1
00:00:04,349 --> 00:00:11,538
<font color="#FFFFFF">Halló, halló!</font>

2
00:00:26,830 --> 00:00:31,601
<font color="#FFFFFF">Může to být větřík,
co šumí ve větvích ...</font>

3
00:00:31,602 --> 00:00:35,808
<font color="#FFFFFF">Se vzácnou a kouzelnou vůní?</font>

4
00:00:35,841 --> 00:00:38,515
<font color="#FFFFFF">Ale ne, to je ...</font>

5
00:00:39,582 --> 00:00:43,733
<font color="#FFFFFF">Přemýšlíte o šanci, že si zpívám
ve vaně, protože jsem šťastný?</font>

6
00:00:43,960 --> 00:00:44,530
<font color="#FFFFFF">Ne.</font>

7
00:00:44,866 --> 00:00:49,296
<font color="#FFFFFF">To se mytíte. Já si zpívám ve vaně,
protože tyhle dveře nemají zámek.</font>

8
00:00:50,879 --> 00:00:53,314
<font color="#FFFFFF">Štastný? To zajisté
nejsem.</font>

9
00:00:54,012 --> 00:00:57,819
<font color="#FFFFFF">Britové, kteří utekli jako
opařené slepice u Dunkirku,</font>

10
00:00:57,820 --> 00:01:01,789
<font color="#FFFFFF">nás zřejmě nepřicházejí
zachránit, jinak by tu už byli.</font>

11
00:01:02,378 --> 00:01:07,107
<font color="#FFFFFF">Jen posílají vysílačkou zprávy
odboji, aby zabíjeli Němce.</font>

12
00:01:07,570 --> 00:01:09,895
<font color="#FFFFFF">To samozřejmě způsobuje
Němcům velké starosti.</font>

13
00:01:10,373 --> 00:01:13,164
<font color="#FFFFFF">Takže střídavě zabíjejí partizány</font>

14
00:01:13,165 --> 00:01:15,050
<font color="#FFFFFF">a pár rukojmí pro výstrahu.</font>

15
00:01:15,760 --> 00:01:19,077
<font color="#FFFFFF">Až Britové příjdou, bude štěstí,
když tady někdo zůstane naživu.</font>

16
00:01:20,263 --> 00:01:20,965
<font color="#FFFFFF">Kdo je to?</font>

17
00:01:23,343 --> 00:01:26,639
<font color="#FFFFFF">To jsem já, tvoje tchýně.</font>

18
00:01:26,656 --> 00:01:27,680
<font color="#FFFFFF">Běž pryč!</font>

19
00:01:28,577 --> 00:01:31,680
<font color="#FFFFFF">Já chci jít na holčičky ...</font>

20
00:01:33,800 --> 00:01:37,538
<font color="#FFFFFF">Teď jsi velká holka.
Jdi na ten na dvoře!</font>

21
00:01:38,238 --> 00:01:41,342
<font color="#FFFFFF">Ten venku je zamrzlý!</font>

22
00:01:41,840 --> 00:01:44,308
<font color="#FFFFFF">Tak se napij horkého
kakaa a utíkej.</font>

23
00:01:46,520 --> 00:01:49,523
<font color="#FFFFFF">Dají mi někdy pokoj?
Jak jsem říkal ...</font>

24
00:01:49,595 --> 00:01:51,738
<font color="#FFFFFF">Ti Brit ... Co je zase teď?</font>

25
00:01:53,081 --> 00:01:55,250
<font color="#FFFFFF">Psst! To jsem já, LeClerk.</font>

26
00:01:55,417 --> 00:01:59,288
<font color="#FFFFFF">- Eh ... Mohl bych použít ...
- Ne, nemohl. Odejděte.</font>

27
00:02:00,400 --> 00:02:02,680
<font color="#FFFFFF">Jak jsem říkal, ti Britové ...</font>

28
00:02:03,957 --> 00:02:04,999
<font color="#FFFFFF">Kdo je to?</font>

29
00:02:05,020 --> 00:02:08,772
<font color="#FFFFFF">To jsem já, Yvett. Jsi připraven
na dva velké džbánky?</font>

30
00:02:11,286 --> 00:02:12,723
<font color="#FFFFFF">Ano, pojď dál.</font>

31
00:02:17,772 --> 00:02:19,223
<font color="#FFFFFF">Mám ti to tam šoupnout?</font>

32
00:02:20,120 --> 00:02:21,712
<font color="#FFFFFF">Ano, na moje nohy.</font>

33
00:02:25,120 --> 00:02:28,307
<font color="#FFFFFF">Ten starý bojler je
v hrozném stavu.</font>

34
00:02:28,475 --> 00:02:30,466
<font color="#FFFFFF">Nevím, proč jsem se
oženil zrovna s ní.</font>

35
00:02:33,040 --> 00:02:34,338
<font color="#FFFFFF">Oh, René ...</font>

36
00:02:34,882 --> 00:02:38,569
<font color="#FFFFFF">Až se vezmeme,
bude to vždycky takhle?</font>

37
00:02:39,445 --> 00:02:40,356
<font color="#FFFFFF">Možná.</font>

38
00:02:41,536 --> 00:02:47,968
<font color="#FFFFFF">Jen pohled na tvé tělo pokryté
bublinkami ve mě probouzí zvíře.</font>

39
00:02:48,280 --> 00:02:50,919
<font color="#FFFFFF">Umyju ti záda!</font>

40
00:02:51,255 --> 00:02:54,239
<font color="#FFFFFF">- Kde je mýdlo?
- Oh! Já ho najdu.</font>

41
00:02:56,182 --> 00:02:56,838
<font color="#FFFFFF">Tady.</font>

42
00:02:57,943 --> 00:03:00,695
<font color="#FFFFFF">Tady. Buď s ním opatrná,
je poslední, co mám.</font>

43
00:03:00,734 --> 00:03:04,271
<font color="#FFFFFF">Ah, dneska večer dostanu
od plukovníka větší.</font>

44
00:03:04,490 --> 00:03:06,830
<font color="#FFFFFF">To pro mě není překvapení.</font>

45
00:03:06,861 --> 00:03:08,005
<font color="#FFFFFF">René!</font>

46
00:03:09,590 --> 00:03:10,580
<font color="#FFFFFF">René!</font>

47
00:03:12,426 --> 00:03:14,994
<font color="#FFFFFF">Jak dlouho chceš být
v té koupelně?</font>

48
00:03:15,027 --> 00:03:17,969
<font color="#FFFFFF">Moje matka by ráda
použila toto zařízení.</font>

49
00:03:17,970 --> 00:03:20,914
<font color="#FFFFFF">Řekl jsem jí,
ať jde na ten na dvoře.</font>

50
00:03:20,933 --> 00:03:23,031
<font color="#FFFFFF">Tam jsou schovaní
britští letci.</font>

51
00:03:24,035 --> 00:03:27,722
<font color="#FFFFFF">Tak ji posaď na kolečkové křeslo
a vem ji na ten na náměstí.</font>

52
00:03:28,312 --> 00:03:32,184
<font color="#FFFFFF">Němci je zavřeli, protože
tam někdo na zeď napsal</font>

53
00:03:32,185 --> 00:03:35,348
<font color="#FFFFFF">báseň o Hitlerovi
a jeho nedostatcích.</font>

54
00:03:36,880 --> 00:03:40,312
<font color="#FFFFFF">Bude to muset vydržet,
jsem venku za minutku.</font>

55
00:03:40,720 --> 00:03:43,000
<font color="#FFFFFF">Jednoho dne dostaneš to,
co si zasluhuješ.</font>

56
00:03:43,064 --> 00:03:46,449
<font color="#FFFFFF">Ne od lidí, co chodí dovnitř
a ven z koupelny po celý den.</font>

57
00:03:47,206 --> 00:03:51,388
<font color="#FFFFFF">- Co tady dělá Yvett?
- Ano, co tady děláš?</font>

58
00:03:51,404 --> 00:03:53,347
<font color="#FFFFFF">Já jsem přinesla horkou vodu.</font>

59
00:03:53,355 --> 00:03:57,053
<font color="#FFFFFF">Pak nemáš žádný důvod tady postvávat.
Jdi dělat své povinnost a rychle!</font>

60
00:03:57,086 --> 00:03:59,646
<font color="#FFFFFF">- Ano, René.
- Oh, René ...</font>

61
00:03:59,662 --> 00:04:01,716
<font color="#FFFFFF">vždy s disciplínou.</font>

62
00:04:01,800 --> 00:04:05,091
<font color="#FFFFFF">Byla bys tak laskavá a odešla?
Chystám se vypustit vanu.</font>

