1
00:00:03,637 --> 00:00:09,746
<font color="#FFFFFF">Halló, halló!</font>

2
00:00:21,239 --> 00:00:26,074
<font color="#FFFFFF">Měl bych ležet doma zachumlaný
v teplém pelíšku a počítat ovečky.</font>

3
00:00:26,239 --> 00:00:32,315
<font color="#FFFFFF">Místo toho se vydávám
za houbaře a počítám krávy.</font>

4
00:00:33,880 --> 00:00:39,478
<font color="#FFFFFF">Svěřím Vám jedno tajemství.
Ne všechny tyhle krávy jsou krávy.</font>

5
00:00:39,641 --> 00:00:44,271
<font color="#FFFFFF">Jedna z nich má v sobě
dva prchající britské letce.</font>

6
00:00:45,161 --> 00:00:48,234
<font color="#FFFFFF">Jestli pak poznáte která?</font>

7
00:00:54,722 --> 00:00:59,194
<font color="#FFFFFF">Počkej chvilku, ztratil jsem hodinky.</font>

8
00:01:04,803 --> 00:01:08,160
<font color="#FFFFFF">Nebylo to nijak zvlášť obtížné, viďte?</font>

9
00:01:08,284 --> 00:01:11,435
<font color="#FFFFFF">Pojďte, musíme sebou hodit.
Letadlo přistane za čtyři minuty.</font>

10
00:01:11,524 --> 00:01:14,482
<font color="#FFFFFF">Jdeme na druhou stranu silnice
za to křoví.</font>

11
00:01:21,525 --> 00:01:24,404
<font color="#FFFFFF">Doufám, že tu nejsou žádní býci.</font>

12
00:01:24,526 --> 00:01:30,522
<font color="#FFFFFF">Tím bych si nelámal hlavu, ostatní krávy
mají zajímavější zadky než ty.</font>

13
00:01:31,726 --> 00:01:34,195
<font color="#FFFFFF">- Kruci, německá hlídka!
- Co?</font>

14
00:01:34,327 --> 00:01:37,558
<font color="#FFFFFF">Rychle k zemi,
skryjte se za křoví.</font>

15
00:01:44,368 --> 00:01:47,326
<font color="#FFFFFF">Všichni si odjistěte zbraně.</font>

16
00:01:53,209 --> 00:01:55,404
<font color="#FFFFFF">Co to děláte?</font>

17
00:01:55,649 --> 00:01:58,607
<font color="#FFFFFF">Jsem jenom úplně prostinká děvečka.</font>

18
00:01:58,729 --> 00:02:02,405
<font color="#FFFFFF">Vedu tyhle kravičky na louku,
kde budou žrát trávu.</font>

19
00:02:02,570 --> 00:02:06,927
<font color="#FFFFFF">Ze síly té trávy bude mléko,
z mlíčka vyrobíme máslo</font>

20
00:02:07,090 --> 00:02:13,166
<font color="#FFFFFF">a máslo namažeme na chleba vojákům
vítězné německé armády.</font>

21
00:02:13,611 --> 00:02:17,081
<font color="#FFFFFF">My jsme jednou nohou v hrobě
a on přednáší o zemědělství!</font>

22
00:02:17,211 --> 00:02:20,682
<font color="#FFFFFF">Potřebujeme trochu mléka.
Kurte, půjč mi helmu.</font>

23
00:02:20,892 --> 00:02:25,682
<font color="#FFFFFF">- Nadojím si ho od některé krávy.
- Jenomže tyhle už jsou podojené.</font>

24
00:02:25,812 --> 00:02:29,249
<font color="#FFFFFF">Potřebujeme jenom
pár střiků do kafe.</font>

25
00:02:31,053 --> 00:02:33,567
<font color="#FFFFFF">Pane bože.</font>

26
00:02:34,213 --> 00:02:36,932
<font color="#FFFFFF">Tahle vypadá klidně.</font>

27
00:02:37,133 --> 00:02:42,413
<font color="#FFFFFF">Jestli přijde na to, že jí tam visí
gumová rukavice, tak je po nás!</font>

28
00:02:46,774 --> 00:02:51,007
<font color="#FFFFFF">Bohužel se zdá,
že má moc malé cecíky.</font>

29
00:02:59,296 --> 00:03:03,653
<font color="#FFFFFF">Co tam děláte! Jděte od té krávy,
máte být na obchůzce!</font>

30
00:03:03,816 --> 00:03:06,775
<font color="#FFFFFF">Promiňte, seržante.</font>

31
00:03:08,617 --> 00:03:12,530
<font color="#FFFFFF">Nasaďte si tu helmu!
Do dvojstupu!</font>

32
00:03:14,697 --> 00:03:17,258
<font color="#FFFFFF">Pochodem vchod!</font>

33
00:03:28,219 --> 00:03:33,452
<font color="#FFFFFF">To bylo o chlup,
fakt mě za to čapnul.</font>

34
00:03:35,180 --> 00:03:37,535
<font color="#FFFFFF">To snad ne!</font>

35
00:03:37,900 --> 00:03:41,893
<font color="#FFFFFF">Byl jsem tak vyděšený,
že jsem schroustal muchomůrku!</font>

36
00:03:42,020 --> 00:03:45,855
<font color="#FFFFFF">- Asi umřu.
- Buď potichu.</font>

37
00:03:46,101 --> 00:03:49,218
<font color="#FFFFFF">Slyším letadlo.
Musíme pryč!</font>

38
00:04:02,823 --> 00:04:07,453
<font color="#FFFFFF">- Je hodně velké.
- Myslím, že je to dopravní letadlo.</font>

39
00:04:07,623 --> 00:04:12,823
<font color="#FFFFFF">René, jak může tak velké letadlo
přistát na tak malém poli?</font>

40
00:04:14,024 --> 00:04:17,334
<font color="#FFFFFF">Nepřistává, koukejte.</font>

41
00:04:21,905 --> 00:04:25,295
<font color="#FFFFFF">Shodili dva padáký.</font>

42
00:04:31,826 --> 00:04:36,297
<font color="#FFFFFF">Zdá se, že spadnou na druhé
straně lesa. Rychle!</font>

43
00:04:42,147 --> 00:04:45,503
<font color="#FFFFFF">Ty padáky musely přistát
někde tady.</font>

44
00:04:47,667 --> 00:04:50,865
<font color="#FFFFFF">- Co to děláš?
- Dál nejdu,</font>

