1
00:00:01,382 --> 00:00:09,670
<font color="#FFFFFF">Halló, halló!</font>

2
00:00:27,071 --> 00:00:33,078
<font color="#FFFFFF">Nezajímá vás, jak jsem já, René Artois,
skvělý hrdina odboje,</font>

3
00:00:33,202 --> 00:00:36,645
<font color="#FFFFFF">uprchl v cikánském voze
taženým strakatým koněm</font>

4
00:00:36,929 --> 00:00:42,572
<font color="#FFFFFF">před plukovníkem a kapitánem
v parním válci nadupaném mourem?</font>

5
00:00:42,861 --> 00:00:45,425
<font color="#FFFFFF">To se přece nestává každý den!</font>

6
00:00:45,546 --> 00:00:48,703
<font color="#FFFFFF">Povím vám to.
Předhonil jsem je.</font>

7
00:00:48,792 --> 00:00:54,399
<font color="#FFFFFF">Ale teprve, když letci a servírky,
moje žena a matka mé ženy a pan Leclerc,</font>

8
00:00:54,482 --> 00:01:00,090
<font color="#FFFFFF">přestrojený za cikánku, vystoupili,
aby mě vytlačili z příkopu.</font>

9
00:01:00,173 --> 00:01:04,332
<font color="#FFFFFF">Odcválal jsem pryč
úplně neovladatelně.</font>

10
00:01:04,582 --> 00:01:09,026
<font color="#FFFFFF">Teď schovávám portrét Padlé Madony
s velkými balonky od van Klompa</font>

11
00:01:09,510 --> 00:01:13,797
<font color="#FFFFFF">na rubu téhle mazanice
nějakých dětinských kytek.</font>

12
00:01:13,999 --> 00:01:19,562
<font color="#FFFFFF">Jeden švorcový malíř ji dal
matce mé ženy za její přízeň.</font>

13
00:01:19,770 --> 00:01:24,249
<font color="#FFFFFF">Která zjevně nebyla moc cenná
ani v té dávné době.</font>

14
00:01:24,498 --> 00:01:29,342
<font color="#FFFFFF">René, musíme otevřít kavárnu,
už máš ten obraz schovaný?</font>

15
00:01:29,427 --> 00:01:33,064
<font color="#FFFFFF">Tady je. Za květinovým
darem tvé matky.</font>

16
00:01:33,195 --> 00:01:36,831
<font color="#FFFFFF">Ale kam si myslíš,
že pověsíme takový obrovský rám?</font>

17
00:01:36,922 --> 00:01:40,079
<font color="#FFFFFF">A kam bychom ho věšeli?
Na stěnu kavárny!</font>

18
00:01:49,265 --> 00:01:52,787
<font color="#FFFFFF">Ale jestli ho pověsíš tam,
bude ho zakrývat závěs.</font>

19
00:01:52,912 --> 00:01:55,555
<font color="#FFFFFF">S trochou štěstí ano.</font>

20
00:01:55,677 --> 00:01:57,079
<font color="#FFFFFF">René!</font>

21
00:01:57,961 --> 00:02:02,167
<font color="#FFFFFF">Běžím rovnou z náměstí.
Všude jsou tanky a vojáci.</font>

22
00:02:02,289 --> 00:02:03,884
<font color="#FFFFFF">Je prý stanné právo!</font>

23
00:02:04,013 --> 00:02:09,460
<font color="#FFFFFF">Generál von Klinkerhoffen objevil
v troskách aeroplánu motor od sekačky.</font>

24
00:02:09,582 --> 00:02:14,872
<font color="#FFFFFF">Dům od domu hledají britské letce.
Toho, u koho je najdou, zastřelí.</font>

25
00:02:15,113 --> 00:02:18,191
<font color="#FFFFFF">Proboha, kde jsou?
Musejí se hned vzdát!</font>

26
00:02:18,279 --> 00:02:23,887
<font color="#FFFFFF">To přece nemůžou, nemají uniformy.
Bez uniforem je zastřelí jako špiony.</font>

27
00:02:23,970 --> 00:02:27,685
<font color="#FFFFFF">No jo, zase si přišli na svý.</font>

28
00:02:27,777 --> 00:02:32,017
<font color="#FFFFFF">A mají ještě britské prádlo.
My se za ně zaručíme.</font>

29
00:02:32,105 --> 00:02:35,023
<font color="#FFFFFF">- Zavolám plukovníka.
- Zbabělče!</font>

30
00:02:35,151 --> 00:02:38,706
<font color="#FFFFFF">Ach, kolaborante!
Zradil bys neohrožené hrdiny</font>

31
00:02:38,798 --> 00:02:42,845
<font color="#FFFFFF">- našim nepřátelům?
- Jaké neohrožené hrdiny?</font>

32
00:02:42,926 --> 00:02:45,045
<font color="#FFFFFF">Jen se schovávají!</font>

33
00:02:45,170 --> 00:02:48,532
<font color="#FFFFFF">My jsme neohrožení hrdinové!
Něco ti řeknu.</font>

34
00:02:48,616 --> 00:02:51,738
<font color="#FFFFFF">Němci jsou naši klienti,
utrácejí u nás peníze.</font>

35
00:02:51,822 --> 00:02:54,466
<font color="#FFFFFF">Tak co je pro tebe přednější?</font>

36
00:02:55,308 --> 00:02:57,462
<font color="#FFFFFF">René, Edith!</font>

37
00:02:58,114 --> 00:03:01,317
<font color="#FFFFFF">Vyřešila jsem problém
britských letců.</font>

38
00:03:01,400 --> 00:03:04,637
<font color="#FFFFFF">Použila jsem břitvu
z koupelny.</font>

39
00:03:04,686 --> 00:03:10,807
<font color="#FFFFFF">Marie, jak málo já tě znám!
A co jsi udělala s těly?</font>

40
00:03:11,058 --> 00:03:15,662
<font color="#FFFFFF">- Vždyť jsem jim jenom oholila kníry.
- Fantastické.</font>

41
00:03:15,746 --> 00:03:20,911
<font color="#FFFFFF">- To Němce úplně zmate!
- Můžeme už dolů?</font>

42
00:03:20,997 --> 00:03:22,512
<font color="#FFFFFF">Pojďte.</font>

43
00:03:27,890 --> 00:03:30,567
<font color="#FFFFFF">Bože můj!</font>

44
00:03:31,176 --> 00:03:35,301
<font color="#FFFFFF">Carstairsi,
už zase stojíš jako šlapka!</font>

45
00:03:35,424 --> 00:03:39,026
<font color="#FFFFFF">Vypadají jako servírky,
nevzbudí podezření.</font>

46
00:03:39,191 --> 00:03:40,991
<font color="#FFFFFF">Edith,</font>

47
00:03:41,074 --> 00:03:45,553
<font color="#FFFFFF">Němci si občas berou
personál k sobě nahoru.</font>

48
00:03:45,683 --> 00:03:50,686
<font color="#FFFFFF">Jestli si odvedou tyhle dva,
myslíš, že si ničeho nevšimnou?</font>

49
00:03:51,173 --> 00:03:54,455
<font color="#FFFFFF">My, jsme mnohem přitažlivější,
odvedou si nás.</font>

50
00:03:54,499 --> 00:03:58,021
<font color="#FFFFFF">Co když bude nával?</font>

51
00:03:58,186 --> 00:04:02,107
<font color="#FFFFFF">- Co říkají, Fairfaxi?
- Nemám tušení, hrozně melou.</font>

52
00:04:02,354 --> 00:04:05,432
<font color="#FFFFFF">Když je Němci budou chtít odvést,
nesmějí jít.</font>

53
00:04:14,817 --> 00:04:20,380
<font color="#FFFFFF">- Co to má znamenat?
- Nemáme prý chodit nahoru s Hitlerem.</font>

54
00:04:20,508 --> 00:04:22,981
<font color="#FFFFFF">- Hitler je na kluky?
- A jak!</font>

