1
00:00:03,757 --> 00:00:10,352
<font color="#FFFFFF">Halló, halló!</font>

2
00:00:26,074 --> 00:00:29,940
<font color="#FFFFFF">Před Vámi stojí velmi
štastný muž.</font>

3
00:00:29,941 --> 00:00:33,313
<font color="#FFFFFF">Tamten balón nese dva
britské piloty</font>

4
00:00:33,314 --> 00:00:35,751
<font color="#FFFFFF">kteří se ukrývali
v mé kavárně.</font>

5
00:00:35,861 --> 00:00:41,748
<font color="#FFFFFF">Příznivý vítr je právě teď
unáší zpátky do Anglie.</font>

6
00:00:42,064 --> 00:00:43,249
<font color="#FFFFFF">A teď když jsou pryč,</font>

7
00:00:43,250 --> 00:00:46,768
<font color="#FFFFFF">mě už partizáni nemůžou
vydírat, abych je schovával</font>

8
00:00:46,769 --> 00:00:50,533
<font color="#FFFFFF">a Němci mě ze stejného
důvodu nemůžou dát zastřelit.</font>

9
00:00:50,534 --> 00:00:54,513
<font color="#FFFFFF">Teď mi už zbývá jen
dopravit mou tchýni,</font>

10
00:00:54,514 --> 00:00:59,815
<font color="#FFFFFF">která leží v rakvi v tamtom pohřebáku,
zpátky domů a do její postele.</font>

11
00:00:59,906 --> 00:01:05,257
<font color="#FFFFFF">Pak se můžu vrátit ke své práci a ždímat
z Němců tolik peněz, kolik půjde.</font>

12
00:01:07,824 --> 00:01:11,727
<font color="#FFFFFF">Oh, René, jsi hrdina odboje!</font>

13
00:01:11,728 --> 00:01:14,979
<font color="#FFFFFF">Celá vesnice bude
o tobě mluvit.</font>

14
00:01:15,068 --> 00:01:18,026
<font color="#FFFFFF">Plnil jsem jen povinost
vůči Francii.</font>

15
00:01:19,427 --> 00:01:21,234
<font color="#FFFFFF">René, musíme se rychle vrátit,</font>

16
00:01:21,271 --> 00:01:25,298
<font color="#FFFFFF">zavolat Londýnu a říct jim,
že je balón na cestě.</font>

17
00:01:30,621 --> 00:01:32,945
<font color="#FFFFFF">Oh, Edith?</font>

18
00:01:32,946 --> 00:01:34,676
<font color="#FFFFFF">Marie?</font>

19
00:01:34,677 --> 00:01:39,289
<font color="#FFFFFF">Oh, což mi nikdo
nepříjde pomoc?</font>

20
00:01:40,819 --> 00:01:42,209
<font color="#FFFFFF">Co se děje, mammá?</font>

21
00:01:42,210 --> 00:01:44,105
<font color="#FFFFFF">Oh, Edith ...</font>

22
00:01:44,106 --> 00:01:49,306
<font color="#FFFFFF">jak dlouho jěště budu muset čekat,
než budu moc jít na záchod?</font>

23
00:01:51,511 --> 00:01:54,663
<font color="#FFFFFF">René, dostala jsem zprávu,
že se na druhé straně lesa střílí.</font>

24
00:01:54,752 --> 00:01:56,788
<font color="#FFFFFF">To budou němci
a jejich manévry.</font>

25
00:01:56,789 --> 00:02:00,388
<font color="#FFFFFF">Vraťme se, dokud si
hrajou na vojáčky.</font>

26
00:02:00,472 --> 00:02:01,778
<font color="#FFFFFF">Správně.</font>

27
00:02:02,902 --> 00:02:04,923
<font color="#FFFFFF">- Oh ...
- Sklapni!</font>

28
00:02:10,614 --> 00:02:12,989
<font color="#FFFFFF">Hansi, co znamená to střílení?</font>

29
00:02:13,647 --> 00:02:15,820
<font color="#FFFFFF">Přichází to odněkud z téhle cesty!</font>

30
00:02:15,821 --> 00:02:16,969
<font color="#FFFFFF">Rychle!</font>

31
00:02:28,555 --> 00:02:32,310
<font color="#FFFFFF">Střílejte dál!
Ten balón musí být sestřelen!</font>

32
00:02:36,222 --> 00:02:38,914
<font color="#FFFFFF">Pumpuj dál ty hořáky, Carstersi!</font>

33
00:02:38,952 --> 00:02:42,956
<font color="#FFFFFF">Možná je zdola vidět světlo.
Neměli bychom zhasnout?</font>

34
00:02:42,957 --> 00:02:46,274
<font color="#FFFFFF">Jestli to uděláme, spadneme
dolů, ty osle!</font>

35
00:02:46,357 --> 00:02:49,111
<font color="#FFFFFF">Aha, to mě nenapadlo.</font>

36
00:02:55,480 --> 00:02:58,601
<font color="#FFFFFF">Generále von Klinkerhoffene,
co se děje?</font>

37
00:02:58,602 --> 00:03:02,271
<font color="#FFFFFF">Ten balón musíme sundat!
Střílejte na něj!</font>

38
00:03:13,432 --> 00:03:15,996
<font color="#FFFFFF">Vy tam! Poričíku Grubere!</font>

39
00:03:16,081 --> 00:03:18,310
<font color="#FFFFFF">- Kdo, já?
- Zaměřte ten balón!</font>

40
00:03:19,443 --> 00:03:21,834
<font color="#FFFFFF">Ano, generále, ale měl bych
Vám vysvětlit ...</font>

41
00:03:21,835 --> 00:03:23,894
<font color="#FFFFFF">Nediskutujte a palte!</font>

42
00:03:40,804 --> 00:03:44,833
<font color="#FFFFFF">- Jak to, že jste je netrefil?
- Protože moje granátky jsou slepé.</font>

43
00:03:45,219 --> 00:03:47,040
<font color="#FFFFFF">A proč střílíte slepými?</font>

44
00:03:47,124 --> 00:03:50,434
<font color="#FFFFFF">Měl jsem je na manévry.
Jiné nemám.</font>

45
00:03:50,993 --> 00:03:52,952
<font color="#FFFFFF">Jsem obklopený idiotama!</font>

46
00:03:53,730 --> 00:03:55,961
<font color="#FFFFFF">Tohle příjde
někomu draho!</font>

47
00:04:05,806 --> 00:04:07,185
<font color="#FFFFFF">To bylo hodně blízko.</font>

48
00:04:07,186 --> 00:04:09,723
<font color="#FFFFFF">- Neměli bychom se vzdát?
- Dobrý nápad.</font>

49
00:04:10,122 --> 00:04:12,599
<font color="#FFFFFF">- Vzdáváme se!
- Vzdáváme se!</font>

50
00:04:13,723 --> 00:04:15,669
<font color="#FFFFFF">Nemají náladu na povídání.</font>

51
00:04:15,670 --> 00:04:19,159
<font color="#FFFFFF">Pumpuj, musíme
získat trochu výšky!</font>

52
00:04:21,841 --> 00:04:25,598
<font color="#FFFFFF">Ooh, jsem celá promrzlá!</font>

53
00:04:26,594 --> 00:04:28,173
<font color="#FFFFFF">Do postele, mammá.</font>

54
00:04:28,174 --> 00:04:31,130
<font color="#FFFFFF">A já ti přinesu ohřívací lahev.</font>

55
00:04:31,131 --> 00:04:34,641
<font color="#FFFFFF">Mohla bys ... mohla bys
dát do ní trochu ginu?</font>

56
00:04:34,729 --> 00:04:36,865
<font color="#FFFFFF">Neboj, gin bude, mammá.</font>

57
00:04:36,866 --> 00:04:40,491
<font color="#FFFFFF">Teď, když jsou letci pryč,
všechno bude zase jako dřív.</font>

58
00:04:40,580 --> 00:04:42,646
<font color="#FFFFFF">Rychle, postel!</font>

59
00:04:43,725 --> 00:04:47,515
<font color="#FFFFFF">Copak ty blikající bláznivý
koule nikdy nepřestanou?</font>

60
00:04:47,553 --> 00:04:50,913
<font color="#FFFFFF">Proč nedáte tu vysílačku
někam jinam?</font>

61
00:04:50,914 --> 00:04:54,688
<font color="#FFFFFF">- Drž hubu! - Ale my nečekáme
žádnou zprávu z Londýna.</font>

62
00:04:54,771 --> 00:04:56,863
<font color="#FFFFFF">Třeba se dozvěděli o mých
hrdinských činech.</font>

63
00:04:56,864 --> 00:04:59,908
<font color="#FFFFFF">Možná mi generál De Gaulle
chce dát medaili.</font>

64
00:04:59,971 --> 00:05:02,952
<font color="#FFFFFF">Haló, haló, slyšíte mě?
Přepínám.</font>

65
00:05:03,002 --> 00:05:07,642
<font color="#FFFFFF">Haló, haló, tady Lelek,
slyším Vás hlasitě a zřetelně.</font>

66
00:05:07,718 --> 00:05:10,030
<font color="#FFFFFF">Spojte mě s generálem,
rád ho uslyším.</font>

67
00:05:10,105 --> 00:05:11,785
<font color="#FFFFFF">Máme naléhavou zprávu:</font>

68
00:05:11,786 --> 00:05:14,682
<font color="#FFFFFF">"Červená Karkulka
nesmí jít do lesa!"</font>

69
00:05:14,773 --> 00:05:16,372
<font color="#FFFFFF">Vem si šifry a najdi to.</font>

70
00:05:16,373 --> 00:05:18,143
<font color="#FFFFFF">"Červená Karkulka nesmí ... "</font>

71
00:05:18,144 --> 00:05:20,821
<font color="#FFFFFF">No dobře, dobře,
to už jsme slyšeli!</font>

72
00:05:21,352 --> 00:05:25,090
<font color="#FFFFFF">- Co to znamená?
- "Nevysílejte letce."</font>

73
00:05:25,174 --> 00:05:26,216
<font color="#FFFFFF">No, super.</font>

74
00:05:26,506 --> 00:05:30,712
<font color="#FFFFFF">Haló, haló. Červená Karkulka
právě odešla do lesa.</font>

75
00:05:30,776 --> 00:05:34,769
<font color="#FFFFFF">Každou chvílí zaklepe
na dveře chaloupky.</font>

76
00:05:34,770 --> 00:05:37,598
<font color="#FFFFFF">"Vítr nám dělá potíže."</font>

77
00:05:37,599 --> 00:05:41,053
<font color="#FFFFFF">Taky mi dělá potíže.</font>

78
00:05:41,552 --> 00:05:43,548
<font color="#FFFFFF">Sklapni, ty stará můro!</font>

79
00:05:43,922 --> 00:05:44,918
<font color="#FFFFFF">Je příliš pozdě,</font>

80
00:05:44,919 --> 00:05:49,626
<font color="#FFFFFF">letci jsou pryč a já jsem rád, že už je
nikdy neuvidím. Přepínám a končím.</font>

81
00:05:51,051 --> 00:05:55,991
<font color="#FFFFFF">Myslím, že bychom se měli za letce
pomodlit malou modlitbičku.</font>

82
00:05:55,992 --> 00:05:57,153
<font color="#FFFFFF">Pojďte.</font>

83
00:05:59,178 --> 00:06:00,519
<font color="#FFFFFF">Drahý Pane,</font>

84
00:06:00,520 --> 00:06:05,850
<font color="#FFFFFF">dej prosím britským letcům bezpečné
přistání, ať už jsou kdekoli.</font>

85
00:06:05,851 --> 00:06:07,366
<font color="#FFFFFF">- Amen.
- Amen.</font>

86
00:06:16,020 --> 00:06:18,174
<font color="#FFFFFF">- Hello!
- Hello!</font>

87
00:06:18,175 --> 00:06:20,456
<font color="#FFFFFF">Oh, Bože!</font>

88
00:06:23,061 --> 00:06:26,267
<font color="#FFFFFF">Až generál von Klinkerhoffen dorazí,
dejte nám hned vědět.</font>

89
00:06:26,268 --> 00:06:29,551
<font color="#FFFFFF">Nesmíme ho nechat čekat.
Nechcem, aby se na nás zlobil.</font>

90
00:06:29,552 --> 00:06:30,827
<font color="#FFFFFF">Ano, plukovníku.</font>

91
00:06:32,462 --> 00:06:36,537
<font color="#FFFFFF">Pamatuj si, Hansi, že nic
nevíme o tom, co se tady děje.</font>