63
00:04:05,108 --> 00:04:07,619
<font color="#FFFFFF">Přinesu ti příjemný, teplý ručník.</font>

64
00:04:07,635 --> 00:04:11,899
<font color="#FFFFFF">Oh, Edith, těch schodů -
je jich až moc pro tebe, drahá.</font>

65
00:04:11,920 --> 00:04:13,916
<font color="#FFFFFF">Pošli ho po Marii.</font>

66
00:04:14,039 --> 00:04:17,950
<font color="#FFFFFF">Oh, René, jsi vždycky
tak pozorný.</font>

67
00:04:21,604 --> 00:04:24,277
<font color="#FFFFFF">Psst. Jsme sami?</font>

68
00:04:24,360 --> 00:04:27,226
<font color="#FFFFFF">Ne na moc dlouho, tuším.</font>

69
00:04:27,265 --> 00:04:31,046
<font color="#FFFFFF">Dobře mě poslouchej,
nebudu to víckrát opakovat.</font>

70
00:04:31,520 --> 00:04:34,043
<font color="#FFFFFF">Proč to nebudeš víckrát opakovat?</font>

71
00:04:34,519 --> 00:04:35,976
<font color="#FFFFFF">Nebudu to víckrát opakovat,</font>

72
00:04:35,977 --> 00:04:38,552
<font color="#FFFFFF">protože se držím rezavého okapu.</font>

73
00:04:39,861 --> 00:04:42,692
<font color="#FFFFFF">Mám plán, jak se zbavit
těch britských letců,</font>

74
00:04:42,956 --> 00:04:45,075
<font color="#FFFFFF">kteří se skrývají ve
vaší kadiboudě.</font>

75
00:04:46,078 --> 00:04:48,790
<font color="#FFFFFF">To bude báječná úleva
pro mou tchýni.</font>

76
00:04:48,791 --> 00:04:52,671
<font color="#FFFFFF">Teď mi věnuj plnou
pozornost, toto je plán.</font>

77
00:04:54,276 --> 00:04:56,916
<font color="#FFFFFF">Skoby praskly
a vytrhávají se ze zdi.</font>

78
00:05:02,895 --> 00:05:04,383
<font color="#FFFFFF">Co to znamená?</font>

79
00:05:05,173 --> 00:05:08,316
<font color="#FFFFFF">To znamená, že potřebuješ
nový okap.</font>

80
00:05:16,680 --> 00:05:21,086
<font color="#FFFFFF">Šel bych jí pomoc, ale pochopte,
v jaké jsem pozici.</font>

81
00:05:23,717 --> 00:05:26,730
<font color="#FFFFFF">Láska je tam, kde ji najdeš.</font>

82
00:05:26,731 --> 00:05:30,275
<font color="#FFFFFF">Nebuď slepý,
všude kolem tebe je.</font>

83
00:05:30,280 --> 00:05:32,045
<font color="#FFFFFF">Všude.</font>

84
00:05:33,303 --> 00:05:38,952
<font color="#FFFFFF">Všude!</font>

85
00:05:42,985 --> 00:05:46,878
<font color="#FFFFFF">Oh, musím si přestat
dávat sýr do uší.</font>

86
00:05:47,167 --> 00:05:48,171
<font color="#FFFFFF">Proč, Hansi?</font>

87
00:05:48,172 --> 00:05:50,783
<font color="#FFFFFF">Když jsem se ráno vzbudil,
byla na polštáři myš.</font>

88
00:05:52,197 --> 00:05:55,913
<font color="#FFFFFF">Madam Edith má neobvyklý hlas.
Trénovala ho?</font>

89
00:05:55,914 --> 00:05:59,430
<font color="#FFFFFF">Oh, ano ... ale utekl
a vrátil se divoký.</font>

90
00:06:00,640 --> 00:06:02,498
<font color="#FFFFFF">- Jako obvykle, poručíku?
- Děkuji.</font>

91
00:06:03,508 --> 00:06:04,166
<font color="#FFFFFF">Děkuji.</font>

92
00:06:05,437 --> 00:06:08,987
<font color="#FFFFFF">Dnes vypadáte velmi ...
růžový a svěží.</font>

93
00:06:10,351 --> 00:06:14,321
<font color="#FFFFFF">Uspořil jsem svůj příděl vody
a mýdla, abych se vykoupal.</font>

94
00:06:14,322 --> 00:06:16,944
<font color="#FFFFFF">Já mám na zámku
hodně velkou vanu ...</font>

95
00:06:16,945 --> 00:06:20,273
<font color="#FFFFFF">jestli si někdy budete
chtít zadovádět.</font>

96
00:06:20,274 --> 00:06:23,670
<font color="#FFFFFF">Tak si žijí vítězní hrdinové!</font>

97
00:06:23,760 --> 00:06:26,424
<font color="#FFFFFF">Kdyby tu nebyli ti vlezlí partizáni,</font>

98
00:06:26,425 --> 00:06:28,911
<font color="#FFFFFF">byl by zde tichý poklidný život.</font>

99
00:06:28,912 --> 00:06:31,874
<font color="#FFFFFF">A když ... mluvíme o partizánech ...</font>

100
00:06:32,423 --> 00:06:34,898
<font color="#FFFFFF">Kolují tady o vás pověry, René.</font>

101
00:06:34,899 --> 00:06:40,549
<font color="#FFFFFF">Prý je na vás něco,
co na první pohled není vidět.</font>

102
00:06:40,550 --> 00:06:42,367
<font color="#FFFFFF">Já slyšel to samé o vás.</font>

103
00:06:44,280 --> 00:06:46,596
<font color="#FFFFFF">Doufám, že vás v
něčem nepřerušuji.</font>

104
00:06:46,597 --> 00:06:48,969
<font color="#FFFFFF">Doufám, že nás nikdy
v něčem nepřerušíte.</font>

105
00:06:48,970 --> 00:06:54,067
<font color="#FFFFFF">- Plukovník vás zve ke svému stolu.
- Právě jsem vás chtěl pozvat k mému.</font>

106
00:06:54,068 --> 00:06:55,928
<font color="#FFFFFF">Ale my se zeptali první!</font>

107
00:06:56,598 --> 00:06:59,263
<font color="#FFFFFF">Kdo dřív příjde, ten dřív mele,
obávám se.</font>

108
00:06:59,264 --> 00:07:03,806
<font color="#FFFFFF">Marie, pohlídej bar.
A ať poručík dostane, co chce.</font>

109
00:07:03,807 --> 00:07:06,241
<font color="#FFFFFF">Oh, nemohla bych jen ohlídat bar?</font>

110
00:07:06,960 --> 00:07:08,359
<font color="#FFFFFF">- René!
- Ano, plukovníku.</font>

111
00:07:08,360 --> 00:07:10,936
<font color="#FFFFFF">- Posaď se. - Plukovníku,
jak se dneska máte?</font>

112
00:07:11,086 --> 00:07:14,719
<font color="#FFFFFF">Jak se válka vyvíjí?
Znáte výsledek v poločase?</font>

113
00:07:14,720 --> 00:07:17,584
<font color="#FFFFFF">To je to, o čem chci
s tebou mluvit, René.</font>

114
00:07:17,585 --> 00:07:20,999
<font color="#FFFFFF">Vím, že pomáháš k útěku
britským letcům.</font>

115
00:07:21,000 --> 00:07:22,451
<font color="#FFFFFF">- No, já ...
- Ale ...</font>

116
00:07:22,452 --> 00:07:24,690
<font color="#FFFFFF">Jsem připravený na to zapomenout.</font>

117
00:07:24,691 --> 00:07:26,296
<font color="#FFFFFF">Ah, děkuji, plukovníku.</font>

118
00:07:26,297 --> 00:07:29,644
<font color="#FFFFFF">Ale musíte plukovníku slíbit,
že přestanete pomáhat partizánům.</font>

119
00:07:29,645 --> 00:07:33,748
<font color="#FFFFFF">- Samozřejmě, plukovníku.
- Slibuješ na svou čest?</font>

120
00:07:33,840 --> 00:07:37,516
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, musíte to pochopit,
mám kavárnu,</font>

121
00:07:37,517 --> 00:07:40,422
<font color="#FFFFFF">nekteří partizáni by mohli
být moji zákazníci.</font>

122
00:07:40,423 --> 00:07:42,440
<font color="#FFFFFF">- Bez mého vědomí ...
- Nevytáčej se, René!</font>

123
00:07:43,109 --> 00:07:45,400
<font color="#FFFFFF">Slibuješ mi na svou čest?</font>

