1
00:00:04,100 --> 00:00:12,098
<font color="#FFFFFF">Halló, halló!</font>

2
00:00:34,300 --> 00:00:38,612
<font color="#FFFFFF">Nejste náhodou zvědaví,
proč se koukám tou klíčovou dírkou?</font>

3
00:00:38,740 --> 00:00:43,575
<font color="#FFFFFF">V tom pokoji je madam Lénardová
z butiku "Pařížské nevěsty".</font>

4
00:00:43,660 --> 00:00:47,858
<font color="#FFFFFF">Což je nóbl název pro jednu cimru
nad železářstvím.</font>

5
00:00:48,100 --> 00:00:54,130
<font color="#FFFFFF">Moje žena Edith si mě pořád chce vzít,
tak jí madam Lénardová ukazuje prádélko</font>

6
00:00:54,220 --> 00:00:57,974
<font color="#FFFFFF">pro naší svatební noc.
Tou dírkou jsem se díval proto,</font>

7
00:00:58,060 --> 00:01:03,134
<font color="#FFFFFF">že madam Lénárdová předvádí
průhlednou noční košilku.</font>

8
00:01:03,260 --> 00:01:06,411
<font color="#FFFFFF">A má všechno na svém místě.</font>

9
00:01:06,540 --> 00:01:10,453
<font color="#FFFFFF">Svatební den ještě není stanoven,
stále jsem svobodný,</font>

10
00:01:10,580 --> 00:01:13,697
<font color="#FFFFFF">ovšem pokud mě nezavře plukovník
za krádež salámu,</font>

11
00:01:13,860 --> 00:01:18,297
<font color="#FFFFFF">ve kterém je vzácný obraz,
jehož název moc dobře znáte</font>

12
00:01:19,020 --> 00:01:22,729
<font color="#FFFFFF">a já si ho ještě
pro jistotu připomenu.</font>

13
00:01:25,380 --> 00:01:27,018
<font color="#FFFFFF">Ach, můj bože,</font>

14
00:01:27,100 --> 00:01:30,137
<font color="#FFFFFF">van Klompovi
by nestačila barva!</font>

15
00:01:30,940 --> 00:01:36,298
<font color="#FFFFFF">Ten drahocenný obraz právě v tomto
okamžiku nese Marie na zámek,</font>

16
00:01:36,500 --> 00:01:41,210
<font color="#FFFFFF">aby poručík Gruber udělal kopii.
Má totiž umělecké sklony.</font>

17
00:01:41,380 --> 00:01:45,578
<font color="#FFFFFF">I když, upřímně řečeno,
ke gotickým liniím má daleko.</font>

18
00:01:48,100 --> 00:01:49,579
<font color="#FFFFFF">- René!
- Co?</font>

19
00:01:49,700 --> 00:01:53,409
<font color="#FFFFFF">Vybírám pro naši svatební noc
pár roztomilých překvapení.</font>

20
00:01:53,500 --> 00:01:57,459
<font color="#FFFFFF">Madam Lénardová
má pod pultem kouzelné věci.</font>

21
00:01:57,580 --> 00:02:01,368
<font color="#FFFFFF">Ta má moc kouzelné věci
i nad pultem.</font>

22
00:02:01,700 --> 00:02:06,171
<font color="#FFFFFF">René, stalo se něco hrozného!
Šla jsem za Marií, jak jsi řekl.</font>

23
00:02:06,300 --> 00:02:10,259
<font color="#FFFFFF">Zatkl ji osobní strážce generála
von Klinkerhoffena!</font>

24
00:02:10,340 --> 00:02:14,049
<font color="#FFFFFF">- Proboha, co s ní teď bude?
- Á, nemusí se ničeho bát,</font>

25
00:02:14,180 --> 00:02:17,616
<font color="#FFFFFF">- je to děvče jako proutek.
- Jako proutek sotva!</font>

26
00:02:17,700 --> 00:02:21,329
<font color="#FFFFFF">Na ňadrech má totiž salám,
který patří plukovníkovi.</font>

27
00:02:21,420 --> 00:02:26,574
<font color="#FFFFFF">- Je v něm originál obrazu.
- Při mučení by mohla všechno prozradit!</font>

28
00:02:26,660 --> 00:02:33,611
<font color="#FFFFFF">- Můj bože, honem klobouk a kabát!
- Můj statečný René, běží ji zachránit.</font>

29
00:02:33,740 --> 00:02:34,934
<font color="#FFFFFF">Zešílela jsi?</font>

30
00:02:35,020 --> 00:02:38,251
<font color="#FFFFFF">Jedu za svým bratrancem
do Bordeaux!</font>

31
00:02:39,620 --> 00:02:44,853
<font color="#FFFFFF">- Má půdu, zašiju se tam do konce války.
- Zůstaneš tady, zbabělče!</font>

32
00:02:44,980 --> 00:02:48,939
<font color="#FFFFFF">Teď nemůžeš utéct,
jak by na tebe lidé vzpomínali?</font>

33
00:02:49,020 --> 00:02:52,649
<font color="#FFFFFF">Nemusí na mě vzpomínat, vůbec.
V životě jsi mě neviděla.</font>

34
00:02:52,780 --> 00:02:54,736
<font color="#FFFFFF">Dál ani krok!</font>

35
00:02:54,820 --> 00:02:59,814
<font color="#FFFFFF">- Dokud nepřijdeš k rozumu!
- René, co se děje?</font>

36
00:03:00,380 --> 00:03:03,895
<font color="#FFFFFF">Moje paní mě právě
požádala o ruku.</font>

37
00:03:04,540 --> 00:03:06,212
<font color="#FFFFFF">- Koňak.
- Koňak, Yvette.</font>

38
00:03:06,300 --> 00:03:09,337
<font color="#FFFFFF">- René, sem!
- Ano, prosím?</font>

39
00:03:09,420 --> 00:03:14,448
<font color="#FFFFFF">Máme zprávy od Helgy,
že herr Flick hledá svůj salám.</font>

40
00:03:14,580 --> 00:03:18,573
<font color="#FFFFFF">- Poslal Grubera, aby ho našel.
- Neřekl jste o něm Gruberovi, že?</font>

41
00:03:18,660 --> 00:03:23,495
<font color="#FFFFFF">Vyhrožoval, že mě připraví o živobytí
a převálcuje mi kavárnu tankem.</font>

42
00:03:23,540 --> 00:03:25,656
<font color="#FFFFFF">Že převálcuje kavárnu
tankem?</font>

