1
00:00:03,220 --> 00:00:10,649
<font color="#FFFFFF">Halló, halló!</font>

2
00:00:27,660 --> 00:00:31,255
<font color="#FFFFFF">Každý slabý větřík
"Louise",</font>

3
00:00:31,340 --> 00:00:35,379
<font color="#FFFFFF">ptáčkové na stromech
"Louise"...</font>

4
00:00:37,100 --> 00:00:41,013
<font color="#FFFFFF">Zpívám si tuhle písničku,
protože jsem šťastný člověk.</font>

5
00:00:41,140 --> 00:00:47,773
<font color="#FFFFFF">Ti dva letci jsou teď už v márnici.
Márnici pana Alphonse, funebráka.</font>

6
00:00:47,900 --> 00:00:49,652
<font color="#FFFFFF">Ne, nejsou mrtví,</font>

7
00:00:49,780 --> 00:00:54,615
<font color="#FFFFFF">čekají, až prolezou tunelem
do zajateckého tábora přes ulici,</font>

8
00:00:54,780 --> 00:00:57,578
<font color="#FFFFFF">takže už je víckrát neuvidím.</font>

9
00:00:57,660 --> 00:01:00,891
<font color="#FFFFFF">Ten portrét Padlé Madony
s velkými... Víte čím...</font>

10
00:01:00,980 --> 00:01:04,689
<font color="#FFFFFF">Ten má plukovník v kanceláři.
Zaplať pánbů za to.</font>

11
00:01:04,820 --> 00:01:09,211
<font color="#FFFFFF">Můžu se konečně zabývat
normálními každodenními problémy.</font>

12
00:01:09,380 --> 00:01:11,018
<font color="#FFFFFF">To znamená především:</font>

13
00:01:11,180 --> 00:01:15,651
<font color="#FFFFFF">Za prvé, zabránit Marii, aby zjistila,
že mám pletky s Yvette.</font>

14
00:01:15,740 --> 00:01:20,860
<font color="#FFFFFF">Za druhé, zabránit Yvette,
aby zjistila, že to táhnu s Marií.</font>

15
00:01:20,940 --> 00:01:25,730
<font color="#FFFFFF">A za třetí, zabránit mé ženě,
aby zjistila, že to peču s oběma.</font>

16
00:01:26,500 --> 00:01:29,970
<font color="#FFFFFF">Sedím zde a leštím příbory
jen proto,</font>

17
00:01:30,060 --> 00:01:35,054
<font color="#FFFFFF">že odtud vidím, kdy má žena
vkročí do řeznictví pana Chevala.</font>

18
00:01:37,100 --> 00:01:40,410
<font color="#FFFFFF">Ano, už vchází.</font>

19
00:01:40,540 --> 00:01:43,612
<font color="#FFFFFF">On ji zdraví</font>

20
00:01:43,740 --> 00:01:47,619
<font color="#FFFFFF">a teď ukazuje sekáčkem na kuře.</font>

21
00:01:49,660 --> 00:01:54,893
<font color="#FFFFFF">Tohle jednání potrvá nejmíň deset minut
a možná půjdou i do skladu, takže...</font>

22
00:01:55,500 --> 00:01:57,377
<font color="#FFFFFF">Mám teď chvilku času!</font>

23
00:02:03,420 --> 00:02:06,173
<font color="#FFFFFF">Yvette?</font>

24
00:02:07,100 --> 00:02:10,376
<font color="#FFFFFF">René!</font>

25
00:02:10,500 --> 00:02:14,698
<font color="#FFFFFF">- Ty můj holoubku hřivnáčku!
- Ty můj kohoute!</font>

26
00:02:19,380 --> 00:02:25,171
<font color="#FFFFFF">René, cítíš, jak mi pod tenkou
blůzičkou divoce bije srdce?</font>

27
00:02:25,260 --> 00:02:27,820
<font color="#FFFFFF">Ne, přitiskni se víc.</font>

28
00:02:30,100 --> 00:02:33,934
<font color="#FFFFFF">René, jak dlouho to budeme moct
takhle dělat?</font>

29
00:02:34,060 --> 00:02:38,656
<font color="#FFFFFF">Jak dlouho trvá
oškubat kuře?</font>

30
00:02:38,900 --> 00:02:42,336
<font color="#FFFFFF">Vím jak ti asi je,
když jsem s jinými muži.</font>

31
00:02:42,420 --> 00:02:47,369
<font color="#FFFFFF">Ale neboj se, celou tu dobu
myslím jen na tebe.</font>

32
00:02:47,500 --> 00:02:51,971
<font color="#FFFFFF">Když jsem se svou ženou,
taky myslím jenom na tebe.</font>

33
00:02:52,300 --> 00:02:54,768
<font color="#FFFFFF">Nepomáhá to.</font>

34
00:02:55,020 --> 00:02:57,693
<font color="#FFFFFF">- Musím jít.
- Ó, né! - Ó, ano!</font>

35
00:02:57,780 --> 00:03:00,817
<font color="#FFFFFF">Obejmi mě ještě jednou!</font>

36
00:03:06,860 --> 00:03:11,809
<font color="#FFFFFF">René, přijď dneska v noci,
dám ti znamení, až bude klid.</font>

37
00:03:11,980 --> 00:03:14,289
<font color="#FFFFFF">Jaké?</font>

38
00:03:14,660 --> 00:03:17,777
<font color="#FFFFFF">Sundám z okna červenou
lucernu.</font>

39
00:03:18,700 --> 00:03:23,933
<font color="#FFFFFF">Yvette, ty jsi tak romantická!
Běž už, mé dítě.</font>

40
00:03:33,980 --> 00:03:36,653
<font color="#FFFFFF">- René!
- Marie!</font>

41
00:03:37,060 --> 00:03:41,212
<font color="#FFFFFF">René, jak dlouho
to takhle budeme moct dělat?</font>

42
00:03:41,380 --> 00:03:44,816
<font color="#FFFFFF">Dokud se moje žena
nedoštrachá od řezníka.</font>

43
00:03:44,940 --> 00:03:50,094
<font color="#FFFFFF">- René, přijdeš dnes v noci ke mně?
- Ne, ne, Marie, je to riskantní.</font>