124
00:07:45,401 --> 00:07:48,189
<font color="#FFFFFF">- No ...
- Na svou francouzskou čest.</font>

125
00:07:48,202 --> 00:07:50,310
<font color="#FFFFFF">No, to je jíná.
Máte mé slovo.</font>

126
00:07:51,478 --> 00:07:53,190
<font color="#FFFFFF">Dobře, můžeš nám koupit pití.</font>

127
00:07:53,191 --> 00:07:57,732
<font color="#FFFFFF">René! René, stalo se
něco děsivého!</font>

128
00:07:57,733 --> 00:08:00,392
<font color="#FFFFFF">V kuchyni jsou salámy.</font>

129
00:08:00,393 --> 00:08:04,269
<font color="#FFFFFF">- Co je na tom tak děsivého?
- Někdo jeden vzal,</font>

130
00:08:04,360 --> 00:08:06,828
<font color="#FFFFFF">ten s tím malým hákovým křížem.</font>

131
00:08:06,920 --> 00:08:09,348
<font color="#FFFFFF">- Cože?
- Ten s tou svastikou?</font>

132
00:08:09,349 --> 00:08:12,536
<font color="#FFFFFF">To je osobní salám
herr Flicka z Gestapa.</font>

133
00:08:12,537 --> 00:08:16,569
<font color="#FFFFFF">Obsahuje obraz Padlé Madony
s velkýma balónkama.</font>

134
00:08:17,275 --> 00:08:18,341
<font color="#FFFFFF">Svinutý.</font>

135
00:08:19,518 --> 00:08:22,864
<font color="#FFFFFF">Nepteť si to, Hansi,
obsahuje pouze padělek.</font>

136
00:08:22,865 --> 00:08:25,641
<font color="#FFFFFF">Ano, originál je stále
v bezbečí v mém sklepě.</font>

137
00:08:25,642 --> 00:08:27,605
<font color="#FFFFFF">No vidíš, nedělej si starosti.</font>

138
00:08:27,606 --> 00:08:32,636
<font color="#FFFFFF">Ale já mám starosti, co když ho
herr Flick bude chtít zpátky?</font>

139
00:08:32,637 --> 00:08:35,069
<font color="#FFFFFF">- Řekni mu, že se ztratil.
- Nechá mě zastřelit!</font>

140
00:08:35,070 --> 00:08:37,895
<font color="#FFFFFF">Ne, nenechá. Já jsem
tady velící důstojník.</font>

141
00:08:37,896 --> 00:08:40,404
<font color="#FFFFFF">Herr Flick nemá žádné
oprávnění tě nechat zastřelit.</font>

142
00:08:40,405 --> 00:08:44,049
<font color="#FFFFFF">Musel by se zeptat plukovníka.
A ten by vás nechal zastřelit.</font>

143
00:08:44,050 --> 00:08:48,005
<font color="#FFFFFF">- To mě uklidnilo.
- René! René!</font>

144
00:08:48,006 --> 00:08:51,378
<font color="#FFFFFF">René? Vaše žena se snaží
přilákat vaši pozornost.</font>

145
00:08:51,379 --> 00:08:54,398
<font color="#FFFFFF">Nevšímejte si jí.
To nebude nic důležitého.</font>

146
00:08:54,480 --> 00:08:57,595
<font color="#FFFFFF">Mohlo by to být velmi důležité.
Možná chce zpívat další píseň.</font>

147
00:08:57,834 --> 00:08:59,883
<font color="#FFFFFF">- René! Jdi už!
- Ano.</font>

148
00:09:01,520 --> 00:09:02,502
<font color="#FFFFFF">Co je?</font>

149
00:09:02,888 --> 00:09:06,324
<font color="#FFFFFF">Pradědečkovy hodiny v zadní
místnosti potřebují natáhnout.</font>

150
00:09:06,325 --> 00:09:09,227
<font color="#FFFFFF">Edith, my nemáme žádné
hodiny po pradědečkovi!</font>

151
00:09:09,794 --> 00:09:12,780
<font color="#FFFFFF">To je šifra! Četl
jsi někdy knihu šifer?</font>

152
00:09:12,781 --> 00:09:15,139
<font color="#FFFFFF">To znamená, že jsou
partizáni v zadní místnosti.</font>

153
00:09:15,140 --> 00:09:16,299
<font color="#FFFFFF">No skvělý!</font>

154
00:09:20,373 --> 00:09:24,681
<font color="#FFFFFF">René, venku je ten anglický idiot,
co myslí, že mluví francouzsky.</font>

155
00:09:27,349 --> 00:09:28,631
<font color="#FFFFFF">Bodré ráhno.</font>

156
00:09:31,105 --> 00:09:33,696
<font color="#FFFFFF">Teď není'ráhno", je večer.</font>

157
00:09:33,697 --> 00:09:37,441
<font color="#FFFFFF">- A co vlastně chcete?
- Michelle od aportizánů</font>

158
00:09:37,442 --> 00:09:39,529
<font color="#FFFFFF">chce s vámi promrvit.</font>

159
00:09:41,042 --> 00:09:46,164
<font color="#FFFFFF">Měla hroznovou náhodu,
když zapadla z podokapu tam.</font>

160
00:09:47,284 --> 00:09:50,598
<font color="#FFFFFF">Dobře, když se tak vyznáš
v šifrách, co to říká?</font>

161
00:09:50,680 --> 00:09:52,954
<font color="#FFFFFF">Odnoste ji, dudy.</font>

162
00:09:53,720 --> 00:09:56,075
<font color="#FFFFFF">Ať nezapadne s lechátka.</font>

163
00:09:57,288 --> 00:09:59,703
<font color="#FFFFFF">Ona má zaraženou spáteř</font>

164
00:09:59,704 --> 00:10:04,114
<font color="#FFFFFF">a má taky děsnou
vylomeninu od levonohy.</font>

165
00:10:05,296 --> 00:10:08,627
<font color="#FFFFFF">Dobře mě teď poslouchejte,
zašeptám vám to jen jednou</font>

166
00:10:08,628 --> 00:10:10,574
<font color="#FFFFFF">protože mě to hrozně bolí.</font>

167
00:10:11,189 --> 00:10:14,153
<font color="#FFFFFF">Levonohu má
v sádlovém obraze.</font>

168
00:10:15,520 --> 00:10:17,223
<font color="#FFFFFF">Můj Bože, kam to spadla?</font>

169
00:10:17,873 --> 00:10:21,351
<font color="#FFFFFF">Mám plán, jak odeslat
britské letce vzduchem.</font>

170
00:10:21,352 --> 00:10:23,918
<font color="#FFFFFF">Ale ne, snad ne zase balónem!</font>

171
00:10:23,919 --> 00:10:27,993
<font color="#FFFFFF">Ne, v muzeu se nachází
přesná kopie toho letadla,</font>

172
00:10:27,994 --> 00:10:32,060
<font color="#FFFFFF">kterým Pierre Laconte
přeletěl kanál v roce 1910.</font>

173
00:10:32,061 --> 00:10:35,278
<font color="#FFFFFF">Pierre Laconte?
Nikdy jsem o něm neslyšela.</font>

174
00:10:35,279 --> 00:10:37,316
<font color="#FFFFFF">Jen si vzpomeň, určitě slyšela.</font>

175
00:10:38,897 --> 00:10:40,830
<font color="#FFFFFF">To nebylo v novinách.</font>

176
00:10:40,831 --> 00:10:43,453
<font color="#FFFFFF">Pokusil se přeletět
kanál dřív než Blériot.</font>

177
00:10:43,454 --> 00:10:47,316
<font color="#FFFFFF">A spadl, ale letadlo
je stále letu schopné.</font>

178
00:10:47,400 --> 00:10:49,745
<font color="#FFFFFF">Až na to, že nemá motor.</font>

179
00:10:50,138 --> 00:10:52,718
<font color="#FFFFFF">K čemu je to
dobré bez motoru?</font>

180
00:10:52,800 --> 00:10:56,700
<font color="#FFFFFF">Motor ze sekačky na trávu
by poskytl dostatečný výkon.</font>

181
00:10:56,701 --> 00:10:59,425
<font color="#FFFFFF">Takže? Co s tím mám dělat já?</font>

182
00:10:59,426 --> 00:11:03,641
<font color="#FFFFFF">Vemte letadlo, sežeňte motor
a spojte se se mnou - postel tři ...</font>

183
00:11:03,642 --> 00:11:06,314
<font color="#FFFFFF">pokoj sedm,
nouvionská nemocnice.</font>