43
00:03:25,700 --> 00:03:28,453
<font color="#FFFFFF">Ta německá svině!</font>

44
00:03:31,100 --> 00:03:32,931
<font color="#FFFFFF">Ale mlčel jste?</font>

45
00:03:33,020 --> 00:03:37,218
<font color="#FFFFFF">Vyhrožoval, že zastřelí mou ženu.
Teprve to mě zlomilo.</font>

46
00:03:38,620 --> 00:03:41,088
<font color="#FFFFFF">- Vy, jste mu ho dal?
- Vlastně jsem mu ho nedal,</font>

47
00:03:41,180 --> 00:03:44,456
<font color="#FFFFFF">poslal jsem ho poručíku Gruberovi,
aby ho okopíroval.</font>

48
00:03:44,540 --> 00:03:47,850
<font color="#FFFFFF">Kopii dostane herr Flick
a budeme všichni v suchu.</font>

49
00:03:47,980 --> 00:03:51,939
<font color="#FFFFFF">- Ale Gruber se bude chtít přiživit.
- Je v tom jen jeden háček.</font>

50
00:03:52,060 --> 00:03:57,418
<font color="#FFFFFF">Salám mu nesla Marie a tu právě
zajal generál von Klinkerhoffen.</font>

51
00:03:57,500 --> 00:04:00,139
<font color="#FFFFFF">Má salám uvázaný přes poprsí.</font>

52
00:04:00,220 --> 00:04:03,769
<font color="#FFFFFF">Generál jí ho možná
už ošmatal!</font>

53
00:04:03,860 --> 00:04:08,217
<font color="#FFFFFF">Jestli se Marie při výslechu sesype,
generál zavře Reného.</font>

54
00:04:08,300 --> 00:04:14,330
<font color="#FFFFFF">A jestli René nevydrží výslech,
prozradí co ví a půjdete na kobereček!</font>

55
00:04:14,460 --> 00:04:16,098
<font color="#FFFFFF">- Smrt!
- Správně!</font>

56
00:04:16,180 --> 00:04:19,252
<font color="#FFFFFF">Zastřelíme Reného hned.</font>

57
00:04:19,340 --> 00:04:21,490
<font color="#FFFFFF">Děkuji ti, Edith.</font>

58
00:04:21,580 --> 00:04:24,856
<font color="#FFFFFF">Když zemře René,
budete muset zastřelit i mě.</font>

59
00:04:24,980 --> 00:04:28,290
<font color="#FFFFFF">Zastřelte ji první,
dělá pořád jenom potíže.</font>

60
00:04:35,620 --> 00:04:37,258
<font color="#FFFFFF">Vstupte!</font>

61
00:04:38,780 --> 00:04:41,977
<font color="#FFFFFF">Ta Francouzka je venku,
chcete ji vyslechnout?</font>

62
00:04:42,100 --> 00:04:44,978
<font color="#FFFFFF">Ano. Vysvětlila vám nějak
svoji přítomnost?</font>

63
00:04:45,100 --> 00:04:48,251
<font color="#FFFFFF">Prý přišla za poručíkem Gruberem.
Pobočníkem.</font>

64
00:04:48,340 --> 00:04:52,731
<font color="#FFFFFF">- Sem s ní a ať přijde Gruber.
- Rozkaz, pane generále. Přiveďte ji!</font>

65
00:04:58,980 --> 00:05:00,777
<font color="#FFFFFF">Odchod!</font>

66
00:05:12,580 --> 00:05:15,253
<font color="#FFFFFF">Ty se chvěješ!</font>

67
00:05:16,380 --> 00:05:20,168
<font color="#FFFFFF">Mě se nemusíš bát,
nejsem netvor.</font>

68
00:05:20,300 --> 00:05:23,451
<font color="#FFFFFF">- Jak se jmenuješ?
- Marie Recamierová.</font>

69
00:05:25,140 --> 00:05:28,894
<font color="#FFFFFF">Přistihli tě, jak slídíš na velitelství.
Cos hledala?</font>

70
00:05:29,020 --> 00:05:32,456
<font color="#FFFFFF">Měla jsem schůzku
s poručíkem Gruberem.</font>

71
00:05:32,580 --> 00:05:37,973
<font color="#FFFFFF">Dost nepravděpodobné.
Uvidíme, poslal jsem pro něho.</font>

72
00:05:44,940 --> 00:05:47,932
<font color="#FFFFFF">Máš malé nožky.</font>

73
00:05:48,020 --> 00:05:50,534
<font color="#FFFFFF">Ano, generále.</font>

74
00:05:50,980 --> 00:05:53,938
<font color="#FFFFFF">Mají co dělat, aby tě unesly.</font>

75
00:05:54,860 --> 00:05:57,215
<font color="#FFFFFF">Sundej si kabát.</font>

76
00:05:58,300 --> 00:06:01,212
<font color="#FFFFFF">Je mi zima,
raději zůstanu jak jsem.</font>

77
00:06:01,340 --> 00:06:04,730
<font color="#FFFFFF">- Nevzpírej se mi, budeš toho litovat!
- Mně se moc nechce...</font>

78
00:06:04,820 --> 00:06:08,290
<font color="#FFFFFF">Svléknout! Slyšela jsi?
Svléknout!</font>

79
00:06:08,780 --> 00:06:11,135
<font color="#FFFFFF">Grubere!</font>

80
00:06:11,380 --> 00:06:13,610
<font color="#FFFFFF">Nemám přijít později?</font>

81
00:06:13,740 --> 00:06:16,777
<font color="#FFFFFF">No tak pojďte dovnitř!</font>

82
00:06:18,180 --> 00:06:22,617
<font color="#FFFFFF">Ta malá tvrdí, že přišla za vámi.
Objednal jste si děvče?</font>

83
00:06:22,700 --> 00:06:25,419
<font color="#FFFFFF">Ne, myslím, že ne.</font>

84
00:06:25,540 --> 00:06:30,614
<font color="#FFFFFF">Jen se nebojte přiznat, je válka,
jsme dobyvatelé, máme své potřeby.</font>

85
00:06:30,740 --> 00:06:33,777
<font color="#FFFFFF">Objednal si tohle.</font>

86
00:06:34,540 --> 00:06:39,933
<font color="#FFFFFF">Chápu. Na vás není
nic přímočarého, viďte?</font>

87
00:06:41,220 --> 00:06:44,212
<font color="#FFFFFF">To si vysvětlujete špatně, generále.</font>

88
00:06:44,340 --> 00:06:49,368
<font color="#FFFFFF">Víte, musela ten salám tímhle zvláštním
nenápadným způsobem schovat,</font>