55
00:04:23,073 --> 00:04:25,193
<font color="#FFFFFF">A nemluvit!</font>

56
00:04:28,923 --> 00:04:32,890
<font color="#FFFFFF">- Co je zas tohle?
- Že když už s Hitlerem půjdeme,</font>

57
00:04:32,971 --> 00:04:35,615
<font color="#FFFFFF">nesmíme to nikomu říct.</font>

58
00:04:36,018 --> 00:04:39,254
<font color="#FFFFFF">S tím se člověk
stejně nechlubí, ne?</font>

59
00:04:39,784 --> 00:04:43,784
<font color="#FFFFFF">My vám rozumíme.</font>

60
00:04:44,593 --> 00:04:45,914
<font color="#FFFFFF">Kdo je to?</font>

61
00:04:46,877 --> 00:04:50,559
<font color="#FFFFFF">- Plukovník s kapitánem.
- Tak honem, musíme otevřít kavárnu.</font>

62
00:04:50,684 --> 00:04:55,130
<font color="#FFFFFF">Marie, vezmi je do kuchyně.
Rychle běžte, no tak, šup!</font>

63
00:04:56,696 --> 00:05:00,491
<font color="#FFFFFF">- Ó, račte plukovníku.
- Pojďte dál, naši nejlepší zákazníci.</font>

64
00:05:00,623 --> 00:05:04,019
<font color="#FFFFFF">Pití pro plukovníka a kapitána.
Sedněte si.</font>

65
00:05:04,110 --> 00:05:07,027
<font color="#FFFFFF">- Posaď se, René.
- Ano ...</font>

66
00:05:08,398 --> 00:05:11,396
<font color="#FFFFFF">Tak co se tady děje?</font>

67
00:05:11,524 --> 00:05:14,920
<font color="#FFFFFF">Motor ze sekačky
byl v tom starém letadle.</font>

68
00:05:15,050 --> 00:05:17,044
<font color="#FFFFFF">Vysvětlete to!</font>

69
00:05:17,175 --> 00:05:21,221
<font color="#FFFFFF">Předpokládám, že to byl žertík.
Takový kanadský žert.</font>

70
00:05:21,302 --> 00:05:24,903
<font color="#FFFFFF">My Francouzi uděláme cokoliv,
aby bylo veselo.</font>

71
00:05:25,028 --> 00:05:29,189
<font color="#FFFFFF">- Umím si to spočítat.
- To plukovník umí.</font>

72
00:05:29,437 --> 00:05:33,038
<font color="#FFFFFF">- S letadly létají letci.
- Vidíte!</font>

73
00:05:33,445 --> 00:05:38,369
<font color="#FFFFFF">Řekni pravdu, René.
Pomáháš britským letcům utéct?</font>

74
00:05:38,534 --> 00:05:41,452
<font color="#FFFFFF">Copak bych kvůli tomu
takhle riskoval?</font>

75
00:05:41,580 --> 00:05:45,262
<font color="#FFFFFF">Ten, kdo to spískal,
píchl do vosího hnízda.</font>

76
00:05:45,387 --> 00:05:48,590
<font color="#FFFFFF">Generála von Klinkerhoffena
to pěkně popíchlo.</font>

77
00:05:48,713 --> 00:05:52,794
<font color="#FFFFFF">A když bude pátrat po letcích,
může objevit ten obraz.</font>

78
00:05:52,881 --> 00:05:54,921
<font color="#FFFFFF">Je v bezpečí?</font>

79
00:05:55,166 --> 00:05:58,801
<font color="#FFFFFF">- Máte ho přímo u nosu.
- Tady?</font>

80
00:05:58,972 --> 00:06:01,890
<font color="#FFFFFF">- Za barem?
- Ne.</font>

81
00:06:02,058 --> 00:06:06,379
<font color="#FFFFFF">- Pod stolem.
- Přihořívá.</font>

82
00:06:08,149 --> 00:06:10,224
<font color="#FFFFFF">Kde může být?</font>

83
00:06:10,354 --> 00:06:16,760
<font color="#FFFFFF">Moje očko vidí něco,
co začíná na K.</font>

84
00:06:17,086 --> 00:06:19,924
<font color="#FFFFFF">- Klavír!
- Ne.</font>

85
00:06:20,092 --> 00:06:23,374
<font color="#FFFFFF">To je ale hloupá hra.
Kde je?</font>

86
00:06:23,499 --> 00:06:25,059
<font color="#FFFFFF">Pod tou kyticí.</font>

87
00:06:25,141 --> 00:06:27,819
<font color="#FFFFFF">Tam jsem ho viděl svým očkem.
Já vyhrál.</font>

88
00:06:29,230 --> 00:06:33,834
<font color="#FFFFFF">- To je dobrá skrýš, to by mě nenapadlo.
- To bych řekl.</font>

89
00:06:34,519 --> 00:06:39,363
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, je to vážné.
Generál von Klinkerhoffen vás hledá.</font>

90
00:06:39,529 --> 00:06:42,891
<font color="#FFFFFF">- Vletěl do kanceláře a ptal se po vás.
- Co jste řekla?</font>

91
00:06:42,935 --> 00:06:45,773
<font color="#FFFFFF">Řekla jsem, že je už šest
a dal jste si pauzu,</font>

92
00:06:45,900 --> 00:06:50,619
<font color="#FFFFFF">abyste do sebe jednu kopl,
než zase začnete pátrat.</font>

93
00:06:50,709 --> 00:06:55,269
<font color="#FFFFFF">- Proč jste neřekla, že už někde pátrám?
- Je to velmi dominantní muž.</font>

94
00:06:55,399 --> 00:06:58,476
<font color="#FFFFFF">Pod jeho pohledem ztrácím
odvahu a slábnu.</font>

95
00:06:58,564 --> 00:07:03,932
<font color="#FFFFFF">- Neumím říct ne takovému muži.
- Ó, škoda, že nemám takový pohled.</font>

96
00:07:04,616 --> 00:07:09,983
<font color="#FFFFFF">- Dopijeme a poběžíme, jinak nás pověsí!
- Jistě! Plním jen rozkazy.</font>

97
00:07:10,467 --> 00:07:12,826
<font color="#FFFFFF">- Hansi!
- Generál von Klinkerhoffen!</font>

98
00:07:15,796 --> 00:07:18,109
<font color="#FFFFFF">Vztyk, venkovani!
Vztyk!</font>

99
00:07:18,242 --> 00:07:22,161
<font color="#FFFFFF">Zády ke zdi, ruce za hlavu!</font>

100
00:07:23,691 --> 00:07:26,734
<font color="#FFFFFF">Zůstat stát!</font>

101
00:07:29,582 --> 00:07:32,307
<font color="#FFFFFF">Heil Hitler!</font>

102
00:07:32,868 --> 00:07:36,025
<font color="#FFFFFF">- Proč máte ruce na hlavě?
- Pardon, generále,</font>

103
00:07:36,235 --> 00:07:39,916
<font color="#FFFFFF">pod vaším pohledem
ztrácím odvahu a slábnu.</font>

104
00:07:40,803 --> 00:07:44,085
<font color="#FFFFFF">Vám prostě nemohu říci ne.</font>

105
00:07:44,450 --> 00:07:48,576
<font color="#FFFFFF">- Kdo je ten idiot?
- To je můj zástupce.</font>

106
00:07:48,738 --> 00:07:53,457
<font color="#FFFFFF">- Jak to, že místo pátrání chlastáte?
- Hledali jsme něco podezřelého.</font>

107
00:07:53,547 --> 00:07:56,511
<font color="#FFFFFF">A čekáte snad,
že to najdete ve sklenici?</font>

108
00:07:56,633 --> 00:07:59,949
<font color="#FFFFFF">- Jste neschopní!
- Ano, generále. - Souhlasím.</font>

109
00:08:00,039 --> 00:08:03,356
<font color="#FFFFFF">- Asi vás postavím před soud!
- Jak si přejete.</font>