184
00:11:07,633 --> 00:11:09,956
<font color="#FFFFFF">Zkápla na to.</font>

185
00:11:14,430 --> 00:11:18,174
<font color="#FFFFFF">- Jak statečné.
- Jak pustila ducha.</font>

186
00:11:19,800 --> 00:11:23,906
<font color="#FFFFFF">Bude lepší, když ji odtud odnesete,
než se stane jěště něco horšího.</font>

187
00:11:23,907 --> 00:11:26,840
<font color="#FFFFFF">A ať vám nezapadne ... nespadne.</font>

188
00:11:39,622 --> 00:11:42,251
<font color="#FFFFFF">Slečna je připravena na
Vaši kontrolu, Herr Flick.</font>

189
00:11:42,252 --> 00:11:43,162
<font color="#FFFFFF">Dobře.</font>

190
00:11:43,716 --> 00:11:47,631
<font color="#FFFFFF">Je to od Vás velkorysé, že mi
kupujete kostým ze stranických fondů.</font>

191
00:11:47,637 --> 00:11:49,486
<font color="#FFFFFF">Nemohl jsem jinak.</font>

192
00:11:49,487 --> 00:11:53,325
<font color="#FFFFFF">Nemůžu vás vzít do gestapáckého
klubu, když jste jako strašidlo.</font>

193
00:11:54,071 --> 00:11:56,196
<font color="#FFFFFF">Tak, podívám se.</font>

194
00:11:59,916 --> 00:12:01,558
<font color="#FFFFFF">Ramena jsou dobrá,</font>

195
00:12:01,559 --> 00:12:03,216
<font color="#FFFFFF">ale klopy nejsou dobré.</font>

196
00:12:09,558 --> 00:12:11,871
<font color="#FFFFFF">Pás je dobrý,</font>

197
00:12:11,987 --> 00:12:13,827
<font color="#FFFFFF">ale rukávy nejsou dobré.</font>

198
00:12:16,148 --> 00:12:18,527
<font color="#FFFFFF">Myslím, že sukně je vynikající.</font>

199
00:12:21,280 --> 00:12:22,597
<font color="#FFFFFF">Nesouhlasím.</font>

200
00:12:25,167 --> 00:12:28,449
<font color="#FFFFFF">- A co klobouk?
- Schválen.</font>

201
00:12:29,680 --> 00:12:35,256
<font color="#FFFFFF">Herr krejčí, uděláte lepší
nebo se vám stane něco ošklivého.</font>

202
00:12:35,257 --> 00:12:36,919
<font color="#FFFFFF">Ano, herr Flick!</font>

203
00:12:47,741 --> 00:12:51,969
<font color="#FFFFFF">Nerad bych Vás vyrušoval,
jestli jste uprostřed výslechu.</font>

204
00:12:51,970 --> 00:12:55,260
<font color="#FFFFFF">Odvraťte oči,
von Smallhausene!</font>

205
00:12:55,418 --> 00:12:58,236
<font color="#FFFFFF">Mám důležité zprávy.</font>

206
00:12:58,585 --> 00:13:02,789
<font color="#FFFFFF">Helgo, odeberte se za paraván
a převlečte se.</font>

207
00:13:02,880 --> 00:13:04,836
<font color="#FFFFFF">Rozkaz, herr Flick.</font>

208
00:13:05,863 --> 00:13:11,417
<font color="#FFFFFF">Partizáni unesli Váš salám
a požadují výkupné za jeho navrácení.</font>

209
00:13:12,040 --> 00:13:15,562
<font color="#FFFFFF">Proč bych měl platil
výkupné za salám?</font>

210
00:13:15,563 --> 00:13:19,350
<font color="#FFFFFF">Zdá se, že salám
obsahoval hodnotný obraz,</font>

211
00:13:19,351 --> 00:13:22,997
<font color="#FFFFFF">který jste očividně uschovával
v bezpečí pro Hitlera.</font>

212
00:13:22,998 --> 00:13:25,913
<font color="#FFFFFF">To je přesný.
Kdy jste se to dozvěděl?</font>

213
00:13:26,000 --> 00:13:29,465
<font color="#FFFFFF">Tu informaci jsem dostal dnes
v 11 hodin dopoledne.</font>

214
00:13:29,466 --> 00:13:34,142
<font color="#FFFFFF">To bylo před čtyřma hodinama.
Proč vám tak dlouho trvalo mě informovat?</font>

215
00:13:34,159 --> 00:13:37,724
<font color="#FFFFFF">Zpráva byla přivázána k cihle
a ta mi spadla na hlavu.</font>

216
00:13:38,834 --> 00:13:41,338
<font color="#FFFFFF">Zrovna jsem
znovu přišel k vědomí.</font>

217
00:13:51,004 --> 00:13:55,153
<font color="#FFFFFF">- To je velmi vážné.
- Není to tak špatné jak to vypadá.</font>

218
00:13:56,680 --> 00:13:59,469
<font color="#FFFFFF">Krádež mého salámu je vážná.</font>

219
00:13:59,470 --> 00:14:02,636
<font color="#FFFFFF">Požadují 800000 franků.</font>

220
00:14:02,637 --> 00:14:07,188
<font color="#FFFFFF">Jesli jim nezaplatíte, budou
Vám ten salám posílat po 5 cm.</font>

221
00:14:07,189 --> 00:14:09,399
<font color="#FFFFFF">- Helgo!
- Ano, herr Flick?</font>

222
00:14:09,400 --> 00:14:11,914
<font color="#FFFFFF">Ten váš plukovník má
na starosti bezpečnost.</font>

223
00:14:12,000 --> 00:14:15,196
<font color="#FFFFFF">Řekněte mu, že jestli rychle
nenajde ten obraz</font>

224
00:14:15,197 --> 00:14:17,276
<font color="#FFFFFF">spálím tohle město na popel.</font>

225
00:14:18,138 --> 00:14:20,102
<font color="#FFFFFF">Kromě této budovy.</font>

226
00:14:20,517 --> 00:14:22,283
<font color="#FFFFFF">- Rozkaz, herr Flick.
- Herr Flick ...</font>

227
00:14:22,284 --> 00:14:26,419
<font color="#FFFFFF">Mám malý ale pohodlný
byt tam za pekařstvím.</font>

228
00:14:26,420 --> 00:14:31,027
<font color="#FFFFFF">Nemohl byste mi dát nějaké
zvláštní doporučení ohledně něho?</font>

229
00:14:31,292 --> 00:14:32,345
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

230
00:14:32,875 --> 00:14:35,412
<font color="#FFFFFF">Prodejte toaster a neplaťte činži.</font>

231
00:14:38,232 --> 00:14:43,036
<font color="#FFFFFF">Edith! Yvett! Marie!</font>

232
00:14:44,139 --> 00:14:51,119
<font color="#FFFFFF">Proč si nikdo nevšímá staré
ženy, když bouchá holí?</font>

233
00:14:54,385 --> 00:14:58,593
<font color="#FFFFFF">O co jde, mammá?
Máme dole plné ruce práce.</font>

234
00:14:58,594 --> 00:15:01,833
<font color="#FFFFFF">Oh, Edith, začínám šílet.</font>

235
00:15:01,920 --> 00:15:07,015
<font color="#FFFFFF">Proč pořád vidím ve
své posteli cizí chlapy?</font>

236
00:15:07,016 --> 00:15:10,992
<font color="#FFFFFF">Nedělej si starosti, mammá,
máš totiž v posteli cizí chlapy.</font>

237
00:15:10,993 --> 00:15:11,932
<font color="#FFFFFF">- Hello!
- Hello!</font>

238
00:15:14,076 --> 00:15:17,004
<font color="#FFFFFF">Neboj se, to jsou britští letci.</font>

239
00:15:17,005 --> 00:15:20,271
<font color="#FFFFFF">Letci? A-Ale p-proč ...</font>

240
00:15:20,295 --> 00:15:24,415
<font color="#FFFFFF">jsou oblečení jako
dvě vetché starěny?</font>

241
00:15:25,004 --> 00:15:27,805
<font color="#FFFFFF">Protože, jestli to sem příjdou
Němci prohledávat,</font>

242
00:15:27,806 --> 00:15:30,558
<font color="#FFFFFF">nebudou podezírat dvě
staré dámy ve tvé posteli.</font>

243
00:15:31,403 --> 00:15:34,743
<font color="#FFFFFF">Mně se to zdá
strašně podezřelý.</font>

244
00:15:35,560 --> 00:15:40,199
<font color="#FFFFFF">I mně se to zdá podezřelí
a to jsem Francouz.</font>

245
00:15:40,273 --> 00:15:42,594
<font color="#FFFFFF">Ty mlč! A jdi spát.</font>