89
00:06:49,540 --> 00:06:54,614
<font color="#FFFFFF">kdyby ji přepadli hladoví vesničané
a chtěli ho...</font>

90
00:06:54,700 --> 00:06:59,569
<font color="#FFFFFF">- Sníst...
- Samozřejmě jste mi ho chtěl darovat</font>

91
00:06:59,660 --> 00:07:02,333
<font color="#FFFFFF">a nepochybně jste doufal,
že si tím získáte mou přízeň.</font>

92
00:07:02,420 --> 00:07:06,493
<font color="#FFFFFF">- Uhodl jste...
- Tak mi ho dej!</font>

93
00:07:10,980 --> 00:07:15,451
<font color="#FFFFFF">- Mám ho vzít a pověsit ho v kuchyni?
- Ani nápad!</font>

94
00:07:15,620 --> 00:07:19,295
<font color="#FFFFFF">To je ale macek!</font>

95
00:07:19,620 --> 00:07:22,373
<font color="#FFFFFF">A je na něm hákový křížek,</font>

96
00:07:22,500 --> 00:07:25,617
<font color="#FFFFFF">- milá pozornost.
- Co s tím budete dělat?</font>

97
00:07:25,700 --> 00:07:28,817
<font color="#FFFFFF">Lidé v kuchyni jsou jako krysy,
všechno sežerou!</font>

98
00:07:28,940 --> 00:07:31,818
<font color="#FFFFFF">Pověsím si ho do skříně,
aby uzrál.</font>

99
00:07:38,980 --> 00:07:40,618
<font color="#FFFFFF">Odchod, Grubere.</font>

100
00:07:41,980 --> 00:07:45,529
<font color="#FFFFFF">- A co to děvče?
- Je vám k něčemu?</font>

101
00:07:45,660 --> 00:07:48,333
<font color="#FFFFFF">Nic mě nenapadá.</font>

102
00:07:49,020 --> 00:07:54,174
<font color="#FFFFFF">Napadlo mě, že nějací Francouzi
mi ukradli motor ze sekačky.</font>

103
00:07:54,500 --> 00:07:59,051
<font color="#FFFFFF">Rozhlaste, že až ho vrátí,
propustím to děvče.</font>

104
00:08:03,740 --> 00:08:05,412
<font color="#FFFFFF">Jdi do ložnice.</font>

105
00:08:11,180 --> 00:08:13,569
<font color="#FFFFFF">Můžeš si lehnout.</font>

106
00:08:15,380 --> 00:08:18,736
<font color="#FFFFFF">Na postel ne,
na kůži!</font>

107
00:08:22,100 --> 00:08:27,333
<font color="#FFFFFF">- Ať žije Francie!
- Nepokoušej osud.</font>

108
00:08:28,300 --> 00:08:32,657
<font color="#FFFFFF">Edith, Yvette, Ma...</font>

109
00:08:32,740 --> 00:08:37,211
<font color="#FFFFFF">Kdokoliv!</font>

110
00:08:37,580 --> 00:08:41,175
<font color="#FFFFFF">Jak dlouho ještě
budu čekat?</font>

111
00:08:41,260 --> 00:08:43,376
<font color="#FFFFFF">Jsem tady, mammá,
jsem tady.</font>

112
00:08:43,540 --> 00:08:48,170
<font color="#FFFFFF">Vybírala jsem si něco krásného
pro svatební noc.</font>

113
00:08:48,260 --> 00:08:54,699
<font color="#FFFFFF">- Tak ty si teda bereš pana Alphonse!
- Ne, mammá, budu si brát Reného.</font>

114
00:08:54,900 --> 00:08:58,131
<font color="#FFFFFF">Reného?
Ne, ne, ne, to ne, Edith!</font>

115
00:08:58,220 --> 00:09:02,099
<font color="#FFFFFF">Pojď sem a sedni si.</font>

116
00:09:02,740 --> 00:09:08,178
<font color="#FFFFFF">Tohle nesmíš udělat.
Je to starej otrapa.</font>

117
00:09:08,740 --> 00:09:13,131
<font color="#FFFFFF">Ale mammá, miluji ho,
jenomže se někde ukrývá.</font>

118
00:09:13,180 --> 00:09:18,891
<font color="#FFFFFF">- Herr Flick z gestapa ho všude hledá.
- Gestapo! Fuj!</font>

119
00:09:20,660 --> 00:09:25,688
<font color="#FFFFFF">Ó, můj bože koule!
Blikající koule!</font>

120
00:09:25,900 --> 00:09:28,539
<font color="#FFFFFF">Co?</font>

121
00:09:30,500 --> 00:09:35,290
<font color="#FFFFFF">Co dělá ta stará můra
v mé posteli?</font>

122
00:09:35,380 --> 00:09:39,692
<font color="#FFFFFF">Ta stará můra se schovává
před gestapem!</font>

123
00:09:39,900 --> 00:09:43,688
<font color="#FFFFFF">Gestapo!
Fuj, fuj, fuj!</font>

124
00:09:43,780 --> 00:09:49,810
<font color="#FFFFFF">- René, vysílačka.
- Řekni jim, že Lelek už odletěl.</font>

125
00:09:50,700 --> 00:09:55,410
<font color="#FFFFFF">Odvahy máš jako pštros!
Poprosím britské letce.</font>

126
00:09:56,820 --> 00:09:59,778
<font color="#FFFFFF">- Hello. - Hello.
- Vysílačka.</font>

127
00:09:59,860 --> 00:10:02,533
<font color="#FFFFFF">Chce zvednout bábu!
Čapni to, Carstairsi.</font>

128
00:10:13,700 --> 00:10:19,377
<font color="#FFFFFF">Haló, Lelku, haló, Lelku,
jsou letci u vás? Přepínám.</font>

129
00:10:19,460 --> 00:10:23,009
<font color="#FFFFFF">Ano, stojí tady oba vedle mě.
Přepínám.</font>

130
00:10:23,140 --> 00:10:28,055
<font color="#FFFFFF">Mám tu jejich velitele,
předejte nám je. Přepínám.</font>

131
00:10:29,220 --> 00:10:31,734
<font color="#FFFFFF">- Sem.
- Sem?</font>

132
00:10:32,420 --> 00:10:36,538
<font color="#FFFFFF">Haló, tady Fairfax.</font>

133
00:10:36,620 --> 00:10:39,851
<font color="#FFFFFF">Zdravím, Fairfaxi,
tady velitel letky Hargreaves.</font>