110
00:08:03,446 --> 00:08:07,366
<font color="#FFFFFF">Generále, musím podotknout, že jsem
jednal podle plukovníkových rozkazů.</font>

111
00:08:07,454 --> 00:08:10,531
<font color="#FFFFFF">- I když byly pitomé!
- Mlčet!</font>

112
00:08:10,619 --> 00:08:14,745
<font color="#FFFFFF">Generále, mohu dosvědčit,
že tento dům důkladně prohledali</font>

113
00:08:14,827 --> 00:08:21,598
<font color="#FFFFFF">a přitom zmlátili několik venkovanů
a brutálně zkopali a zbili majitele.</font>

114
00:08:24,886 --> 00:08:27,610
<font color="#FFFFFF">Dobře, to jim přičtu k dobru.</font>

115
00:08:27,731 --> 00:08:31,333
<font color="#FFFFFF">Tak kdopak uvízl v naší síťce?</font>

116
00:08:46,447 --> 00:08:48,885
<font color="#FFFFFF">To sem já, Leclerc.</font>

117
00:08:48,971 --> 00:08:52,094
<font color="#FFFFFF">- Pianista, generále.
- Á, pianista!</font>

118
00:08:52,177 --> 00:08:55,015
<font color="#FFFFFF">Umíte "ln Ze Mood"?</font>

119
00:08:58,709 --> 00:09:02,949
<font color="#FFFFFF">Tyhlety dvě jsme našli
schované v kuchyni.</font>

120
00:09:03,077 --> 00:09:07,124
<font color="#FFFFFF">- Ahá, co jsou zač?
- Jsou to...</font>

121
00:09:07,205 --> 00:09:11,365
<font color="#FFFFFF">- Jsou to servírky, pane generále.
- Tohle je Fifi</font>

122
00:09:11,494 --> 00:09:15,494
<font color="#FFFFFF">- a Žiži.
- Ještě jsem je tu neviděl.</font>

123
00:09:15,621 --> 00:09:19,417
<font color="#FFFFFF">Té s těmi nárazníky
bych si určitě všiml.</font>

124
00:09:21,031 --> 00:09:26,480
<font color="#FFFFFF">Jsou přespolní. Máme tolik práce,
že potřebujeme výpomoc.</font>

125
00:09:29,848 --> 00:09:33,484
<font color="#FFFFFF">Nejsou to náhodou
dívky volných mravů?</font>

126
00:09:33,615 --> 00:09:36,373
<font color="#FFFFFF">Dosti volných.</font>

127
00:09:38,023 --> 00:09:41,989
<font color="#FFFFFF">Na zámku je spousta práce,
zabavuji je.</font>

128
00:09:42,150 --> 00:09:45,912
<font color="#FFFFFF">- Nastoupí zítra ráno.
- Ale generále, bez nich se neobejdeme.</font>

129
00:09:46,038 --> 00:09:49,401
<font color="#FFFFFF">Večer se budou vracet
a bavit vojáky.</font>

130
00:09:49,485 --> 00:09:53,805
<font color="#FFFFFF">- Jste velmi laskav, generále.
- To je vše! Jdeme, Grubere!</font>

131
00:09:57,540 --> 00:09:59,295
<font color="#FFFFFF">Ten obraz!</font>

132
00:09:59,424 --> 00:10:02,501
<font color="#FFFFFF">Bezcenná stará mazanice, generále.
Viďte, plukovníku!</font>

133
00:10:02,669 --> 00:10:05,951
<font color="#FFFFFF">- Úplně bezcenná.
- Mazanice. - Opravdu?</font>

134
00:10:08,881 --> 00:10:13,486
<font color="#FFFFFF">- Myslíte na totéž, Grubere?
- Van Gogh?</font>

135
00:10:13,930 --> 00:10:18,569
<font color="#FFFFFF">Nepochybně jeho styl.
Rozumíte tomu. Ověřte jeho pravost.</font>

136
00:10:18,900 --> 00:10:22,377
<font color="#FFFFFF">- Ten obraz si bereme!
- Ale generále, to je krádež.</font>

137
00:10:22,507 --> 00:10:24,866
<font color="#FFFFFF">Ano, to je krádež!</font>

138
00:10:24,951 --> 00:10:27,994
<font color="#FFFFFF">Zase ten pohled!</font>

139
00:10:28,318 --> 00:10:34,438
<font color="#FFFFFF">Všechna umělecká díla patří vůdci!
Přijďte na zámek, dáme vám stvrzenku.</font>

140
00:10:34,529 --> 00:10:38,655
<font color="#FFFFFF">Vezměte ho! Budeme pokračovat.
Pojďte všichni za mnou!</font>

141
00:10:40,099 --> 00:10:43,017
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Heil Hitler!</font>

142
00:10:50,840 --> 00:10:53,803
<font color="#FFFFFF">Nechte toho!</font>

143
00:10:54,313 --> 00:10:56,909
<font color="#FFFFFF">Proboha, co s nimi budeme dělat?</font>

144
00:10:56,909 --> 00:10:59,192
<font color="#FFFFFF">Musíme to hned říct Michelle.</font>

145
00:10:59,192 --> 00:11:01,554
<font color="#FFFFFF">Michelle to už ví.</font>

146
00:11:01,554 --> 00:11:03,518
<font color="#FFFFFF">Kde jsi se tu vzala?</font>

147
00:11:03,518 --> 00:11:07,392
<font color="#FFFFFF">My z odboje se objevujeme
a mizíme jako přízraky.</font>

148
00:11:07,392 --> 00:11:10,479
<font color="#FFFFFF">Přišla jsem tím poklopem
ze sklepa.</font>

149
00:11:11,568 --> 00:11:16,362
<font color="#FFFFFF">Poslyšte, hoši, je tu pěkný zmatek.
Asi vás do čtyřiadvaceti hodin najdou.</font>

150
00:11:16,652 --> 00:11:20,125
<font color="#FFFFFF">Jenomže bez uniforem
nás zastřelí jako špiony!</font>

151
00:11:20,125 --> 00:11:22,731
<font color="#FFFFFF">Bez uniforem se nemůžeme ani vzdát.</font>

152
00:11:22,731 --> 00:11:26,291
<font color="#FFFFFF">- Přesně tak!
- Řekne mi někdo, co se tu děje?</font>

153
00:11:26,291 --> 00:11:29,500
<font color="#FFFFFF">Musí mít uniformy, jinak je zastřelí.</font>

154
00:11:29,500 --> 00:11:31,541
<font color="#FFFFFF">Ale oni žádné nemají.</font>

155
00:11:31,541 --> 00:11:34,745
<font color="#FFFFFF">Rychle, musíme zavolat Londýn.
Pojďte, mládenci.</font>

156
00:11:34,745 --> 00:11:37,060
<font color="#FFFFFF">- Dobře.
- Moment, zamknu pokladnu!</font>

157
00:11:37,060 --> 00:11:40,429
<font color="#FFFFFF">Ale co budeš dělat
s Padlou Madonou?</font>

158
00:11:40,429 --> 00:11:44,829
<font color="#FFFFFF">Naprosto nic, generál to vyřešil za mě.</font>

159
00:11:44,829 --> 00:11:49,072
<font color="#FFFFFF">- Teď musí obraz dostat zpátky plukovník.
- Rychle, ztrácíme čas!</font>

160
00:11:51,883 --> 00:11:54,524
<font color="#FFFFFF">Edith, Edith!</font>

161
00:11:54,524 --> 00:11:57,406
<font color="#FFFFFF">Rychle! Musíš mi pomoct!</font>

162
00:11:57,406 --> 00:11:59,720
<font color="#FFFFFF">Co se zase děje, mammá?</font>

163
00:11:59,720 --> 00:12:04,604
<font color="#FFFFFF">Proč je moje postel plná
šedovlasých stařen?</font>

164
00:12:05,695 --> 00:12:08,006
<font color="#FFFFFF">Nevšímej si jí, má halucinace.</font>