44
00:03:50,220 --> 00:03:55,214
<font color="#FFFFFF">- A co větrací skříň vedle koupelny?
- Tam je moc horko.</font>

45
00:03:56,020 --> 00:04:00,298
<font color="#FFFFFF">Tak si tentokrát stoupnu
zády ke kotli já.</font>

46
00:04:02,060 --> 00:04:04,449
<font color="#FFFFFF">No jo, tak dobře.</font>

47
00:04:05,100 --> 00:04:09,378
<font color="#FFFFFF">Dohlédnu na Edith, aby večer odpustila
co nejvíc horké vody.</font>

48
00:04:12,060 --> 00:04:15,416
<font color="#FFFFFF">Polož to děvče
a dobře mě poslouchej!</font>

49
00:04:15,540 --> 00:04:18,452
<font color="#FFFFFF">Nebudu to víckrát opakovat.</font>

50
00:04:18,540 --> 00:04:23,056
<font color="#FFFFFF">Letci jsou v márnici,
ale to kopání jim jde moc pomalu.</font>

51
00:04:23,180 --> 00:04:26,092
<font color="#FFFFFF">Je tam tvrdá hlína.
Potřebují pomoc!</font>

52
00:04:26,220 --> 00:04:30,259
<font color="#FFFFFF">- A proč jim nepomůžou funebráci?
- Ti kopou hroby.</font>

53
00:04:30,340 --> 00:04:33,696
<font color="#FFFFFF">Do hrobů dávají hlínu,
která se vykope v tunelu.</font>

54
00:04:36,580 --> 00:04:42,371
<font color="#FFFFFF">Pokud dávají hlínu z tunelu do hrobů,
kam dávají hlínu z těch hrobů?</font>

55
00:04:42,500 --> 00:04:45,253
<font color="#FFFFFF">Musí kopat další hroby.</font>

56
00:04:45,540 --> 00:04:49,215
<font color="#FFFFFF">A nebude Němcům podezřelé
kopání takové spousty hrobů?</font>

57
00:04:49,380 --> 00:04:52,770
<font color="#FFFFFF">Ne, pokud bude dost
mrtvých Němců.</font>

58
00:04:52,860 --> 00:04:55,533
<font color="#FFFFFF">Ty jseš ale umanutá,
to ti teda povím!</font>

59
00:04:56,420 --> 00:05:02,689
<font color="#FFFFFF">Edith, jak dlouho mě tu necháte
trčet s nohama nahoře?</font>

60
00:05:02,980 --> 00:05:07,815
<font color="#FFFFFF">Tiše, mammá, René nese novou
baterii do vysílačky.</font>

61
00:05:07,900 --> 00:05:11,654
<font color="#FFFFFF">Edith, je to těžký jako hrom.
Otevři to.</font>

62
00:05:12,060 --> 00:05:14,415
<font color="#FFFFFF">Edith? Edith!</font>

63
00:05:14,500 --> 00:05:15,728
<font color="#FFFFFF">No tak!</font>

64
00:05:15,860 --> 00:05:23,130
<font color="#FFFFFF">Slyšela jsem, že mi včera večer jeden
Němčour ukradl obrázek s květinami!</font>

65
00:05:23,260 --> 00:05:25,933
<font color="#FFFFFF">Buď ráda, že neukradli stříbro.</font>

66
00:05:26,020 --> 00:05:32,175
<font color="#FFFFFF">Dal mi ho tenkrát jeden chudý malíř,
kterýho pak chytil rapl.</font>

67
00:05:32,300 --> 00:05:35,770
<font color="#FFFFFF">Toho chytil rapl,
už když ho maloval.</font>

68
00:05:36,420 --> 00:05:41,892
<font color="#FFFFFF">Á, ten by mi snad snesl
modré z nebe.</font>

69
00:05:42,020 --> 00:05:47,856
<font color="#FFFFFF">Říkal, že když se za něj neprovdám,
tak vezme nůž</font>

70
00:05:47,980 --> 00:05:53,054
<font color="#FFFFFF">a bude mi posílat svoje
tělo po kouskách.</font>

71
00:05:53,260 --> 00:05:57,173
<font color="#FFFFFF">- A co bylo dál, mammá?
- Někam odešel.</font>

72
00:05:57,420 --> 00:06:00,014
<font color="#FFFFFF">Ale vzpomínám si,</font>

73
00:06:00,100 --> 00:06:06,414
<font color="#FFFFFF">že jsem dostala doporučenou
poštou jedno ucho.</font>

74
00:06:07,060 --> 00:06:09,654
<font color="#FFFFFF">Ucho?</font>

75
00:06:09,860 --> 00:06:11,612
<font color="#FFFFFF">Jak se jmenoval?</font>

76
00:06:11,740 --> 00:06:14,971
<font color="#FFFFFF">Říkala jsem mu Boby.</font>

77
00:06:15,060 --> 00:06:17,415
<font color="#FFFFFF">Ještě, že tak.</font>

78
00:06:17,500 --> 00:06:23,052
<font color="#FFFFFF">Přišlo mi, že Vincent,
je spíš pro teplouše.</font>

79
00:06:23,980 --> 00:06:25,459
<font color="#FFFFFF">Vincent?</font>

80
00:06:25,580 --> 00:06:28,333
<font color="#FFFFFF">Ty stará můro, to byl van Gogh!</font>

81
00:06:28,500 --> 00:06:32,049
<font color="#FFFFFF">Celou dobu nám tu visel van Gogh
a my nic netušili!</font>

82
00:06:32,260 --> 00:06:35,093
<font color="#FFFFFF">- Tvrdil jsi, že je to mazanice!
- Co já vím?</font>

83
00:06:35,180 --> 00:06:39,412
<font color="#FFFFFF">- Ale ona...
- Zas ty blikající koule!</font>

84
00:06:39,860 --> 00:06:41,976
<font color="#FFFFFF">Haló, Lelku, haló, Lelku!</font>

85
00:06:42,060 --> 00:06:46,099
<font color="#FFFFFF">- Slyšíš mě? Přepínám.
- Haló, haló, tady Lelek.</font>