92
00:06:36,538 --> 00:06:38,431
<font color="#FFFFFF">- Rozumíš?
- Naprosto.</font>

93
00:06:38,432 --> 00:06:43,374
<font color="#FFFFFF">- Co se tady děje?
- Krademe drahocenné obrazy.</font>

94
00:06:43,463 --> 00:06:45,265
<font color="#FFFFFF">Štípli jsme ty hodiny ...</font>

95
00:06:45,266 --> 00:06:48,142
<font color="#FFFFFF">První kukačky na světě.</font>

96
00:06:48,223 --> 00:06:50,973
<font color="#FFFFFF">Pak vyhodili do vzduchu
železniční trať.</font>

97
00:06:50,974 --> 00:06:53,738
<font color="#FFFFFF">Pomáhali britským
letcům k útěku.</font>

98
00:06:53,824 --> 00:06:57,863
<font color="#FFFFFF">Všechny tyto věci by nám mohli
velmi pošpinit naší kariéru.</font>

99
00:06:57,945 --> 00:07:01,381
<font color="#FFFFFF">Já mu řeknu, že nevím nic
o těch věcech, které jste provedl.</font>

100
00:07:01,465 --> 00:07:05,209
<font color="#FFFFFF">- Ty jsi je dělal taky!
- Já jen plnil rozkazy, Vaše rozkazy.</font>

101
00:07:05,210 --> 00:07:07,605
<font color="#FFFFFF">Ty máš vždycky
tuhle výmluvu.</font>

102
00:07:07,606 --> 00:07:10,363
<font color="#FFFFFF">Co ... se stalo s těma
kukačkama?</font>

103
00:07:10,364 --> 00:07:13,294
<font color="#FFFFFF">Ah, to jsem udělal
velmi chytře.</font>

104
00:07:13,295 --> 00:07:18,270
<font color="#FFFFFF">Asi se domníváš, že jsem si tuhle
bystu nechal udělat z marnivosti.</font>

105
00:07:18,271 --> 00:07:23,702
<font color="#FFFFFF">No napadlo mě to, ale zdála se mi dost
přesná, aby byla jen z marnivosti.</font>

106
00:07:23,703 --> 00:07:28,895
<font color="#FFFFFF">Hansi, ta bysta skrývá
ty vzácné kukačky ...</font>

107
00:07:28,896 --> 00:07:31,346
<font color="#FFFFFF">které po válce prodám.</font>

108
00:07:31,876 --> 00:07:35,146
<font color="#FFFFFF">Hned mi bylo divné,
proč Vám z ucha trčí klíč.</font>

109
00:07:36,162 --> 00:07:39,513
<font color="#FFFFFF">Budou pak jěště fungovat, po těch letech
ve Vaší betonové hlavě?</font>

110
00:07:39,514 --> 00:07:42,378
<font color="#FFFFFF">Jejich mechanismus
je v perfektním stavu.</font>

111
00:07:49,556 --> 00:07:52,066
<font color="#FFFFFF">Hansi, ty pako!</font>

112
00:07:52,067 --> 00:07:56,629
<font color="#FFFFFF">- Co jsi to udělal?
- Máte pravdu, fungují! Tikají!</font>

113
00:07:56,711 --> 00:07:59,362
<font color="#FFFFFF">Když von Klinkerhoffen uslyší,
že mi v hlavě tiká,</font>

114
00:07:59,363 --> 00:08:00,752
<font color="#FFFFFF">bude si myslet,
že tam mám bombu!</font>

115
00:08:01,320 --> 00:08:03,902
<font color="#FFFFFF">Generál von Klinkerhoffen je zde.</font>

116
00:08:06,443 --> 00:08:08,717
<font color="#FFFFFF">Oh, ne ... udělejte něco!</font>

117
00:08:09,312 --> 00:08:11,799
<font color="#FFFFFF">Nepouštějte ho!
Nepouštějte ho! Nepouštějte ho!</font>

118
00:08:11,874 --> 00:08:14,402
<font color="#FFFFFF">- Tak udělej něco!
- Nepouštějte ho!</font>

119
00:08:22,460 --> 00:08:24,165
<font color="#FFFFFF">Umlčel jsem je.</font>

120
00:08:24,166 --> 00:08:28,025
<font color="#FFFFFF">Dobře, dej je zpátky na stůl.
Řekni generálovi, ať jde dál.</font>

121
00:08:30,969 --> 00:08:32,573
<font color="#FFFFFF">Generál může jít dál.</font>

122
00:08:36,795 --> 00:08:39,753
<font color="#FFFFFF">Generál Erich von Klinkerhoffen!</font>

123
00:08:43,046 --> 00:08:44,095
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Heil Hitler!</font>

124
00:08:44,096 --> 00:08:44,827
<font color="#FFFFFF">Klap!</font>

125
00:08:45,636 --> 00:08:47,388
<font color="#FFFFFF">Proč jste mě nechali čekat?</font>

126
00:08:47,476 --> 00:08:50,892
<font color="#FFFFFF">Můj zástupce se jen přesvědčoval,
zda zde není nepořádek.</font>

127
00:08:50,893 --> 00:08:53,128
<font color="#FFFFFF">Plukovníku spadla hlava.</font>

128
00:08:53,722 --> 00:08:54,732
<font color="#FFFFFF">Koukám.</font>

129
00:08:57,701 --> 00:09:00,973
<font color="#FFFFFF">Pochází z doby, než jste si
nechal udělat plastiku, viďte?</font>

130
00:09:02,300 --> 00:09:05,755
<font color="#FFFFFF">Herr Otto Flick,
důstojník Gestapa!</font>

131
00:09:10,208 --> 00:09:12,696
<font color="#FFFFFF">Nemýlím - li se, žádal jste,
abych přišel.</font>

132
00:09:12,697 --> 00:09:15,274
<font color="#FFFFFF">Ne, poslal jsem pro Vás.
Posaďte se.</font>

133
00:09:23,077 --> 00:09:27,461
<font color="#FFFFFF">Nemohl jsem si nevšimnout,
že je zde mnoho partizánské aktivity.</font>

134
00:09:27,462 --> 00:09:30,560
<font color="#FFFFFF">Takže přebírám velení
nad celým okresem.</font>

135
00:09:30,641 --> 00:09:34,370
<font color="#FFFFFF">- To je výborná zpráva, generále.
- To Vám opravdu přejem.</font>

136
00:09:34,383 --> 00:09:37,321
<font color="#FFFFFF">Vzácná umělecká díla byla zcizena.</font>

137
00:09:37,402 --> 00:09:40,474
<font color="#FFFFFF">Železniční tratě a služební
vozy vyletěli do vzuchu.</font>

138
00:09:41,343 --> 00:09:45,841
<font color="#FFFFFF">Nepovolené balóny
nám létají nad hlavou ...</font>

139
00:09:45,842 --> 00:09:48,230
<font color="#FFFFFF">a ozbrojený vůz byl ukraden.</font>

140
00:09:49,316 --> 00:09:54,142
<font color="#FFFFFF">Všechny tyto incidenty povzbuzují
další odbojové skupiny v kraji.</font>

141
00:09:54,143 --> 00:09:57,441
<font color="#FFFFFF">Myslí si, že nám můžou vzdorovat!
To musí přestat!</font>

142
00:09:57,524 --> 00:10:01,119
<font color="#FFFFFF">- Naprosto souhlasíme, generále.
- S tím se nemůžeme spokojit!</font>

143
00:10:01,204 --> 00:10:02,844
<font color="#FFFFFF">Snažili jsme se být hodní.</font>

144
00:10:02,857 --> 00:10:06,437
<font color="#FFFFFF">Vůbec si toho neváží!
Takhle to dál nejde!</font>

145
00:10:07,784 --> 00:10:10,866
<font color="#FFFFFF">Velmi málo informací týkajících se
těchto vzpurných živlů</font>

146
00:10:10,867 --> 00:10:14,404
<font color="#FFFFFF">nám poskytla
zpravodajská služba.</font>

147
00:10:14,405 --> 00:10:17,337
<font color="#FFFFFF">Kdekoli jinde získali
dobré stopy z míst,</font>

148
00:10:17,338 --> 00:10:22,744
<font color="#FFFFFF">kam mají lidé volný přístup jako
jsou hospody, restaurace, kavárny.</font>

149
00:10:22,745 --> 00:10:28,161
<font color="#FFFFFF">Kromě toho i milostné pletky
s místními ženami nám mohou pomoc.</font>

150
00:10:28,247 --> 00:10:30,145
<font color="#FFFFFF">To jsme vyzkoušeli, generále.</font>

151
00:10:30,146 --> 00:10:33,758
<font color="#FFFFFF">- Zas a zase.
- Se servírkami v kavárně.</font>

152
00:10:33,759 --> 00:10:35,678
<font color="#FFFFFF">Naučili jste se něco nového?</font>

153
00:10:35,679 --> 00:10:37,939
<font color="#FFFFFF">Ano, jednu nebo dvě věci.</font>

154
00:10:37,940 --> 00:10:41,417
<font color="#FFFFFF">- Ale nic opravdu důležitého.
- Ani se nedivím.</font>

155
00:10:41,418 --> 00:10:44,880
<font color="#FFFFFF">Důležité funkce v odboji zaujímají
spíše ženy vyššího věku.</font>

156
00:10:44,969 --> 00:10:47,927
<font color="#FFFFFF">- Je to tak, herr Flick?
- Souhlasím.</font>

157
00:10:48,009 --> 00:10:53,166
<font color="#FFFFFF">Ve skutečnosti se v té kavárně, o které mluvil
plukovník, jedna starší žena vyskytuje.</font>

158
00:10:53,167 --> 00:10:57,489
<font color="#FFFFFF">Ta osoba se již dlouho
dobu chová dost podezřele.</font>

159
00:10:57,570 --> 00:11:00,823
<font color="#FFFFFF">Takže potřebujeme důstojníka,
který je na starší ženy,</font>

160
00:11:00,824 --> 00:11:03,531
<font color="#FFFFFF">umí se vtírat
a získávat jejich důvěru.</font>

161
00:11:03,611 --> 00:11:05,635
<font color="#FFFFFF">Chtěl byste někoho
navrhnout, herr Flick?</font>

162
00:11:05,636 --> 00:11:07,896
<font color="#FFFFFF">Mé vyšetřování odhalilo,</font>

163
00:11:07,897 --> 00:11:11,939
<font color="#FFFFFF">že plukovník Von Strohm
je takový člověk.</font>

164
00:11:11,940 --> 00:11:15,489
<font color="#FFFFFF">Jestli dovolíte,
jste na omylu, herr Flick.</font>

165
00:11:15,572 --> 00:11:19,486
<font color="#FFFFFF">Jeho předchozí úspěchy
u starších žen zahrnují ...</font>

166
00:11:19,573 --> 00:11:22,603
<font color="#FFFFFF">jistou holičku z Amiens ...</font>

167
00:11:22,641 --> 00:11:24,965
<font color="#FFFFFF">Snad ne Claudettinu matku?</font>

168
00:11:24,966 --> 00:11:28,490
<font color="#FFFFFF">Tenkrát brzy zavírala.
A venku pršelo.</font>

169
00:11:28,491 --> 00:11:30,879
<font color="#FFFFFF">V Ypres, uvaděčka v kině.</font>

170
00:11:30,880 --> 00:11:32,988
<font color="#FFFFFF">- V Regalu?
- Roxy.</font>

171
00:11:33,064 --> 00:11:35,803
<font color="#FFFFFF">- Oh, byla to s tím ...
- Hansi?</font>

172
00:11:35,804 --> 00:11:37,851
<font color="#FFFFFF">tácem se zmrzlinou?</font>

173
00:11:39,215 --> 00:11:42,966
<font color="#FFFFFF">Pak kapitánka
převozního člunu.</font>

174
00:11:42,967 --> 00:11:45,644
<font color="#FFFFFF">Oh, ta s tím plochým dnem?</font>

175
00:11:45,733 --> 00:11:48,534
<font color="#FFFFFF">Ta malá s velkým komínem.</font>

176
00:11:50,116 --> 00:11:53,969
<font color="#FFFFFF">Zdá se nepochybné, že jste
ideální agent pro tuto operaci.</font>

177
00:11:53,970 --> 00:11:58,052
<font color="#FFFFFF">Proto budete okamžitě věnovat té ženě
pozornost a učiníte ji svou milenkou.</font>

178
00:11:59,073 --> 00:12:01,347
<font color="#FFFFFF">Generále, jak Vám to mám říct?</font>