246
00:15:43,664 --> 00:15:46,358
<font color="#FFFFFF">Toto je velmi
vážná situace, René.</font>

247
00:15:46,359 --> 00:15:51,613
<font color="#FFFFFF">Jestli nedostaneme salám zpátky,
budu nucen tohle město spálit na popel.</font>

248
00:15:51,614 --> 00:15:55,137
<font color="#FFFFFF">Bude jen plnit rozkazy.
My všichni je musíme plnit.</font>

249
00:15:55,138 --> 00:15:57,210
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, je to velmi
jednoduché.</font>

250
00:15:57,211 --> 00:16:01,835
<font color="#FFFFFF">Prostě dáte herr Flickovi
Váš salám obsahující originál.</font>

251
00:16:01,836 --> 00:16:03,884
<font color="#FFFFFF">Řeknete mu,
že Vám ho vrátili partizáni.</font>

252
00:16:03,885 --> 00:16:06,365
<font color="#FFFFFF">René, je to moje penze!</font>

253
00:16:06,366 --> 00:16:08,920
<font color="#FFFFFF">- Naše penze.
- Penze nás všech.</font>

254
00:16:08,921 --> 00:16:13,557
<font color="#FFFFFF">Ty znáš ty lidi z odboje, musíš jim to
vysvětlit a dostat salám nazpátek.</font>

255
00:16:13,558 --> 00:16:17,023
<font color="#FFFFFF">Jinak jejich krásné
město lehne popelem.</font>

256
00:16:17,024 --> 00:16:18,871
<font color="#FFFFFF">Mám pro Vás novinku.</font>

257
00:16:18,872 --> 00:16:22,589
<font color="#FFFFFF">Vypadá to, že zde nemáte co
do činění s kdejakými partizány.</font>

258
00:16:22,590 --> 00:16:26,509
<font color="#FFFFFF">- Tohle je komunistický odboj.
- Komunistický odboj?</font>

259
00:16:26,559 --> 00:16:29,777
<font color="#FFFFFF">Jejich finance jsou na dně,
takže potřebují peníze na trhaviny</font>

260
00:16:29,778 --> 00:16:31,871
<font color="#FFFFFF">aby mohli ničit vaše
tanky a vlaky.</font>

261
00:16:31,872 --> 00:16:34,671
<font color="#FFFFFF">- Je to všechno pro dobrou věc.
- Sklapni.</font>

262
00:16:35,970 --> 00:16:37,827
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, mám plán.</font>

263
00:16:38,702 --> 00:16:40,197
<font color="#FFFFFF">Helga má plán.</font>

264
00:16:49,894 --> 00:16:55,058
<font color="#FFFFFF">Co jim ty peníze dát, pak je napadnout
ze zálohy a vzít si je zase nazpátek?</font>

265
00:16:55,059 --> 00:16:57,413
<font color="#FFFFFF">To mi připadá poněkud
riskantní, Helgo.</font>

266
00:16:57,414 --> 00:17:01,729
<font color="#FFFFFF">Ale vy máte k dispozici
celý regiment německých vojáků.</font>

267
00:17:01,745 --> 00:17:05,286
<font color="#FFFFFF">Ale jestli jim půjdeme předat
peníze s celým plukem vojáků,</font>

268
00:17:05,287 --> 00:17:08,159
<font color="#FFFFFF">nebudou mít
partizáni podezření?</font>

269
00:17:08,555 --> 00:17:12,758
<font color="#FFFFFF">To samozřejmě budou.
To byl ale pitomý návrh, Hansi!</font>

270
00:17:13,571 --> 00:17:16,287
<font color="#FFFFFF">Pokaždé, když něco navrhnu,
tak mě setřete.</font>

271
00:17:16,612 --> 00:17:18,549
<font color="#FFFFFF">Ničíte mou sebedůvěru.</font>

272
00:17:19,402 --> 00:17:21,385
<font color="#FFFFFF">Cítím se takhle malý.</font>

273
00:17:21,897 --> 00:17:23,842
<font color="#FFFFFF">Jsem jako červ!</font>

274
00:17:24,429 --> 00:17:27,042
<font color="#FFFFFF">Zbytečný, bezcenný.</font>

275
00:17:28,765 --> 00:17:30,394
<font color="#FFFFFF">Skončil jsi?</font>

276
00:17:30,777 --> 00:17:31,655
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

277
00:17:32,550 --> 00:17:34,178
<font color="#FFFFFF">Ale jsem dotčený.</font>

278
00:17:35,129 --> 00:17:37,755
<font color="#FFFFFF">Helgo, odpusťte mi
za tuto otázku,</font>

279
00:17:37,756 --> 00:17:40,843
<font color="#FFFFFF">ale kde seženete ty prachy?</font>

280
00:17:40,856 --> 00:17:42,485
<font color="#FFFFFF">Použijeme falešné peníze!</font>

281
00:17:42,486 --> 00:17:45,093
<font color="#FFFFFF">Jestli to uděláte,
tak vás na místě zastřelí.</font>

282
00:17:45,094 --> 00:17:49,035
<font color="#FFFFFF">Ano! Nejsem jediný,
kdo vymýšlí pitomé nápady!</font>

283
00:17:49,036 --> 00:17:52,108
<font color="#FFFFFF">Tohle ale byla hovadina.</font>

284
00:17:52,109 --> 00:17:53,342
<font color="#FFFFFF">Plukovníku ...</font>

285
00:17:55,633 --> 00:17:58,266
<font color="#FFFFFF">Vždyť máte v sejfu ve
Vaší kanceláři peníze.</font>

286
00:17:58,267 --> 00:18:01,723
<font color="#FFFFFF">- Platy pro vojáky.
- Musíme jim zaplatit v pátek.</font>

287
00:18:01,724 --> 00:18:05,510
<font color="#FFFFFF">- Co když je nezískáme nazpátek?
- Mohli bychom jim dát stvrzenku.</font>

288
00:18:05,606 --> 00:18:07,101
<font color="#FFFFFF">Dva - jedna.</font>

289
00:18:08,125 --> 00:18:11,711
<font color="#FFFFFF">René, Vaše město bude spáleno.
Vy najděte peníze.</font>

290
00:18:11,800 --> 00:18:15,057
<font color="#FFFFFF">Kde mám teď najednou
sehnat 800000 franků?</font>

291
00:18:15,058 --> 00:18:18,835
<font color="#FFFFFF">- Uspořádej sbírku. - Mohla bych
zpívat po všech kavárnách.</font>

292
00:18:18,920 --> 00:18:21,205
<font color="#FFFFFF">Platili by Vám, abyste mlčela.</font>

293
00:18:22,792 --> 00:18:24,367
<font color="#FFFFFF">Oh, můj Bože.</font>

294
00:18:27,838 --> 00:18:30,021
<font color="#FFFFFF">To jsem já, LeClerk.</font>

295
00:18:30,600 --> 00:18:35,880
<font color="#FFFFFF">Právě jsem obdržel
zprávu od partizánů.</font>

296
00:18:39,666 --> 00:18:40,886
<font color="#FFFFFF">Tady je.</font>

297
00:18:42,774 --> 00:18:44,968
<font color="#FFFFFF">Neodcházejte,
možná chtějí odpověď.</font>

298
00:18:45,960 --> 00:18:48,110
<font color="#FFFFFF">Tak na to zapomeňte.</font>

299
00:18:57,552 --> 00:19:02,206
<font color="#FFFFFF">"Zaplaťte zítra v poledne
nebo bude salám rozkrájen."</font>

300
00:19:02,207 --> 00:19:04,646
<font color="#FFFFFF">"Další pokyny následují ..."
Oh, můj Bože.</font>

301
00:19:04,647 --> 00:19:07,927
<font color="#FFFFFF">Jestli ho rozkrájí, herr Flick
nechá tohle město vypálit.</font>

302
00:19:07,928 --> 00:19:10,393
<font color="#FFFFFF">A vše, na čem jsem
pracovala a otročila</font>

303
00:19:10,394 --> 00:19:13,504
<font color="#FFFFFF">po všechny ty léta,
bude pryč.</font>

304
00:19:13,530 --> 00:19:16,837
<font color="#FFFFFF">Cože? Plukovníku,
jsem zoufalý.</font>

305
00:19:16,838 --> 00:19:20,754
<font color="#FFFFFF">Co mě zastaví, abych nedal
herr Flickovi obraz z mého sklepa?</font>

306
00:19:20,840 --> 00:19:23,832
<font color="#FFFFFF">- Kulka z tohohle.
- Buďte rozumný, plukovníku,</font>