86
00:06:46,180 --> 00:06:50,014
<font color="#FFFFFF">Dej to sem!
Ty nejsi Lelek!</font>

87
00:06:50,100 --> 00:06:52,455
<font color="#FFFFFF">Já jsem Lelek!</font>

88
00:06:52,580 --> 00:06:55,572
<font color="#FFFFFF">Ty jsi paní Lelková!</font>

89
00:06:55,940 --> 00:07:00,092
<font color="#FFFFFF">Haló, haló, tady je Lelek,
pošlete zprávu. Přepínám.</font>

90
00:07:00,380 --> 00:07:06,899
<font color="#FFFFFF">Spojil se bratr Lawrence s tetou Emilkou
a chlapečkem Modráčkem? Přepínám.</font>

91
00:07:07,020 --> 00:07:12,333
<font color="#FFFFFF">Najdi to, Edith, spojil se bratr
Lawrence s tetou Emilkou a Modráčkem?</font>

92
00:07:12,420 --> 00:07:17,619
<font color="#FFFFFF">To jsou mi ale věci,
dneska je to sodoma gomora!</font>

93
00:07:17,740 --> 00:07:22,575
<font color="#FFFFFF">- Sklapni!
- Jestli jsou letci v zajateckém táboře.</font>

94
00:07:22,620 --> 00:07:24,531
<font color="#FFFFFF">Musíme říct, že ne.</font>

95
00:07:24,660 --> 00:07:27,811
<font color="#FFFFFF">Chlapeček Modráček
má pořád Emilčin kopeček.</font>

96
00:07:27,940 --> 00:07:31,728
<font color="#FFFFFF">Doufám, že po stonku fazolky
vylezou už dnes.</font>

97
00:07:33,780 --> 00:07:39,298
<font color="#FFFFFF">- Zapsal jste zprávu, von Smallhausne?
- Podle rozkazu, herr Flick.</font>

98
00:07:39,380 --> 00:07:43,817
<font color="#FFFFFF">- Co to znamená?
- Naštěstí jsem absolvoval Oxford.</font>

99
00:07:43,940 --> 00:07:48,092
<font color="#FFFFFF">- Jsou to dětské říkanky.
- Musí tu být souvislost!</font>

100
00:07:48,220 --> 00:07:51,769
<font color="#FFFFFF">Pokud si vzpomínám,
bratr Lawrence měl kredenc.</font>

101
00:07:51,940 --> 00:07:55,933
<font color="#FFFFFF">- Letci můžou být v kredenci.
- Výtečně!</font>

102
00:07:56,060 --> 00:07:59,814
<font color="#FFFFFF">Tetě Emilce
líbilo se v mohylce.</font>

103
00:08:00,020 --> 00:08:02,659
<font color="#FFFFFF">Co je to mohylka?</font>

104
00:08:02,780 --> 00:08:07,092
<font color="#FFFFFF">Mohylka je kupka hlíny,
něco jako krtinec,</font>

105
00:08:07,180 --> 00:08:11,378
<font color="#FFFFFF">- jenže větší.
- No a kde žijí krtci?</font>

106
00:08:11,460 --> 00:08:16,056
<font color="#FFFFFF">V podzemí! Podzemní odboj
je schoval do kredence!</font>

107
00:08:16,180 --> 00:08:18,330
<font color="#FFFFFF">Tak...</font>

108
00:08:19,620 --> 00:08:22,976
<font color="#FFFFFF">- A co ten chlapeček Modráček?
- Nevzpomínám si.</font>

109
00:08:23,100 --> 00:08:28,128
<font color="#FFFFFF">Přemýšlejte, von Smallhausne,
může na tom viset vaše kariéra!</font>

110
00:08:28,500 --> 00:08:34,370
<font color="#FFFFFF">Vybavuje se mi to!
Oxford, řeka, zasněžené věžičky.</font>

111
00:08:34,420 --> 00:08:37,492
<font color="#FFFFFF">Měl hole!</font>

112
00:08:37,580 --> 00:08:39,457
<font color="#FFFFFF">Francouzské hole!</font>

113
00:08:39,540 --> 00:08:43,772
<font color="#FFFFFF">Do té kredence je schovali
francouzští odbojáři!</font>

114
00:08:43,940 --> 00:08:49,458
<font color="#FFFFFF">Tak, kde je ta kredenc?
Neopomněli jsme něco?</font>

115
00:08:49,540 --> 00:08:53,419
<font color="#FFFFFF">Máme mohylku, hole,
kredenc.</font>

116
00:08:53,500 --> 00:08:58,813
<font color="#FFFFFF">Bratr Lawrence se koukal do kredence,
zda tam nenajde pro svého pejska kost.</font>

117
00:08:58,900 --> 00:09:00,492
<font color="#FFFFFF">Kost?</font>

118
00:09:00,580 --> 00:09:03,253
<font color="#FFFFFF">- Kde se nacházejí kosti?
- U řezníka?</font>

119
00:09:03,340 --> 00:09:07,891
<font color="#FFFFFF">- Kde jinde, von Smallhausne, kde jinde?
- Na hřbitově.</font>

120
00:09:07,980 --> 00:09:12,656
<font color="#FFFFFF">V poslední době se tam moc kopalo.
Vypátráme to!</font>

121
00:09:13,340 --> 00:09:17,174
<font color="#FFFFFF">Vy jste tak strašně chytrý,
herr Flick.</font>

122
00:09:17,300 --> 00:09:19,734
<font color="#FFFFFF">Nelezte mi do zadku.</font>

123
00:09:26,820 --> 00:09:28,617
<font color="#FFFFFF">- Přeju dobrý den.
- Dobrý.</font>

124
00:09:28,700 --> 00:09:30,975
<font color="#FFFFFF">Nesu vám co vždycky.</font>

125
00:09:31,060 --> 00:09:36,498
<font color="#FFFFFF">- Kde jste nechal plukovníka?
- Je naštvaný, nemluví na mě.</font>

126
00:09:36,580 --> 00:09:40,016
<font color="#FFFFFF">Řekl mi jenom "Heil Hitler".</font>