179
00:12:01,776 --> 00:12:04,014
<font color="#FFFFFF">Ona se mi nelíbí.</font>

180
00:12:04,098 --> 00:12:06,532
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, jak Vám to mám řict?</font>

181
00:12:06,618 --> 00:12:08,433
<font color="#FFFFFF">Jak se Vám líbí Ruská fronta?</font>

182
00:12:08,434 --> 00:12:10,050
<font color="#FFFFFF">Dobře vaří.</font>

183
00:12:10,778 --> 00:12:14,006
<font color="#FFFFFF">Ano, na to jsem zapomněl.</font>

184
00:12:14,007 --> 00:12:16,329
<font color="#FFFFFF">Dobře, pusťte se do toho.</font>

185
00:12:17,567 --> 00:12:18,388
<font color="#FFFFFF">Heil Hitler.</font>

186
00:12:19,020 --> 00:12:19,715
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Heil Hitler!</font>

187
00:12:19,716 --> 00:12:20,536
<font color="#FFFFFF">Klap!</font>

188
00:12:32,159 --> 00:12:34,861
<font color="#FFFFFF">Yvette, co to děláš?</font>

189
00:12:34,941 --> 00:12:39,412
<font color="#FFFFFF">Chtěla jsem dostat jednu do horní kapsy,
ale už dlouho jsem nešťouchala.</font>

190
00:12:40,079 --> 00:12:42,418
<font color="#FFFFFF">Proč jsi nepočkala na mě?</font>

191
00:12:43,063 --> 00:12:44,706
<font color="#FFFFFF">René, líbej mě!</font>

192
00:12:44,707 --> 00:12:46,764
<font color="#FFFFFF">Oh, Yvette, musíme být opatrní.</font>

193
00:12:46,765 --> 00:12:49,139
<font color="#FFFFFF">Moje žena má uši jako netopýr.</font>

194
00:12:49,140 --> 00:12:52,858
<font color="#FFFFFF">Mohla by dostat podezření,
když neuslyší typické zvuky této hry.</font>

195
00:12:52,943 --> 00:12:57,380
<font color="#FFFFFF">Až mě budeš líbat, budu v kapse
tlouct koulema o sebe.</font>

196
00:12:58,916 --> 00:13:02,808
<font color="#FFFFFF">- Oh, Yvette ...
- Oh, René!</font>

197
00:13:08,785 --> 00:13:11,311
<font color="#FFFFFF">Co to děláte na
tom billiardovém stole?</font>

198
00:13:11,312 --> 00:13:13,257
<font color="#FFFFFF">Ty ženská jedna hloupá!</font>

199
00:13:13,258 --> 00:13:16,553
<font color="#FFFFFF">Není to snad dost jasné,
co jsme dělali!</font>

200
00:13:16,554 --> 00:13:20,696
<font color="#FFFFFF">Žárovka začala blikat a Yvette
se ji pokoušela zašroubovat nadoraz.</font>

201
00:13:20,697 --> 00:13:23,175
<font color="#FFFFFF">Tak proč to tak neudělala?</font>

202
00:13:23,266 --> 00:13:24,880
<font color="#FFFFFF">Protože byla rozpálená.</font>

203
00:13:24,881 --> 00:13:28,205
<font color="#FFFFFF">Proto jsem tady ležela
a čekala až vychladne.</font>

204
00:13:28,206 --> 00:13:31,610
<font color="#FFFFFF">Když chceš, aby vychladla,
proč nevypneš světlo?</font>

205
00:13:31,611 --> 00:13:35,826
<font color="#FFFFFF">Cože? Já sám ve tmě
s jednou naší servírkou ...?</font>

206
00:13:35,907 --> 00:13:38,826
<font color="#FFFFFF">Edith, jak tě něco takového
mohlo napadnout?</font>

207
00:13:39,766 --> 00:13:43,020
<font color="#FFFFFF">René, jsi vždycky tak ohleduplný.</font>

208
00:13:43,588 --> 00:13:46,467
<font color="#FFFFFF">René, Michelle je tady.</font>

209
00:13:46,468 --> 00:13:48,984
<font color="#FFFFFF">- Ta z odboje.
- No skvělý.</font>

210
00:13:50,954 --> 00:13:54,027
<font color="#FFFFFF">- Jsme sami?
- Já nikdy nejsem sám.</font>

211
00:13:54,511 --> 00:13:56,740
<font color="#FFFFFF">Zařídil jsi bezpečný
úkryt pro britské letce?</font>

212
00:13:56,741 --> 00:13:59,974
<font color="#FFFFFF">Schoval jsem je tam,
kde by je nikdo nehledal.</font>

213
00:14:00,542 --> 00:14:01,452
<font color="#FFFFFF">Koukni.</font>

214
00:14:05,117 --> 00:14:07,921
<font color="#FFFFFF">- Hello!
- Hello!</font>

215
00:14:08,871 --> 00:14:12,758
<font color="#FFFFFF">Sorry za ten balón, mládenci,
ale nezapomněli jsme na vás.</font>

216
00:14:12,759 --> 00:14:16,283
<font color="#FFFFFF">- Super!
- Zatím se mějte.</font>

217
00:14:19,883 --> 00:14:23,775
<font color="#FFFFFF">Teď mě dobře poslouchejte,
nebudu to víckrát opakovat.</font>

218
00:14:23,776 --> 00:14:27,968
<font color="#FFFFFF">Generál von Klinkerhoffen převzal
osobně velení nad naším okresem.</font>

219
00:14:27,969 --> 00:14:31,619
<font color="#FFFFFF">Je to odporné zvíře,
které nezná slovo slitování.</font>

220
00:14:31,620 --> 00:14:34,228
<font color="#FFFFFF">Nemůžeme operovat
v takových podmínkách.</font>

221
00:14:34,314 --> 00:14:37,306
<font color="#FFFFFF">No, dělali jsme všichni,
co jsme mohli.</font>

222
00:14:37,394 --> 00:14:41,169
<font color="#FFFFFF">Jsem rád, že jsem vám mohl pomoc.
Vydáme naše anglické letce Němcům,</font>

223
00:14:41,170 --> 00:14:45,717
<font color="#FFFFFF">ty se můžeš vrátit k práci na poště
a já se zase budu věnovat kavárně.</font>

224
00:14:45,718 --> 00:14:47,448
<font color="#FFFFFF">Ty to nechápeš.</font>

225
00:14:47,449 --> 00:14:50,709
<font color="#FFFFFF">Nemůžeme pracovat pod
tak krutou zrůdou ...</font>

226
00:14:50,710 --> 00:14:52,565
<font color="#FFFFFF">takže ho musíme zabít.</font>

227
00:14:52,566 --> 00:14:55,369
<font color="#FFFFFF">Ale on je hlídaný ve dne
i v noci na zámku!</font>

228
00:14:55,370 --> 00:14:58,426
<font color="#FFFFFF">René, mohl bys předstírat,
že mu neseš jídlo!</font>

229
00:14:58,427 --> 00:15:01,295
<font color="#FFFFFF">A kolem pasu bys měl
uvázán balík s dynamitem,</font>

230
00:15:01,296 --> 00:15:04,730
<font color="#FFFFFF">a až by ses k němu dostal blízko,
zapálil bys roznětku</font>

231
00:15:04,731 --> 00:15:07,268
<font color="#FFFFFF">a "Bum", byl by pryč.</font>

232
00:15:07,357 --> 00:15:11,749
<font color="#FFFFFF">A tebe bychom pochovali
jako hrdinu odboje.</font>

233
00:15:11,750 --> 00:15:14,796
<font color="#FFFFFF">Nejdřív bys mě musela
seškrábat ze zdi!</font>

234
00:15:14,878 --> 00:15:16,783
<font color="#FFFFFF">To bychom udělali
jen v krajní nouzi.</font>

235
00:15:16,784 --> 00:15:19,385
<font color="#FFFFFF">Oh, tak to se mi
opravdu ulevilo!</font>

236
00:15:19,638 --> 00:15:23,959
<font color="#FFFFFF">Ale bomba nebo balíček
s trhavinou může být řešení.</font>

237
00:15:23,960 --> 00:15:27,167
<font color="#FFFFFF">Výbušniny máme,
musíme být jen ostražití.</font>

238
00:15:27,168 --> 00:15:29,340
<font color="#FFFFFF">A až příjde vhodný okamžik ...</font>

239
00:15:29,341 --> 00:15:30,881
<font color="#FFFFFF">udeříme.</font>

240
00:15:32,282 --> 00:15:33,478
<font color="#FFFFFF">Skvěle!</font>

241
00:15:33,560 --> 00:15:35,232
<font color="#FFFFFF">Pojďte, děvčata!</font>

242
00:15:36,413 --> 00:15:39,193
<font color="#FFFFFF">Jakého největšího výkonu
jsi dosáh na tom stole?</font>

243
00:15:39,194 --> 00:15:42,956
<font color="#FFFFFF">Právě teď, když mi moje žena spolka
tu báchorku o uvolněné žárovce.</font>

244
00:15:50,285 --> 00:15:53,400
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, já ... Kam zmizel?</font>

245
00:15:53,482 --> 00:15:57,056
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, mám ty květiny,
které jste objednal pro madam Edith.</font>

246
00:15:57,057 --> 00:15:58,496
<font color="#FFFFFF">Dej je na stůl, Hansi.</font>

247
00:16:00,100 --> 00:16:03,561
<font color="#FFFFFF">Nějak strašně moc mi
tady nahoře řídnou vlasy.</font>

248
00:16:04,458 --> 00:16:05,912
<font color="#FFFFFF">To dělají ty starosti.</font>

249
00:16:07,920 --> 00:16:10,200
<font color="#FFFFFF">Udělal jsem si přehazovačku.</font>

250
00:16:10,502 --> 00:16:13,499
<font color="#FFFFFF">Na druhé straně máte jěště
kousek vlasů, co můžete použít.</font>

251
00:16:14,405 --> 00:16:16,012
<font color="#FFFFFF">Musíme se zbavit generála.</font>

252
00:16:16,013 --> 00:16:21,022
<font color="#FFFFFF">Souhlasím. Jestli příjde na všechno,
co jste provedl, kupte si ruský slovník.</font>

253
00:16:21,822 --> 00:16:24,400
<font color="#FFFFFF">Ty jseš v tom stejně
namočený jako já.</font>

254
00:16:24,486 --> 00:16:27,876
<font color="#FFFFFF">Generál zatím odhalil
jen vrchol ledovce.</font>

255
00:16:27,966 --> 00:16:30,746
<font color="#FFFFFF">Snad jste neukradl
celý ledovec, nebo jo?</font>

256
00:16:30,803 --> 00:16:35,240
<font color="#FFFFFF">Hansi, čím déle zde zůstane,
tím je to pro nás horší.</font>

257
00:16:35,327 --> 00:16:37,363
<font color="#FFFFFF">Musíme ho zlikvidovat.</font>

258
00:16:37,447 --> 00:16:40,723
<font color="#FFFFFF">Potřebujeme buď
bombu, pistoli nebo jed.</font>

259
00:16:40,807 --> 00:16:44,097
<font color="#FFFFFF">Ooh. Takového jsem Vás
jěště nezažil, plukovníku.</font>

260
00:16:44,098 --> 00:16:46,267
<font color="#FFFFFF">Vlastně, tuhle jste se pěkně rozčílil,</font>

261
00:16:46,268 --> 00:16:48,964
<font color="#FFFFFF">když jste si nešťastnou
náhodou posolil ten štrůdl.</font>

262
00:16:48,965 --> 00:16:52,958
<font color="#FFFFFF">Štrůdl! Dáme mu něco do jídla.</font>

263
00:16:53,049 --> 00:16:55,005
<font color="#FFFFFF">Máme to, Hansi.</font>

264
00:16:55,089 --> 00:16:59,924
<font color="#FFFFFF">Potřebujeme trochu dobrého,
silného, spolehlivého herbicidu ...</font>

265
00:16:59,925 --> 00:17:01,887
<font color="#FFFFFF">s kapkou arzeniku.</font>

266
00:17:01,970 --> 00:17:03,856
<font color="#FFFFFF">Kde ho chcete sehnat?</font>

267
00:17:03,857 --> 00:17:06,326
<font color="#FFFFFF">- Ty ho seženeš.
- Kde?</font>

268
00:17:06,327 --> 00:17:08,766
<font color="#FFFFFF">- V lékárně.
- Oh, plukovníku!</font>

269
00:17:08,767 --> 00:17:12,208
<font color="#FFFFFF">Vy víte, jak nerad chodím
do lékárny nakupovat.</font>

270
00:17:12,209 --> 00:17:14,149
<font color="#FFFFFF">A kromě toho,
dnes už mají zavřeno.</font>