45
00:04:50,988 --> 00:04:54,663
<font color="#FFFFFF">dokud mi někdo nepoví,
co se tu děje!</font>

46
00:04:59,309 --> 00:05:01,948
<font color="#FFFFFF">Něco tady visí.</font>

47
00:05:03,429 --> 00:05:07,742
<font color="#FFFFFF">- To je policajt.
- Haló, je tam dole někdo?</font>

48
00:05:07,990 --> 00:05:12,825
<font color="#FFFFFF">Oh, můj Bože!
Snad ne další pitomý Angličan!</font>

49
00:05:12,950 --> 00:05:17,820
<font color="#FFFFFF">Heleďte, jste z ústředí?
Čekali jsme, že letadlo přistane.</font>

50
00:05:17,951 --> 00:05:21,626
<font color="#FFFFFF">Změna plánu, zkoušíme novou
únikovou fintu.</font>

51
00:05:21,711 --> 00:05:25,546
<font color="#FFFFFF">- Asi bychom Vás měli sundat dolů.
- Nějak jsem tady uvízl.</font>

52
00:05:25,712 --> 00:05:31,070
<font color="#FFFFFF">Kdyby mě René držel svými silnými pažemi,
tak bych ho mohla stáhnout dolu.</font>

53
00:05:31,232 --> 00:05:37,263
<font color="#FFFFFF">- Svými silnými pažemi by mohl držet mě.
- Mohl bych tě ale upustit, miláčku.</font>

54
00:05:41,953 --> 00:05:44,593
<font color="#FFFFFF">Pojď sem, ukaž nohu.</font>

55
00:05:44,874 --> 00:05:47,342
<font color="#FFFFFF">Nahoru.</font>

56
00:05:51,554 --> 00:05:53,386
<font color="#FFFFFF">Dělej, Marie</font>

57
00:05:58,675 --> 00:06:01,235
<font color="#FFFFFF">Co se děje, Fairfaxi?</font>

58
00:06:01,435 --> 00:06:05,952
<font color="#FFFFFF">Jedna servírka stáhla
kalhoty policajtovi.</font>

59
00:06:06,076 --> 00:06:09,398
<font color="#FFFFFF">- Slušný výkon co?
- Něco povoluje!</font>

60
00:06:09,399 --> 00:06:10,174
<font color="#FFFFFF">Cože?</font>

61
00:06:24,438 --> 00:06:28,511
<font color="#FFFFFF">- Bylo to velice vzrušující.
- Proč nám poslali dalšího Angličana?</font>

62
00:06:28,678 --> 00:06:33,116
<font color="#FFFFFF">- Domluvím se totiž Vaší mateřštinou.
- Díky Bohu za tohle.</font>

63
00:06:33,279 --> 00:06:37,113
<font color="#FFFFFF">Poslali ho sem,
protože se s námi domluví.</font>

64
00:06:37,239 --> 00:06:43,270
<font color="#FFFFFF">- Nazdar ve spolek.
- Á, naše krásná mateřština!</font>

65
00:06:48,080 --> 00:06:55,396
<font color="#FFFFFF">Já jsem vynesla otravy
od britské vyzděné služky.</font>

66
00:06:56,121 --> 00:06:57,713
<font color="#FFFFFF">Co říká?</font>

67
00:06:57,922 --> 00:07:01,961
<font color="#FFFFFF">Asi nám přináší pozdravy
od výzvědné služby.</font>

68
00:07:02,122 --> 00:07:06,081
<font color="#FFFFFF">Já jsem přesvědčený
jako polucista,</font>

69
00:07:06,242 --> 00:07:12,955
<font color="#FFFFFF">abych se moch nasprosto
svévolně pochybovat.</font>

70
00:07:13,723 --> 00:07:20,038
<font color="#FFFFFF">- Myslíš, že mu to žvatlání projde?
- Pokud nebude mluvit, tak ano.</font>

71
00:07:20,204 --> 00:07:24,243
<font color="#FFFFFF">Budeme všem říkat, že pochází
z nějaké zapadlé vesničky.</font>

72
00:07:24,404 --> 00:07:29,957
<font color="#FFFFFF">- Jo, na pokraji Pekingu.
- Objevili jsem tenhle balík.</font>

73
00:07:31,445 --> 00:07:38,636
<font color="#FFFFFF">Toto zde je únikový bulík,
musíte ho chovat u Vás ve sklepníku.</font>

74
00:07:38,806 --> 00:07:43,163
<font color="#FFFFFF">- Co to žvatlá?
- Únikový balík, schováš ho ve sklepě.</font>

75
00:07:43,286 --> 00:07:47,678
<font color="#FFFFFF">- Odkud ví, že mám sklep?
- V Londýně nejsme hloubý.</font>

76
00:07:47,807 --> 00:07:51,516
<font color="#FFFFFF">Víme o každém Vašem broku.</font>

77
00:07:57,968 --> 00:08:02,200
<font color="#FFFFFF">- Kdo je to?
- To jsem já, Helga!</font>

78
00:08:02,368 --> 00:08:03,882
<font color="#FFFFFF">Vstupte!</font>

79
00:08:09,169 --> 00:08:10,761
<font color="#FFFFFF">Splnila jste svůj úkol?</font>

80
00:08:10,889 --> 00:08:14,599
<font color="#FFFFFF">- Ano, plukovníku.
- O žádném úkolu nic nevím!</font>

81
00:08:15,330 --> 00:08:20,085
<font color="#FFFFFF">Hansi, neříkám ti všechno.
O určitých věcech je lepší nevědět.</font>

82
00:08:20,210 --> 00:08:23,965
<font color="#FFFFFF">Tak, pojďte blíž
a stoupněte si přede mě.</font>

83
00:08:24,091 --> 00:08:29,848
<font color="#FFFFFF">V žádném případě nechci,
aby někdo viděl, co tady děláme.</font>

84
00:08:31,052 --> 00:08:34,806
<font color="#FFFFFF">A teď mi ukažte svůj úlovek.</font>

85
00:08:37,172 --> 00:08:41,086
<font color="#FFFFFF">- Dobře, výborně.
- Plukovníku ...</font>

86
00:08:41,253 --> 00:08:44,848
<font color="#FFFFFF">Smím se podívat,
co Helga přinesla?</font>

87
00:08:44,973 --> 00:08:51,163
<font color="#FFFFFF">Helga má normální koňský salám.
Je od řezníka a pošleme ho vůdci.</font>