127
00:09:40,060 --> 00:09:44,258
<font color="#FFFFFF">To je dost málo oduševnělý
rozhovor.</font>

128
00:09:44,820 --> 00:09:47,778
<font color="#FFFFFF">A co mezi vámi způsobilo
takový rozkol?</font>

129
00:09:47,900 --> 00:09:51,370
<font color="#FFFFFF">- Ta střelba včera.
- Ale za tu přeci nemůžete!</font>

130
00:09:51,460 --> 00:09:55,578
<font color="#FFFFFF">Vy jste nikoho nezastřelil.
To ta moje žárlivá ženská.</font>

131
00:09:55,660 --> 00:09:57,855
<font color="#FFFFFF">Vzala si mou zbraň!</font>

132
00:09:57,980 --> 00:10:00,050
<font color="#FFFFFF">Plukovník už je takový.</font>

133
00:10:00,140 --> 00:10:04,338
<font color="#FFFFFF">Zabavil mi boty, protože jsem odmítl
kopnout vesničana.</font>

134
00:10:05,420 --> 00:10:08,093
<font color="#FFFFFF">Víte, mě tahle válka netěší.</font>

135
00:10:08,180 --> 00:10:12,219
<font color="#FFFFFF">To se divím, kapitáne,
myslel sem, že se výborně bavíte.</font>

136
00:10:12,260 --> 00:10:14,171
<font color="#FFFFFF">Zdání někdy klame.</font>

137
00:10:14,300 --> 00:10:18,418
<font color="#FFFFFF">Není vždycky snadné buzerovat,
řvát a nadávat.</font>

138
00:10:18,460 --> 00:10:22,453
<font color="#FFFFFF">Je to těžké, být dobyvatel,
když to nemáte v nátuře.</font>

139
00:10:22,660 --> 00:10:26,539
<font color="#FFFFFF">- Tak proč to děláte?
- To ten Hitler.</font>

140
00:10:26,660 --> 00:10:29,493
<font color="#FFFFFF">Je to náročný chlap.</font>

141
00:10:29,860 --> 00:10:31,612
<font color="#FFFFFF">No ovšem.</font>

142
00:10:31,700 --> 00:10:35,932
<font color="#FFFFFF">Není nic horšího,
než nevrlý malíř pokojů.</font>

143
00:10:36,900 --> 00:10:39,778
<font color="#FFFFFF">- Taky jsme tu měli jednoho.
- René,</font>

144
00:10:39,820 --> 00:10:43,176
<font color="#FFFFFF">bude ten úplatek
tomu četníkovi stačit?</font>

145
00:10:43,260 --> 00:10:45,410
<font color="#FFFFFF">Určitě!</font>

146
00:10:45,540 --> 00:10:47,258
<font color="#FFFFFF">René.</font>

147
00:10:48,060 --> 00:10:51,018
<font color="#FFFFFF">Nevím, jak vám poděkovat.</font>

148
00:10:51,100 --> 00:10:54,092
<font color="#FFFFFF">Udělám pro vás cokoliv.</font>

149
00:10:55,260 --> 00:10:59,173
<font color="#FFFFFF">Chcete parfém?
Hedvábé punčochy?</font>

150
00:10:59,660 --> 00:11:02,891
<font color="#FFFFFF">Jen si řekněte o něco
hezkého.</font>

151
00:11:03,020 --> 00:11:05,409
<font color="#FFFFFF">Teplé prádlo?</font>

152
00:11:05,540 --> 00:11:08,771
<font color="#FFFFFF">Nejdu náhodou nevhod?</font>

153
00:11:08,900 --> 00:11:13,178
<font color="#FFFFFF">Ne, ne, ne, mluvili jsme jenom
o jedné soukromé záležitosti.</font>

154
00:11:13,300 --> 00:11:14,813
<font color="#FFFFFF">Chápu.</font>

155
00:11:15,420 --> 00:11:21,052
<font color="#FFFFFF">Tedy, doufám, že včerejší střelba
nevyvolala žádné reakce.</font>

156
00:11:21,140 --> 00:11:24,052
<font color="#FFFFFF">Střelba?
Tady se střílelo, René?</font>

157
00:11:24,140 --> 00:11:28,497
<font color="#FFFFFF">Ne, na nic si nevzpomínám,
ovšem byl to velmi rušný večer.</font>

158
00:11:29,300 --> 00:11:31,973
<font color="#FFFFFF">- Rozumím vám.
- Plukovník!</font>

159
00:11:32,060 --> 00:11:34,449
<font color="#FFFFFF">- Dobrý den.
- Dobrý den, René.</font>

160
00:11:35,300 --> 00:11:37,689
<font color="#FFFFFF">- Dobrý den, Huberte.
- Dobrý den.</font>

161
00:11:38,500 --> 00:11:40,934
<font color="#FFFFFF">Heil Hitler!</font>

162
00:11:43,220 --> 00:11:45,734
<font color="#FFFFFF">Řekněte mu "Heil Hitler" za mě.</font>

163
00:11:46,820 --> 00:11:50,130
<font color="#FFFFFF">- Vy jste se pohádali?
- Ano.</font>

164
00:11:50,940 --> 00:11:54,569
<font color="#FFFFFF">- Kvůli ženě?
- Ne, ne kvůli ženě.</font>

165
00:11:57,060 --> 00:11:59,574
<font color="#FFFFFF">Chápu.</font>

166
00:12:01,260 --> 00:12:03,728
<font color="#FFFFFF">Tak co, Huberte,
co je s obrazy?</font>

167
00:12:03,900 --> 00:12:06,494
<font color="#FFFFFF">Odnesl jsem si je k sobě
do bytu.</font>

168
00:12:06,580 --> 00:12:09,299
<font color="#FFFFFF">Mohu tam okopírovat
Padlou Madonu.</font>

169
00:12:09,420 --> 00:12:12,253
<font color="#FFFFFF">- Dvakrát.
- Dvakrát?</font>

170
00:12:13,420 --> 00:12:15,251
<font color="#FFFFFF">Radši si to napíšu.</font>