134
00:10:39,900 --> 00:10:42,858
<font color="#FFFFFF">To je "Nadrženej Hargreaves"!
Jak se vede?</font>

135
00:10:42,980 --> 00:10:46,336
<font color="#FFFFFF">- Nazdar!
- Hoši, je nějaká naděje,</font>

136
00:10:46,460 --> 00:10:50,453
<font color="#FFFFFF">že se vy dva vrátíte?
Začínáme mít nedostatek pilotů.</font>

137
00:10:50,620 --> 00:10:54,408
<font color="#FFFFFF">Partyzáni si chtějí vypůjčit
nějakou kraksnu z muzea.</font>

138
00:10:54,540 --> 00:10:57,532
<font color="#FFFFFF">Chtějí do ní namontovat
motor ze sekačky.</font>

139
00:10:57,620 --> 00:11:03,695
<font color="#FFFFFF">- Motor ze sekačky? A je spolehlivý?
- Dovezl k modistce kolečkovou židli.</font>

140
00:11:03,740 --> 00:11:06,573
<font color="#FFFFFF">- Jak daleko?
- Takových dvě stě yardů.</font>

141
00:11:06,620 --> 00:11:10,818
<font color="#FFFFFF">V tom případě s vámi nebudeme počítat,
zlomte vaz. Končím.</font>

142
00:11:11,380 --> 00:11:14,736
<font color="#FFFFFF">- Edith, je tady policie.
- Policie!</font>

143
00:11:15,300 --> 00:11:18,576
<font color="#FFFFFF">Policie, policie!
Rychle, rychle zalezte zpátky.</font>

144
00:11:18,740 --> 00:11:24,337
<font color="#FFFFFF">Edith, to je jenom ten blbej Angličan,
co si myslí, že umí francouzsky.</font>

145
00:11:26,300 --> 00:11:28,495
<font color="#FFFFFF">Bodré podoledne.</font>

146
00:11:30,620 --> 00:11:34,215
<font color="#FFFFFF">Přišel jsem zavařit vaší patku.</font>

147
00:11:35,020 --> 00:11:37,580
<font color="#FFFFFF">Zavřít matku?
Proč? Co udělala?</font>

148
00:11:37,700 --> 00:11:42,535
<font color="#FFFFFF">Zkusila pustit do obědu
falešný penis v klobouku.</font>

149
00:11:44,460 --> 00:11:49,056
<font color="#FFFFFF">- Co Crabtree říkal, Yvette?
- Myslím, že dala do oběhu</font>

150
00:11:49,140 --> 00:11:53,258
<font color="#FFFFFF">- falešné peníze v kloboučnictví.
- Řízně tak!</font>

151
00:11:53,340 --> 00:11:58,050
<font color="#FFFFFF">Edith, připomeň mu,
že má být na naší straně.</font>

152
00:11:58,180 --> 00:12:02,651
<font color="#FFFFFF">Kdo je ten šeredný babička
vedle vaší patky?</font>

153
00:12:02,780 --> 00:12:08,776
<font color="#FFFFFF">- To mi taky celou dobu vrtá hlavou.
- To sem já, René.</font>

154
00:12:08,820 --> 00:12:12,574
<font color="#FFFFFF">Můj ty pupku, to byl převlečník!</font>

155
00:12:12,660 --> 00:12:16,209
<font color="#FFFFFF">Ta porucha mě úplně olámala.</font>

156
00:12:19,060 --> 00:12:25,533
<font color="#FFFFFF">Edith, dej mu pět set franků
a řekni mu, ať se de vyspat.</font>

157
00:12:27,460 --> 00:12:30,930
<font color="#FFFFFF">Nemusíte se hned hekat!</font>

158
00:12:32,300 --> 00:12:38,614
<font color="#FFFFFF">Ano, tohle je z loňského
gestapáckého letního tábora.</font>

159
00:12:39,220 --> 00:12:43,418
<font color="#FFFFFF">Všichni mají černé kožené plavky.</font>

160
00:12:43,500 --> 00:12:47,379
<font color="#FFFFFF">Některým padnou moc dobře.</font>

161
00:12:48,020 --> 00:12:51,569
<font color="#FFFFFF">Vidíte, tady děláme žabáky.</font>

162
00:12:55,260 --> 00:12:58,218
<font color="#FFFFFF">Bože, to je legrace!</font>

163
00:12:58,300 --> 00:13:02,259
<font color="#FFFFFF">Všichni jsme spadli
na jednu velkou hromadu.</font>

164
00:13:02,740 --> 00:13:07,018
<font color="#FFFFFF">Teď se usilovně snažíme
rozmotat.</font>

165
00:13:07,540 --> 00:13:11,658
<font color="#FFFFFF">Teď všichni skáčeme
do ledových vod jezera.</font>

166
00:13:11,740 --> 00:13:14,812
<font color="#FFFFFF">Nejvyšší čas.</font>

167
00:13:16,980 --> 00:13:21,929
<font color="#FFFFFF">- Tady cvičíme prostná.
- Proč mají někteří sukni?</font>

168
00:13:22,100 --> 00:13:29,495
<font color="#FFFFFF">- Ti, co mají sukni, jsou ženy.
- Nevěděla jsem, že u gestapa jsou ženy.</font>

169
00:13:29,620 --> 00:13:33,454
<font color="#FFFFFF">Kdo by nám psal na stroji
zatykače?</font>

170
00:13:34,540 --> 00:13:37,452
<font color="#FFFFFF">Proč zvoní telefon?
Vezměte to!</font>

171
00:13:38,900 --> 00:13:40,731
<font color="#FFFFFF">Proč zvoní telefon?</font>

172
00:13:41,100 --> 00:13:46,493
<font color="#FFFFFF">Vy jste snad nečetl v rozkaze,
že herr Flick nestojí do pěti o hovory?</font>

173
00:13:46,580 --> 00:13:49,253
<font color="#FFFFFF">Cože vypadlo?</font>

174
00:13:51,980 --> 00:13:58,579
<font color="#FFFFFF">Tím tedy rozhodně netrpí!
To se musel někdo přepsat.</font>

175
00:13:59,500 --> 00:14:02,298
<font color="#FFFFFF">Bál se, že vám nestojí...</font>

176
00:14:02,340 --> 00:14:05,571
<font color="#FFFFFF">- ... ani za ten hovor.
- Flick!</font>

177
00:14:06,180 --> 00:14:09,377
<font color="#FFFFFF">Ano, von Smallhausene.</font>