271
00:17:14,150 --> 00:17:18,723
<font color="#FFFFFF">Odstřel zámek, vykopni
dveře, vem si sekeru!</font>

272
00:17:18,812 --> 00:17:22,805
<font color="#FFFFFF">Jsi německý důstojník, Hansi ...
tak se podle toho chovej!</font>

273
00:17:22,892 --> 00:17:24,415
<font color="#FFFFFF">Ano, plukovníku.</font>

274
00:17:24,416 --> 00:17:27,809
<font color="#FFFFFF">A opovaž se přinést
hřeben jako posledně!</font>

275
00:17:31,983 --> 00:17:36,124
<font color="#FFFFFF">Yvette! Odnes ten džbánek
herr Flickovi, ano?</font>

276
00:17:36,195 --> 00:17:38,523
<font color="#FFFFFF">Ale vždyť ho není ani půlka.</font>

277
00:17:38,524 --> 00:17:40,265
<font color="#FFFFFF">Oh, doleju ho.</font>

278
00:17:43,734 --> 00:17:45,203
<font color="#FFFFFF">Nevšimne si toho?</font>

279
00:17:45,204 --> 00:17:48,767
<font color="#FFFFFF">Ne, Němci nemají
o dobrém víně ani ponětí.</font>

280
00:17:55,112 --> 00:17:58,050
<font color="#FFFFFF">- Vaše víno, herr Flick.
- Nalejte mi.</font>

281
00:18:00,342 --> 00:18:02,035
<font color="#FFFFFF">Vypadá dost bledě.</font>

282
00:18:03,146 --> 00:18:06,490
<font color="#FFFFFF">Tohle léto bylo
pořád zataženo.</font>

283
00:18:11,522 --> 00:18:14,807
<font color="#FFFFFF">Z nějakého důvodu dráždí
mou sennou rýmu.</font>

284
00:18:18,218 --> 00:18:20,896
<font color="#FFFFFF">Dnes večer jste
nějak tichý, herr Flick.</font>

285
00:18:20,897 --> 00:18:23,487
<font color="#FFFFFF">Tíží mě černé myšlenky.</font>

286
00:18:23,929 --> 00:18:26,834
<font color="#FFFFFF">Jste velmi vzrušující,
když Vás tíží černé myšlenky.</font>

287
00:18:28,048 --> 00:18:30,939
<font color="#FFFFFF">Zdá se, že Vás všechno
vzrušuje, Helgo.</font>

288
00:18:31,748 --> 00:18:34,149
<font color="#FFFFFF">Smím vědět, čeho se týkají
Vaše myšlenky?</font>

289
00:18:35,008 --> 00:18:38,518
<font color="#FFFFFF">Stále myslím na
generála von Klinkerhoffena.</font>

290
00:18:38,519 --> 00:18:41,739
<font color="#FFFFFF">Zasáhl do vnitřních
gestapáckých věcí.</font>

291
00:18:41,740 --> 00:18:45,695
<font color="#FFFFFF">- Za svou troufalost musí být potrestán.
- Jak ho chcete potrestat?</font>

292
00:18:45,781 --> 00:18:47,180
<font color="#FFFFFF">Smrtí.</font>

293
00:18:47,261 --> 00:18:49,686
<font color="#FFFFFF">Herr Flick! To nemůžete!</font>

294
00:18:49,687 --> 00:18:51,594
<font color="#FFFFFF">Ale ano, můžu.</font>

295
00:18:51,595 --> 00:18:55,617
<font color="#FFFFFF">- Ale ne, nemůžete.
- Ale ano, můžu.</font>

296
00:18:56,482 --> 00:18:59,854
<font color="#FFFFFF">A právě jsem vybral zbůsob.</font>

297
00:18:59,942 --> 00:19:04,580
<font color="#FFFFFF">Nejspíš nebudete znát kmen
Katari z džungle Západního Bornea.</font>

298
00:19:04,581 --> 00:19:06,819
<font color="#FFFFFF">Ne, neměla jsem to potěšení.</font>

299
00:19:09,683 --> 00:19:12,589
<font color="#FFFFFF">Toto je katariská "Dýmka smrti".</font>

300
00:19:12,590 --> 00:19:15,494
<font color="#FFFFFF">Ty mají ale velký macky!</font>

301
00:19:16,580 --> 00:19:20,057
<font color="#FFFFFF">Do tohoto konce vkládáme
tuto malou šipku,</font>

302
00:19:20,145 --> 00:19:22,431
<font color="#FFFFFF">špička této šipky je namočena</font>

303
00:19:22,432 --> 00:19:27,634
<font color="#FFFFFF">do smrtícího extraktu vzácného
a téměř vyhynulého brouka.</font>

304
00:19:27,635 --> 00:19:32,310
<font color="#FFFFFF">Sebemenší píchnutí má
za následek prudké křeče</font>

305
00:19:32,311 --> 00:19:35,291
<font color="#FFFFFF">a smrt ... po 10 sekundách,</font>

306
00:19:35,292 --> 00:19:38,779
<font color="#FFFFFF">jestliže není oběti podán protijed.</font>

307
00:19:39,763 --> 00:19:42,100
<font color="#FFFFFF">Toto je ten protijed.</font>

308
00:19:42,770 --> 00:19:46,503
<font color="#FFFFFF">Navíc je jed téměř neodhalitelný.</font>

309
00:19:46,504 --> 00:19:49,921
<font color="#FFFFFF">Herr Flick, nebude
mít generál podezření,</font>

310
00:19:49,922 --> 00:19:53,130
<font color="#FFFFFF">až vytáhnete dýmku z hole
a namíříte ji na něj,</font>

311
00:19:53,131 --> 00:19:57,143
<font color="#FFFFFF">jako ji teď míříte na mě a nemohl
byste ji otočit někam jinam?</font>

312
00:19:57,438 --> 00:20:00,062
<font color="#FFFFFF">Gestapo myslelo i na to.</font>

313
00:20:00,149 --> 00:20:01,645
<font color="#FFFFFF">Místo dýmky,</font>

314
00:20:02,049 --> 00:20:06,093
<font color="#FFFFFF">použijete tuto speciálně
upravenou cigaretovou špičku</font>

315
00:20:07,053 --> 00:20:09,745
<font color="#FFFFFF">kam se šipka přesně vejde.</font>

316
00:20:11,702 --> 00:20:14,683
<font color="#FFFFFF">A účinnost dostřelu jsou 3 metry.</font>

317
00:20:14,684 --> 00:20:19,669
<font color="#FFFFFF">Herr Flick, snad si nemyslíte, že bych tak
chladnokrevnou vraždu mohla provést já?</font>

318
00:20:19,751 --> 00:20:23,476
<font color="#FFFFFF">To je pro nás, Helgo - Vy a já.</font>

319
00:20:23,477 --> 00:20:26,849
<font color="#FFFFFF">Kdyby mě von Klinkerhoffen
odvolal zpět do Berlína,</font>

320
00:20:26,850 --> 00:20:28,820
<font color="#FFFFFF">nemohl bych bez Vás žít.</font>

321
00:20:28,821 --> 00:20:30,740
<font color="#FFFFFF">Herr Flick, to je strašné.</font>

322
00:20:30,741 --> 00:20:34,670
<font color="#FFFFFF">- Jak dlouhou dobu mám na rozmyšlení?
- Tři sekundy.</font>

323
00:20:39,001 --> 00:20:41,149
<font color="#FFFFFF">Udělám to.</font>

324
00:20:45,394 --> 00:20:50,599
<font color="#FFFFFF">Kdyby jsi jenom mě mohl mít rád,</font>

325
00:20:50,600 --> 00:20:55,546
<font color="#FFFFFF">jako já tebe mám ráda ...</font>

326
00:20:56,423 --> 00:20:59,349
<font color="#FFFFFF">René! Ty šmíruješ!</font>

327
00:20:59,435 --> 00:21:03,668
<font color="#FFFFFF">- Ti Němci jsou ale mizerové!
- Co jsi slyšel?</font>

328
00:21:03,756 --> 00:21:06,094
<font color="#FFFFFF">Von Klinkerhoffen
má být odstraněn.</font>

329
00:21:06,095 --> 00:21:08,196
<font color="#FFFFFF">Odstraněn? Jak?</font>

330
00:21:08,197 --> 00:21:10,863
<font color="#FFFFFF">Běhnou s cigaretovou špičkou.</font>

331
00:21:11,592 --> 00:21:15,189
<font color="#FFFFFF">Ale na piano hraje tak nádherně.</font>

332
00:21:15,190 --> 00:21:17,353
<font color="#FFFFFF">Ne on!</font>

333
00:21:17,437 --> 00:21:20,555
<font color="#FFFFFF">Helga! Každopádně je lepší
o tom vůbec nevědět.</font>

334
00:21:25,518 --> 00:21:27,490
<font color="#FFFFFF">Hansi, máš herbicid?</font>

335
00:21:27,491 --> 00:21:32,254
<font color="#FFFFFF">Něco lepšího - ten lékárník mi prodal
pilulku se smeší jeho nejlepších jedů.</font>

336
00:21:32,255 --> 00:21:36,233
<font color="#FFFFFF">Dává se do sklenice vína.
Jeden doušek a ...</font>

337
00:21:36,234 --> 00:21:38,596
<font color="#FFFFFF">hned je na západní frontě klid.</font>

338
00:21:38,597 --> 00:21:42,462
<font color="#FFFFFF">- Jsi si jistý, že to bude fungovat?
- Ano, řekl jsem mu, že je to pro Vás.</font>

339
00:21:45,165 --> 00:21:47,907
<font color="#FFFFFF">Dej mi to, raději to
budu nosit u sebe.</font>

340
00:21:47,908 --> 00:21:50,168
<font color="#FFFFFF">Ano. Tak co ...</font>

341
00:21:51,081 --> 00:21:54,222
<font color="#FFFFFF">Jak se vyvíjí ten Váš
románek s madam Edith?</font>

342
00:21:54,223 --> 00:21:57,752
<font color="#FFFFFF">Už jste ji oslnil svým
neodolatelným šarmem?</font>

343
00:21:59,212 --> 00:22:03,696
<font color="#FFFFFF">- Ano i ne. Zatím jsem jí dal květiny.
- No, to je dobrý začátek.</font>

344
00:22:03,697 --> 00:22:06,716
<font color="#FFFFFF">- Řekl jsem jí, že jsou od tebe.
- Oh ... Cože?</font>

345
00:22:08,586 --> 00:22:12,194
<font color="#FFFFFF">Hansi, já jsem plukovník,
ty jsi kapitán.</font>

346
00:22:12,195 --> 00:22:14,105
<font color="#FFFFFF">Já rozkazuju.</font>

347
00:22:14,106 --> 00:22:18,047
<font color="#FFFFFF">A rozhodl jsem se, že ty se
budeš dvořit madam Edith.</font>

348
00:22:18,615 --> 00:22:21,483
<font color="#FFFFFF">Každopádně, umíš to líp než já.</font>

349
00:22:21,571 --> 00:22:23,996
<font color="#FFFFFF">Holky zase drbali.</font>

350
00:22:24,879 --> 00:22:29,970
<font color="#FFFFFF">Kdyby jsi jenom mě mohl mít rád,</font>

351
00:22:29,971 --> 00:22:35,838
<font color="#FFFFFF">jako já tebe mám ráda.</font>

352
00:22:36,751 --> 00:22:38,937
<font color="#FFFFFF">Už skončila, aplaus.</font>

353
00:22:40,478 --> 00:22:43,144
<font color="#FFFFFF">Bravo! Bravo!</font>

354
00:22:43,826 --> 00:22:47,439
<font color="#FFFFFF">Jedinečná mademoiselle Edith!</font>

355
00:22:47,578 --> 00:22:50,761
<font color="#FFFFFF">Pojďte a sedněte si vedle kapitána.</font>

356
00:22:52,087 --> 00:22:57,154
<font color="#FFFFFF">Šampaňské pro statečného kapitána
a tuto nádhernou zpěvačku.</font>

357
00:22:58,973 --> 00:23:01,969
<font color="#FFFFFF">Plukovník se dneska
zkalil brzo.</font>

358
00:23:02,573 --> 00:23:05,062
<font color="#FFFFFF">Řěkni jí nějaké
komplimenty.</font>

359
00:23:05,063 --> 00:23:08,958
<font color="#FFFFFF">Nikdo na celém světě
nezpívá jako Vy.</font>

360
00:23:09,049 --> 00:23:11,928
<font color="#FFFFFF">Oh, jak jste galantní, kapitáne!</font>