171
00:12:15,380 --> 00:12:17,610
<font color="#FFFFFF">- Mám tužku.
- Díky.</font>

172
00:12:19,140 --> 00:12:21,779
<font color="#FFFFFF">Madona s balonky.</font>

173
00:12:21,980 --> 00:12:23,971
<font color="#FFFFFF">Dvě.</font>

174
00:12:25,100 --> 00:12:28,695
<font color="#FFFFFF">Pro Hitlera a pro Flicka.
Originál vrátíte mně!</font>

175
00:12:28,780 --> 00:12:31,692
<font color="#FFFFFF">Chcete říct:
"vrátíte nám", ne?</font>

176
00:12:32,060 --> 00:12:34,449
<font color="#FFFFFF">Pořád mě ignoruje!</font>

177
00:12:34,540 --> 00:12:38,533
<font color="#FFFFFF">Generál mě požádal,
abych okopíroval jednoho van Gogha.</font>

178
00:12:38,620 --> 00:12:42,613
<font color="#FFFFFF">- Originál pošle Hitlerovi?
- Ne, Hitlerovi pošle kopii.</font>

179
00:12:42,700 --> 00:12:46,932
<font color="#FFFFFF">To je k nevíře! Nad něco takového
by měl být povznesený, ne?</font>

180
00:12:47,020 --> 00:12:50,615
<font color="#FFFFFF">Já vím, plukovník ne,
ale generál přece určitě!</font>

181
00:12:51,180 --> 00:12:52,818
<font color="#FFFFFF">Poručíku?</font>

182
00:12:52,900 --> 00:12:57,974
<font color="#FFFFFF">Drahý poručíku, nemohl byste udělat
ještě jednoho van Gogha?</font>

183
00:12:58,100 --> 00:13:02,378
<font color="#FFFFFF">Řekněte generálovi, že je to originál
a vraťte originál mně. Mně patří.</font>

184
00:13:02,620 --> 00:13:06,579
<font color="#FFFFFF">- To by nebylo poctivé.
- Po válce se rozdělíme o zisk.</font>

185
00:13:06,660 --> 00:13:08,491
<font color="#FFFFFF">Ještě jednu kopii,
Grubere.</font>

186
00:13:09,500 --> 00:13:12,060
<font color="#FFFFFF">To máme
dva van Goghy,</font>

187
00:13:12,140 --> 00:13:14,290
<font color="#FFFFFF">a dvě Padlé Madony.</font>

188
00:13:14,420 --> 00:13:16,695
<font color="#FFFFFF">Čtyři balonky.</font>

189
00:13:30,620 --> 00:13:34,499
<font color="#FFFFFF">Sestro, pojďte ke mně.</font>

190
00:13:37,860 --> 00:13:42,615
<font color="#FFFFFF">- Jsem tady, herr páter.
- Podejte mi můj silný dalekohled.</font>

191
00:13:42,700 --> 00:13:44,452
<font color="#FFFFFF">Hned to bude,
herr páter.</font>

192
00:13:49,580 --> 00:13:52,458
<font color="#FFFFFF">Co jste doufal, že uvidíte,
herr páter?</font>

193
00:13:52,580 --> 00:13:56,368
<font color="#FFFFFF">Co jsem doufal uvidět,
jsem již viděl.</font>

194
00:13:59,940 --> 00:14:04,411
<font color="#FFFFFF">Moc se tam kope
a málo pohřbívá.</font>

195
00:14:04,540 --> 00:14:07,612
<font color="#FFFFFF">- Co budem dělat?
- Počkáme.</font>

196
00:14:07,740 --> 00:14:09,492
<font color="#FFFFFF">Mám vás políbit?</font>

197
00:14:09,580 --> 00:14:13,493
<font color="#FFFFFF">Ne v převleku za jeptišku!
Byla by to urážka.</font>

198
00:14:13,580 --> 00:14:16,492
<font color="#FFFFFF">Koho by to urazilo?</font>

199
00:14:16,980 --> 00:14:19,733
<font color="#FFFFFF">Urazilo by to mě.</font>

200
00:14:19,820 --> 00:14:25,816
<font color="#FFFFFF">Von Smallhausne, přestaňte čmuchat
a jděte s tou kouřovou bombou někam!</font>

201
00:14:25,900 --> 00:14:30,257
<font color="#FFFFFF">Velebný otče, zhřešila jsem.
Vstoupila jsem do hanebného domu,</font>

202
00:14:30,420 --> 00:14:35,653
<font color="#FFFFFF">kde polonahé hříšné dívky dělají
s muži samé nemravné věci.</font>

203
00:14:35,740 --> 00:14:39,972
<font color="#FFFFFF">Dobře, ale co s tím mám
co dělat já?</font>

204
00:14:40,060 --> 00:14:44,531
<font color="#FFFFFF">Víte, musíte uložit
té hříšné dívce pokání.</font>

205
00:14:44,620 --> 00:14:45,894
<font color="#FFFFFF">Aha.</font>

206
00:14:45,980 --> 00:14:47,299
<font color="#FFFFFF">Jdi domů</font>

207
00:14:47,380 --> 00:14:51,134
<font color="#FFFFFF">a řekni stokrát
"Heil Hitler".</font>

208
00:14:53,660 --> 00:14:58,814
<font color="#FFFFFF">Nechal jste ji vyváznout moc lehce.
Obvykle jste mnohem tvrdší.</font>

209
00:15:03,940 --> 00:15:10,175
<font color="#FFFFFF">- Overtura a novicky, prosím.
- Jdem, sestro, jsme na řadě.</font>

210
00:15:17,540 --> 00:15:20,850
<font color="#FFFFFF">- Sakra dřina, Fairfaxi.
- Já vím.</font>

211
00:15:20,980 --> 00:15:23,210
<font color="#FFFFFF">Pustilo ti oko na punčoše.</font>

212
00:15:24,220 --> 00:15:27,690
<font color="#FFFFFF">- Jak to jde, hoši?
- Je tu skála nebo co.</font>

213
00:15:27,820 --> 00:15:30,857
<font color="#FFFFFF">- Potřebujeme vrtačku.
- Ale to nejde!</font>