178
00:14:11,340 --> 00:14:16,130
<font color="#FFFFFF">Rozumím, uspěl jste.
S tím si poradím.</font>

179
00:14:17,300 --> 00:14:21,532
<font color="#FFFFFF">Von Smallhausen vypátral,
že salám obsahující ten obraz</font>

180
00:14:21,660 --> 00:14:26,495
<font color="#FFFFFF">visí ve skříni v šatníku generála
von Klinkerhoffena.</font>

181
00:14:26,580 --> 00:14:31,938
<font color="#FFFFFF">Bože, co budeme dělat?
Co když si ho dá k snídani?</font>

182
00:14:32,020 --> 00:14:37,140
<font color="#FFFFFF">Musíme vyměnit opravdový salám
za salám obsahující obraz.</font>

183
00:14:37,260 --> 00:14:42,857
<font color="#FFFFFF">Herr Flick, ale jak se dostaneme
ke generálovi, aniž vzbudíme podezření?</font>

184
00:14:43,220 --> 00:14:47,179
<font color="#FFFFFF">V zámku je množství
tajných chodeb.</font>

185
00:14:47,260 --> 00:14:50,775
<font color="#FFFFFF">Pokud generálovu pozornost
rozptýlí žena,</font>

186
00:14:50,860 --> 00:14:56,856
<font color="#FFFFFF">nejlépe opačného pohlaví,
o kterou už dříve projevil zájem,</font>

187
00:14:56,980 --> 00:15:02,373
<font color="#FFFFFF">- měl bych čas výměnu provést.
- Kde bychom našli takovou ženu?</font>

188
00:15:05,140 --> 00:15:11,773
<font color="#FFFFFF">Generál mi již před časem naznačil,
že vás považuje za jedinečnou kost.</font>

189
00:15:13,420 --> 00:15:17,254
<font color="#FFFFFF">Nenechá si na něj sáhnout.</font>

190
00:15:17,540 --> 00:15:20,100
<font color="#FFFFFF">Čtete mi myšlenky.</font>

191
00:15:20,700 --> 00:15:25,330
<font color="#FFFFFF">Půjdete k němu,
vezmete si gramofon, natočíte ho</font>

192
00:15:25,420 --> 00:15:29,891
<font color="#FFFFFF">a při dráždivém tanci
budete odhazovat části oděvu.</font>

193
00:15:29,980 --> 00:15:34,132
<font color="#FFFFFF">To zaujme jeho pozornost
na dvě a půl minuty.</font>

194
00:15:34,500 --> 00:15:36,172
<font color="#FFFFFF">Zabere to?</font>

195
00:15:36,260 --> 00:15:38,728
<font color="#FFFFFF">U mě to vždycky zabírá.</font>

196
00:15:52,820 --> 00:15:56,893
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, kousek sýra mi zapadl
dovnitř do ucha.</font>

197
00:15:57,580 --> 00:16:00,970
<font color="#FFFFFF">- Co mám dělat?
- Tak zkus mlátit hlavou o stůl.</font>

198
00:16:04,620 --> 00:16:08,932
<font color="#FFFFFF">Drahoušek kapitán,
jak ten miluje můj zpěv!</font>

199
00:16:15,260 --> 00:16:17,979
<font color="#FFFFFF">Co to má být?</font>

200
00:16:32,460 --> 00:16:35,418
<font color="#FFFFFF">To jsem já, Leclerc.</font>

201
00:16:36,260 --> 00:16:40,890
<font color="#FFFFFF">Muž, který má tisíc tváří
a všechny na jedno brdo.</font>

202
00:16:41,580 --> 00:16:45,050
<font color="#FFFFFF">Jsem totiž
starý taliánský flašinetář.</font>

203
00:16:45,140 --> 00:16:50,931
<font color="#FFFFFF">- Neřvěte tak! Vyděsíte tu opici.
- Nesu špatnou zprávu.</font>

204
00:16:51,100 --> 00:16:59,098
<font color="#FFFFFF">Marii drží jako rukojmí. Nevrátí nám ji,
dokud my nevrátíme motor od sekačky.</font>

205
00:16:59,140 --> 00:17:02,291
<font color="#FFFFFF">- Musíme ji zachránit.
- A ten salám taky.</font>

206
00:17:02,380 --> 00:17:07,977
<font color="#FFFFFF">Ta štangle co nesla na kozách,
ta je u generála ve skříni.</font>

207
00:17:08,220 --> 00:17:13,055
<font color="#FFFFFF">Nemohla by ta opice vyšplhat po zdi,
prolézt oknem a ukrást salám?</font>

208
00:17:13,140 --> 00:17:18,578
<font color="#FFFFFF">He, he, he, takhle sedí už deset let
a neumí ani točit klikou.</font>

209
00:17:18,860 --> 00:17:21,932
<font color="#FFFFFF">Běžte si po svém a špicujte uši.</font>

210
00:17:26,340 --> 00:17:27,409
<font color="#FFFFFF">René,</font>

211
00:17:27,620 --> 00:17:30,293
<font color="#FFFFFF">Michelle chce s tebou mluvit,
je vzadu.</font>

212
00:17:30,380 --> 00:17:31,972
<font color="#FFFFFF">Dohlédni na bar.</font>

213
00:17:34,780 --> 00:17:37,772
<font color="#FFFFFF">- Tak kde je?
- Tady sem.</font>

214
00:17:42,660 --> 00:17:45,936
<font color="#FFFFFF">Dobře mě poslouchejte,
nebudu to víckrát opakovat.</font>

215
00:17:46,220 --> 00:17:50,452
<font color="#FFFFFF">- Fajn, tahle poloha mi nesvědčí.
- Dnes nesvítí měsíc.</font>

216
00:17:50,580 --> 00:17:55,370
<font color="#FFFFFF">Dám vám teď poslední pokyny,
abyste mohli ukrást to letadlo z muzea.</font>

217
00:17:55,460 --> 00:17:57,576
<font color="#FFFFFF">- Co?
- To nemůžeme.</font>

218
00:17:57,700 --> 00:18:00,453
<font color="#FFFFFF">Marie je v rukou generála
von Klinkerhaffena.</font>

219
00:18:00,580 --> 00:18:03,936
<font color="#FFFFFF">Generála von Klinkerhoffena?
Toho zloducha?</font>

220
00:18:03,980 --> 00:18:07,609
<font color="#FFFFFF">Chce zpátky svůj motor,
pak ji pustí na svobodu.</font>

221
00:18:07,700 --> 00:18:13,013
<font color="#FFFFFF">- Ale bez motoru nemůže letadlo letět.
- To jsme teda pěkně v loji.</font>