165
00:12:08,006 --> 00:12:10,659
<font color="#FFFFFF">Halucinace?</font>

166
00:12:10,659 --> 00:12:16,421
<font color="#FFFFFF">Kolik párů nohou má podle tebe
tvoje nebohá stará tchyně?</font>

167
00:12:18,826 --> 00:12:20,784
<font color="#FFFFFF">Schovaly jsme se před Němci!</font>

168
00:12:20,784 --> 00:12:24,181
<font color="#FFFFFF">Jako báby nás nezavřou!</font>

169
00:12:24,181 --> 00:12:26,468
<font color="#FFFFFF">Podej mi ručník, prosím.</font>

170
00:12:27,754 --> 00:12:30,190
<font color="#FFFFFF">Už nás volají!</font>

171
00:12:34,915 --> 00:12:38,713
<font color="#FFFFFF">Můj Bože, Carstairsi, škoda,
že nejsem bez zábran!</font>

172
00:12:38,713 --> 00:12:41,525
<font color="#FFFFFF">Lelku, haló, Lelku,</font>

173
00:12:41,525 --> 00:12:43,838
<font color="#FFFFFF">letci nedorazili.</font>

174
00:12:43,838 --> 00:12:47,162
<font color="#FFFFFF">Předpokládáme,
že se zřítili do moře.</font>

175
00:12:47,162 --> 00:12:50,644
<font color="#FFFFFF">Následují dvě minuty ticha,
přepínám.</font>

176
00:12:50,644 --> 00:12:53,490
<font color="#FFFFFF">Ne, ne, haló, haló.
Jsou pořád tady.</font>

177
00:12:53,490 --> 00:12:55,888
<font color="#FFFFFF">Převlíkli se za francouzské služky,</font>

178
00:12:55,888 --> 00:12:59,054
<font color="#FFFFFF">ale co když jim sáhnou
mezi nožky? Přepínám.</font>

179
00:12:59,054 --> 00:13:03,138
<font color="#FFFFFF">Na to nemám složky.
Jak můžeme pomoct? Přepínám.</font>

180
00:13:03,138 --> 00:13:06,026
<font color="#FFFFFF">Pošlete hned britské uniformy.</font>

181
00:13:06,026 --> 00:13:08,829
<font color="#FFFFFF">Bez nich budou zastřeleni.
Přepínám.</font>

182
00:13:08,829 --> 00:13:11,586
<font color="#FFFFFF">Bohužel, celý týden nebudeme
mít žádné letadlo.</font>

183
00:13:11,586 --> 00:13:15,225
<font color="#FFFFFF">Všechna jsou využívána
při natáčení filmu "F jako Fredy".</font>

184
00:13:16,357 --> 00:13:18,793
<font color="#FFFFFF">- Přepínám a končím.
- Ne, haló ...</font>

185
00:13:18,793 --> 00:13:21,520
<font color="#FFFFFF">- Byly to dobré zprávy?
- Obávám se že ne.</font>

186
00:13:21,520 --> 00:13:25,200
<font color="#FFFFFF">Musíme přemýšlet,
potřebujeme nový plán.</font>

187
00:13:25,200 --> 00:13:28,837
<font color="#FFFFFF">Bez uniforem si můžete napsat parte!</font>

188
00:13:28,837 --> 00:13:32,367
<font color="#FFFFFF">Děvčata,
sundejte si už ty směšné paruky.</font>

189
00:13:48,745 --> 00:13:52,104
<font color="#FFFFFF">Von Smallhausene,
slyšíte něco?</font>

190
00:13:52,104 --> 00:13:55,069
<font color="#FFFFFF">Přestali vysílat, herr Flick.</font>

191
00:13:55,069 --> 00:14:00,674
<font color="#FFFFFF">Štěstí, že jsme zjistili vlnovou délku,
kterou použili.</font>

192
00:14:00,674 --> 00:14:02,988
<font color="#FFFFFF">Zjistili jsme také,</font>

193
00:14:02,988 --> 00:14:07,872
<font color="#FFFFFF">že se dva britští letci převlékli
za francouzské služky.</font>

194
00:14:09,003 --> 00:14:12,965
<font color="#FFFFFF">Mám prověřit všechny
francouzské služky ve městě?</font>

195
00:14:14,648 --> 00:14:18,246
<font color="#FFFFFF">Copak si myslíte,
že by vás někam pustili</font>

196
00:14:18,246 --> 00:14:21,086
<font color="#FFFFFF">s kloboukem podělaným
od ptáků?</font>

197
00:14:29,141 --> 00:14:34,173
<font color="#FFFFFF">Herr Flick, nesu vám šálek
gestapáckého instantního bujónu.</font>

198
00:14:34,173 --> 00:14:36,906
<font color="#FFFFFF">Jdete pozdě!
A kde je houstička?</font>

199
00:14:36,906 --> 00:14:40,426
<font color="#FFFFFF">Promiňte, herr Flick.
Bylo něco v rádiu?</font>

200
00:14:40,426 --> 00:14:44,393
<font color="#FFFFFF">Máme důkazy, že se dva britští
letci převlékli</font>

201
00:14:44,393 --> 00:14:46,706
<font color="#FFFFFF">za francouzské služky.</font>

202
00:14:46,706 --> 00:14:49,676
<font color="#FFFFFF">Dvě nové služky jsou
teď v kavárně René.</font>

203
00:14:49,676 --> 00:14:53,516
<font color="#FFFFFF">Všimla jste si něčeho ...
zvláštního?</font>

204
00:14:53,516 --> 00:14:56,243
<font color="#FFFFFF">Ničeho, co bych mohla prásknout.</font>

205
00:14:56,243 --> 00:14:59,478
<font color="#FFFFFF">Vyšetříme to!</font>

206
00:15:01,329 --> 00:15:03,161
<font color="#FFFFFF">Co je tak legračního?</font>

207
00:15:04,491 --> 00:15:08,488
<font color="#FFFFFF">Tommy Handley,
"Můžu vám to udělat hned, pane?"</font>

208
00:15:19,144 --> 00:15:21,102
<font color="#FFFFFF">Bodré podoledne.</font>

209
00:15:22,707 --> 00:15:24,540
<font color="#FFFFFF">Bodré podoledne.</font>

210
00:15:25,870 --> 00:15:29,833
<font color="#FFFFFF">Před venkem vaší kafírny
pod kundilhabrem,</font>

211
00:15:31,435 --> 00:15:33,393
<font color="#FFFFFF">jsou dvě štětiny.</font>

212
00:15:35,839 --> 00:15:37,592
<font color="#FFFFFF">Myslí štětky.</font>

213
00:15:38,721 --> 00:15:40,600
<font color="#FFFFFF">My o nich víme.</font>

214
00:15:40,600 --> 00:15:45,124
<font color="#FFFFFF">Jsou to přestrojení britští letci.
Němci je hledají po celém městě.</font>

215
00:15:45,124 --> 00:15:48,566
<font color="#FFFFFF">Běžte a hlídejte,
ať je nikdo nesbalí.</font>

216
00:15:48,566 --> 00:15:50,961
<font color="#FFFFFF">Du na ně hupnout.</font>

217
00:16:05,064 --> 00:16:07,022
<font color="#FFFFFF">Ty lodičky mě zničí.</font>

218
00:16:07,022 --> 00:16:09,862
<font color="#FFFFFF">Ty jsi tvrdil, že si je musíme vzít.</font>

219
00:16:09,862 --> 00:16:12,829
<font color="#FFFFFF">No ... mám hezké kotníky.</font>

220
00:16:14,232 --> 00:16:18,070
<font color="#FFFFFF">Co když tě někdo zkusí nabalit?</font>

221
00:16:18,070 --> 00:16:21,629
<font color="#FFFFFF">To je dobrej trik,
vypadáš děsně.</font>

222
00:16:21,629 --> 00:16:23,473
<font color="#FFFFFF">Bacha, zákazník.</font>

223
00:16:30,727 --> 00:16:33,641
<font color="#FFFFFF">Dej si obchod,
ty natržený mužatko!</font>