361
00:23:12,010 --> 00:23:16,015
<font color="#FFFFFF">- Za to Vás musím políbit!
- Mám já to ale štěstí!</font>

362
00:23:19,841 --> 00:23:22,230
<font color="#FFFFFF">Uplně jsem se orosil.</font>

363
00:23:22,231 --> 00:23:25,350
<font color="#FFFFFF">Bez těch brýlí vypadáte
mnohem atraktivněji.</font>

364
00:23:25,351 --> 00:23:27,055
<font color="#FFFFFF">Nápodobně.</font>

365
00:23:32,289 --> 00:23:34,967
<font color="#FFFFFF">Jaké šampaňské
mi chcete koupit?</font>

366
00:23:34,968 --> 00:23:36,988
<font color="#FFFFFF">To nejražší?</font>

367
00:23:37,480 --> 00:23:41,271
<font color="#FFFFFF">Jen si dej, Hansi.
Zasloužíš si to.</font>

368
00:23:41,915 --> 00:23:45,477
<font color="#FFFFFF">Já Vám ho přinesu sama,
osobně.</font>

369
00:23:48,639 --> 00:23:51,354
<font color="#FFFFFF">Kdo to šampaňské zaplatí?</font>

370
00:23:51,417 --> 00:23:53,013
<font color="#FFFFFF">Vem si stvrzenku.</font>

371
00:23:53,014 --> 00:23:55,539
<font color="#FFFFFF">Naúčtujeme to
von Klinkerhoffenovi.</font>

372
00:23:56,108 --> 00:23:59,125
<font color="#FFFFFF">Vedeš si dobře, Hansi,
Myslím, že se jí líbíš.</font>

373
00:24:00,055 --> 00:24:04,316
<font color="#FFFFFF">Hraj pořád tak dobře a odvede si tě
nahoru dřív, než dopijete tu láhev.</font>

374
00:24:04,518 --> 00:24:06,287
<font color="#FFFFFF">Přineste tuplák!</font>

375
00:24:08,816 --> 00:24:10,734
<font color="#FFFFFF">Kouká na mě těma svýma
hambatýma očima.</font>

376
00:24:10,735 --> 00:24:15,104
<font color="#FFFFFF">- Myslím, že stojí o mou přízeň.
- No, až mu ji budeš prokazovat,</font>

377
00:24:15,105 --> 00:24:20,524
<font color="#FFFFFF">tak nezapomeň, že potřebujeme
parafín, máslo - mírně osolené - a cukr.</font>

378
00:24:20,991 --> 00:24:25,729
<font color="#FFFFFF">René, nebudeš trochu žárlit,
když ho vezmu nahoru?</font>

379
00:24:25,730 --> 00:24:30,704
<font color="#FFFFFF">Oh, ano, budu ronit krvavé slzy
a bouchat hlavou do zdi, ale ...</font>

380
00:24:30,705 --> 00:24:32,485
<font color="#FFFFFF">to je válka.</font>

381
00:24:33,215 --> 00:24:36,211
<font color="#FFFFFF">A taky potřebujeme
čokoládu a cigarety.</font>

382
00:24:36,299 --> 00:24:38,972
<font color="#FFFFFF">S korkovým filtrem,
po ostatních pořád kašlu.</font>

383
00:24:39,059 --> 00:24:41,937
<font color="#FFFFFF">Ah! Šampaňské pro kapitána!</font>

384
00:24:42,859 --> 00:24:47,230
<font color="#FFFFFF">Jsem tak rád, že se k tomu
konečně veřejně přiznal.</font>

385
00:24:47,231 --> 00:24:51,765
<font color="#FFFFFF">Kapitán už opravdu dlouho
obdivuje madam Edith.</font>

386
00:24:51,766 --> 00:24:56,351
<font color="#FFFFFF">Vždy když večer uleháme na lůžka,
šeptá si Vaše jméno.</font>

387
00:24:56,352 --> 00:24:59,898
<font color="#FFFFFF">Dokonce jsem po Vás
pojmenoval své staré kolo.</font>

388
00:24:59,981 --> 00:25:02,337
<font color="#FFFFFF">Jak jste galantní, kapitáne!</font>

389
00:25:03,702 --> 00:25:06,534
<font color="#FFFFFF">Možná bys ji měl vzít nahoru?</font>

390
00:25:06,535 --> 00:25:09,666
<font color="#FFFFFF">Plukovníku! Já nejsem
jako tamta děvčata u baru,</font>

391
00:25:09,667 --> 00:25:12,395
<font color="#FFFFFF">která by šla nahoru za
pár litrů parafínu.</font>

392
00:25:12,396 --> 00:25:14,239
<font color="#FFFFFF">To rád slyším.</font>

393
00:25:14,240 --> 00:25:17,378
<font color="#FFFFFF">Ne, ona totiž chce 8 galonů.</font>

394
00:25:17,463 --> 00:25:20,725
<font color="#FFFFFF">A máslo - jemně osolené - cukr,
čokoládu a cigarety s kork ...</font>

395
00:25:20,726 --> 00:25:25,145
<font color="#FFFFFF">Počkej Edith, vem si radši tužku a papír,
kdyby sis cestou na něco vzpomněla.</font>

396
00:25:25,146 --> 00:25:30,018
<font color="#FFFFFF">Cože? Jak se opovažuješ!
Kapitán nechce nic uspěchat!</font>

397
00:25:30,105 --> 00:25:34,305
<font color="#FFFFFF">Třeba až si dáme jěště trochu vína
a já Vám zazpívám jěště pár písní.</font>

398
00:25:34,306 --> 00:25:36,868
<font color="#FFFFFF">Ne, kapitán tak dlouho
čekat nevydrží.</font>

399
00:25:37,665 --> 00:25:42,503
<font color="#FFFFFF">Směl bych se k Vám připojit?
Mám také dobrý důvod k oslavě.</font>

400
00:25:42,504 --> 00:25:46,722
<font color="#FFFFFF">Byl jsem jmenován pobočníkem
generála von Klinkerhoffena.</font>

401
00:25:46,723 --> 00:25:50,377
<font color="#FFFFFF">Oh, gratulujeme,
poručíku Grubere!</font>

402
00:25:50,467 --> 00:25:52,219
<font color="#FFFFFF">Huberte.</font>

403
00:25:52,307 --> 00:25:55,902
<font color="#FFFFFF">Dal mi roztomilý pokoj
v zadní části zámku.</font>

404
00:25:55,987 --> 00:25:59,822
<font color="#FFFFFF">Velmi soukromý. Musíte
někdy přijít a podívat se.</font>

405
00:26:02,026 --> 00:26:03,885
<font color="#FFFFFF">Nemůžu se dočkat.</font>

406
00:26:05,310 --> 00:26:08,063
<font color="#FFFFFF">Takže Vy budete
pracovat pro generála?</font>

407
00:26:08,149 --> 00:26:10,920
<font color="#FFFFFF">To znamená, že budete
mít na starosti víno?</font>

408
00:26:10,921 --> 00:26:15,245
<font color="#FFFFFF">Mým prvním úkolem je
zorganizovat banket na zámku</font>

409
00:26:15,255 --> 00:26:17,641
<font color="#FFFFFF">k oslavě císařových narozenin.</font>

410
00:26:17,642 --> 00:26:20,885
<font color="#FFFFFF">Generál je příbuzný
a je na to pyšný.</font>

411
00:26:20,886 --> 00:26:23,306
<font color="#FFFFFF">Je trochu snob, víte.</font>

412
00:26:23,390 --> 00:26:25,797
<font color="#FFFFFF">Vy a Vaši podřízení
jsou zvání, plukovníku.</font>

413
00:26:25,798 --> 00:26:29,228
<font color="#FFFFFF">Večírek! Já miluji oslavy!</font>

414
00:26:29,311 --> 00:26:31,143
<font color="#FFFFFF">Bude tam hodně vína?</font>

415
00:26:31,144 --> 00:26:32,801
<font color="#FFFFFF">Samozřejmě, spousty!</font>

416
00:26:32,802 --> 00:26:36,551
<font color="#FFFFFF">Bude tam prasečí hlava
s jablkem v hubě, kuřata,</font>

417
00:26:36,552 --> 00:26:40,986
<font color="#FFFFFF">a samozřejmě tradiční
Black Forest dort se svíčkami.</font>

418
00:26:40,987 --> 00:26:43,048
<font color="#FFFFFF">To vše pro Vás mohu uvařit já.</font>

419
00:26:43,049 --> 00:26:46,384
<font color="#FFFFFF">A René to může servírovat,
nebo ne, René?</font>

420
00:26:46,473 --> 00:26:47,657
<font color="#FFFFFF">N-No, já ...</font>

421
00:26:47,658 --> 00:26:51,255
<font color="#FFFFFF">Mohl by stát za německým
generálem celou noc,</font>

422
00:26:51,256 --> 00:26:54,103
<font color="#FFFFFF">dokud by mu nedovolil odejít.</font>

423
00:26:55,363 --> 00:27:00,593
<font color="#FFFFFF">Edith, já bych řekl, že generál dá
přednost jinému podniku a své obsluze.</font>

424
00:27:00,594 --> 00:27:05,041
<font color="#FFFFFF">Právě naopak, místní obyvatelé nemají
zájem s námi spolupracovat.</font>

425
00:27:05,042 --> 00:27:08,162
<font color="#FFFFFF">Ten mládenec v cukrárně
mě velmi odmítl.</font>

426
00:27:08,163 --> 00:27:10,733
<font color="#FFFFFF">Takže jsem chtěl stejně
o to požádat Vás.</font>

427
00:27:10,734 --> 00:27:14,356
<font color="#FFFFFF">- Samozřejmě, pokud můžeme.
- A kdyby to René přehnal s pitím,</font>

428
00:27:14,357 --> 00:27:15,730
<font color="#FFFFFF">může u nás přespat.</font>

429
00:27:15,731 --> 00:27:17,539
<font color="#FFFFFF">Máme velké ložnice.</font>

430
00:27:18,299 --> 00:27:20,950
<font color="#FFFFFF">Vy myslíte na všechno, poručíku.</font>

431
00:27:20,951 --> 00:27:24,993
<font color="#FFFFFF">Bagety! Bagety! Čerstvé bagety!</font>

432
00:27:25,050 --> 00:27:26,837
<font color="#FFFFFF">Oh, můj Bože. Omluvte mě.</font>

433
00:27:26,838 --> 00:27:30,678
<font color="#FFFFFF">Jsem starý prodavač baget.
Bagety, kdo si koupí bagety?</font>

434
00:27:30,679 --> 00:27:36,188
<font color="#FFFFFF">Mám velké i malé, některé
tak velké jako vaše hlava.</font>

435
00:27:36,278 --> 00:27:38,927
<font color="#FFFFFF">- Kdo si ...
- Sklapněte! Pojďte sem.</font>

436
00:27:38,928 --> 00:27:41,468
<font color="#FFFFFF">Ah, pan vedoucí.</font>

437
00:27:42,819 --> 00:27:45,384
<font color="#FFFFFF">- Jste René Artois?
- Jsem.</font>

438
00:27:46,874 --> 00:27:48,836
<font color="#FFFFFF">To jsem já, LeClerk.</font>

439
00:27:50,867 --> 00:27:52,154
<font color="#FFFFFF">Úžasné!</font>

440
00:27:53,620 --> 00:27:56,285
<font color="#FFFFFF">Jdu od partizánů.</font>

441
00:27:56,841 --> 00:27:58,396
<font color="#FFFFFF">Michelle vzkazuje,</font>

442
00:27:58,397 --> 00:28:00,936
<font color="#FFFFFF">že si máte vzít tyhle malé bagety ...</font>

443
00:28:00,937 --> 00:28:02,856
<font color="#FFFFFF">- Děkuji.
- Všechny.</font>

444
00:28:02,857 --> 00:28:08,192
<font color="#FFFFFF">Uvnitř každé je váleček dynamitu
na odstřelení generála.</font>

445
00:28:09,007 --> 00:28:11,483
<font color="#FFFFFF">Děkuji, prodavači baget!</font>

446
00:28:11,484 --> 00:28:14,186
<font color="#FFFFFF">Jestli si myslíte, že si to uvážu
kolem pasu a odpálím se ...</font>

447
00:28:14,187 --> 00:28:16,531
<font color="#FFFFFF">Ne, ne, ne, ne, ne.</font>

448
00:28:16,532 --> 00:28:21,837
<font color="#FFFFFF">Vaše žena bude pro zámek
péct Black Forest dort.</font>