222
00:18:13,180 --> 00:18:17,059
<font color="#FFFFFF">- René a já ji zachráníme.
- Jen mluv za sebe.</font>

223
00:18:17,340 --> 00:18:19,251
<font color="#FFFFFF">Já mám plán.</font>

224
00:18:19,340 --> 00:18:22,298
<font color="#FFFFFF">Znám všechny tajné chodby,
které jsou na zámku.</font>

225
00:18:22,420 --> 00:18:25,571
<font color="#FFFFFF">Pracovala jsem tam
v mládí jako služebná.</font>

226
00:18:25,700 --> 00:18:29,739
<font color="#FFFFFF">To už je tak dávno,
že už se možná zřítily.</font>

227
00:18:29,860 --> 00:18:34,809
<font color="#FFFFFF">- To je velmi závažná zpráva, poručíku.
- Velmi závažná.</font>

228
00:18:35,740 --> 00:18:42,532
<font color="#FFFFFF">Hansi, chodil jsi na vojenskou akademii.
Jak se vytahuje salám ze skříně?</font>

229
00:18:42,660 --> 00:18:45,538
<font color="#FFFFFF">V generálově šatně?</font>

230
00:18:45,620 --> 00:18:48,692
<font color="#FFFFFF">Na tohle jsem asi chyběl.</font>

231
00:18:48,940 --> 00:18:50,771
<font color="#FFFFFF">Plukovníku,</font>

232
00:18:51,100 --> 00:18:56,413
<font color="#FFFFFF">markýz, který zámek vybudoval,
do něj vestavěl spoustu tajných chodeb,</font>

233
00:18:56,540 --> 00:19:00,738
<font color="#FFFFFF">- kde se ukrývali prchající kněží.
- Kdo je honil?</font>

234
00:19:00,820 --> 00:19:02,970
<font color="#FFFFFF">Většinou markýz.</font>

235
00:19:03,140 --> 00:19:08,214
<font color="#FFFFFF">Četl jsem o tom v zámecké knihovně.
Je tam taky mapa a jedna z těch chodeb</font>

236
00:19:08,340 --> 00:19:12,572
<font color="#FFFFFF">- vede přímo do generálovy šatny.
- Á, to už je lepší.</font>

237
00:19:12,780 --> 00:19:16,898
<font color="#FFFFFF">Ty, Hansi, se můžeš proplížit chodbou
a vyfouknout salám.</font>

238
00:19:16,980 --> 00:19:19,892
<font color="#FFFFFF">- Všimne si, že zmizel.
- Chytrá poznámka.</font>

239
00:19:19,980 --> 00:19:25,612
<font color="#FFFFFF">Ano, ano, ano, taky si myslím.
Mám totiž velmi jasný analytický mozek.</font>

240
00:19:28,940 --> 00:19:31,693
<font color="#FFFFFF">Pořád tam je.</font>

241
00:19:32,620 --> 00:19:35,896
<font color="#FFFFFF">- Vyměníš ho za jiný salám.
- Jiný salám?</font>

242
00:19:35,980 --> 00:19:39,495
<font color="#FFFFFF">Ale co když mě při tom
generál přistihne?</font>

243
00:19:39,700 --> 00:19:45,536
<font color="#FFFFFF">Už to mám! Poručík Gruber
zaměstná generálovu pozornost.</font>

244
00:19:47,100 --> 00:19:50,217
<font color="#FFFFFF">Já ale vážně nevím,
jak bych to udělal.</font>

245
00:19:50,340 --> 00:19:54,697
<font color="#FFFFFF">Pro vás to bude hračka,
vy máte prostě oslnivou osobnost.</font>

246
00:19:54,780 --> 00:19:57,294
<font color="#FFFFFF">Uličnický úsměv!</font>

247
00:19:57,500 --> 00:20:03,735
<font color="#FFFFFF">Který německý generál by vám odolal,
když budete v pyžamu a s lahví whisky?</font>

248
00:20:03,820 --> 00:20:09,452
<font color="#FFFFFF">- To jsem se naučil v akademii.
- Tak dobře, udělám to.</font>

249
00:20:13,380 --> 00:20:19,853
<font color="#FFFFFF">Já povedu Reného tajnými chodbami,
aby vyměnil salámy v té skříni v šatně.</font>

250
00:20:19,940 --> 00:20:23,649
<font color="#FFFFFF">Ty, Yvette, půjdeš do zámku
převlečená za služebnou.</font>

251
00:20:26,340 --> 00:20:30,094
<font color="#FFFFFF">No a poneseš do generálovy ložnice
třeba ohřívadlo.</font>

252
00:20:30,220 --> 00:20:35,692
<font color="#FFFFFF">Pak dáš Marii lístek, ve kterém jí píšu
o tajné chodbě ve skříni v ložnici.</font>

253
00:20:35,860 --> 00:20:40,934
<font color="#FFFFFF">Pak ho na dvě minuty zabavíš,
Marie uteče a René vezme salám.</font>

254
00:20:41,060 --> 00:20:44,973
<font color="#FFFFFF">Potrhlejší plán
jsem v životě neslyšel.</font>

255
00:20:45,460 --> 00:20:50,932
<font color="#FFFFFF">Jak mám generála zabavit?
Mám vzít leteckou kuklu a mokrý celer?</font>

256
00:20:51,980 --> 00:20:54,574
<font color="#FFFFFF">Ne, jsi služebná.</font>

257
00:20:54,660 --> 00:20:57,458
<font color="#FFFFFF">Musíš vystačit s oprašovačem
a sidolem.</font>

258
00:21:03,740 --> 00:21:07,016
<font color="#FFFFFF">Slyšíte? Něco k snědku.</font>

259
00:21:07,140 --> 00:21:14,251
<font color="#FFFFFF">Pošlete mi lososa, kaviár a kuře,
štrúdl a láhev šampaňského.</font>

260
00:21:14,300 --> 00:21:16,211
<font color="#FFFFFF">Je to jasné?</font>

261
00:21:16,300 --> 00:21:18,131
<font color="#FFFFFF">Proveďte!</font>

262
00:21:18,420 --> 00:21:22,857
<font color="#FFFFFF">Generále, prosím,
smím se teď vrátit domů?</font>

263
00:21:22,940 --> 00:21:26,455
<font color="#FFFFFF">Rozhodně ne, jsi rukojmí,
zůstaneš tady.</font>

264
00:21:26,580 --> 00:21:31,051
<font color="#FFFFFF">Ale jsem civilizovaný,
dovolím ti se se mnou najíst.</font>