224
00:16:35,291 --> 00:16:37,409
<font color="#FFFFFF">René, Edith!</font>

225
00:16:37,409 --> 00:16:40,647
<font color="#FFFFFF">Pojďte do zadního pokoje,
je tam Michelle.</font>

226
00:16:40,647 --> 00:16:42,728
<font color="#FFFFFF">A kruci.</font>

227
00:16:42,728 --> 00:16:45,414
<font color="#FFFFFF">Monsieur Leclercu,
dohlédněte na bar.</font>

228
00:16:45,414 --> 00:16:48,096
<font color="#FFFFFF">A držte se dál od pokladny.</font>

229
00:16:58,311 --> 00:17:02,308
<font color="#FFFFFF">Už vím, jak schovat ty letce,
aby je nikdy nenašli.</font>

230
00:17:02,308 --> 00:17:06,550
<font color="#FFFFFF">Pro tuto akci jsem najala
nejstatečnějšího muže Francie.</font>

231
00:17:06,550 --> 00:17:09,792
<font color="#FFFFFF">Myslel jsem, že nejstatečnější
muž jsem já.</font>

232
00:17:09,792 --> 00:17:13,115
<font color="#FFFFFF">Ne od té doby,
co jsi nám ujel s tím vozem.</font>

233
00:17:13,115 --> 00:17:15,162
<font color="#FFFFFF">Dávejte pozor!</font>

234
00:17:18,088 --> 00:17:21,801
<font color="#FFFFFF">Monsieur Alphonse, pohřební ústav.
Rychle a stylově.</font>

235
00:17:23,373 --> 00:17:26,368
<font color="#FFFFFF">Graciézní, madam.
Ruku líbám.</font>

236
00:17:28,297 --> 00:17:32,931
<font color="#FFFFFF">Každou noc, než jdu spát,
na vás myslím deset minut.</font>

237
00:17:37,545 --> 00:17:39,503
<font color="#FFFFFF">Někdy i déle.</font>

238
00:17:42,470 --> 00:17:45,430
<font color="#FFFFFF">Odpusťte, monsieur, ale jistě víte,</font>

239
00:17:45,430 --> 00:17:49,509
<font color="#FFFFFF">že pro tuto dámu jsem
navždy ztratil srdce.</font>

240
00:17:49,509 --> 00:17:52,032
<font color="#FFFFFF">A očividně taky rozum.</font>

241
00:17:52,032 --> 00:17:55,716
<font color="#FFFFFF">Mademoiselle, mademoiselle.</font>

242
00:17:55,716 --> 00:17:59,114
<font color="#FFFFFF">Dobře mě poslouchejte,
nebudu to víckrát opakovat.</font>

243
00:17:59,114 --> 00:18:02,563
<font color="#FFFFFF">Ale já už jsem to všechno
jednou slyšel.</font>

244
00:18:14,257 --> 00:18:18,892
<font color="#FFFFFF">Monsieur Alphonse kope každou noc
v márnici podzemní tunel.</font>

245
00:18:18,892 --> 00:18:21,498
<font color="#FFFFFF">Ať žije Francie!</font>

246
00:18:21,498 --> 00:18:24,020
<font color="#FFFFFF">Ptáte se asi, kam ten tunel vede.</font>

247
00:18:24,020 --> 00:18:26,668
<font color="#FFFFFF">Ne, já se na to vůbec neptám.</font>

248
00:18:26,668 --> 00:18:29,345
<font color="#FFFFFF">Vede na druhou stranu silnice.</font>

249
00:18:29,345 --> 00:18:30,990
<font color="#FFFFFF">Super.</font>

250
00:18:30,990 --> 00:18:33,030
<font color="#FFFFFF">Na druhé straně silnice</font>

251
00:18:33,030 --> 00:18:36,268
<font color="#FFFFFF">je tranzitní tábor
pro britské zajatce.</font>

252
00:18:36,268 --> 00:18:39,670
<font color="#FFFFFF">Jsou to letci, kteří čekají
na transport do Německa.</font>

253
00:18:39,670 --> 00:18:44,121
<font color="#FFFFFF">V tom táboře začali vězňové
taky kopat tunel.</font>

254
00:18:44,121 --> 00:18:46,879
<font color="#FFFFFF">Tunely se každou chvíli spojí.</font>

255
00:18:46,879 --> 00:18:50,678
<font color="#FFFFFF">Vězňové utečou,
až zařídíme všechno potřebné.</font>

256
00:18:50,678 --> 00:18:54,732
<font color="#FFFFFF">Promiň, jestli mi chceš přivést
další britské letce,</font>

257
00:18:54,732 --> 00:18:58,855
<font color="#FFFFFF">pusť to z hlavy - ještě jsme
se nezbavili zásob.</font>

258
00:18:58,855 --> 00:19:03,411
<font color="#FFFFFF">Ty to nechápeš, schováme
vaše letce v zajateckém táboře,</font>

259
00:19:03,411 --> 00:19:05,697
<font color="#FFFFFF">kde získají uniformy.</font>

260
00:19:05,697 --> 00:19:08,743
<font color="#FFFFFF">Oh, to je ale báječný nápad!</font>

261
00:19:08,743 --> 00:19:12,025
<font color="#FFFFFF">Ano, to bude jistě
poprvé v historii,</font>

262
00:19:12,025 --> 00:19:16,185
<font color="#FFFFFF">kdy se britští letci prokutali
do zajateckého tábora.</font>

263
00:19:16,185 --> 00:19:19,711
<font color="#FFFFFF">Ale jak přesuneme letce do márnice,</font>

264
00:19:19,711 --> 00:19:21,947
<font color="#FFFFFF">aniž vzbudíme nějaké podezření?</font>

265
00:19:25,240 --> 00:19:28,792
<font color="#FFFFFF">Němci jsou všude.
Je zákaz vycházení.</font>

266
00:19:28,792 --> 00:19:32,322
<font color="#FFFFFF">Monsieur Alphonse a my z odboje
jsme svoje udělali.</font>

267
00:19:32,322 --> 00:19:34,364
<font color="#FFFFFF">Zbytek je na vás.</font>

268
00:19:34,364 --> 00:19:37,921
<font color="#FFFFFF">- Počkej chvilku!
- Musím odejít do noci.</font>

269
00:19:37,921 --> 00:19:40,527
<font color="#FFFFFF">Vymyslete plán a zavolejte monsieur Alphonse!</font>

270
00:19:40,527 --> 00:19:45,293
<font color="#FFFFFF">Moje vyzitka, nepřetržitá služba.</font>

271
00:19:45,293 --> 00:19:47,893
<font color="#FFFFFF">Okamžik, kolik času máme?</font>

272
00:19:47,893 --> 00:19:51,292
<font color="#FFFFFF">Do rána musí být odsud pryč!</font>

273
00:19:51,292 --> 00:19:53,979
<font color="#FFFFFF">Není to typické?</font>

274
00:19:53,979 --> 00:19:57,458
<font color="#FFFFFF">Řekne nám jenom půlku plánu
a zmizí do noci.</font>

275
00:20:00,269 --> 00:20:02,547
<font color="#FFFFFF">A zapomene si baterku.</font>

276
00:20:03,953 --> 00:20:06,948
<font color="#FFFFFF">V mém mozku začíná kvasit
myšlenka.</font>

277
00:20:06,948 --> 00:20:09,029
<font color="#FFFFFF">Zavař ji do sklenice a dej k ledu.</font>

278
00:20:10,159 --> 00:20:12,117
<font color="#FFFFFF">Já si jdu lehnout.</font>

279
00:20:28,375 --> 00:20:31,096
<font color="#FFFFFF">Je to tak ponižující, Hansi!</font>

280
00:20:31,096 --> 00:20:34,889
<font color="#FFFFFF">Smí generál zrekvírovat váš úřad?</font>

281
00:20:34,889 --> 00:20:36,734
<font color="#FFFFFF">Je to v řádech?</font>

282
00:20:36,734 --> 00:20:39,258
<font color="#FFFFFF">Generál si může dělat co chce.</font>