307
00:19:23,833 --> 00:19:27,795
<font color="#FFFFFF">kde mám vzít 800000 franků
do zítřejšího poledne?</font>

308
00:19:27,886 --> 00:19:32,149
<font color="#FFFFFF">- Vylup banku.
- Jak? Všichni mě tu znají.</font>

309
00:19:32,150 --> 00:19:35,468
<font color="#FFFFFF">Mohl bys mít moji
punčochu přes obličej.</font>

310
00:19:35,469 --> 00:19:39,321
<font color="#FFFFFF">A co bych viděl přes ty tvoje tlustý
punčochy na křečový žíly?</font>

311
00:19:40,200 --> 00:19:43,272
<font color="#FFFFFF">Viděl byste přes
Helžiny punčochy.</font>

312
00:19:43,360 --> 00:19:44,353
<font color="#FFFFFF">Domnívám se.</font>

313
00:19:45,812 --> 00:19:47,655
<font color="#FFFFFF">Ale v bance jsou stráže,</font>

314
00:19:47,656 --> 00:19:50,747
<font color="#FFFFFF">budu zastřelen
a skončím v márnici.</font>

315
00:19:50,748 --> 00:19:53,150
<font color="#FFFFFF">Márnice, no jasně!</font>

316
00:19:53,240 --> 00:19:55,947
<font color="#FFFFFF">Monsieur Alfonse,
bohatý funebrák.</font>

317
00:19:55,966 --> 00:19:59,230
<font color="#FFFFFF">- A co je s ním?
- On má peníze. Spoustu pěněz.</font>

318
00:19:59,270 --> 00:20:01,253
<font color="#FFFFFF">Schovává si je v matraci.</font>

319
00:20:01,254 --> 00:20:04,829
<font color="#FFFFFF">Tím je náš problém vyřešen.
Vaše žena si půjčí peníze,</font>

320
00:20:04,855 --> 00:20:06,454
<font color="#FFFFFF">my zaplatíme za salám,</font>

321
00:20:06,455 --> 00:20:09,810
<font color="#FFFFFF">plukovník nachystá léčku
a zatkne komunisty</font>

322
00:20:09,811 --> 00:20:11,992
<font color="#FFFFFF">a mi získáme
zpátky výkupné.</font>

323
00:20:11,993 --> 00:20:14,719
<font color="#FFFFFF">Vždycky se najde
jednoduché řešení, viďte?</font>

324
00:20:15,091 --> 00:20:18,007
<font color="#FFFFFF">Dobře, informuj nás, jakmile
budeš znát místo srazu.</font>

325
00:20:18,028 --> 00:20:19,730
<font color="#FFFFFF">Jdeme, Hansi.</font>

326
00:20:23,136 --> 00:20:25,551
<font color="#FFFFFF">Tohle se těm Němcům
musí nechat,</font>

327
00:20:25,552 --> 00:20:28,274
<font color="#FFFFFF">jsou to tak
báječní organizátoři.</font>

328
00:20:28,373 --> 00:20:31,081
<font color="#FFFFFF">Co je na tom tak báječného?
My to musíme zorganizovat.</font>

329
00:20:31,082 --> 00:20:35,927
<font color="#FFFFFF">- My musíme sehnat prachy.
- René, mám zprávu od Michelle.</font>

330
00:20:35,928 --> 00:20:40,333
<font color="#FFFFFF">Prý jestli ukradneš motor ze
sekačky ve čtvrtek, letadlo v pátek,</font>

331
00:20:40,133 --> 00:20:42,266
<font color="#FFFFFF">můžou letci odletět v sobotu.</font>

332
00:20:42,844 --> 00:20:45,800
<font color="#FFFFFF">Myslím, že Michelle
má otřes mozku.</font>

333
00:20:53,034 --> 00:20:54,432
<font color="#FFFFFF">Viděla jsi mou ženu?</font>

334
00:20:54,433 --> 00:20:59,792
<font color="#FFFFFF">Je nahořě a parádí do celé své krásy
na večeři s monsieurem Alfonsem.</font>

335
00:21:00,389 --> 00:21:02,054
<font color="#FFFFFF">Oh, René.</font>

336
00:21:02,360 --> 00:21:05,644
<font color="#FFFFFF">Proč ji nepřesvědčíš,
aby si vzala monsieura Alfonse?</font>

337
00:21:05,645 --> 00:21:07,997
<font color="#FFFFFF">Pak bych mohla
s tebou být navždycky.</font>

338
00:21:07,998 --> 00:21:10,879
<font color="#FFFFFF">Milovala tě, líbala tě ...</font>

339
00:21:11,480 --> 00:21:12,997
<font color="#FFFFFF">svírala tě.</font>

340
00:21:13,855 --> 00:21:19,433
<font color="#FFFFFF">Šílím po tobě tak, že mám
někdo co dělat, abych se ovládla.</font>

341
00:21:19,434 --> 00:21:20,441
<font color="#FFFFFF">To já vidím.</font>

342
00:21:21,560 --> 00:21:24,472
<font color="#FFFFFF">Můžeš se se mnou rychle
pomazlit, než sejde dolů.</font>

343
00:21:26,600 --> 00:21:29,674
<font color="#FFFFFF">Dobře, čas vypršel.
Dojdi pro ubrousky.</font>

344
00:21:31,147 --> 00:21:34,514
<font color="#FFFFFF">Ty ... ty zvíře jedno!</font>

345
00:21:38,187 --> 00:21:39,303
<font color="#FFFFFF">René!</font>

346
00:21:39,911 --> 00:21:42,587
<font color="#FFFFFF">Za moment příjde
tvoje žena dolů.</font>

347
00:21:42,588 --> 00:21:46,264
<font color="#FFFFFF">Zvedni mě svýma silnýma
rukama, obejmi mě!</font>

348
00:21:46,265 --> 00:21:48,555
<font color="#FFFFFF">Přitiskni své tělo na mé.</font>

349
00:21:48,960 --> 00:21:51,215
<font color="#FFFFFF">Drť mé rty svými rty.</font>

350
00:21:51,624 --> 00:21:53,885
<font color="#FFFFFF">Zaboř si tvář do mého krku!</font>

351
00:21:53,886 --> 00:21:56,188
<font color="#FFFFFF">Prohrábni mi vlasy!</font>

352
00:21:58,517 --> 00:22:00,516
<font color="#FFFFFF">Právě si prohrála
závod s časem.</font>

353
00:22:02,120 --> 00:22:04,236
<font color="#FFFFFF">René, monsieure Alfonse
je tady.</font>

354
00:22:04,800 --> 00:22:07,796
<font color="#FFFFFF">Marie, dones polívky, ty polož
ubrousky a pojď se mnou.</font>

355
00:22:10,198 --> 00:22:11,444
<font color="#FFFFFF">Monsieure Alfonse,</font>

356
00:22:11,480 --> 00:22:13,637
<font color="#FFFFFF">vítejte v mé skromné
restauraci.</font>

357
00:22:14,049 --> 00:22:16,799
<font color="#FFFFFF">Monsieure René, zrovna jsem
pohříbal vdovu Blanquettovu,</font>

358
00:22:16,800 --> 00:22:18,694
<font color="#FFFFFF">když jsem obdržel Vaše pozvání.</font>

359
00:22:18,695 --> 00:22:20,679
<font color="#FFFFFF">Tak jsem všeho nechal.</font>

360
00:22:21,322 --> 00:22:24,942
<font color="#FFFFFF">- Monsieure Alfonsi.
- Madam Edith.</font>

361
00:22:25,099 --> 00:22:28,456
<font color="#FFFFFF">Cítím se, jako by mi
bylo o 20 let méně.</font>

362
00:22:28,457 --> 00:22:30,591
<font color="#FFFFFF">Ona taky, ale my
potřebujeme jeho peníze.</font>

363
00:22:32,891 --> 00:22:36,228
<font color="#FFFFFF">Zařídila jsem pro nás
malou večeři pro dva</font>

364
00:22:36,229 --> 00:22:38,332
<font color="#FFFFFF">v soukromém pokoji v zadu.</font>

365
00:22:38,377 --> 00:22:39,721
<font color="#FFFFFF">Osamotě?</font>

366
00:22:40,731 --> 00:22:44,251
<font color="#FFFFFF">Ale co monsieure René,
hrdina našeho odboje?</font>

367
00:22:44,252 --> 00:22:47,108
<font color="#FFFFFF">No, já budu dělat hrdinné
činy tady u baru.</font>

368
00:22:47,583 --> 00:22:50,045
<font color="#FFFFFF">I naše schůzka se
týká odboje.</font>