88
00:08:51,334 --> 00:08:52,813
<font color="#FFFFFF">Je to velice prosté.</font>

89
00:08:52,974 --> 00:08:55,363
<font color="#FFFFFF">Vzácný portrét Padlé Madony
s velkými balónky</font>

90
00:08:55,534 --> 00:08:59,130
<font color="#FFFFFF">je ukryt v salámu,
který je schován v Reného sklepě.</font>

91
00:08:59,255 --> 00:09:03,294
<font color="#FFFFFF">Kopie obrazu Padlé Madony s velkými
balónky je ukryta v podobném salámu,</font>

92
00:09:03,455 --> 00:09:07,768
<font color="#FFFFFF">který visí v Reného kuchyni.
Salám, který mám schovaný u sebe,</font>

93
00:09:07,936 --> 00:09:10,655
<font color="#FFFFFF">má být poslán Hitlerovi,
který žije v domnění,</font>

94
00:09:10,776 --> 00:09:14,132
<font color="#FFFFFF">že obsahuje originál obrazu
Padlé Madony s velkými balónky.</font>

95
00:09:14,296 --> 00:09:18,176
<font color="#FFFFFF">- Který je ve sklepě.
- A podle herr Flicka v kuchyni.</font>

96
00:09:18,297 --> 00:09:21,653
<font color="#FFFFFF">Jen jsem se ptal,
jestli se smím kouknout.</font>

97
00:09:22,937 --> 00:09:24,256
<font color="#FFFFFF">Kdo je to?</font>

98
00:09:24,377 --> 00:09:28,337
<font color="#FFFFFF">To jsem já drahý plukovníčku.
René z kavárny.</font>

99
00:09:30,058 --> 00:09:32,856
<font color="#FFFFFF">Můžete vstoupit!</font>

100
00:09:35,058 --> 00:09:36,811
<font color="#FFFFFF">Máme dobrou zprávu, René.</font>

101
00:09:36,979 --> 00:09:41,655
<font color="#FFFFFF">Tady Helga má normální salám,
který pošleme vlakem do Berlína vůdci.</font>

102
00:09:42,059 --> 00:09:44,254
<font color="#FFFFFF">Helgo, ukažte mu ho!</font>

103
00:09:46,460 --> 00:09:48,496
<font color="#FFFFFF">Děkuji.</font>

104
00:09:48,620 --> 00:09:51,612
<font color="#FFFFFF">Zase jsem to propásl!</font>

105
00:09:52,580 --> 00:09:57,814
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, nesu špatnou zprávu.
Partyzáni, které neznám moc dobře,</font>

106
00:09:58,021 --> 00:10:02,378
<font color="#FFFFFF">- odmítli vyhodit do vzduchu ten vlak.
- To je vlak, ve kterém bude tento salám.</font>

107
00:10:02,541 --> 00:10:05,579
<font color="#FFFFFF">Musí být odpálen, aby si Hitler myslel,
že obraz byl zničen.</font>

108
00:10:05,702 --> 00:10:07,658
<font color="#FFFFFF">Tohle už znám prosím!</font>

109
00:10:07,782 --> 00:10:12,412
<font color="#FFFFFF">- Proč odmítli vyhodit ten vlak?
- Tvrdili, že už mají dřívější závazek.</font>

110
00:10:12,583 --> 00:10:17,657
<font color="#FFFFFF">- Prý nějaký náklaďák s municí.
- Vysvětlil jsi jim, jak je to důležité?</font>

111
00:10:18,023 --> 00:10:22,973
<font color="#FFFFFF">Ale samozřejmě, plukovníku,
ale můj názor je moc nezajímá.</font>

112
00:10:23,104 --> 00:10:26,938
<font color="#FFFFFF">Víte, na ulici si sotva kývneme
hlavou na pozdrav.</font>

113
00:10:27,104 --> 00:10:32,384
<font color="#FFFFFF">Co takhle zkusit komunistický odboj?
Ti by to mohli udělat pro peníze.</font>

114
00:10:32,545 --> 00:10:36,424
<font color="#FFFFFF">- Stranické fondy melou z posledního.
- No tak dobře.</font>

115
00:10:36,545 --> 00:10:40,254
<font color="#FFFFFF">Vrať se do kavárny
a podej nám zprávu.</font>

116
00:10:40,586 --> 00:10:44,101
<font color="#FFFFFF">Nemohli byste mi šoupnout pár tisíc
franků na složení zálohy?</font>

117
00:10:44,226 --> 00:10:46,820
<font color="#FFFFFF">- Jen abych projevil dobrou vůli.
- To rozhodně ne!</font>

118
00:10:46,946 --> 00:10:49,955
<font color="#FFFFFF">- Zaplať jim, pak se vyrovnáme.
- Ano, plukovníku.</font>

119
00:10:49,956 --> 00:10:53,414
<font color="#FFFFFF">A ať Vám dají stvrzenku.</font>

120
00:10:53,877 --> 00:11:00,184
<font color="#FFFFFF">Ne, Rogere, nechci jít ještě dovnitř.
Zavez mě tamhle k tomu stolu.</font>

121
00:11:00,348 --> 00:11:05,502
<font color="#FFFFFF">- Ale to víš, že ano.
- A přines mi pití.</font>

122
00:11:05,588 --> 00:11:13,064
<font color="#FFFFFF">- Fanny, nebude ti tady moc chladno?
- Ne, když si dám velký gin s tonikem.</font>

123
00:11:14,069 --> 00:11:22,546
<font color="#FFFFFF">Má lásko, má květinko, koupil bych
ti celý svět, ale ... ale nemám ani vindru.</font>

124
00:11:22,750 --> 00:11:28,826
<font color="#FFFFFF">Ale tohle je kavárna mé dcery,
můžeme si dát do nosu zadarmo.</font>

125
00:11:29,831 --> 00:11:31,503
<font color="#FFFFFF">Kolik?</font>

126
00:11:31,631 --> 00:11:36,581
<font color="#FFFFFF">Tak koukněte!
Jedná se jen o jeden vlak!</font>

127
00:11:36,832 --> 00:11:41,223
<font color="#FFFFFF">Určitě ho můžete odpálit
za trochu míň.</font>

128
00:11:41,392 --> 00:11:45,181
<font color="#FFFFFF">Takže níž už nepůjdete?
Počkejte moment.</font>

129
00:11:52,953 --> 00:11:55,673
<font color="#FFFFFF">Ne, do toho jít nemůžu.</font>

