color="#FFFFFF">- Stát! Kam jdete?
- Bereme členy Hitlerjugend,</font>

365
00:29:13,983 --> 00:29:17,362
<font color="#FFFFFF">aby se proběhli, protáhli,
a zaskákali si přes kozu na pláži</font>

366
00:29:17,363 --> 00:29:22,062
<font color="#FFFFFF">a zaplavali v moři!
Tím vypěstujeme nejvyšší rasu!</font>

367
00:29:22,232 --> 00:29:24,242
<font color="#FFFFFF">Se zápalem plic.
Pokračujte.</font>

368
00:29:36,709 --> 00:29:40,275
<font color="#FFFFFF">Tak tady je loď.
Pojďte, spustíme ji na vodu.</font>

369
00:29:55,453 --> 00:29:57,307
<font color="#FFFFFF">Tak, mládenci,
šup dovnitř!</font>

370
00:29:58,506 --> 00:30:02,650
<font color="#FFFFFF">Než začneme veslovat, nemyslíte,
že bychom měli počkat na signál ponorky?</font>

371
00:30:03,464 --> 00:30:07,356
<font color="#FFFFFF">- Jaké ponorky?
- Ponorky, která nás odveze do Anglie.</font>

372
00:30:08,131 --> 00:30:12,557
<font color="#FFFFFF">- Kdo tady něco říkal o ponorce?
- Musí sem připlout ponorka!</font>

373
00:30:13,883 --> 00:30:16,883
<font color="#FFFFFF">Snad nečekáte, že v tom krámu
odveslujeme 20 mil?</font>

374
00:30:17,744 --> 00:30:23,201
<font color="#FFFFFF">Hele, jeden statečný Francouz riskoval
svůj život, aby vám obstaral tuhle loď.</font>

375
00:30:23,333 --> 00:30:25,367
<font color="#FFFFFF">Ano, ale vždyť
se na ní koukni ...</font>

376
00:30:25,878 --> 00:30:28,839
<font color="#FFFFFF">- Je v ní chcíplý krab.
- A co ty vlny?</font>

377
00:30:28,840 --> 00:30:30,963
<font color="#FFFFFF">V týhle skořápce
se určitě utopíme.</font>

378
00:30:31,584 --> 00:30:34,212
<font color="#FFFFFF">Já dostal mořskou nemoc
i na jezírku v Reagents parku.</font>

379
00:30:34,848 --> 00:30:36,321
<font color="#FFFFFF">Tak jedete, nebo ne?</font>

380
00:30:37,437 --> 00:30:38,165
<font color="#FFFFFF">Ne!</font>

381
00:30:39,242 --> 00:30:44,034
<font color="#FFFFFF">- No, tak jedou, nebo ne.
- Ne! Asi fakt ne!</font>

382
00:30:44,779 --> 00:30:48,996
<font color="#FFFFFF">- A co tedy budeme dělat?
- Strážný nás pozoruje.</font>

383
00:30:49,775 --> 00:30:53,680
<font color="#FFFFFF">Takže, zaskáčeme si přes kozu
a pak se vrátíme do kavárny.</font>

384
00:30:59,191 --> 00:31:02,731
<font color="#FFFFFF">Translated by McJohn@email.cz</font>

385
00:31:02,731 --> 00:31:06,418
<font color="#FFFFFF">www.titulky.com</font>