369
00:22:50,046 --> 00:22:53,352
<font color="#FFFFFF">Cítíme, že je čas,
abyste vstoupil mezi nás.</font>

370
00:22:53,440 --> 00:22:58,116
<font color="#FFFFFF">Zabíjet a umírat pro Francii je
nejdražší přání každého Francouze.</font>

371
00:22:58,200 --> 00:23:00,759
<font color="#FFFFFF">Pak byste mohl být
snadno uspokojen.</font>

372
00:23:00,836 --> 00:23:02,325
<font color="#FFFFFF">Račte tudy, prosím.</font>

373
00:23:02,680 --> 00:23:04,061
<font color="#FFFFFF">Marie, polívku!</font>

374
00:23:14,539 --> 00:23:17,075
<font color="#FFFFFF">Přejete si namáčet
v polévce pečivo?</font>

375
00:23:18,015 --> 00:23:18,892
<font color="#FFFFFF">Děkuji.</font>

376
00:23:19,927 --> 00:23:22,171
<font color="#FFFFFF">To je všechno.
Už můžeš jít.</font>

377
00:23:27,360 --> 00:23:29,469
<font color="#FFFFFF">Dovolte mi, madam ...</font>

378
00:23:30,191 --> 00:23:34,180
<font color="#FFFFFF">abych naplnil Váš talíř,
jak bych si přál naplnit Váš život.</font>

379
00:23:34,181 --> 00:23:37,588
<font color="#FFFFFF">Oh, monsieure Alfonsi,
jste takový gentleman.</font>

380
00:23:37,589 --> 00:23:40,522
<font color="#FFFFFF">Snažím se být vždy
uhlazený, Madam,</font>

381
00:23:40,523 --> 00:23:43,863
<font color="#FFFFFF">v mých myšlenkách,
slovech a v činech.</font>

382
00:23:47,540 --> 00:23:49,101
<font color="#FFFFFF">Vynikající.</font>

383
00:24:02,944 --> 00:24:08,598
<font color="#FFFFFF">- Viděla jste pepř ( noviny- špatná výslovnost)?
- Ano, ty zprávy jsou děsivé.</font>

384
00:24:10,043 --> 00:24:12,954
<font color="#FFFFFF">Myslel jsem pepř do polívky.</font>

385
00:24:13,040 --> 00:24:15,838
<font color="#FFFFFF">- Je na servírovacím stole.
- Samozřejmě.</font>

386
00:24:27,393 --> 00:24:32,384
<font color="#FFFFFF">- Jednou nebo dvakrát otočit?
- Dvakrát.</font>

387
00:24:36,710 --> 00:24:39,134
<font color="#FFFFFF">Je starý, ale stále mele.</font>

388
00:24:54,600 --> 00:24:58,559
<font color="#FFFFFF">A teď, madam ...
čemu vděčím za tu čest,</font>

389
00:24:58,560 --> 00:25:01,272
<font color="#FFFFFF">že se mi dostává této večeřě?</font>

390
00:25:03,942 --> 00:25:08,238
<font color="#FFFFFF">Můj snoubenec René, vede
život, který je plný nebezpečí.</font>

391
00:25:08,320 --> 00:25:10,834
<font color="#FFFFFF">Každou chvíli může
zaklepat bačkorama.</font>

392
00:25:11,512 --> 00:25:13,003
<font color="#FFFFFF">Chraň Bůh, madam.</font>

393
00:25:15,760 --> 00:25:19,799
<font color="#FFFFFF">Musíme mít někoho, kdo bude
dělat to, co dělal on.</font>

394
00:25:24,617 --> 00:25:29,597
<font color="#FFFFFF">Madam ... rozechvělo
mě vzrušení a také naděje.</font>

395
00:25:29,598 --> 00:25:31,990
<font color="#FFFFFF">Myslíme v odboji.</font>

396
00:25:32,080 --> 00:25:33,740
<font color="#FFFFFF">To budu dělat taky.</font>

397
00:25:34,715 --> 00:25:37,910
<font color="#FFFFFF">- Jen mě zavolejte, až bude potřeba.
- Potřeba je teď.</font>

398
00:25:41,134 --> 00:25:43,117
<font color="#FFFFFF">- V odboji?
- Pšššt!</font>

399
00:25:43,509 --> 00:25:50,632
<font color="#FFFFFF">Řekněte mi, madam, jak vám může slabý,
krátkozraký, lehce chromý stařec, co sotva vstane ...</font>

400
00:25:50,633 --> 00:25:55,512
<font color="#FFFFFF">nějak pomoci a můžete
počítat s mou plnou spoluprací.</font>

401
00:25:55,948 --> 00:25:58,558
<font color="#FFFFFF">Potřebujeme finance ... peníze.</font>

402
00:26:00,037 --> 00:26:01,955
<font color="#FFFFFF">Oh, samozřejmě.</font>

403
00:26:03,280 --> 00:26:05,656
<font color="#FFFFFF">Partizáni šeky neberou.</font>

404
00:26:06,720 --> 00:26:09,518
<font color="#FFFFFF">Promiňte mou zabedněnost,
madam, jistě.</font>

405
00:26:11,190 --> 00:26:13,074
<font color="#FFFFFF">Mám tu peněženku.</font>

406
00:26:13,075 --> 00:26:16,146
<font color="#FFFFFF">- Stačí říct sumu.
- Jedná se o dost.</font>

407
00:26:16,553 --> 00:26:19,370
<font color="#FFFFFF">Žádná oběť nemůže
být velká dost.</font>

408
00:26:19,639 --> 00:26:21,916
<font color="#FFFFFF">800000 franků.</font>

409
00:26:32,787 --> 00:26:36,511
<font color="#FFFFFF">Monsieure Alfonsi,
dýchejte, dýchejte!</font>

410
00:26:36,512 --> 00:26:39,400
<font color="#FFFFFF">Dýchejte, dýchejte.</font>

411
00:26:39,480 --> 00:26:42,019
<font color="#FFFFFF">Myslíš, že z něj ty
peníze dostane?</font>

412
00:26:42,020 --> 00:26:44,714
<font color="#FFFFFF">Rozhodně si je zaslouží.</font>

413
00:26:54,800 --> 00:26:58,110
<font color="#FFFFFF">Hansi, jsi si jistý,
že je to ten pravý most?</font>

414
00:26:58,111 --> 00:27:00,873
<font color="#FFFFFF">Ano, plukovníku,
je to určitě to místo.</font>

415
00:27:01,084 --> 00:27:04,316
<font color="#FFFFFF">René by tady měl s
pěnězi v poledne.</font>

416
00:27:05,725 --> 00:27:08,417
<font color="#FFFFFF">Funguje skrytá kamera
správně?</font>

417
00:27:08,418 --> 00:27:10,265
<font color="#FFFFFF">Já to předvedu, plukovníku.</font>

418
00:27:19,080 --> 00:27:23,471
<font color="#FFFFFF">Myslíš, že někomu bude podezřelá
sova s tří sekundovou expozicí?</font>

419
00:27:24,607 --> 00:27:26,791
<font color="#FFFFFF">Jen jiné sově, plukovníku.</font>

420
00:27:30,095 --> 00:27:34,359
<font color="#FFFFFF">Nevrť se, Hansi. Stromy
sebou pořád nešijou.</font>

421
00:27:34,440 --> 00:27:38,274
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se, plukovníku.
Mám problém s veverkou.</font>

422
00:27:38,360 --> 00:27:41,384
<font color="#FFFFFF">Myslí si, že našla žalud.</font>

423
00:27:43,040 --> 00:27:46,191
<font color="#FFFFFF">Moje přepadová jednotka by už
měla zaujmout postavení.</font>

424
00:27:46,945 --> 00:27:49,071
<font color="#FFFFFF">Nikde je nevidim, plukovníku.</font>

425
00:27:49,072 --> 00:27:51,260
<font color="#FFFFFF">To je jasné, Hansi.</font>

426
00:27:51,640 --> 00:27:55,616
<font color="#FFFFFF">Jsou tak přestrojení,
že nevzbudí žádné podezření.</font>

427
00:27:55,969 --> 00:27:58,747
<font color="#FFFFFF">Levá, pravá, levá, pravá,</font>

428
00:27:58,748 --> 00:28:02,998
<font color="#FFFFFF">levá, pravá, levá, pravá, levá, pravá ...</font>

429
00:28:06,440 --> 00:28:09,352
<font color="#FFFFFF">Všechno je v pořádku,
herr Flick, vzduch je čistý.</font>

430
00:28:18,361 --> 00:28:21,532
<font color="#FFFFFF">Myslíte, že nás
takhle neodhalí?</font>