283
00:20:39,258 --> 00:20:42,066
<font color="#FFFFFF">Budu pro smích celé armádě.</font>

284
00:20:42,066 --> 00:20:44,299
<font color="#FFFFFF">Já se vám smát nebudu, plukovníku.</font>

285
00:20:44,299 --> 00:20:48,864
<font color="#FFFFFF">Byl jste na mě vždycky hodný,
svým panovačným způsobem.</font>

286
00:20:51,715 --> 00:20:53,673
<font color="#FFFFFF">Je tam nějak moc ticho.</font>

287
00:20:53,673 --> 00:20:57,435
<font color="#FFFFFF">- Asi se vám hrabe v šuplíkách.
- Nic tam nenajde.</font>

288
00:20:57,435 --> 00:21:01,961
<font color="#FFFFFF">- A co váš časopis "Zdraví a výkonnost?
- Měls ho přece vyhodit!</font>

289
00:21:01,961 --> 00:21:04,116
<font color="#FFFFFF">Generál vás přijme.</font>

290
00:21:04,116 --> 00:21:06,438
<font color="#FFFFFF">Břicho zpět, prsa ven.</font>

291
00:21:06,438 --> 00:21:08,646
<font color="#FFFFFF">Nech už toho!</font>

292
00:21:14,695 --> 00:21:17,735
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler.
- Klap.</font>

293
00:21:19,580 --> 00:21:21,731
<font color="#FFFFFF">Slyšel nás?</font>

294
00:21:22,862 --> 00:21:24,695
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Klap!</font>

295
00:21:26,386 --> 00:21:29,141
<font color="#FFFFFF">- Nesedneme si?
- Nešuškejte!</font>

296
00:21:29,141 --> 00:21:31,869
<font color="#FFFFFF">- Nešuškej, Hansi!
- Pojďte sem!</font>

297
00:21:42,279 --> 00:21:45,832
<font color="#FFFFFF">Četl jsem vaše zprávy
o okupaci města.</font>

298
00:21:45,832 --> 00:21:48,598
<font color="#FFFFFF">Krasopis dobrý, jinak k ničemu.</font>

299
00:21:49,686 --> 00:21:52,077
<font color="#FFFFFF">Chci výsledky a chci je hned!</font>

300
00:21:52,077 --> 00:21:54,969
<font color="#FFFFFF">Jestli jsou letci v téhle oblasti,
chci je zajmout.</font>

301
00:21:54,969 --> 00:21:59,651
<font color="#FFFFFF">Všechny stopy, které máte,
vedou k té kavárně René.</font>

302
00:21:59,651 --> 00:22:01,692
<font color="#FFFFFF">Velmi podezřelé!</font>

303
00:22:01,692 --> 00:22:04,816
<font color="#FFFFFF">Proč například visí
v provinční kavárničce</font>

304
00:22:04,816 --> 00:22:07,974
<font color="#FFFFFF">- na stěně pravý van Gogh?
- Pravý van Gogh?</font>

305
00:22:07,974 --> 00:22:11,740
<font color="#FFFFFF">- Pravý van Gogh?
- Hned ho pošlu Hitlerovi.</font>

306
00:22:11,740 --> 00:22:14,342
<font color="#FFFFFF">Nemáme ho poslat my?</font>

307
00:22:14,342 --> 00:22:16,898
<font color="#FFFFFF">Ne, soustřeďte se na kavárnu.</font>

308
00:22:16,898 --> 00:22:21,784
<font color="#FFFFFF">Dneska večer ji zavřeme,
všechny zatkneme a zabijeme rukojmí.</font>

309
00:22:21,784 --> 00:22:23,628
<font color="#FFFFFF">Ať ví, kdo je tu pán.</font>

310
00:22:23,628 --> 00:22:27,553
<font color="#FFFFFF">Typické! Nikdy jste
neslyšeli výraz ...</font>

311
00:22:27,553 --> 00:22:30,155
<font color="#FFFFFF">"opatrně chyťte opičku"?</font>

312
00:22:31,723 --> 00:22:33,920
<font color="#FFFFFF">To je z filmu King Kong?</font>

313
00:22:35,726 --> 00:22:39,278
<font color="#FFFFFF">V téhle době každý
sestřelený britský letec zmizí.</font>

314
00:22:39,278 --> 00:22:42,842
<font color="#FFFFFF">Někde musí být.
Ta kavárna je dobrá stopa.</font>

315
00:22:42,842 --> 00:22:45,768
<font color="#FFFFFF">Jděte a mějte oči všude.</font>

316
00:22:45,768 --> 00:22:48,371
<font color="#FFFFFF">Informujte mě o všem.</font>

317
00:22:48,371 --> 00:22:50,575
<font color="#FFFFFF">To je vše, můžete jít!</font>

318
00:22:57,225 --> 00:22:59,218
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler.
- Klap.</font>

319
00:23:04,071 --> 00:23:05,870
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Klap!</font>

320
00:23:05,870 --> 00:23:07,706
<font color="#FFFFFF">Vypadněte!</font>

321
00:23:08,835 --> 00:23:10,793
<font color="#FFFFFF">Grubere!</font>

322
00:23:12,398 --> 00:23:14,231
<font color="#FFFFFF">Generále?</font>

323
00:23:14,231 --> 00:23:16,790
<font color="#FFFFFF">Ten van Gogh ...</font>

324
00:23:16,790 --> 00:23:20,845
<font color="#FFFFFF">Po válce bude obrovsky cenný, že?</font>

325
00:23:20,845 --> 00:23:22,804
<font color="#FFFFFF">Určitě, generále.</font>

326
00:23:22,804 --> 00:23:25,324
<font color="#FFFFFF">Umíte mlčet?</font>

327
00:23:25,324 --> 00:23:28,085
<font color="#FFFFFF">No, zatím mi to docela šlo.</font>

328
00:23:30,534 --> 00:23:33,335
<font color="#FFFFFF">Udělejte kopii - ale
nikomu ani muk.</font>

329
00:23:33,335 --> 00:23:35,614
<font color="#FFFFFF">Ano, generále.</font>

330
00:23:37,781 --> 00:23:41,857
<font color="#FFFFFF">Herr Oto Flick a Engelbert
von Smallhausen z gestapa</font>

331
00:23:41,857 --> 00:23:45,144
<font color="#FFFFFF">se právě dostavili na váš rozkaz.</font>

332
00:23:45,144 --> 00:23:47,982
<font color="#FFFFFF">Pošlete pány dovnitř
Můžete jít, Grubere.</font>

333
00:23:52,473 --> 00:23:54,990
<font color="#FFFFFF">Račte dál!</font>

334
00:24:02,482 --> 00:24:05,522
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Heil Hitler.</font>

335
00:24:05,522 --> 00:24:07,563
<font color="#FFFFFF">Jaká opatření jste přijali</font>

336
00:24:07,563 --> 00:24:10,163
<font color="#FFFFFF">k ostrému sledování kavárny René?</font>

337
00:24:10,163 --> 00:24:14,405
<font color="#FFFFFF">Máme v úmyslu se vetřít
do kavárny v převleku.</font>

338
00:24:14,405 --> 00:24:17,168
<font color="#FFFFFF">V jakém převleku?</font>

339
00:24:25,662 --> 00:24:27,620
<font color="#FFFFFF">Nepovoluji,</font>

340
00:24:27,620 --> 00:24:31,097
<font color="#FFFFFF">ale ... zůstaňte
na skleničku, pokud chcete.</font>

341
00:24:36,472 --> 00:24:39,831
<font color="#FFFFFF">Potkat tě v lukách,</font>

342
00:24:39,831 --> 00:24:42,431
<font color="#FFFFFF">to bych tak chtěl,</font>

343
00:24:42,431 --> 00:24:44,589
<font color="#FFFFFF">přesladká muka</font>

344
00:24:44,589 --> 00:24:47,036
<font color="#FFFFFF">duší i těl.</font>

345
00:24:47,036 --> 00:24:50,036
<font color="#FFFFFF">Chci s tebou prožít</font>