265
00:21:31,140 --> 00:21:33,813
<font color="#FFFFFF">Nebudu jíst
s nepřítelem Francie!</font>

266
00:21:33,940 --> 00:21:37,012
<font color="#FFFFFF">Noc je dlouhá, uvidíme.
Jdi na kůži.</font>

267
00:21:42,460 --> 00:21:45,816
<font color="#FFFFFF">Drž se u mě,
tyhle chodby jsou úplné bludiště.</font>

268
00:21:45,900 --> 00:21:49,813
<font color="#FFFFFF">Pro Krista pána,
Edith jak... Edith?</font>

269
00:22:16,380 --> 00:22:19,736
<font color="#FFFFFF">René, kdepak jsi?</font>

270
00:22:26,740 --> 00:22:30,449
<font color="#FFFFFF">Když se mě nebudeš držet,
tak tu zabloudíš.</font>

271
00:22:30,540 --> 00:22:33,418
<font color="#FFFFFF">- Kde jsme teď?
- To je rytířský sál,</font>

272
00:22:33,500 --> 00:22:36,651
<font color="#FFFFFF">- kdysi jsem to tady často leštila.
- Co tady děláme?</font>

273
00:22:36,740 --> 00:22:39,937
<font color="#FFFFFF">- Máme být v ložnici.
- Je to zkratka.</font>

274
00:22:40,020 --> 00:22:43,456
<font color="#FFFFFF">Kdo kdy slyšel o zkratce
v tajné chodbě?</font>

275
00:22:43,580 --> 00:22:45,616
<font color="#FFFFFF">Někdo jde!
Zalez!</font>

276
00:23:04,340 --> 00:23:06,808
<font color="#FFFFFF">- Už jsou pryč.
- Určitě nás chytí!</font>

277
00:23:07,020 --> 00:23:11,059
<font color="#FFFFFF">- Já vím, že nás určitě chytí.
- Srabe!</font>

278
00:23:14,180 --> 00:23:20,415
<font color="#FFFFFF">Hele, na konci schodů je vchod do další
tajné chodby vedoucí do šatny generála.</font>

279
00:23:20,820 --> 00:23:22,458
<font color="#FFFFFF">Za mnou!</font>

280
00:23:24,940 --> 00:23:28,091
<font color="#FFFFFF">Ticho, nezdupej mi to tu!</font>

281
00:23:39,380 --> 00:23:42,895
<font color="#FFFFFF">- Hansi, kde to jsme?
- Ve sklepení.</font>

282
00:23:42,980 --> 00:23:45,813
<font color="#FFFFFF">To přeci vím!
Ale kde ve sklepení?</font>

283
00:23:45,940 --> 00:23:50,491
<font color="#FFFFFF">- Máš snad Gruberův plán zámku!
- Jenže záleží na tom,</font>

284
00:23:50,580 --> 00:23:54,619
<font color="#FFFFFF">jestli je sever tam,
nebo je sever tam.</font>

285
00:23:54,700 --> 00:23:58,818
<font color="#FFFFFF">- Máš kompas?
- Mám kompas na vojenském noži.</font>

286
00:23:58,900 --> 00:24:02,449
<font color="#FFFFFF">Tady je.</font>

287
00:24:02,540 --> 00:24:04,656
<font color="#FFFFFF">Takže sever je tamhle.</font>

288
00:24:05,580 --> 00:24:08,299
<font color="#FFFFFF">V tom případě jdeme špatně.</font>

289
00:24:11,380 --> 00:24:13,974
<font color="#FFFFFF">Rychle, někdo jde!</font>

290
00:24:14,060 --> 00:24:17,530
<font color="#FFFFFF">Kdo jste?
Co tu děláte?</font>

291
00:24:21,300 --> 00:24:27,136
<font color="#FFFFFF">Hansi, ty troubo, co to děláš?
Vždyť ty likviduješ naše lidi.</font>

292
00:24:27,220 --> 00:24:30,530
<font color="#FFFFFF">- Že ale sedla, viďte!
- Pojď!</font>

293
00:24:47,660 --> 00:24:51,858
<font color="#FFFFFF">- Co pořád hledáš?
- Tady někde byl zamaskovaný knoflík.</font>

294
00:24:51,980 --> 00:24:56,292
<font color="#FFFFFF">Rychle ho najdi, Yvette nastupuje
za tři minuty.</font>

295
00:25:04,660 --> 00:25:07,891
<font color="#FFFFFF">Někdo sem jde,
schovej se, honem.</font>

296
00:25:11,260 --> 00:25:13,899
<font color="#FFFFFF">Sem se nevejdeš,
něco si najdi.</font>

297
00:25:36,500 --> 00:25:40,413
<font color="#FFFFFF">Edith, ty jsi mi neřekla,
že tady straší.</font>

298
00:25:40,540 --> 00:25:46,137
<font color="#FFFFFF">- Právě kolem prošlo kulhající brnění.
- Pozor, zase někdo jde.</font>

299
00:26:48,340 --> 00:26:50,331
<font color="#FFFFFF">- Kdo je to?
- Vezu občerstvení.</font>

300
00:26:50,420 --> 00:26:52,809
<font color="#FFFFFF">Okamžik!
Pojď sem.</font>

301
00:26:52,940 --> 00:26:56,376
<font color="#FFFFFF">Nehodí se, aby německého generála
viděli v ložnici s Francouzkou.</font>

302
00:26:56,460 --> 00:26:58,769
<font color="#FFFFFF">Vlez si do skříně!</font>

303
00:27:02,220 --> 00:27:03,414
<font color="#FFFFFF">Dále!</font>

304
00:27:05,100 --> 00:27:08,376
<font color="#FFFFFF">- Kaviár bohužel není, pane generále.
- Není kaviár?</font>

305
00:27:09,020 --> 00:27:12,615
<font color="#FFFFFF">Promiňte, ale sehnal jsem
aspoň tresčí játra.</font>

306
00:27:12,700 --> 00:27:17,091
<font color="#FFFFFF">Naneštěstí nepoznám rozdíl.
No budiž.</font>

307
00:27:17,500 --> 00:27:20,731
<font color="#FFFFFF">- Dovolte mi to přivézt.
- Ovšem.</font>

308
00:27:40,300 --> 00:27:42,256
<font color="#FFFFFF">Vzduch je čistý, vylez.</font>

309
00:27:43,300 --> 00:27:46,178
<font color="#FFFFFF">Dáš si se mnou šampaňské?</font>