214
00:15:30,980 --> 00:15:35,258
<font color="#FFFFFF">- Dělala by hrozný hluk.
- A nemohl by alespoň někdo píchnout?</font>

215
00:15:35,340 --> 00:15:38,138
<font color="#FFFFFF">Přijde sem pár lidí
z kavárny.</font>

216
00:15:39,540 --> 00:15:42,259
<font color="#FFFFFF">- Jak to jde, Simpsone?
- Trochu se to maže, pane.</font>

217
00:15:42,340 --> 00:15:45,093
<font color="#FFFFFF">Tou lžičkou to moc nejde.</font>

218
00:15:45,380 --> 00:15:49,009
<font color="#FFFFFF">Makejte dál,
do nástupu máme ještě pár hodin.</font>

219
00:15:58,780 --> 00:16:02,568
<font color="#FFFFFF">- Dobrý večer.
- Bože můj...</font>

220
00:16:02,980 --> 00:16:08,532
<font color="#FFFFFF">Á, strážníku,
vítejte do mé skromné kavárny.</font>

221
00:16:08,780 --> 00:16:10,532
<font color="#FFFFFF">Pst,</font>

222
00:16:11,100 --> 00:16:13,978
<font color="#FFFFFF">to jsem já, Leclerc.</font>

223
00:16:14,100 --> 00:16:16,295
<font color="#FFFFFF">Ne!</font>

224
00:16:17,340 --> 00:16:20,491
<font color="#FFFFFF">Nesu vám zprávu od Michelle.</font>

225
00:16:20,620 --> 00:16:23,578
<font color="#FFFFFF">Kde se couráte?
Čekáme tady na instrukce.</font>

226
00:16:23,660 --> 00:16:27,699
<font color="#FFFFFF">Madam, jedna paní viděla
exhibicionistu.</font>

227
00:16:27,820 --> 00:16:30,732
<font color="#FFFFFF">- Musel jste ho zavřít?
- No, to ne.</font>

228
00:16:30,820 --> 00:16:35,610
<font color="#FFFFFF">Musel jsem se převléknout za policistu,
aby ho nepoznala.</font>

229
00:16:36,220 --> 00:16:38,211
<font color="#FFFFFF">Co máte vyřídit?</font>

230
00:16:38,300 --> 00:16:43,215
<font color="#FFFFFF">Máte přijít okamžitě do márnice
a pomoct jim tam kopat.</font>

231
00:16:43,340 --> 00:16:46,491
<font color="#FFFFFF">A jak se tam máme dostat?
Všude jsou Němci!</font>

232
00:16:46,580 --> 00:16:49,538
<font color="#FFFFFF">Odneste to nahoru
mé matce.</font>

233
00:16:49,580 --> 00:16:53,095
<font color="#FFFFFF">Řekněte jí, ať přijde a ohlídá bar,
než se vrátíme.</font>

234
00:16:53,180 --> 00:16:54,977
<font color="#FFFFFF">Jistě, madam.</font>

235
00:16:55,380 --> 00:16:58,338
<font color="#FFFFFF">Jak dlouho se mnou
nebudete mluvit?</font>

236
00:16:59,020 --> 00:17:04,140
<font color="#FFFFFF">To se mi nestalo od doby,
co mě jako malého poslali do Coventry.</font>

237
00:17:04,540 --> 00:17:09,250
<font color="#FFFFFF">Bylo to o to horší, že jsem chodil
do školy v Düsseldorfu.</font>

238
00:17:12,500 --> 00:17:17,620
<font color="#FFFFFF">Koukejte, jak se ta servírka předvádí
a vystavuje podvazky!</font>

239
00:17:17,700 --> 00:17:19,611
<font color="#FFFFFF">Vidíte!</font>

240
00:17:19,940 --> 00:17:22,659
<font color="#FFFFFF">Takže i slyšíte!</font>

241
00:17:24,580 --> 00:17:29,210
<font color="#FFFFFF">Sakra, to je ten Angličan,
který si myslí, že umí francouzsky.</font>

242
00:17:29,900 --> 00:17:32,778
<font color="#FFFFFF">Bodré podoledne.</font>

243
00:17:33,580 --> 00:17:36,048
<font color="#FFFFFF">Bodré podoledne.</font>

244
00:17:37,700 --> 00:17:42,091
<font color="#FFFFFF">Chcete slyšet dobrou krávu
nebo špatnou krávu?</font>

245
00:17:42,300 --> 00:17:45,451
<font color="#FFFFFF">Tak nás ohlašte dobrou krávou.</font>

246
00:17:45,700 --> 00:17:50,137
<font color="#FFFFFF">Už jsem uhuhlal
ustřelení těch dvou štětin.</font>

247
00:17:52,220 --> 00:17:57,658
<font color="#FFFFFF">- Co tím Crabtree myslí, Yvette?
- Ututlal zastřelení těch dvou štětek.</font>

248
00:17:58,900 --> 00:18:01,573
<font color="#FFFFFF">Fajn, a co ta špatná kráva?</font>

249
00:18:01,660 --> 00:18:06,131
<font color="#FFFFFF">Gestapo teď kroužkuje
dokola hřibova</font>

250
00:18:06,220 --> 00:18:09,690
<font color="#FFFFFF">nastrojený za jepičku,
biskupku,</font>

251
00:18:09,780 --> 00:18:13,216
<font color="#FFFFFF">a katolického pantéra.</font>

252
00:18:16,660 --> 00:18:19,732
<font color="#FFFFFF">Že jsem se vůbec ptal.</font>

253
00:18:20,980 --> 00:18:25,132
<font color="#FFFFFF">- Kde jsou ti dva letci?
- Vzali rypadla,</font>

254
00:18:25,220 --> 00:18:29,338
<font color="#FFFFFF">dosrali se do tunelu</font>

255
00:18:30,580 --> 00:18:33,219
<font color="#FFFFFF">a teďka kapou.</font>

256
00:18:33,300 --> 00:18:39,091
<font color="#FFFFFF">- To asi nebude velká sranda.
- My jim máme přijít pomoct.</font>