346
00:24:50,036 --> 00:24:52,560
<font color="#FFFFFF">žár v explozi</font>

347
00:24:53,847 --> 00:24:56,044
<font color="#FFFFFF">v lukách i na ložích.</font>

348
00:24:58,091 --> 00:25:01,085
<font color="#FFFFFF">Proč po mně touží,</font>

349
00:25:01,085 --> 00:25:03,644
<font color="#FFFFFF">kdo by se ptal,</font>

350
00:25:03,644 --> 00:25:06,127
<font color="#FFFFFF">hlaveň mi hoří,</font>

351
00:25:06,127 --> 00:25:08,290
<font color="#FFFFFF">zavel mi, pal!</font>

352
00:25:08,290 --> 00:25:10,258
<font color="#FFFFFF">Má ho asi u tankistů!</font>

353
00:25:10,258 --> 00:25:13,256
<font color="#FFFFFF">Nepřišel ses bavit,</font>

354
00:25:13,256 --> 00:25:15,462
<font color="#FFFFFF">máš pozorovat!</font>

355
00:25:15,462 --> 00:25:18,461
<font color="#FFFFFF">Plukovník s kapitánem
jsou rozjetí.</font>

356
00:25:18,461 --> 00:25:20,302
<font color="#FFFFFF">Jako vláček.</font>

357
00:25:20,302 --> 00:25:23,271
<font color="#FFFFFF">Yvette by jim mohla vzít tu pistoli.</font>

358
00:25:23,271 --> 00:25:26,108
<font color="#FFFFFF">Edith, jestli ten tvůj plán selže,</font>

359
00:25:26,108 --> 00:25:30,317
<font color="#FFFFFF">nebude žádná nouvionská zeď
pro nás všechny dost dlouhá.</font>

360
00:25:30,317 --> 00:25:33,599
<font color="#FFFFFF">Jak jinak bys chtěl dostat
ta těla do márnice?</font>

361
00:25:33,599 --> 00:25:39,364
<font color="#FFFFFF">a víš, co bych rád.</font>

362
00:25:41,088 --> 00:25:44,322
<font color="#FFFFFF">Mýlím se, šílím,</font>

363
00:25:44,322 --> 00:25:46,483
<font color="#FFFFFF">už vím, nač jíš,</font>

364
00:25:46,483 --> 00:25:51,492
<font color="#FFFFFF">dnes je, můj milý,
citů mých skrýš.</font>

365
00:25:52,899 --> 00:25:55,210
<font color="#FFFFFF">Ten, s nímž chci prožít</font>

366
00:25:55,210 --> 00:25:57,419
<font color="#FFFFFF">žár v explozi.</font>

367
00:25:59,304 --> 00:26:00,255
<font color="#FFFFFF">Na lukách i na ložích.</font>

368
00:26:08,632 --> 00:26:11,547
<font color="#FFFFFF">Oh, kapitáne,</font>

369
00:26:13,992 --> 00:26:17,790
<font color="#FFFFFF">když mi sundáte svou uličnickou
tlapku z kolena,</font>

370
00:26:17,790 --> 00:26:19,838
<font color="#FFFFFF">přinesu vám ještě víno.</font>

371
00:26:19,838 --> 00:26:21,835
<font color="#FFFFFF">Promiňte, jen jsem ho zahříval.</font>

372
00:26:21,835 --> 00:26:24,235
<font color="#FFFFFF">Hned jsem tady.</font>

373
00:26:26,284 --> 00:26:29,089
<font color="#FFFFFF">Tady, to je kapitánova zbraň.</font>

374
00:26:29,089 --> 00:26:31,447
<font color="#FFFFFF">Rychle, René, slepé náboje.</font>

375
00:26:31,447 --> 00:26:33,490
<font color="#FFFFFF">Oh, ano.</font>

376
00:26:39,620 --> 00:26:41,852
<font color="#FFFFFF">Rychle, jde sem Gruber.</font>

377
00:26:41,852 --> 00:26:44,059
<font color="#FFFFFF">Vrať mu ji do pouzdra.</font>

378
00:26:48,147 --> 00:26:51,665
<font color="#FFFFFF">Vidím, že jste neztratil úhoz,
poručíku.</font>

379
00:26:51,665 --> 00:26:53,708
<font color="#FFFFFF">Mám talent skoro na všechno.</font>

380
00:26:53,708 --> 00:26:56,149
<font color="#FFFFFF">Zpíval jsem i v kabaretu.</font>

381
00:26:56,149 --> 00:26:59,388
<font color="#FFFFFF">Vaše žena mě požádala,
abych ji teď doprovodil.</font>

382
00:26:59,388 --> 00:27:01,834
<font color="#FFFFFF">Tady jsou noty.</font>

383
00:27:03,000 --> 00:27:05,232
<font color="#FFFFFF">Španělské flamenco Fandango.</font>

384
00:27:06,443 --> 00:27:08,754
<font color="#FFFFFF">- Tónina?
- Ó, jí je to jedno,</font>

385
00:27:08,754 --> 00:27:11,077
<font color="#FFFFFF">Hraje na kastaněty.</font>

386
00:27:14,010 --> 00:27:16,207
<font color="#FFFFFF">Kde je monsieur Leclerc?</font>

387
00:27:16,207 --> 00:27:18,683
<font color="#FFFFFF">V kuchyni, ladí si housle.</font>

388
00:27:18,683 --> 00:27:22,326
<font color="#FFFFFF">- A kde jsou letci?
- Venku s tím policajtem.</font>

389
00:27:22,326 --> 00:27:24,171
<font color="#FFFFFF">Marie!</font>

390
00:27:25,380 --> 00:27:27,212
<font color="#FFFFFF">Řekni jim, ať se připraví.</font>

391
00:27:27,212 --> 00:27:29,214
<font color="#FFFFFF">Tady je rajská omáčka,</font>

392
00:27:29,214 --> 00:27:32,058
<font color="#FFFFFF">- ale ať to nepřeženou.
- Rozumim.</font>

393
00:27:34,748 --> 00:27:36,741
<font color="#FFFFFF">Tady je vaše víno, kapitáne.</font>

394
00:27:36,741 --> 00:27:38,822
<font color="#FFFFFF">Oh, děkuji. Pospěště si.</font>

395
00:27:38,822 --> 00:27:42,624
<font color="#FFFFFF">Oh, vy zlobivý, zlobivý německý rošťáku!</font>

396
00:27:49,811 --> 00:27:52,593
<font color="#FFFFFF">Jak vypadám?</font>

397
00:27:52,593 --> 00:27:54,516
<font color="#FFFFFF">Jste to vy, Leclerc.</font>

398
00:27:54,516 --> 00:27:57,441
<font color="#FFFFFF">Jsou v pistoli slepé náboje?</font>

399
00:27:57,441 --> 00:27:59,485
<font color="#FFFFFF">Vy se starejte o své.</font>

400
00:27:59,485 --> 00:28:01,961
<font color="#FFFFFF">- Umíte text?
- Samozřejmě.</font>

401
00:28:01,961 --> 00:28:04,009
<font color="#FFFFFF">Mám ho tady.</font>

402
00:28:09,899 --> 00:28:12,290
<font color="#FFFFFF">Připravte se, dám vám signál.</font>

403
00:28:12,290 --> 00:28:15,455
<font color="#FFFFFF">A já pak zašlu tyhle dvě štětiny</font>

404
00:28:15,455 --> 00:28:19,825
<font color="#FFFFFF">a samotný vlezu dál po těch dvou
ústřelech z rebordelu.</font>

405
00:28:22,510 --> 00:28:24,627
<font color="#FFFFFF">Dámy a pánové!</font>

406
00:28:24,627 --> 00:28:28,344
<font color="#FFFFFF">Dnes večer je v kavárně René
karnevalová noc.</font>

407
00:28:28,344 --> 00:28:32,556
<font color="#FFFFFF">Madam Edith vám předvede,
na všeobecnou žádost,</font>