449
00:28:21,838 --> 00:28:25,146
<font color="#FFFFFF">- Dort pro zámek?
- Ano.</font>

450
00:28:25,147 --> 00:28:27,813
<font color="#FFFFFF">Do dortu dáte dynamit.</font>

451
00:28:27,814 --> 00:28:31,979
<font color="#FFFFFF">Na dortu budou, podívejte,
tyhle svíčky.</font>

452
00:28:31,980 --> 00:28:34,778
<font color="#FFFFFF">Jedna z nich je rozbuška.</font>

453
00:28:35,121 --> 00:28:36,466
<font color="#FFFFFF">Která?</font>

454
00:28:37,831 --> 00:28:39,893
<font color="#FFFFFF">Koukejte, tahle. Vidíte?</font>

455
00:28:39,894 --> 00:28:43,923
<font color="#FFFFFF">Má na této straně
bouličku jakoby ouško.</font>

456
00:28:43,924 --> 00:28:46,006
<font color="#FFFFFF">Svíčka s ouškem.</font>

457
00:28:46,936 --> 00:28:49,775
<font color="#FFFFFF">Hodně štěstí a ať žije Francie.</font>

458
00:28:49,776 --> 00:28:51,503
<font color="#FFFFFF">Ať žije De Gaulle!</font>

459
00:28:51,966 --> 00:28:53,554
<font color="#FFFFFF">Kdo?</font>

460
00:28:53,838 --> 00:28:56,021
<font color="#FFFFFF">Ten dlouhán s tím frňákem.</font>

461
00:28:56,022 --> 00:28:59,527
<font color="#FFFFFF">Ah, ať žije on a ostatní.</font>

462
00:28:59,528 --> 00:29:02,629
<font color="#FFFFFF">Bagety! Kdo si koupí mé bagety?</font>

463
00:29:02,630 --> 00:29:05,116
<font color="#FFFFFF">Čerstvé bagety!</font>

464
00:29:05,117 --> 00:29:08,281
<font color="#FFFFFF">Dějuji, madam. Bagety!</font>

465
00:29:13,929 --> 00:29:17,162
<font color="#FFFFFF">Vše na tom seznamu bude
doručeno zítra ráno.</font>

466
00:29:17,163 --> 00:29:20,892
<font color="#FFFFFF">Oh, Edith, tohle
ti nikdy nezapomenu.</font>

467
00:29:20,893 --> 00:29:24,450
<font color="#FFFFFF">Hned pošlu Marii nahoru
s ohřívadlem do postele.</font>

468
00:29:24,451 --> 00:29:27,802
<font color="#FFFFFF">To nebude potřeba,
kapitán právě odešel domů.</font>

469
00:29:27,890 --> 00:29:29,744
<font color="#FFFFFF">Bolela ho hlava.</font>

470
00:29:35,768 --> 00:29:38,520
<font color="#FFFFFF">Teď na to položte horní půlku.</font>

471
00:29:40,973 --> 00:29:46,447
<font color="#FFFFFF">Dobře. Teď musíme doprostředka
umístit svíčku se zápalnou šňůrou.</font>

472
00:29:46,532 --> 00:29:49,716
<font color="#FFFFFF">Ta bude hořet 10 sekund,
aktivuje rozbušku,</font>

473
00:29:49,717 --> 00:29:51,504
<font color="#FFFFFF">která odpálí dynamit.</font>

474
00:29:52,606 --> 00:29:54,710
<font color="#FFFFFF">Bude to velká řacha?</font>

475
00:29:55,467 --> 00:29:57,952
<font color="#FFFFFF">Zničí to celou jídelnu.</font>

476
00:29:57,953 --> 00:30:01,137
<font color="#FFFFFF">Všude se tam budou válet
kousky dortu a medailí</font>

477
00:30:01,138 --> 00:30:03,276
<font color="#FFFFFF">a Klinkerhoffen bude pryč.</font>

478
00:30:03,814 --> 00:30:06,089
<font color="#FFFFFF">Michelle, trochu jsem přemýšlel,</font>

479
00:30:06,174 --> 00:30:09,289
<font color="#FFFFFF">neměli bychom to přenechat
plukovníkovi a kapitánovi?</font>

480
00:30:09,290 --> 00:30:13,092
<font color="#FFFFFF">Vím, že jsou Němci, ale jsou
také velmi dobří zákazníci.</font>

481
00:30:13,093 --> 00:30:15,744
<font color="#FFFFFF">Kapitán mi dal květiny.</font>

482
00:30:15,745 --> 00:30:19,333
<font color="#FFFFFF">Jsou to nepřátelé.
To je válka.</font>

483
00:30:19,334 --> 00:30:22,649
<font color="#FFFFFF">Nemají slitování,
musíme je zabít.</font>

484
00:30:23,475 --> 00:30:24,637
<font color="#FFFFFF">Henriette ...</font>

485
00:30:25,168 --> 00:30:28,370
<font color="#FFFFFF">vem vozík s dárkovým košem.</font>

486
00:30:28,457 --> 00:30:30,846
<font color="#FFFFFF">Kuřata jsou v tom koši.</font>

487
00:30:30,937 --> 00:30:32,925
<font color="#FFFFFF">Odvez koš a dort na zámek.</font>

488
00:30:32,926 --> 00:30:37,322
<font color="#FFFFFF">Tady. Předej jim účet a řekni
jim, že je vše na dobírku.</font>

489
00:30:37,323 --> 00:30:40,569
<font color="#FFFFFF">- Obsluha je v ceně.
- Co mám dělat pak?</font>

490
00:30:40,570 --> 00:30:44,560
<font color="#FFFFFF">Vrať se sem s penězi ...
a prvních 100 metrů utíkej.</font>

491
00:30:47,757 --> 00:30:49,462
<font color="#FFFFFF">Co je, mammá?</font>

492
00:30:50,183 --> 00:30:53,264
<font color="#FFFFFF">Jak dlouho jěště bude muset
tvoje stará ubohá matka</font>

493
00:30:53,265 --> 00:30:55,930
<font color="#FFFFFF">bydlet tady ve spíži?</font>

494
00:30:55,931 --> 00:30:58,621
<font color="#FFFFFF">Jen dokud neopravíme tvůj pokoj.</font>

495
00:30:59,189 --> 00:31:01,387
<font color="#FFFFFF">Kde je Gorgonzola (sýr)?</font>

496
00:31:02,145 --> 00:31:05,368
<font color="#FFFFFF">Nemohla jsem vydržet ten smrad.</font>

497
00:31:05,369 --> 00:31:08,419
<font color="#FFFFFF">Tak jsem ho ... snědla.</font>

498
00:31:13,327 --> 00:31:15,993
<font color="#FFFFFF">Jěště pořád ses
s nima nespojil?</font>

499
00:31:15,994 --> 00:31:19,180
<font color="#FFFFFF">Zatím jsem se dostal
na Wimbledonskou burzu.</font>

500
00:31:19,734 --> 00:31:23,361
<font color="#FFFFFF">Říkali, že mám být trpělivý
a jestli prý nevím, že je válka?</font>

501
00:31:23,362 --> 00:31:25,395
<font color="#FFFFFF">Docela ukecaná operátorka.</font>

502
00:31:25,396 --> 00:31:28,129
<font color="#FFFFFF">Říkala, že prý cigarety
zdražili na 9 pencí.</font>

503
00:31:28,130 --> 00:31:31,323
<font color="#FFFFFF">- Ani se mi nechce jít domů.
- "Haló?"</font>

504
00:31:31,744 --> 00:31:34,669
<font color="#FFFFFF">Haló? Mami? Tady Gavin.</font>

505
00:31:35,180 --> 00:31:39,416
<font color="#FFFFFF">"Dobrý Bože! Voláš z budky
na nádraží?"</font>

506
00:31:39,417 --> 00:31:41,894
<font color="#FFFFFF">Ne, jsem ve Francii.</font>

507
00:31:42,149 --> 00:31:45,601
<font color="#FFFFFF">Nemůžu mluvit hlasitěji,
všude kolem jsou skopčáci.</font>

508
00:31:45,602 --> 00:31:48,982
<font color="#FFFFFF">"Všude kolem jsou skopčáci?
Jsi v nemocnici?"</font>

509
00:31:50,331 --> 00:31:53,266
<font color="#FFFFFF">Ne, jsem tady
s Bumbly Carstairsem!</font>

510
00:31:53,267 --> 00:31:54,486
<font color="#FFFFFF">Zdravím!</font>

511
00:31:54,672 --> 00:31:57,655
<font color="#FFFFFF">To je on.
Trochu tady tapetujeme.</font>

512
00:31:58,287 --> 00:32:00,937
<font color="#FFFFFF">"Nigele? Nigele?
To je Gavin."</font>

513
00:32:01,027 --> 00:32:04,542
<font color="#FFFFFF">"Je ve Francii s Bumblinem
a tapetují tam baráky."</font>

514
00:32:04,627 --> 00:32:06,331
<font color="#FFFFFF">Jak se vám vede?</font>

515
00:32:06,332 --> 00:32:09,089
<font color="#FFFFFF">"Oh, to je uplné peklo."</font>

516
00:32:09,090 --> 00:32:12,921
<font color="#FFFFFF">"Dnes večer pořádáme večírek
a zrovna nám narukoval kuchař."</font>

517
00:32:12,922 --> 00:32:15,839
<font color="#FFFFFF">Jémine! Nevadí,
nevzdávejte se.</font>

518
00:32:16,429 --> 00:32:22,225
<font color="#FFFFFF">"Drahoušku, dej nám tvojí adresu
a taťka se tě pokusí dostat ven."</font>

519
00:32:22,226 --> 00:32:24,230
<font color="#FFFFFF">To nejde, mami!</font>

520
00:32:24,231 --> 00:32:26,421
<font color="#FFFFFF">"Nebuť hloupý, drahoušku ..."</font>

521
00:32:26,422 --> 00:32:29,672
<font color="#FFFFFF">"... vévoda z Windsoru je
jeho dobrý kamarád."</font>

522
00:32:30,181 --> 00:32:34,821
<font color="#FFFFFF">Ne. Pochop, že ti nemůžu dát svoji
adresu, někdo by nás mohl poslouchat.</font>

523
00:32:34,822 --> 00:32:38,678
<font color="#FFFFFF">"Váš čas vypršel. Chcete
zaplatit další 3 minuty?"</font>

524
00:32:39,026 --> 00:32:42,696
<font color="#FFFFFF">Mami, nemohl bych alespoň
jednou volat na tvůj účet?</font>

525
00:32:45,311 --> 00:32:47,014
<font color="#FFFFFF">Kruci! Přerušili nás!</font>

526
00:32:47,272 --> 00:32:49,762
<font color="#FFFFFF">Nezeptal ses, kdo vyhrál
veslařské závody.</font>

527
00:32:49,763 --> 00:32:53,262
<font color="#FFFFFF">Sakra! Já věděl, že jsem
kvůli něčemu volal.</font>

528
00:32:58,793 --> 00:33:01,833
<font color="#FFFFFF">Bez Němců je tady takové ticho.</font>

529
00:33:01,834 --> 00:33:04,129
<font color="#FFFFFF">Ale nebude,
až to tu bouchne.</font>

530
00:33:05,381 --> 00:33:10,143
<font color="#FFFFFF">Ubohý René, z toho všeho
pozdvižení ho rozbolela hlava.</font>

531
00:33:12,002 --> 00:33:15,786
<font color="#FFFFFF">Přál bych si nějak varovat
plukovníka a kapitána.</font>

532
00:33:15,875 --> 00:33:19,269
<font color="#FFFFFF">Vycházíme spolu docela dobře
a v mnoha věcech si navzájem vyhovíme.</font>

533
00:33:19,270 --> 00:33:23,386
<font color="#FFFFFF">Ano. Dokud budeš dělat to,
co chtějí, tak tě nezastřelí.</font>

534
00:33:26,987 --> 00:33:30,447
<font color="#FFFFFF">Přátelé, loajální Francouzi!</font>

535
00:33:30,448 --> 00:33:34,233
<font color="#FFFFFF">Dnes večer nejsou ti
nenávidění Němci mezi námi.</font>

536
00:33:36,096 --> 00:33:38,433
<font color="#FFFFFF">Možná už nikdy nebudou.</font>

537
00:33:38,434 --> 00:33:42,108
<font color="#FFFFFF">Dnes jsme vytesali další schod</font>

538
00:33:42,109 --> 00:33:44,951
<font color="#FFFFFF">na schodišti ke svobodě!</font>

539
00:33:45,797 --> 00:33:48,310
<font color="#FFFFFF">Zase čte Victora Huga.</font>