257
00:18:39,260 --> 00:18:41,251
<font color="#FFFFFF">Co budeme dělat?</font>

258
00:18:41,420 --> 00:18:47,017
<font color="#FFFFFF">V mém postroji polucisty
vás tam klidně můžu zamést.</font>

259
00:18:47,100 --> 00:18:50,729
<font color="#FFFFFF">Podívejte, kupte si učebnici
a naučte se mluvit francouzsky.</font>

260
00:18:50,860 --> 00:18:52,896
<font color="#FFFFFF">Je to příšerné!</font>

261
00:18:52,980 --> 00:18:55,892
<font color="#FFFFFF">Někdo se zatím nezatěžoval.</font>

262
00:18:56,820 --> 00:19:01,575
<font color="#FFFFFF">A když bude, řeknu mu,
že jsem z jiného krajíce.</font>

263
00:19:03,580 --> 00:19:05,730
<font color="#FFFFFF">Yvette, Marie!</font>

264
00:19:06,660 --> 00:19:09,891
<font color="#FFFFFF">Vemte ze stolů všechny květiny,
vezmeme je s sebou.</font>

265
00:19:09,980 --> 00:19:14,371
<font color="#FFFFFF">- Co řekneme plukovníkovi a kapitánovi?
- Nech to na mně.</font>

266
00:19:18,820 --> 00:19:23,211
<font color="#FFFFFF">Drahý plukovníku a kapitáne,
promiňte, ale jdeme se rozloučit</font>

267
00:19:23,380 --> 00:19:28,374
<font color="#FFFFFF">s těmi povětrnými ženami,
které jsem zastřelila vaší pistolí.</font>

268
00:19:28,460 --> 00:19:31,213
<font color="#FFFFFF">Pojďte, dámy.</font>

269
00:19:34,580 --> 00:19:40,132
<font color="#FFFFFF">- Hansi, to se mi nelíbí.
- To jsem rád, že se mnou zase mluvíte!</font>

270
00:19:43,220 --> 00:19:46,292
<font color="#FFFFFF">To je úleva!</font>

271
00:19:46,380 --> 00:19:49,292
<font color="#FFFFFF">Ať už se to nestane!</font>

272
00:19:49,380 --> 00:19:54,056
<font color="#FFFFFF">- Musíme jít za nimi.
- Podle generála máme sledovat kavárnu.</font>

273
00:19:54,140 --> 00:19:58,179
<font color="#FFFFFF">To ano, máme rozkazy,
zůstaneme tady.</font>

274
00:19:58,980 --> 00:20:05,692
<font color="#FFFFFF">Dámy a pánové, dnes u nás uvidíte
skvělý kabaret.</font>

275
00:20:05,820 --> 00:20:12,578
<font color="#FFFFFF">Místo nepřítomné madam Edith
přichází přímo z Folies Bergere</font>

276
00:20:12,660 --> 00:20:15,936
<font color="#FFFFFF">madam Fanny Lafanne!</font>

277
00:20:30,420 --> 00:20:35,540
<font color="#FFFFFF">Víc, a ještě mnohem víc,</font>

278
00:20:35,620 --> 00:20:42,537
<font color="#FFFFFF">než sám bys mohl říct,
mi řekly tvoje růže ...</font>

279
00:20:42,620 --> 00:20:45,930
<font color="#FFFFFF">Rozhodně jsem měl pravdu,
musíme za Reném.</font>

280
00:20:46,020 --> 00:20:48,534
<font color="#FFFFFF">Ale co naše rozkazy?</font>

281
00:20:48,660 --> 00:20:53,256
<font color="#FFFFFF">Musíme vyvíjet iniciativu.
Navíc nemáme sýr do uší.</font>

282
00:20:56,780 --> 00:21:04,733
<font color="#FFFFFF">Vím, že jedno přání tvé
je skromně ukryté</font>

283
00:21:04,860 --> 00:21:10,218
<font color="#FFFFFF">v těch květech kouzelných.</font>

284
00:21:10,340 --> 00:21:20,340
<font color="#FFFFFF">Večer až přijdeš, však ty víš už kam,
neříkej nic, já tvé vyznání znám ...</font>

285
00:21:26,940 --> 00:21:34,938
<font color="#FFFFFF">Víc, a ještě mnohem víc,
než sám bys mohl říct ...</font>

286
00:21:40,900 --> 00:21:43,972
<font color="#FFFFFF">Měl jste dojemné kázání,
herr páter.</font>

287
00:21:44,060 --> 00:21:47,291
<font color="#FFFFFF">Biskupovi von Smallhausenovi,
tekly po tvářích slzy.</font>

288
00:21:47,380 --> 00:21:53,296
<font color="#FFFFFF">- Protože ten krám nechtěl zhasnout.
- Pořád se hodně kope.</font>

289
00:21:53,420 --> 00:21:56,457
<font color="#FFFFFF">Za tím něco je.</font>

290
00:21:56,540 --> 00:22:01,216
<font color="#FFFFFF">Půjdeme do márnice,
trochu se tam porozhlédneme.</font>

291
00:22:03,060 --> 00:22:06,336
<font color="#FFFFFF">S herr Flickem
se člověk nenudí.</font>

292
00:22:15,220 --> 00:22:18,257
<font color="#FFFFFF">Po tomhle už nepůjdu
s žádnou holkou.</font>

293
00:22:20,060 --> 00:22:22,210
<font color="#FFFFFF">Vzals mi chuť.</font>

294
00:22:22,380 --> 00:22:25,611
<font color="#FFFFFF">Makal jsem stejně poctivě.</font>

295
00:22:26,020 --> 00:22:27,931
<font color="#FFFFFF">Bacha, někdo jde!</font>

296
00:22:33,580 --> 00:22:35,411
<font color="#FFFFFF">Stáhni si sukni!</font>

297
00:22:37,860 --> 00:22:43,457
<font color="#FFFFFF">- Vstávejte, to jsem já!
- Musim vás zapustit, zlomte si vaz.</font>

298
00:22:44,100 --> 00:22:47,456
<font color="#FFFFFF">- Kde je monsieur Alphonse?
- Je v tunelu, kope.</font>