130
00:11:55,834 --> 00:11:59,543
<font color="#FFFFFF">Kolik by to koštovalo,
kdybychom dodali trhaviny?</font>

131
00:11:59,754 --> 00:12:03,953
<font color="#FFFFFF">Ne, nechci vám říct své jméno,
jen jsem se nezávazně ptal.</font>

132
00:12:04,115 --> 00:12:07,266
<font color="#FFFFFF">Hele? Kdo si myslíte, že jste?</font>

133
00:12:07,435 --> 00:12:11,189
<font color="#FFFFFF">- To jsem já LeClerk.
- To já vím.</font>

134
00:12:11,315 --> 00:12:15,389
<font color="#FFFFFF">- Já jen, co děláte s mým ginem!
- To je můj gin!</font>

135
00:12:15,516 --> 00:12:18,713
<font color="#FFFFFF">Pro moji mammá.
Dejte jí dvojitý.</font>

136
00:12:19,596 --> 00:12:25,194
<font color="#FFFFFF">Poručíku Grubere, zase jste zaparkoval
svého obrněnce pod mým stromem!</font>

137
00:12:25,317 --> 00:12:27,069
<font color="#FFFFFF">Strašně se Vám omlouvám,
plukovníku.</font>

138
00:12:27,197 --> 00:12:30,394
<font color="#FFFFFF">Zrovna jsem ho naleštil
a vypadalo to na déšť.</font>

139
00:12:30,517 --> 00:12:33,476
<font color="#FFFFFF">- Odjedu s ním.
- Ne, zdržíme se jenom chvilku.</font>

140
00:12:33,598 --> 00:12:36,874
<font color="#FFFFFF">Ale ať už se to nikdy
neopakuje!</font>

141
00:12:37,238 --> 00:12:38,862
<font color="#FFFFFF">Heil Hitler!</font>

142
00:12:39,878 --> 00:12:43,838
<font color="#FFFFFF">A nesnažte se mě obejít!</font>

143
00:12:44,559 --> 00:12:48,472
<font color="#FFFFFF">René, ten koňský salám
je v nočním vlaku do Berlína.</font>

144
00:12:48,599 --> 00:12:50,909
<font color="#FFFFFF">Helga ho naložila,
je hned vedle muničního vagónu.</font>

145
00:12:51,040 --> 00:12:54,191
<font color="#FFFFFF">Herr Flick na něj dohlédl
a potom poslal telegram Hitlerovi.</font>

146
00:12:54,320 --> 00:12:56,788
<font color="#FFFFFF">- S podpisem plukovníka.
- Dobrá zpráva, ne?</font>

147
00:12:56,920 --> 00:13:02,553
<font color="#FFFFFF">Je mi líto, ale já mám špatnou zprávu.
Komunisti odmítli vyhodit ten vlak.</font>

148
00:13:02,761 --> 00:13:06,640
<font color="#FFFFFF">Odmítli ho vyhodit do vzduchu?
S jakými komunisty to jednáte!</font>

149
00:13:06,801 --> 00:13:09,919
<font color="#FFFFFF">Každý komunista to zkusí
alespoň jednou v životě!</font>

150
00:13:10,082 --> 00:13:14,917
<font color="#FFFFFF">- Takže Hitler obdrží normální salám!
- A telegram od plukovníka.</font>

151
00:13:15,082 --> 00:13:18,075
<font color="#FFFFFF">A zjistí, že jste mu šlohnul
Padlou Madonu.</font>

152
00:13:18,163 --> 00:13:20,757
<font color="#FFFFFF">Takovou koninu nezbaští.</font>

153
00:13:20,883 --> 00:13:24,558
<font color="#FFFFFF">Moje kariéra bude v háji,
dejte mi velký koňak.</font>

154
00:13:25,563 --> 00:13:31,082
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, předvídala jsem tento vývoj
a mám plán, který by nás mohl zachránit.</font>

155
00:13:31,244 --> 00:13:33,838
<font color="#FFFFFF">Vážně? Dejte jí taky koňak.
Jdeme!</font>

156
00:13:35,083 --> 00:13:36,215
<font color="#FFFFFF">René!</font>

157
00:13:44,885 --> 00:13:49,357
<font color="#FFFFFF">- Povídejte.
- Ale trochu pomaleji než posledně!</font>

158
00:13:49,726 --> 00:13:53,958
<font color="#FFFFFF">Dvacetimilimetrový zápalný granát
vypálený na muniční vagón</font>

159
00:13:54,166 --> 00:13:57,125
<font color="#FFFFFF">by ho vyhodil do vzduchu
a zároveň zdemoloval salám.</font>

160
00:13:57,287 --> 00:13:59,755
<font color="#FFFFFF">Svede se to na partyzány.
Zatkneme pár vesničanů,</font>

161
00:13:59,887 --> 00:14:02,765
<font color="#FFFFFF">zastřelíme je
a budeme mimo podezření.</font>

162
00:14:02,927 --> 00:14:07,160
<font color="#FFFFFF">To je všechno výborné, Helgo,
ale kde vezmeme dvacetimilimetrové dělo?</font>

163
00:14:07,288 --> 00:14:08,721
<font color="#FFFFFF">A kdo z něj bude střílet?</font>

164
00:14:08,928 --> 00:14:14,845
<font color="#FFFFFF">Poručík Gruber má obrněný vůz,
na kterém je dvacetimilimetrové dělo.</font>

165
00:14:18,129 --> 00:14:20,085
<font color="#FFFFFF">Dobrý den.</font>

166
00:14:21,009 --> 00:14:24,798
<font color="#FFFFFF">Ten ho nepůjčí,
je to hroznej škrob!</font>

167
00:14:25,330 --> 00:14:31,565
<font color="#FFFFFF">- Třeba ho půjčí Renému, má ho moc rád.
- Jasně, už to vidím.</font>

168
00:14:31,730 --> 00:14:34,529
<font color="#FFFFFF">"Dobrý večer, poručíku Grubere.
Malé sherry?"</font>

169
00:14:34,731 --> 00:14:37,803
<font color="#FFFFFF">"Oh, velmi rád."
"Mimochodem, poručíku,</font>

170
00:14:37,931 --> 00:14:41,447
<font color="#FFFFFF">nemohl bych si od Vás na večer
vypůjčit Váš obrněnec?</font>