408
00:28:32,556 --> 00:28:35,519
<font color="#FFFFFF">panělskou taneční fantazii!</font>

409
00:28:35,519 --> 00:28:38,071
<font color="#FFFFFF">Nemůže to být horší, než její zpěv.</font>

410
00:28:38,071 --> 00:28:40,042
<font color="#FFFFFF">Nebuď si tak jistý.</font>

411
00:28:40,042 --> 00:28:44,919
<font color="#FFFFFF">Dámy a pánové,
flamenco Fandango!</font>

412
00:28:44,919 --> 00:28:46,763
<font color="#FFFFFF">Raz, dva, tři, čtyři!</font>

413
00:29:44,421 --> 00:29:46,778
<font color="#FFFFFF">Tohle bude nejtěžší.</font>

414
00:30:06,641 --> 00:30:09,680
<font color="#FFFFFF">Přestaňte hrát!</font>

415
00:30:10,844 --> 00:30:14,397
<font color="#FFFFFF">Hned přestaň!
Ty nevěrný zrádče!</font>

416
00:30:14,397 --> 00:30:17,766
<font color="#FFFFFF">Bavíš se s povětrnými ženštinami,</font>

417
00:30:17,766 --> 00:30:19,808
<font color="#FFFFFF">zatímco já se tady můžu strhat!</font>

418
00:30:21,494 --> 00:30:24,294
<font color="#FFFFFF">Třeba jsou mi povětrné ženy milejší,</font>

419
00:30:24,294 --> 00:30:26,448
<font color="#FFFFFF">než stará chřestilka kastanět!</font>

420
00:30:26,448 --> 00:30:28,610
<font color="#FFFFFF">Oh! Kapitáne!</font>

421
00:30:28,610 --> 00:30:33,825
<font color="#FFFFFF">Cožpak dopustíte, aby mě v mé
vlastní kavárně takhle urážel?</font>

422
00:30:33,825 --> 00:30:36,546
<font color="#FFFFFF">Tohle byla urážka?</font>

423
00:30:36,546 --> 00:30:40,909
<font color="#FFFFFF">Tancuj dál, couro!
Tyhle dvě si teď odvedu nahoru!</font>

424
00:30:44,354 --> 00:30:45,947
<font color="#FFFFFF">Oh! A-ano.</font>

425
00:30:45,947 --> 00:30:50,351
<font color="#FFFFFF">Madam Edith, to dovolíte,
aby vás takhle urážel?</font>

426
00:30:50,351 --> 00:30:52,671
<font color="#FFFFFF">Dovolte, abych ho ztrestal!</font>

427
00:30:52,671 --> 00:30:54,719
<font color="#FFFFFF">Ustupte!</font>

428
00:30:54,719 --> 00:30:56,955
<font color="#FFFFFF">Chcípni jako pes!</font>

429
00:31:00,724 --> 00:31:06,608
<font color="#FFFFFF">Proboha, netrefila jsem!
Zastřelila jsem ty dvě běhny!</font>

430
00:31:06,608 --> 00:31:08,651
<font color="#FFFFFF">To byla moje zbraň!</font>

431
00:31:08,651 --> 00:31:12,413
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, to byla moje zbraň!
Zastřelila je mou vlastní pistolí!</font>

432
00:31:15,141 --> 00:31:17,657
<font color="#FFFFFF">Zrovna jsem scal u dveří ...</font>

433
00:31:23,028 --> 00:31:25,145
<font color="#FFFFFF">a uslyšel dva ústřely.</font>

434
00:31:26,511 --> 00:31:30,143
<font color="#FFFFFF">Já koukám, ve vaší ruce
kouřící rebordel!</font>

435
00:31:32,196 --> 00:31:34,632
<font color="#FFFFFF">To vy jste jistotně šílel!</font>

436
00:31:35,759 --> 00:31:38,070
<font color="#FFFFFF">Já to neudělal! Řekněte mu to!</font>

437
00:31:38,070 --> 00:31:40,358
<font color="#FFFFFF">Zrovna jsem se nedíval.</font>

438
00:31:40,358 --> 00:31:46,239
<font color="#FFFFFF">Strážníku, slavná německá armáda
nespadá do vaší pravomoci.</font>

439
00:31:46,239 --> 00:31:49,128
<font color="#FFFFFF">Byla to obyčejná vražda ze žárlivosti,</font>

440
00:31:49,128 --> 00:31:52,410
<font color="#FFFFFF">k jaké dochází ve Francii
každou sobotu večer.</font>

441
00:31:52,410 --> 00:31:56,456
<font color="#FFFFFF">Ale kdyby se to snad doslechl generál
von Klinkerhoffen ...</font>

442
00:31:56,456 --> 00:31:58,495
<font color="#FFFFFF">Generál von Klinkerhoffen!</font>

443
00:31:58,495 --> 00:32:02,291
<font color="#FFFFFF">doslechl generál
von Klinkerhoffen,</font>

444
00:32:02,291 --> 00:32:05,741
<font color="#FFFFFF">že si důstojník nechal vzít zbraň,</font>

445
00:32:05,741 --> 00:32:09,298
<font color="#FFFFFF">on i jeho nadřízený by byli v bryndě.</font>

446
00:32:09,298 --> 00:32:11,460
<font color="#FFFFFF">Vidíte, jedete v tom taky!</font>

447
00:32:11,460 --> 00:32:16,548
<font color="#FFFFFF">Doufám, že za obvyklý úplatek padesát
tisíc franků na všechno zapomenete.</font>

448
00:32:16,548 --> 00:32:19,470
<font color="#FFFFFF">- Ty jsem dělal já?
- Držte hubu!</font>

449
00:32:19,470 --> 00:32:22,711
<font color="#FFFFFF">Není tu někdo
z pohřebního ústavu?</font>

450
00:32:24,679 --> 00:32:26,913
<font color="#FFFFFF">Monsieur Alphonse,
pohřební ústav.</font>

451
00:32:28,044 --> 00:32:29,798
<font color="#FFFFFF">Rychle a stylově.</font>

452
00:32:29,798 --> 00:32:31,924
<font color="#FFFFFF">Oh, to je náhoda!</font>

453
00:32:31,924 --> 00:32:35,287
<font color="#FFFFFF">Já své okadlo tedy přimoudřím.</font>

454
00:32:35,287 --> 00:32:37,329
<font color="#FFFFFF">Odneste ty prďoly.</font>

455
00:32:41,696 --> 00:32:45,852
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, kapitáne,
odejděte rychle všichni zadem.</font>

456
00:32:45,852 --> 00:32:48,776
<font color="#FFFFFF">Zařídím, že se generál nic nedoví.</font>

457
00:32:48,776 --> 00:32:50,855
<font color="#FFFFFF">Vezměte i poručíka.</font>

458
00:32:50,855 --> 00:32:52,698
<font color="#FFFFFF">Rychle, Hansi.</font>

459
00:32:52,698 --> 00:32:55,861
<font color="#FFFFFF">- Grubere!
- Já to neudělal, já to neudělal.</font>

460
00:32:55,861 --> 00:32:57,907
<font color="#FFFFFF">Sklapni!</font>

461
00:32:59,672 --> 00:33:02,063
<font color="#FFFFFF">Oh, René!</font>

462
00:33:02,063 --> 00:33:05,388
<font color="#FFFFFF">Zbaštili to!
Oni to zbaštili!</font>

463
00:33:05,388 --> 00:33:10,875
<font color="#FFFFFF">Jedno ti musím říct, Edith.
Ti Němci jsou tak pitomí,</font>

464
00:33:10,875 --> 00:33:13,957
<font color="#FFFFFF">že není možné, aby vyhráli válku.</font>

465
00:33:13,957 --> 00:33:14,798
<font color="#FFFFFF">Raz, dva!</font>

466
00:33:19,447 --> 00:33:23,814
<font color="#FFFFFF">Subtitles by McJohn@email.cz</font>