310
00:27:47,020 --> 00:27:52,333
<font color="#FFFFFF">- Ale slibte, že mě propustíte.
- Domluvíme se po večeři.</font>

311
00:27:57,860 --> 00:28:00,215
<font color="#FFFFFF">- Kdo je to?
- Tady služebná.</font>

312
00:28:00,340 --> 00:28:03,093
<font color="#FFFFFF">Okamžik!
Rychle do skříně!</font>

313
00:28:05,940 --> 00:28:09,819
<font color="#FFFFFF">Jaký vztah spolu můžeme navázat,
když mě nacpete do skříně vždycky,</font>

314
00:28:09,940 --> 00:28:14,650
<font color="#FFFFFF">- když nás někdo vyruší?
- Až služebná odejde, budeme sami.</font>

315
00:28:17,940 --> 00:28:19,214
<font color="#FFFFFF">Dále!</font>

316
00:28:20,820 --> 00:28:24,415
<font color="#FFFFFF">- Přišla jsem vám zahřát postel.
- To nebude nutné,</font>

317
00:28:24,500 --> 00:28:28,459
<font color="#FFFFFF">moje postel bude zahřáta
mnohem zajímavějším způsobem.</font>

318
00:28:28,900 --> 00:28:31,778
<font color="#FFFFFF">- Dejte to dolů.
- Ano, generále.</font>

319
00:28:42,460 --> 00:28:45,532
<font color="#FFFFFF">René, co děláš pod postelí?</font>

320
00:28:45,620 --> 00:28:48,692
<font color="#FFFFFF">A co ty děláš v té komodě?</font>

321
00:28:48,780 --> 00:28:51,533
<font color="#FFFFFF">Spletla jsem si chodby!</font>

322
00:28:56,940 --> 00:29:00,819
<font color="#FFFFFF">- Jak tam vlezeme?
- Snažím se najít kliku.</font>

323
00:29:03,900 --> 00:29:07,654
<font color="#FFFFFF">Jak to, že jsem vás
tu ještě neviděl?</font>

324
00:29:07,740 --> 00:29:11,289
<font color="#FFFFFF">Většinou stahuji ryby
dole v kuchyni,</font>

325
00:29:11,420 --> 00:29:15,732
<font color="#FFFFFF">ale také umím stahovat
jiné věci...</font>

326
00:29:21,180 --> 00:29:25,776
<font color="#FFFFFF">Snad si nemyslíte, že se německý generál
zkompromituje se služkou!</font>

327
00:29:25,940 --> 00:29:27,214
<font color="#FFFFFF">Kdo je tam?</font>

328
00:29:27,300 --> 00:29:30,372
<font color="#FFFFFF">To sem já, Helga!</font>

329
00:29:30,660 --> 00:29:34,972
<font color="#FFFFFF">- Co chcete?
- Mám pro vás dárek od herr Flicka!</font>

330
00:29:35,060 --> 00:29:37,290
<font color="#FFFFFF">- Okamžik!
- Schovám se do skříně.</font>

331
00:29:37,380 --> 00:29:39,940
<font color="#FFFFFF">Ne, ne, ne už je plná.
Pod postel.</font>

332
00:29:45,220 --> 00:29:47,734
<font color="#FFFFFF">Na nic se neptej.</font>

333
00:29:48,580 --> 00:29:50,730
<font color="#FFFFFF">Dále.</font>

334
00:29:53,100 --> 00:29:55,250
<font color="#FFFFFF">Nesu dárek.</font>

335
00:29:55,700 --> 00:30:00,899
<font color="#FFFFFF">Mám tomu rozumět tak, že herr Flick
mi posílá v jednu ráno gramofon?</font>

336
00:30:00,980 --> 00:30:04,655
<font color="#FFFFFF">Nejen to generále,
poslal s ním mě.</font>

337
00:30:48,260 --> 00:30:49,978
<font color="#FFFFFF">Á, šatník!</font>

338
00:30:54,260 --> 00:30:57,809
<font color="#FFFFFF">- Co se tam děje?
- Helga dělá striptýz!</font>

339
00:30:58,340 --> 00:31:00,490
<font color="#FFFFFF">Na to není čas.</font>

340
00:31:00,820 --> 00:31:03,653
<font color="#FFFFFF">Helga? Uhni!</font>

341
00:31:19,860 --> 00:31:23,978
<font color="#FFFFFF">- Ó, plukovníku, úplně hicuju.
- Vyměň salám!</font>

342
00:31:33,980 --> 00:31:38,690
<font color="#FFFFFF">Hansi, musíme jít,
no pojď.</font>

343
00:31:50,620 --> 00:31:55,694
<font color="#FFFFFF">Bože, jestli mě tady najde,
jsem vyřízený!</font>

344
00:32:17,860 --> 00:32:21,091
<font color="#FFFFFF">René, můj hrdino!</font>

345
00:32:21,220 --> 00:32:26,374
<font color="#FFFFFF">Přitiskni své rty na moje,
ať spolu můžeme zemřít v objetí!</font>

346
00:32:26,740 --> 00:32:28,139
<font color="#FFFFFF">René!</font>

347
00:32:28,220 --> 00:32:30,780
<font color="#FFFFFF">Co děláš s Marií v té skříni?</font>

348
00:32:31,620 --> 00:32:36,614
<font color="#FFFFFF">Ty hloupá ženská, co myslíš,
že dělám s Marií ve skříni?</font>

349
00:32:36,780 --> 00:32:42,377
<font color="#FFFFFF">Strachem a zimou omdlela!
Snažím se ji vzkřísit teplem svého těla.</font>

350
00:32:42,500 --> 00:32:46,254
<font color="#FFFFFF">Jen počkej, až tě dostanu domů!
Za mnou!</font>

351
00:32:54,100 --> 00:33:00,130
<font color="#FFFFFF">Jednou tě najdu,
však si tě najdu!</font>

352
00:33:11,740 --> 00:33:16,530
<font color="#FFFFFF">Bože, můžu pro vás něco udělat?</font>

353
00:33:16,700 --> 00:33:18,292
<font color="#FFFFFF">Ano!
Natočte gramofon!</font>

354
00:33:18,340 --> 00:33:21,935
<font color="#FFFFFF">A jestli se vám nelíbí tahle,
ve skříni je náhradní!</font>

355
00:33:22,020 --> 00:33:23,772
<font color="#FFFFFF">Tak pojď.</font>

356
00:33:26,020 --> 00:33:30,172
<font color="#FFFFFF">Subtitles by McJohn@email.cz</font>