171
00:14:41,612 --> 00:14:46,003
<font color="#FFFFFF">Ne, ne, není třeba, abyste jezdil
se mnou, jen se sním chci trochu projet.</font>

172
00:14:46,132 --> 00:14:50,578
<font color="#FFFFFF">Zkusil bych na něj ulovit nějakou kočku,
nebo zastřelit pár holoubků</font>

173
00:14:50,579 --> 00:14:54,170
<font color="#FFFFFF">dvacetimilimetrovým
granátem ..."</font>

174
00:14:54,333 --> 00:14:58,565
<font color="#FFFFFF">Ne, René má pravdu. Musíme ho
štípnout, až se nebude dívat.</font>

175
00:14:58,733 --> 00:15:02,329
<font color="#FFFFFF">- A on to svede na partyzány.
- A my jen zastřelíme další vesničany.</font>

176
00:15:02,494 --> 00:15:05,645
<font color="#FFFFFF">Při takovémhle tempu ve vesnici
už nikdo nezbude!</font>

177
00:15:05,774 --> 00:15:08,925
<font color="#FFFFFF">- To je výborný plán, Helgo.
- Jediný plán, který máme!</font>

178
00:15:09,095 --> 00:15:13,611
<font color="#FFFFFF">Hned po setmění na to půjdeme.
Souhlasíš, René?</font>

179
00:15:14,455 --> 00:15:18,290
<font color="#FFFFFF">Jak chcete, plukovníku.
Já poručíka Grubera zabavím,</font>

180
00:15:18,456 --> 00:15:21,653
<font color="#FFFFFF">Vy se vytratíte, vezmete obrněnce
a zlikvidujete vlak.</font>

181
00:15:21,776 --> 00:15:26,770
<font color="#FFFFFF">Ne, René. Jako plukovník se nemůžu
namočit do takové akce.</font>

182
00:15:27,336 --> 00:15:33,572
<font color="#FFFFFF">Odvedu Gruberovu pozornost a ty,
Hansi, lízneš to obrněné vozidlo.</font>

183
00:15:33,737 --> 00:15:37,492
<font color="#FFFFFF">Plukovníku,
jsem strašně mizerný řidič.</font>

184
00:15:37,658 --> 00:15:40,570
<font color="#FFFFFF">Mám jen provizorní řidičák.</font>

185
00:15:40,658 --> 00:15:46,734
<font color="#FFFFFF">A z těch konzerv se mi špatně kouká.
Zamlží se mi brýle a zabloudím.</font>

186
00:15:46,859 --> 00:15:50,534
<font color="#FFFFFF">René může sedět nahoře,
vystrčit hlavu dírou a navádět tě.</font>

187
00:15:50,699 --> 00:15:54,487
<font color="#FFFFFF">To bych asi nezvládl. Nebylo by lepší,
aby řídila Helga a kapitán seděl nahoře</font>

188
00:15:54,619 --> 00:15:58,056
<font color="#FFFFFF">- a vystrčil hlavu a ...
- Mám dojednanou schůzku s herr Flickem.</font>

189
00:15:58,260 --> 00:16:01,809
<font color="#FFFFFF">- A nemůžete ji zrušit?
- Nikdo se nikdy nezpěčuje gestapu.</font>

190
00:16:01,980 --> 00:16:03,971
<font color="#FFFFFF">- V kolik jede ten vlak?
- V deset večer.</font>

191
00:16:04,140 --> 00:16:07,338
<font color="#FFFFFF">Výborně, sejdeme se tady
v devět třicet.</font>

192
00:16:07,781 --> 00:16:10,932
<font color="#FFFFFF">Já se postarám o Grubera,
vy se postaráte o vlak.</font>

193
00:16:11,141 --> 00:16:13,530
<font color="#FFFFFF">Dobrou noc, René.
Dobrou noc, plukovníku.</font>

194
00:16:13,741 --> 00:16:17,098
<font color="#FFFFFF">- Snad už nemizíte?
- Ne ve svém obrněném voze?</font>

195
00:16:17,222 --> 00:16:19,656
<font color="#FFFFFF">Ano, rád bych si šel dneska
dříve lehnout.</font>

196
00:16:19,822 --> 00:16:26,137
<font color="#FFFFFF">Nesmysl! Doufám, že nejdete proto,
že jsem se na Vás zlobil.</font>

197
00:16:26,303 --> 00:16:29,022
<font color="#FFFFFF">Víte, trochu mě to mrzelo.</font>

198
00:16:29,183 --> 00:16:33,575
<font color="#FFFFFF">Už se tím netrapte, Grubere.
Jaké je Vaše křestní jméno?</font>

199
00:16:33,744 --> 00:16:35,621
<font color="#FFFFFF">Hubert.</font>

200
00:16:35,784 --> 00:16:40,699
<font color="#FFFFFF">Pusťte to z hlavy, Huberte.
Já Vás mám rád, Hans Vás má rád.</font>

201
00:16:40,864 --> 00:16:45,336
<font color="#FFFFFF">- René Vás má rád.
- A děvčata Vás mají ráda.</font>

202
00:16:45,625 --> 00:16:50,335
<font color="#FFFFFF">Něco Vám navrhnu, zajděte sem kolem
půl desáté a povečeříme spolu.</font>

203
00:16:50,545 --> 00:16:55,666
<font color="#FFFFFF">- A přijeďte obrněným vozem.
- Všechny chmury ze mě spadly!</font>

204
00:16:55,746 --> 00:17:01,185
<font color="#FFFFFF">Zato mě teď přepadají.
Čím mohu posloužit, strážníku?</font>

205
00:17:01,347 --> 00:17:06,865
<font color="#FFFFFF">Nějaká stará dráma venku v kolečkovým
židli chlastá jako holej Dán.</font>

206
00:17:11,068 --> 00:17:15,937
<font color="#FFFFFF">- Cože?
- Je zlitá, je vožralá jak štěnice!</font>

207
00:17:16,988 --> 00:17:18,706
<font color="#FFFFFF">Pane bože!</font>

208
00:17:18,829 --> 00:17:25,348
<font color="#FFFFFF">Ty prožraná německá kryso!
Práh domu mé dcery nepřekročíš!</font>

209
00:17:25,469 --> 00:17:29,782
<font color="#FFFFFF">Nevyváděj, nebo nás
pošlou za mříže, vážně!</font>

210
00:17:29,910 --> 00:17:35,268
<font color="#FFFFFF">Dost, babo bláznivá, to jsou zákazníci!
Chceš zruinovat můj podnik?</font>