540
00:33:48,854 --> 00:33:50,256
<font color="#FFFFFF">Zapálili jsme pochodeň,</font>

541
00:33:50,257 --> 00:33:55,094
<font color="#FFFFFF">abychom zahnali temný stín
rozprostřený nad naší otčinou.</font>

542
00:33:55,095 --> 00:33:57,633
<font color="#FFFFFF">Udělala jen to, že upekla dort.</font>

543
00:33:57,822 --> 00:34:01,765
<font color="#FFFFFF">Jen jedinou píseň smí Francouz
zpívat v takový okamžik.</font>

544
00:34:01,766 --> 00:34:03,998
<font color="#FFFFFF">Vy všichni ji znáte.</font>

545
00:34:04,080 --> 00:34:06,797
<font color="#FFFFFF">Bum. Proč mé srdce dělá bum?</font>

546
00:34:09,920 --> 00:34:14,531
<font color="#FFFFFF">Kupředu, děti, za Francii,</font>

547
00:34:14,532 --> 00:34:18,076
<font color="#FFFFFF">nadešly vlasti slavné dny ...</font>

548
00:34:18,077 --> 00:34:22,960
<font color="#FFFFFF">Deutschland, Deutschland
über alles ...</font>

549
00:34:24,986 --> 00:34:26,864
<font color="#FFFFFF">Ticho!</font>

550
00:34:26,943 --> 00:34:29,274
<font color="#FFFFFF">Můj Bože, že oni našli
ten dynamit.</font>

551
00:34:29,363 --> 00:34:33,275
<font color="#FFFFFF">Tuto kavárnu zabírá od této
chvíle německá armáda!</font>

552
00:34:33,276 --> 00:34:35,044
<font color="#FFFFFF">- Všichni ven!
- Všichni ven!</font>

553
00:34:35,045 --> 00:34:37,924
<font color="#FFFFFF">Udělejte, co vám řekl plukovník!
Hnetě sebou!</font>

554
00:34:37,925 --> 00:34:39,756
<font color="#FFFFFF">Dejte stoly k sobě!</font>

555
00:34:41,183 --> 00:34:43,293
<font color="#FFFFFF">Děje se něco, plukovníku?</font>

556
00:34:43,546 --> 00:34:45,416
<font color="#FFFFFF">Herr Flick z Gestapa</font>

557
00:34:45,417 --> 00:34:48,991
<font color="#FFFFFF">se doslechl o nějakém plánu na
vyhození zámku do vzduchu.</font>

558
00:34:48,992 --> 00:34:50,545
<font color="#FFFFFF">Ne!</font>

559
00:34:51,025 --> 00:34:54,352
<font color="#FFFFFF">- Kdo by takovou stašnou věc
mohl udělat? - Partizáni.</font>

560
00:34:54,353 --> 00:34:57,941
<font color="#FFFFFF">Oh! Ti partizáni vůbec
neznají hranice!</font>

561
00:34:58,409 --> 00:35:01,440
<font color="#FFFFFF">Opravdu o tom
vůbec nic nevíš, René?</font>

562
00:35:01,731 --> 00:35:04,586
<font color="#FFFFFF">To bych Vám samozřejmě
řekl, plukovníku!</font>

563
00:35:04,587 --> 00:35:06,887
<font color="#FFFFFF">Určitě v tom není nic osobního.</font>

564
00:35:06,888 --> 00:35:09,716
<font color="#FFFFFF">Nejspíš se pokoušeli zbavit
generála von Klinkerhoffena.</font>

565
00:35:09,717 --> 00:35:12,886
<font color="#FFFFFF">Všichni se snažíme zbavit
generála von Klinkerhoffena.</font>

566
00:35:12,887 --> 00:35:16,828
<font color="#FFFFFF">Taková smůla a Váš
skvělý večírek je zkažený.</font>

567
00:35:16,993 --> 00:35:19,077
<font color="#FFFFFF">Není vše ztraceno, René.</font>

568
00:35:19,078 --> 00:35:24,750
<font color="#FFFFFF">Na moje doporučení budeme slavit
císařovy narozeniny u tebe v kavárně.</font>

569
00:35:26,796 --> 00:35:28,274
<font color="#FFFFFF">Oh, jaká čest.</font>

570
00:35:29,373 --> 00:35:31,621
<font color="#FFFFFF">Generál von Klinkerhoffen!</font>

571
00:35:35,744 --> 00:35:36,501
<font color="#FFFFFF">Heil Hitler.</font>

572
00:35:36,502 --> 00:35:37,465
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Heil Hitler!</font>

573
00:35:37,466 --> 00:35:38,286
<font color="#FFFFFF">Klap.</font>

574
00:35:38,665 --> 00:35:41,428
<font color="#FFFFFF">Prosím, sedněte si,
herr generále.</font>

575
00:35:41,429 --> 00:35:43,260
<font color="#FFFFFF">Kamkoli chcete.</font>

576
00:35:43,640 --> 00:35:45,629
<font color="#FFFFFF">Toto bude můj stůl.</font>

577
00:35:45,739 --> 00:35:49,166
<font color="#FFFFFF">Prosím udělejte si pohodlí,
herr generále.</font>

578
00:35:49,842 --> 00:35:51,421
<font color="#FFFFFF">- René.
- Ano, plukovníku.</font>

579
00:35:51,459 --> 00:35:53,967
<font color="#FFFFFF">Jsme dobří přátelé
již dlouhou dobu.</font>

580
00:35:54,560 --> 00:35:56,732
<font color="#FFFFFF">Rád bych tě poprosil
o laskavost.</font>

581
00:35:58,248 --> 00:36:00,523
<font color="#FFFFFF">- Schovej to.
- Samozřejmě, plukovníku.</font>

582
00:36:00,524 --> 00:36:03,482
<font color="#FFFFFF">- Co je to?
- Jen pilulka.</font>

583
00:36:07,470 --> 00:36:08,949
<font color="#FFFFFF">Tady bude v bezpečí.</font>

584
00:36:08,950 --> 00:36:12,828
<font color="#FFFFFF">- Plukovníku, pojďte si sednout!
- Už jdu, generále!</font>

585
00:36:13,030 --> 00:36:15,342
<font color="#FFFFFF">Tam ne, to je pro
Vaši pravou ruku.</font>

586
00:36:15,343 --> 00:36:17,855
<font color="#FFFFFF">- Oh, děkuji
- Ne Vy! Ta sekretářka.</font>

587
00:36:17,931 --> 00:36:19,081
<font color="#FFFFFF">Helgo!</font>

588
00:36:21,709 --> 00:36:23,617
<font color="#FFFFFF">Máte připravenou šipku?</font>

589
00:36:23,618 --> 00:36:26,067
<font color="#FFFFFF">- Ano, herr Flick.
- Víte, co máte dělat.</font>

590
00:36:26,572 --> 00:36:27,570
<font color="#FFFFFF">Ano, herr Flick.</font>

591
00:36:28,190 --> 00:36:30,186
<font color="#FFFFFF">Mám ale roztřesené ruce.</font>

592
00:36:30,514 --> 00:36:32,648
<font color="#FFFFFF">Když sedí žena
vedle generála,</font>

593
00:36:32,649 --> 00:36:36,246
<font color="#FFFFFF">je zcela na místě, že se
z toho zážitku roztřesete.</font>

594
00:36:41,217 --> 00:36:44,766
<font color="#FFFFFF">Zde sedí můj pobočník,
poručík Gruber.</font>

595
00:36:44,857 --> 00:36:48,187
<font color="#FFFFFF">Ani nevíte, jak jsem šťasten,
že budete mít někoho po ruce,</font>

596
00:36:48,188 --> 00:36:50,158
<font color="#FFFFFF">když budete potřebovat pomoc.</font>

597
00:36:50,575 --> 00:36:52,380
<font color="#FFFFFF">Kde je jídlo a pití?</font>

598
00:36:52,671 --> 00:36:55,931
<font color="#FFFFFF">Právě ohříváme kuřata,
herr generále.</font>

599
00:36:56,095 --> 00:36:57,914
<font color="#FFFFFF">René! Víno!</font>

600
00:36:57,915 --> 00:36:59,897
<font color="#FFFFFF">- A to nejlepší, co máte!
- Ano, generále.</font>

601
00:36:59,898 --> 00:37:01,868
<font color="#FFFFFF">Dohlédni na víno, Hansi.</font>

602
00:37:01,869 --> 00:37:06,303
<font color="#FFFFFF">A bude nejlíp, když se postaráš
o generálovo víno ... osobně.</font>

603
00:37:06,304 --> 00:37:08,033
<font color="#FFFFFF">Ano, herr plukovníku.</font>

604
00:37:10,182 --> 00:37:11,953
<font color="#FFFFFF">- René! René!
- Ano.</font>

605
00:37:11,954 --> 00:37:14,363
<font color="#FFFFFF">Plukovník Vám dal pilulku.
Kde je?</font>

606
00:37:14,364 --> 00:37:16,243
<font color="#FFFFFF">Mám ji v pokladně.</font>

607
00:37:17,863 --> 00:37:21,014
<font color="#FFFFFF">- Kde je víno pro generála?
- V tomhle džbánku.</font>

608
00:37:21,101 --> 00:37:24,987
<font color="#FFFFFF">- Ta pilulka obsahuje jed.
- Ta pilulka v pokladně?</font>

609
00:37:25,158 --> 00:37:26,977
<font color="#FFFFFF">Vemte ji a dejte ji sem.</font>

610
00:37:27,705 --> 00:37:30,181
<font color="#FFFFFF">Mám dát ten jed do džbánku?</font>

611
00:37:30,605 --> 00:37:33,816
<font color="#FFFFFF">Málem jsme zapomněli na
nejdůležitější část naší oslavy.</font>

612
00:37:35,343 --> 00:37:38,881
<font color="#FFFFFF">Oh, můj Bože!
To je ten dort ze zámku!</font>

613
00:37:39,664 --> 00:37:42,782
<font color="#FFFFFF">- Co je s ním?
- Uvnitř je bomba!</font>

614
00:37:42,864 --> 00:37:45,009
<font color="#FFFFFF">Bomba je v tom
dortu ze zámku?</font>

615
00:37:45,375 --> 00:37:49,859
<font color="#FFFFFF">Měl vyhodit generála do vzduchu.
Nikdo nesmí zapálit roznětku.</font>

616
00:37:49,860 --> 00:37:53,501
<font color="#FFFFFF">- Kde je roznětka?
- To je ta svíčka s ouškem.</font>

617
00:37:54,205 --> 00:37:56,606
<font color="#FFFFFF">René, Vy nemusíte
zabíjet generála,</font>

618
00:37:56,607 --> 00:37:59,782
<font color="#FFFFFF">my už máme plán
na jeho odstranění.</font>

619
00:38:00,190 --> 00:38:05,218
<font color="#FFFFFF">Nechápete, zabije ho pilule v pokladně,
která se ve víně rozpustí v jed.</font>

620
00:38:05,219 --> 00:38:07,390
<font color="#FFFFFF">Není potřeba svíčky s ouškem</font>

621
00:38:07,391 --> 00:38:10,416
<font color="#FFFFFF">na dortu ze zámku!</font>

622
00:38:16,032 --> 00:38:18,655
<font color="#FFFFFF">Jednoduché plány
jsou vždycky lepší.</font>

623
00:38:19,860 --> 00:38:21,830
<font color="#FFFFFF">Dejte tu pilulku do džbánku.</font>

624
00:38:28,299 --> 00:38:30,219
<font color="#FFFFFF">Já to vezmu! Já to vezmu!</font>

625
00:38:30,220 --> 00:38:32,984
<font color="#FFFFFF">Nerad bych, abys se smíchal
s ostatními.</font>

626
00:38:33,768 --> 00:38:36,145
<font color="#FFFFFF">Už se to nese, generále!</font>

627
00:38:38,960 --> 00:38:42,396
<font color="#FFFFFF">René, viděla jsem tě, jak dáváš
generálovi něco do vína.</font>

628
00:38:42,397 --> 00:38:45,429
<font color="#FFFFFF">- Co to bylo?
- Jen pilulka na bolest hlavy.</font>

629
00:38:45,430 --> 00:38:46,839
<font color="#FFFFFF">Chtěli ho otrávit,</font>

630
00:38:46,840 --> 00:38:51,174
<font color="#FFFFFF">ale já takové věci ve své kavárně
nedopustím, trpí tím kšefty.</font>

631
00:38:51,175 --> 00:38:52,541
<font color="#FFFFFF">Nebudeme mít žádné,</font>