431
00:28:22,044 --> 00:28:25,115
<font color="#FFFFFF">Rozhodně. Nikdo nás
nebude podezřívat,</font>

432
00:28:25,116 --> 00:28:28,196
<font color="#FFFFFF">když jsme se převlékli
za partizánky.</font>

433
00:28:28,704 --> 00:28:30,794
<font color="#FFFFFF">Vidíte místo srazu, herr Flick?</font>

434
00:28:31,885 --> 00:28:35,231
<font color="#FFFFFF">Pozoruji ho svým silným
dalekohledem.</font>

435
00:28:35,800 --> 00:28:38,432
<font color="#FFFFFF">Vidíte něco důležitého?</font>

436
00:28:38,852 --> 00:28:46,223
<font color="#FFFFFF">Jedna sova právě zdvihla pírka
a odhalila 35mm Leicu mezi nohama.</font>

437
00:28:47,420 --> 00:28:50,519
<font color="#FFFFFF">Možná je doba páření.</font>

438
00:28:59,146 --> 00:29:00,683
<font color="#FFFFFF">Schovej to, Hansi.</font>

439
00:29:01,358 --> 00:29:04,758
<font color="#FFFFFF">Vidím své vojáky.
Jsou na pozici.</font>

440
00:29:06,872 --> 00:29:10,716
<font color="#FFFFFF">Kde je René s těmi penězi?
Má zpoždění.</font>

441
00:29:11,010 --> 00:29:14,270
<font color="#FFFFFF">Možná ho zadrželi naši
vojáci tam u zátarasu.</font>

442
00:29:14,404 --> 00:29:16,738
<font color="#FFFFFF">Ty mě podceňuješ, Hansi.</font>

443
00:29:16,739 --> 00:29:18,919
<font color="#FFFFFF">Vybavil jsem ho přestrojením,</font>

444
00:29:18,920 --> 00:29:22,230
<font color="#FFFFFF">který mu umožní volný
pohyb krajinou.</font>

445
00:29:23,143 --> 00:29:25,864
<font color="#FFFFFF">Levá, pravá, levá, pravá, levá, pravá,</font>

446
00:29:25,865 --> 00:29:28,237
<font color="#FFFFFF">levá, pravá, levá ...</font>

447
00:29:28,238 --> 00:29:31,357
<font color="#FFFFFF">Zákryt a žádný flákání,
šlapeme ...</font>

448
00:29:31,358 --> 00:29:35,548
<font color="#FFFFFF">Sklapnětě! Dokážete
někdy něco zahrát?</font>

449
00:29:36,570 --> 00:29:37,826
<font color="#FFFFFF">To je ten most.</font>

450
00:29:38,294 --> 00:29:41,582
<font color="#FFFFFF">Tam se setkáme s děvčaty
z komunistického odboje.</font>

451
00:29:45,703 --> 00:29:49,988
<font color="#FFFFFF">To je ten most, tam se setkáme
s Reného skupinou.</font>

452
00:29:50,240 --> 00:29:52,563
<font color="#FFFFFF">Budou převlečení za Němce.</font>

453
00:29:52,564 --> 00:29:53,445
<font color="#FFFFFF">Němce?</font>

454
00:29:56,237 --> 00:29:59,353
<font color="#FFFFFF">Stát. Tady je ten most.</font>

455
00:29:59,800 --> 00:30:04,075
<font color="#FFFFFF">Nalevo budete pozorovat děvčata
z komunistického odboje,</font>

456
00:30:04,359 --> 00:30:07,672
<font color="#FFFFFF">ti budou mít ten salám.</font>

457
00:30:07,760 --> 00:30:10,137
<font color="#FFFFFF">Na druhé straně mostu
uvidíte majitele kavárny</font>

458
00:30:10,138 --> 00:30:13,672
<font color="#FFFFFF">a jeho partu převlečenou
za německé vojáky.</font>

459
00:30:13,760 --> 00:30:17,355
<font color="#FFFFFF">A ti budou mít výkupné.</font>

460
00:30:17,440 --> 00:30:21,194
<font color="#FFFFFF">Všechno jde podle plánu.</font>

461
00:30:26,480 --> 00:30:29,119
<font color="#FFFFFF">Já nejsem krasavec ...</font>

462
00:30:29,200 --> 00:30:31,236
<font color="#FFFFFF">Nic na mně není ...</font>

463
00:30:31,320 --> 00:30:35,891
<font color="#FFFFFF">Jsem však rád,
že žiji a to se cení ...</font>

464
00:30:35,892 --> 00:30:40,271
<font color="#FFFFFF">Ale našel jsem někoho,
kdo všechno změní ...</font>

465
00:30:40,272 --> 00:30:42,496
<font color="#FFFFFF">Jsem už takový ...</font>

466
00:30:45,644 --> 00:30:47,376
<font color="#FFFFFF">Stůjte.</font>

467
00:30:47,720 --> 00:30:51,038
<font color="#FFFFFF">- Máte ty peníze?
- Ano, máme je.</font>

468
00:30:51,039 --> 00:30:53,725
<font color="#FFFFFF">- Máte salám?
- Je tady.</font>

469
00:30:54,240 --> 00:30:55,799
<font color="#FFFFFF">Přineste ty peníze.</font>

470
00:31:01,918 --> 00:31:04,255
<font color="#FFFFFF">Položte je na zem.</font>

471
00:31:06,080 --> 00:31:08,310
<font color="#FFFFFF">Ustupte deset kroků.</font>

472
00:31:17,458 --> 00:31:21,719
<font color="#FFFFFF">Až přepočítáme peníze,
dostanete salám.</font>

473
00:31:24,827 --> 00:31:25,414
<font color="#FFFFFF">Stát!</font>

474
00:31:26,893 --> 00:31:30,708
<font color="#FFFFFF">Co se tady děje?
To je velmi podezřelé.</font>

475
00:31:30,709 --> 00:31:33,372
<font color="#FFFFFF">Erichu, Kurte, sednout!</font>

476
00:31:36,262 --> 00:31:39,588
<font color="#FFFFFF">Ti komunisti,
ti nevěří nikomu.</font>

477
00:31:39,589 --> 00:31:41,449
<font color="#FFFFFF">Je tam všechno!</font>

478
00:31:41,450 --> 00:31:45,349
<font color="#FFFFFF">Neboj se, dostaneme je zase zpátky,
jakmile dorazí plukovníkovi vojáci.</font>

479
00:31:45,440 --> 00:31:47,155
<font color="#FFFFFF">Tak kde jsou?</font>

480
00:31:47,156 --> 00:31:49,859
<font color="#FFFFFF">Každou chvíli sem dorazí,</font>

481
00:31:49,860 --> 00:31:52,667
<font color="#FFFFFF">získají zpět ty peníze
a vrátí nám je!</font>

482
00:31:53,198 --> 00:31:55,349
<font color="#FFFFFF">Je to v pořádku.</font>

483
00:31:55,440 --> 00:31:58,318
<font color="#FFFFFF">Zkontrolujte si to znova.</font>

484
00:31:59,409 --> 00:32:00,853
<font color="#FFFFFF">Kde vězí?</font>

485
00:32:01,920 --> 00:32:04,135
<font color="#FFFFFF">Tady je váš salám.</font>

486
00:32:06,970 --> 00:32:10,552
<font color="#FFFFFF">Hej! Pojď sem, ty rošťáku.</font>

487
00:32:10,579 --> 00:32:12,794
<font color="#FFFFFF">Pojď sem!
Pojď sem s tím salámem!</font>

488
00:32:12,888 --> 00:32:14,628
<font color="#FFFFFF">Pusť! Pusť!</font>

489
00:32:16,962 --> 00:32:19,437
<font color="#FFFFFF">Je to past. Rychle,
utečme do lesa.</font>

490
00:32:23,686 --> 00:32:28,225
<font color="#FFFFFF">Nějaký pes právě ukradl
gestapácký salám! Zatkněte ho!</font>

491
00:32:31,793 --> 00:32:34,717
<font color="#FFFFFF">Tři partizánky se dali na útěk.</font>

492
00:32:34,800 --> 00:32:36,756
<font color="#FFFFFF">Budeme je pronásledovat!</font>

493
00:32:38,659 --> 00:32:42,031
<font color="#FFFFFF">Hansi! Naše penze!
Rychle!</font>

494
00:32:47,195 --> 00:32:52,639
<font color="#FFFFFF">- ( Gruber) Vrať se, pejsku!
- ( René) Vrať se, ty pitomej pse!</font>

495
00:33:02,771 --> 00:33:07,617
<font color="#FFFFFF">Translated by McJohn@email.cz</font>