211
00:17:35,390 --> 00:17:39,907
<font color="#FFFFFF">Tohle je podnik mé dcery
a ty se klidně pakuj.</font>

212
00:17:40,031 --> 00:17:45,025
<font color="#FFFFFF">Odvezte ji dovnitř! Račte, pánové,
Váš stůl je připraven. Sklapni!</font>

213
00:17:45,151 --> 00:17:48,781
<font color="#FFFFFF">Pánové, prosím, vraťte se,
ta bába má švába na mozku.</font>

214
00:17:48,952 --> 00:17:52,149
<font color="#FFFFFF">Váš stůl u okna
je připraven, prosím.</font>

215
00:17:52,312 --> 00:17:56,386
<font color="#FFFFFF">Neměj obavy, René,
my si ho vezmeme s Hubertem</font>

216
00:17:56,673 --> 00:17:59,824
<font color="#FFFFFF">- Viďte, Huberte?
- Jste velmi laskav plukovníku.</font>

217
00:17:59,953 --> 00:18:01,750
<font color="#FFFFFF">Nechce někdo svézt?</font>

218
00:18:01,873 --> 00:18:05,230
<font color="#FFFFFF">Svezte Hanse, Huberte.
A nechte ho pohrát si s kanónem.</font>

219
00:18:05,314 --> 00:18:10,911
<font color="#FFFFFF">Pojďte se mnou, kapitáne. Teď uvidíte,
jaká může být v obrněnci zábava.</font>

220
00:18:11,314 --> 00:18:16,912
<font color="#FFFFFF">V devět třicet, René, řízni víno
vodou a ukliď ze stolu ty kytky.</font>

221
00:18:17,915 --> 00:18:22,113
<font color="#FFFFFF">Naplivat na vás, mizerové!</font>

222
00:18:26,876 --> 00:18:32,234
<font color="#FFFFFF">Deset minut uplynulo.
Už můžete vyjít z toho kouta.</font>

223
00:18:34,477 --> 00:18:37,071
<font color="#FFFFFF">Rozkaz, herr Flick!</font>

224
00:18:38,237 --> 00:18:44,791
<font color="#FFFFFF">Doufám, že Vás to naučí!
Už nikdy mi nepřipálíte topinku.</font>

225
00:18:46,478 --> 00:18:50,035
<font color="#FFFFFF">- Ano, herr Flick. Smím usednout?
- Ano.</font>

226
00:18:52,399 --> 00:18:59,032
<font color="#FFFFFF">Můžete pokračovat se svačinou.
Zateplil jsem Vám vajíčko termopoklopem.</font>

227
00:19:00,079 --> 00:19:03,117
<font color="#FFFFFF">Máte v povaze cosi
velmi laskavého.</font>

228
00:19:03,280 --> 00:19:07,671
<font color="#FFFFFF">Kvůli tomu jsem málem propadl
u gestapáckých zkoušek.</font>

229
00:19:08,240 --> 00:19:13,031
<font color="#FFFFFF">- Má hodně silnou skořápku.
- Chce to nekompromisní klep!</font>

230
00:19:13,161 --> 00:19:19,192
<font color="#FFFFFF">- Nakonec se poddá.
- Vypadáte zamyšleně, herr Flick.</font>

231
00:19:19,388 --> 00:19:23,182
<font color="#FFFFFF">Snažím se promyslet,
co s Vámi dneska večer udělám.</font>

232
00:19:23,324 --> 00:19:24,880
<font color="#FFFFFF">Těším se, herr Flick.</font>

233
00:19:25,322 --> 00:19:29,032
<font color="#FFFFFF">- Mohl bych Vás vzít do biografu.
- Co dávají?</font>

234
00:19:29,163 --> 00:19:31,438
<font color="#FFFFFF">Co budeme chtít.</font>

235
00:19:32,483 --> 00:19:39,276
<font color="#FFFFFF">Nebo zůstaneme zde a trochu se pobavíme.
Někde mám krabičku ostrých jehel.</font>

236
00:19:41,164 --> 00:19:46,557
<font color="#FFFFFF">- Ah, tady jsou.
- Co máte v úmyslu, herr Flick?</font>

237
00:19:46,884 --> 00:19:52,437
<font color="#FFFFFF">Vlastním výtečný gramofon
a spoustu desek s Hitlerovými projevy.</font>

238
00:19:52,565 --> 00:19:55,204
<font color="#FFFFFF">Jsou velice zábavné.</font>

239
00:19:55,365 --> 00:19:58,403
<font color="#FFFFFF">Hitlerovy projevy
a zábavné?</font>

240
00:19:58,526 --> 00:20:01,962
<font color="#FFFFFF">Při dvojnásobné rychlosti ...</font>

241
00:20:02,126 --> 00:20:05,722
<font color="#FFFFFF">zní jako kačer Donald.</font>

242
00:20:06,887 --> 00:20:11,597
<font color="#FFFFFF">Jen hleď povědět,
co vše já Vám dám.</font>

243
00:20:11,727 --> 00:20:16,597
<font color="#FFFFFF">O tom, jak vzdychám,
o tom, jak sténám</font>

244
00:20:16,808 --> 00:20:24,318
<font color="#FFFFFF">a celá se poddávám.</font>

245
00:20:26,089 --> 00:20:28,683
<font color="#FFFFFF">Děkuji za Vaše milé ovace.</font>

246
00:20:28,809 --> 00:20:34,248
<font color="#FFFFFF">A nyní projevte své díky našemu
pianistovi, panu LeClerkovi.</font>

247
00:20:37,970 --> 00:20:40,803
<font color="#FFFFFF">Plukovníku,
poručík na obzoru.</font>

248
00:20:41,290 --> 00:20:43,088
<font color="#FFFFFF">Plukovníku.</font>

249
00:20:43,211 --> 00:20:45,167
<font color="#FFFFFF">Plukovníku!</font>

250
00:20:45,811 --> 00:20:49,884
<font color="#FFFFFF">- Promiň, René, to ten sýr.
- Koukejte.</font>

251
00:20:52,092 --> 00:20:55,289
<font color="#FFFFFF">Vezmu si ho na starost.
Hans už ví, co má dělat.</font>

252
00:20:55,412 --> 00:20:57,448
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se za zpoždění.</font>

253
00:20:57,572 --> 00:21:00,723
<font color="#FFFFFF">Možná Vám nechtěl nastartovat
obrněnec a musel jste pěšky.</font>