632
00:38:52,542 --> 00:38:55,256
<font color="#FFFFFF">- jestli ten dort vybouchne.
- Všechno popořadě.</font>

633
00:38:55,257 --> 00:38:56,562
<font color="#FFFFFF">- René.
- Co?</font>

634
00:38:56,563 --> 00:38:59,593
<font color="#FFFFFF">Kuřata jsou opečená
a připravená na servírování.</font>

635
00:38:59,795 --> 00:39:01,159
<font color="#FFFFFF">Děkuji.</font>

636
00:39:01,348 --> 00:39:03,369
<font color="#FFFFFF">Pojďte. Yvette,
začnem servírovat.</font>

637
00:39:04,443 --> 00:39:06,989
<font color="#FFFFFF">Pánové, Vaše přilby!</font>

638
00:39:14,553 --> 00:39:18,175
<font color="#FFFFFF">Pánové, sešli jsme se zde k oslavě
narozenin mého slavného předka ...</font>

639
00:39:18,176 --> 00:39:21,713
<font color="#FFFFFF">Wilhelma Viktora Alberta ll,
markraběte Brandenburgského,</font>

640
00:39:21,714 --> 00:39:23,633
<font color="#FFFFFF">vevody Nurembergského.</font>

641
00:39:23,634 --> 00:39:26,728
<font color="#FFFFFF">Kterého všichni známe
jako německého císaře!</font>

642
00:39:26,729 --> 00:39:30,107
<font color="#FFFFFF">Také měl velmi dobrý
obchod s punčochama.</font>

643
00:39:32,773 --> 00:39:34,403
<font color="#FFFFFF">Naplňte své sklenice!</font>

644
00:39:34,555 --> 00:39:35,253
<font color="#FFFFFF">Tenhle!</font>

645
00:39:36,668 --> 00:39:38,702
<font color="#FFFFFF">Dovolte mi, Generále.</font>

646
00:39:40,050 --> 00:39:41,821
<font color="#FFFFFF">- Ne.
- Ne, Helgo.</font>

647
00:39:41,822 --> 00:39:45,056
<font color="#FFFFFF">Toto je speciální
víno jen pro generála.</font>

648
00:39:51,790 --> 00:39:53,142
<font color="#FFFFFF">Na císaře!</font>

649
00:39:53,143 --> 00:39:55,074
<font color="#FFFFFF">- Na císaře!
- Na císaře!</font>

650
00:40:08,839 --> 00:40:12,336
<font color="#FFFFFF">- Jak dlouho to má trvat, Hansi?
- Už chcete jít, plukovníku?</font>

651
00:40:12,337 --> 00:40:16,177
<font color="#FFFFFF">Ne, generále. Nic takového
mě nenapadlo.</font>

652
00:40:16,178 --> 00:40:18,955
<font color="#FFFFFF">Možná si to sedlo
na dno sklenice.</font>

653
00:40:20,006 --> 00:40:21,802
<font color="#FFFFFF">Na zdraví císařovy ženy!</font>

654
00:40:22,381 --> 00:40:24,632
<font color="#FFFFFF">Na císařovnu!</font>

655
00:40:35,682 --> 00:40:37,474
<font color="#FFFFFF">Měl císař psa?</font>

656
00:40:40,802 --> 00:40:43,214
<font color="#FFFFFF">Dovolte mi dolít
Vaší sklenici, generále.</font>

657
00:40:43,215 --> 00:40:45,605
<font color="#FFFFFF">Samozřejmě. Kde je jídlo?</font>

658
00:40:45,606 --> 00:40:48,069
<font color="#FFFFFF">Už se nese, generále!</font>

659
00:40:49,089 --> 00:40:52,153
<font color="#FFFFFF">Pánové, a teď na zdraví</font>

660
00:40:52,154 --> 00:40:55,413
<font color="#FFFFFF">nejlepšího regimentu
německé armády!</font>

661
00:40:55,414 --> 00:40:57,831
<font color="#FFFFFF">Na Sedmou pruskou pěchotu!</font>

662
00:40:57,832 --> 00:41:00,241
<font color="#FFFFFF">Kdo si dá nejvíc propečené?</font>

663
00:41:01,408 --> 00:41:03,136
<font color="#FFFFFF">Na nejlepší regiment!</font>

664
00:41:03,409 --> 00:41:05,956
<font color="#FFFFFF">- Na nejlepší regiment!
- Na nejlepší regiment!</font>

665
00:41:21,857 --> 00:41:23,713
<font color="#FFFFFF">Kde je moje kuře?</font>

666
00:41:25,899 --> 00:41:31,207
<font color="#FFFFFF">Je-je trochu ... výš ... než ostatní.</font>

667
00:41:31,208 --> 00:41:32,830
<font color="#FFFFFF">Dám Vám nějaké jiné.</font>

668
00:41:37,542 --> 00:41:42,361
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, jsem jeho pobočník,
nemyslíte, že bych mu to měl říct?</font>

669
00:41:43,133 --> 00:41:46,449
<font color="#FFFFFF">To je jedna z prvních věcí, které jsem
se naučil ve vojenské akademii.</font>

670
00:41:46,450 --> 00:41:50,524
<font color="#FFFFFF">Nikdy neříkat generálovi,
že má na hlavě kuře.</font>

671
00:41:52,371 --> 00:41:56,002
<font color="#FFFFFF">Co se stane, až mu po krku
začně stékat šťáva?</font>

672
00:41:57,233 --> 00:41:59,474
<font color="#FFFFFF">Víno by mělo zabrat dřív.</font>

673
00:41:59,475 --> 00:42:01,728
<font color="#FFFFFF">Vemte si jěště víno, generále.</font>

674
00:42:02,713 --> 00:42:06,952
<font color="#FFFFFF">Yvette! Marie! Potřebujeme
kbelík vody a písku!</font>

675
00:42:06,953 --> 00:42:09,451
<font color="#FFFFFF">Musíme tu bombu
uhasit dřív, než vybuchne.</font>

676
00:42:09,581 --> 00:42:13,979
<font color="#FFFFFF">To teda ne. Až se rozhoří svíčka,
budete mít 10 sekund na útěk.</font>

677
00:42:13,980 --> 00:42:15,952
<font color="#FFFFFF">Moje kavárna bude v troskách!</font>

678
00:42:15,953 --> 00:42:20,255
<font color="#FFFFFF">Kráter, který tu vznikne, bude
pomníkem chrabrosti našeho odboje.</font>

679
00:42:20,256 --> 00:42:23,010
<font color="#FFFFFF">Ty jsi asi spadla z višně.</font>

680
00:42:24,654 --> 00:42:26,422
<font color="#FFFFFF">Na Adolfa Hitlera!</font>

681
00:42:26,859 --> 00:42:28,759
<font color="#FFFFFF">- Na Adolfa Hitlera!
- Na Adolfa Hitlera!</font>

682
00:42:32,495 --> 00:42:33,643
<font color="#FFFFFF">A na Evu Braunovou!</font>

683
00:42:33,692 --> 00:42:35,939
<font color="#FFFFFF">- Na Evu Braunovou!
- Na Evu Braunovou!</font>

684
00:42:38,323 --> 00:42:40,879
<font color="#FFFFFF">A na jejich malého pejska!</font>

685
00:42:48,128 --> 00:42:51,134
<font color="#FFFFFF">Teď, když jsme připili
vůdci, můžete si zakouřit.</font>

686
00:42:55,617 --> 00:42:58,347
<font color="#FFFFFF">Oh, můj Bože.
To je šipka s jedem!</font>

687
00:42:58,348 --> 00:43:00,482
<font color="#FFFFFF">Oh, v mé kavárně ne!</font>

688
00:43:01,418 --> 00:43:04,284
<font color="#FFFFFF">Asi jsem zapomněl cigaretovou
špičku někde na zámku.</font>

689
00:43:04,285 --> 00:43:06,306
<font color="#FFFFFF">Půjčte mi svoji, Helgo.</font>

690
00:43:09,065 --> 00:43:10,863
<font color="#FFFFFF">Zdá se, že je ucpaná.</font>

691
00:43:20,825 --> 00:43:23,939
<font color="#FFFFFF">Oh, můj Bože, on zasáhl
toho Gestapáka!</font>

692
00:43:25,066 --> 00:43:26,914
<font color="#FFFFFF">Ano, teď už je čistá.</font>

693
00:43:49,921 --> 00:43:51,580
<font color="#FFFFFF">Protijed, rychle!</font>

694
00:43:51,581 --> 00:43:52,580
<font color="#FFFFFF">Kde je?</font>

695
00:43:55,144 --> 00:43:56,151
<font color="#FFFFFF">Oh, dobře.</font>

696
00:44:25,018 --> 00:44:27,436
<font color="#FFFFFF">Co se stalo tomu muži?</font>

697
00:44:27,752 --> 00:44:30,384
<font color="#FFFFFF">Uvízla mu kost v krku.</font>

698
00:44:33,829 --> 00:44:36,787
<font color="#FFFFFF">Generále! Je půlnoc!</font>

699
00:44:36,868 --> 00:44:40,179
<font color="#FFFFFF">Jémine, máme zpoždění,
ale to nevadí.</font>

700
00:44:40,269 --> 00:44:44,653
<font color="#FFFFFF">Právě v tuto hodinu se náš
milovaný císař poprvé nadechl.</font>

701
00:44:44,654 --> 00:44:49,186
<font color="#FFFFFF">Tradice naší slavné rodiny mi velí,
abych nyní zapílil svíčky.</font>

702
00:44:49,187 --> 00:44:51,186
<font color="#FFFFFF">Marie! Yvette! Rychle kýble!</font>

703
00:44:51,187 --> 00:44:54,018
<font color="#FFFFFF">- Kam jdete?
- Na chlapečky!</font>

704
00:44:54,110 --> 00:44:58,034
<font color="#FFFFFF">- Sednout. - Plukovník chce
jít taky na chlapečky.</font>

705
00:44:58,414 --> 00:45:00,224
<font color="#FFFFFF">- Ne, nechci.
- Ano, chcete!</font>

706
00:45:00,566 --> 00:45:02,655
<font color="#FFFFFF">- Ne, nechci!
- Plukovníku ...</font>

707
00:45:05,692 --> 00:45:08,757
<font color="#FFFFFF">- Ano, chci!
- Sednout!</font>

708
00:45:11,020 --> 00:45:13,256
<font color="#FFFFFF">Otevřete ty dveře!
Otevřete je!</font>

709
00:45:13,775 --> 00:45:17,047
<font color="#FFFFFF">Zůstaňte, kde jste!
Až řeknu, lehnete si na zem.</font>

710
00:45:17,445 --> 00:45:19,310
<font color="#FFFFFF">Je to ta svíčka s ouškem!</font>

711
00:45:19,997 --> 00:45:21,670
<font color="#FFFFFF">A hoří všechny!</font>

712
00:45:22,553 --> 00:45:25,523
<font color="#FFFFFF">A nyní na památku
okamžiku před 82 lety,</font>

713
00:45:25,524 --> 00:45:27,518
<font color="#FFFFFF">kdy vydechl naposledy,</font>

714
00:45:27,519 --> 00:45:29,655
<font color="#FFFFFF">všechny svíčky znovu zfoukneme.</font>

715
00:45:32,743 --> 00:45:35,924
<font color="#FFFFFF">V jednu chvíli jsem si už myslel,
že se připojím k císaři.</font>

716
00:45:37,636 --> 00:45:40,895
<font color="#FFFFFF">René, ta svíčka
s ouškem stále hoří.</font>

717
00:45:57,395 --> 00:45:58,875
<font color="#FFFFFF">Co si myslíte, že děláte?</font>

718
00:46:00,809 --> 00:46:04,972
<font color="#FFFFFF">Udělal jsem to na památku dne,
kdy byl císař pohřben.</font>

719
00:46:07,929 --> 00:46:10,547
<font color="#FFFFFF">Na císařův pohřeb!</font>

720
00:46:11,149 --> 00:46:13,749
<font color="#FFFFFF">- Na císařův pohřeb!
- Na císařuv pohřeb!</font>

721
00:46:15,060 --> 00:46:19,152
<font color="#FFFFFF">René! To je ten
džbánek s jedem.</font>

722
00:46:19,799 --> 00:46:21,836
<font color="#FFFFFF">Po tom všem, co jsem prožil,</font>

723
00:46:21,957 --> 00:46:24,084
<font color="#FFFFFF">mi udělá aspirin jen dobře.</font>

724
00:46:25,170 --> 00:46:27,490
<font color="#FFFFFF">Translated by McJohn@email.cz</font>