254
00:21:00,852 --> 00:21:04,641
<font color="#FFFFFF">Chytil na první pokus, ale benzinu
tam bylo skoro na dně.</font>

255
00:21:04,773 --> 00:21:06,684
<font color="#FFFFFF">Tak jsem ho doplnil.</font>

256
00:21:07,733 --> 00:21:12,125
<font color="#FFFFFF">- Tamhle je náš stůl.
- Oh, jak útulňoučké.</font>

257
00:21:12,414 --> 00:21:15,008
<font color="#FFFFFF">Vezměte tohle.</font>

258
00:21:16,174 --> 00:21:19,291
<font color="#FFFFFF">René, Hansi, víte, co máte dělat.
Tak hodně štěstí.</font>

259
00:21:19,414 --> 00:21:20,814
<font color="#FFFFFF">Plukovníku!</font>

260
00:21:20,975 --> 00:21:23,887
<font color="#FFFFFF">Právě vzal kytky
z vedlejšího stolu.</font>

261
00:21:24,095 --> 00:21:26,563
<font color="#FFFFFF">Hodně štěstí.</font>

262
00:21:28,695 --> 00:21:30,414
<font color="#FFFFFF">Kapitáne.</font>

263
00:21:30,936 --> 00:21:35,473
<font color="#FFFFFF">Drahý plukovníku, chcete sedět
zády ke zdi, nebo k lokálu?</font>

264
00:21:35,474 --> 00:21:38,245
<font color="#FFFFFF">Radši bych ke zdi.</font>

265
00:21:40,057 --> 00:21:43,891
<font color="#FFFFFF">A teď se hezky posaďte
a vyprávějte mi o sobě, Huberte.</font>

266
00:21:44,057 --> 00:21:46,287
<font color="#FFFFFF">Dneska jsem byl v jednom kole.</font>

267
00:21:46,457 --> 00:21:50,007
<font color="#FFFFFF">Úplně jsem ochraptěl od vydávání
rozkazů mým milým vojákům.</font>

268
00:21:50,178 --> 00:21:55,457
<font color="#FFFFFF">Je velmi těžké být německým důstojníkem.
To věčné řvaní a dupání nohou ...</font>

269
00:21:55,618 --> 00:21:59,498
<font color="#FFFFFF">- Lidé nemají pochopení, viďte?
- Obávám se, že ne.</font>

270
00:22:04,419 --> 00:22:06,456
<font color="#FFFFFF">Potřebujeme klíč,
nebo otvírák na konzervy?</font>

271
00:22:06,620 --> 00:22:10,056
<font color="#FFFFFF">Není zamčené.
Kdo by kradl obrněné auto?</font>

272
00:22:16,021 --> 00:22:17,977
<font color="#FFFFFF">- Nasaďte si tohle.
- Ale proč?</font>

273
00:22:18,141 --> 00:22:21,770
<font color="#FFFFFF">Když na Vás partyzáni naslepo
vystřelí, kulka se odrazí.</font>

274
00:22:21,941 --> 00:22:26,538
<font color="#FFFFFF">Odrazí? Já hlavu vystrkovat
nebudu, já budu řídit.</font>

275
00:22:41,103 --> 00:22:44,983
<font color="#FFFFFF">- Motor nastartovat!
- Nešlo by to potichu?</font>

276
00:22:45,104 --> 00:22:46,776
<font color="#FFFFFF">Pardon.</font>

277
00:22:48,344 --> 00:22:51,336
<font color="#FFFFFF">- Je to ten knoflík vepředu.
- Kruci.</font>

278
00:22:53,305 --> 00:22:55,694
<font color="#FFFFFF">Víc povytáhněte sytič.</font>

279
00:22:58,625 --> 00:23:01,059
<font color="#FFFFFF">Vpřed!</font>

280
00:23:03,506 --> 00:23:06,464
<font color="#FFFFFF">Řekl jsem vpřed,
jedete vzad!</font>

281
00:23:08,426 --> 00:23:11,817
<font color="#FFFFFF">- Vrazil jsem do něčeho?
- Do plukovníkova auta!</font>

282
00:23:11,947 --> 00:23:14,507
<font color="#FFFFFF">Ten vyletí do stropu!</font>

283
00:23:17,707 --> 00:23:22,987
<font color="#FFFFFF">To je fuk! Svede to na partyzány
a zastřelí pár vesničanů ...</font>

284
00:23:23,228 --> 00:23:24,741
<font color="#FFFFFF">Co to říkám?</font>

285
00:23:24,868 --> 00:23:29,066
<font color="#FFFFFF">Člověk by si na roli
nácka zvykl raz dva.</font>

286
00:23:33,309 --> 00:23:38,303
<font color="#FFFFFF">Dobrý večer, plukovníku,
byl jste tu se vším spokojen?</font>

287
00:23:38,304 --> 00:23:41,823
<font color="#FFFFFF">Do jisté míry.
Znáš mě, Yvett ...</font>

288
00:23:41,824 --> 00:23:43,984
<font color="#FFFFFF">Oh, plukovníku.</font>

289
00:23:44,087 --> 00:23:47,421
<font color="#FFFFFF">Nechcete, abych si Vám sedla
na kolínko?</font>

290
00:23:47,550 --> 00:23:51,100
<font color="#FFFFFF">Trocha zábavy neuškodí,
viďte Huberte?</font>

291
00:23:51,271 --> 00:23:54,229
<font color="#FFFFFF">Když to říkáte Vy, pane.</font>

292
00:23:54,351 --> 00:23:57,230
<font color="#FFFFFF">Mám si Vám sednout na kolínko,
poručíku Grubere?</font>

293
00:23:57,392 --> 00:23:59,542
<font color="#FFFFFF">- Víte, já ...
- Neostýchejte se.</font>

294
00:23:59,712 --> 00:24:03,466
<font color="#FFFFFF">Jste u tankového vojska,
prospěje to Vaší reputaci.</font>

295
00:24:06,032 --> 00:24:11,824
<font color="#FFFFFF">Je řadič oprzněného vozu
čtyři dva jeden devět na kavárně?</font>

296
00:24:11,993 --> 00:24:14,427
<font color="#FFFFFF">Čtyři dva jedna devět?
To je můj obrněný tančík.</font>

297
00:24:14,593 --> 00:24:17,950
<font color="#FFFFFF">Zrovně v něm odešli
dvě mužatky.</font>

298
00:24:18,114 --> 00:24:21,390
<font color="#FFFFFF">- Ty idiote!
- Mého obrňáčka ukradli!</font>

299
00:24:21,554 --> 00:24:25,912
<font color="#FFFFFF">Nemějte strach, Huberte, to si nejspíš
místní chlapci chtějí zaskotačit.</font>

300
00:24:26,075 --> 00:24:28,509
<font color="#FFFFFF">Okamžitě to musím nahlásit
na velitelství.</font>

301
00:24:28,675 --> 00:24:32,907
<font color="#FFFFFF">Představte si, jak se budou hněvat,
až zjistí, že jste ztratil obrněný vůz!</font>

302
00:24:33,115 --> 00:24:35,266
<font color="#FFFFFF">Věřte mi, vrátí se Vám,
když budete trpělivý.</font>

303
00:24:35,396 --> 00:24:37,785
<font color="#FFFFFF">Ale co když ne!</font>

304
00:24:38,116 --> 00:24:40,994
<font color="#FFFFFF">Jak to, že mám v náručí děvče?</font>

305
00:24:41,116 --> 00:24:44,996
<font color="#FFFFFF">Už vím co! Okamžitě to ohlásím
herr Flickovi z gestapa.</font>

306
00:24:45,157 --> 00:24:47,432
<font color="#FFFFFF">Herr Flick to diskrétně vyřeší.</font>

307
00:24:48,557 --> 00:24:50,548
<font color="#FFFFFF">Dluží mi laskavost.</font>

308
00:24:57,038 --> 00:25:01,748
<font color="#FFFFFF">- Proč jsme sjeli z hlavní silnice?
- Pověsila se na nás nějaká motorka.</font>

309
00:25:01,918 --> 00:25:05,832
<font color="#FFFFFF">Nebojte se, tahle cesta
taky vede k trati.</font>

310
00:25:07,439 --> 00:25:11,034
<font color="#FFFFFF">- Ještě jede za námi?
- Momentík, podívám se.</font>

311
00:25:16,400 --> 00:25:18,806
<font color="#FFFFFF">Vidíte ten motocykl?</font>

312
00:25:19,848 --> 00:25:21,315
<font color="#FFFFFF">Momentálně ne!</font>

313
00:25:40,443 --> 00:25:42,001
<font color="#FFFFFF">Vypněte to!</font>

314
00:25:46,803 --> 00:25:49,034
<font color="#FFFFFF">Flick, gestapo!</font>

315
00:25:49,204 --> 00:25:53,117
<font color="#FFFFFF">Žádný flink z gestapa!</font>

316
00:25:55,404 --> 00:25:57,794
<font color="#FFFFFF">Ano, Grubere.</font>

317
00:25:59,165 --> 00:26:01,725
<font color="#FFFFFF">Ano, Grubere.</font>

318
00:26:02,725 --> 00:26:04,636
<font color="#FFFFFF">Ano, Grubere.</font>

319
00:26:04,765 --> 00:26:06,596
<font color="#FFFFFF">Jste velice neopatrný!</font>

320
00:26:06,725 --> 00:26:10,002
<font color="#FFFFFF">Zůstaňte tam,
hned jsem u Vás!</font>

321
00:26:10,326 --> 00:26:12,476
<font color="#FFFFFF">Pojedete se mnou!</font>

322
00:26:15,166 --> 00:26:20,321
<font color="#FFFFFF">Podržte mi schmeissera,
než si přezuji své domácí trepky!</font>

323
00:26:26,848 --> 00:26:30,727
<font color="#FFFFFF">Už vidím koleje.
Zastavte tady.</font>

324
00:26:38,769 --> 00:26:42,808
<font color="#FFFFFF">- Vlak už asi jede!
- Podejte mi granát.</font>

325
00:26:43,169 --> 00:26:44,285
<font color="#FFFFFF">Ale kde je?</font>

326
00:26:44,450 --> 00:26:47,999
<font color="#FFFFFF">Musí tam někde být.
Zkuste přihrádku na rukavice!</font>

327
00:26:50,570 --> 00:26:55,440
<font color="#FFFFFF">- Našel jste něco?
- Jen dámské kalhotky a vodu po holení.</font>

328
00:26:56,851 --> 00:27:02,209
<font color="#FFFFFF">- Už ho mám.
- Fajn, ale pospěšte si, už tady bude.</font>

329
00:27:02,371 --> 00:27:06,281
<font color="#FFFFFF">Snad je nabito. A teď musím namířit
na třetí vagón od konce.</font>

330
00:27:06,282 --> 00:27:11,483
<font color="#FFFFFF">- Ano, hodně štěstí!
- Zacpěte si uši, bude to velký třesk.</font>

331
00:27:12,693 --> 00:27:16,163
<font color="#FFFFFF">Už ho vidím!
Jeden, druhý, třetí!</font>

332
00:27:16,453 --> 00:27:18,330
<font color="#FFFFFF">To je on!</font>

333
00:27:24,574 --> 00:27:28,408
<font color="#FFFFFF">Vedle!
Ještě jeden granát!</font>

334
00:27:30,655 --> 00:27:34,204
<font color="#FFFFFF">- Nemohl byste popojet trochu blíž?
- Ne, to bych tedy nemohl!</font>

335
00:27:34,335 --> 00:27:37,805
<font color="#FFFFFF">Jedna, dva, tři!</font>

336
00:27:42,776 --> 00:27:46,246
<font color="#FFFFFF">Kapitáne, vyhodil jste
do vzduchu stavědlo.</font>

337
00:27:46,376 --> 00:27:48,731
<font color="#FFFFFF">Zdá se, že je něco
v laufu.</font>

338
00:27:48,897 --> 00:27:53,049
<font color="#FFFFFF">- Vlak je zase v čudu.
- A Hitlerův salám taky.</font>

339
00:27:53,217 --> 00:27:55,112
<font color="#FFFFFF">Nemohli bychom
ho stihnout někde dál?</font>

340
00:27:55,202 --> 00:28:01,531
<font color="#FFFFFF">Ne, s mým řízením ho nikdy nedostihneme
a s Vaší střelbou ho nikdy netrefíte.</font>

341
00:28:01,698 --> 00:28:03,575
<font color="#FFFFFF">Jedeme domů!</font>

342
00:28:06,923 --> 00:28:10,017
<font color="#FFFFFF">Translated by McJohn@email.cz</font>