299
00:22:47,580 --> 00:22:50,856
<font color="#FFFFFF">Myslím, že tam máme krysy,
pořád tam něco škrábe.</font>

300
00:22:51,180 --> 00:22:53,819
<font color="#FFFFFF">To jsou hoši z tábora,
hrabou tunel ven.</font>

301
00:22:53,860 --> 00:22:58,251
<font color="#FFFFFF">- V tom případě nebudeme daleko.
- Musíme sebou hodit a kopat jako diví.</font>

302
00:22:58,340 --> 00:23:01,776
<font color="#FFFFFF">- Jsem z toho orvanej.
- Rasovina na ruce i na nohy.</font>

303
00:23:01,860 --> 00:23:03,691
<font color="#FFFFFF">Co je to?</font>

304
00:23:07,580 --> 00:23:10,492
<font color="#FFFFFF">Monsieur Alphonse,
k vašim službám.</font>

305
00:23:12,660 --> 00:23:15,697
<font color="#FFFFFF">Rychle a stylově.</font>

306
00:23:19,260 --> 00:23:24,573
<font color="#FFFFFF">- Jsem utahanej jako alík.
- Tak jak to dole vypadá?</font>

307
00:23:25,340 --> 00:23:30,858
<font color="#FFFFFF">Tunel je takzvaně zanesený
kyprou hlínou.</font>

308
00:23:30,940 --> 00:23:35,650
<font color="#FFFFFF">Vybírání toho,
čemu v branži říkáme hnůj,</font>

309
00:23:35,740 --> 00:23:38,812
<font color="#FFFFFF">- zabere nejvíc času.
- Výborně.</font>

310
00:23:38,940 --> 00:23:43,855
<font color="#FFFFFF">Tak, hoši, šup tam, kopat jak o život.
My vám budeme vynášet hlínu.</font>

311
00:23:51,300 --> 00:23:55,771
<font color="#FFFFFF">Vlezte tam! Až budou hrnce plné,
pošlete je zpět.</font>

312
00:23:57,140 --> 00:24:00,416
<font color="#FFFFFF">Jak dlouho tam dole budeme?</font>

313
00:24:01,340 --> 00:24:04,889
<font color="#FFFFFF">Tohle je na hlínu, tupče.</font>

314
00:24:08,020 --> 00:24:11,057
<font color="#FFFFFF">Hoď sebou Simpsone,
začíná to nějak váznout.</font>

315
00:24:11,220 --> 00:24:13,688
<font color="#FFFFFF">Dělám co můžu, pane.</font>

316
00:24:15,140 --> 00:24:19,895
<font color="#FFFFFF">- Škrábání je hlasitější.
- Makej, už to budeme mít.</font>

317
00:24:20,740 --> 00:24:23,095
<font color="#FFFFFF">René, vem si tohle.</font>

318
00:24:23,220 --> 00:24:26,895
<font color="#FFFFFF">Nešťouchej mě tím
nočníkem.</font>

319
00:24:27,740 --> 00:24:30,459
<font color="#FFFFFF">Naplň ho a dej další.</font>

320
00:24:30,540 --> 00:24:34,658
<font color="#FFFFFF">Nočníky podávám,
ne plním.</font>

321
00:24:35,180 --> 00:24:39,219
<font color="#FFFFFF">Tu máš. Spokojená?</font>

322
00:24:42,580 --> 00:24:46,368
<font color="#FFFFFF">Ó, ten je vážně kvalitní!</font>

323
00:24:46,500 --> 00:24:50,095
<font color="#FFFFFF">Až skončíme, vzala bych si jich
pár do kavárny.</font>

324
00:24:50,180 --> 00:24:53,217
<font color="#FFFFFF">Podnikatelka se nezapře.</font>

325
00:24:53,580 --> 00:24:58,335
<font color="#FFFFFF">- Kam to mám dávat?
- Já si to vezmu. - Padá vám to!</font>

326
00:24:58,420 --> 00:25:01,617
<font color="#FFFFFF">Pane Alphonsi,
jde sem plukovník s kapitánem!</font>

327
00:25:01,700 --> 00:25:04,055
<font color="#FFFFFF">- Bože!
- Musíme je varovat!</font>

328
00:25:04,140 --> 00:25:05,812
<font color="#FFFFFF">- Jdou sem dva náckové.
- Co?</font>

329
00:25:05,900 --> 00:25:09,097
<font color="#FFFFFF">Řekněte v tunelu,
že sem jdou dva náckové!</font>

330
00:25:09,340 --> 00:25:12,013
<font color="#FFFFFF">Jdou sem dva náckové.</font>

331
00:25:12,100 --> 00:25:14,136
<font color="#FFFFFF">Jdou sem dva náckové.</font>

332
00:25:14,260 --> 00:25:16,490
<font color="#FFFFFF">Jdou sem dva náckové.</font>

333
00:25:16,620 --> 00:25:20,090
<font color="#FFFFFF">Hlavně ať se sem nenacpou
oba najednou.</font>

334
00:25:23,220 --> 00:25:26,895
<font color="#FFFFFF">- Myslím, že jsem skrz.
- To je senzační!</font>

335
00:25:30,860 --> 00:25:34,250
<font color="#FFFFFF">Můj bože, francouzská kost!</font>

336
00:25:34,740 --> 00:25:37,891
<font color="#FFFFFF">Jsou na tom asi zoufale,
když lezou sem.</font>

337
00:25:38,020 --> 00:25:39,772
<font color="#FFFFFF">- Ahoj, kluci!
- Nazdar!</font>

338
00:25:39,900 --> 00:25:44,132
<font color="#FFFFFF">Pro Krista, Fairfax a Carstairs
ze 402. letky!</font>

339
00:25:44,220 --> 00:25:46,370
<font color="#FFFFFF">- Co tu děláte?
- Utíkáme k vám. A co vy?</font>

340
00:25:46,500 --> 00:25:48,411
<font color="#FFFFFF">Utíkáme ven.</font>

341
00:25:48,540 --> 00:25:52,453
<font color="#FFFFFF">- Pozor, hoši! Jdou sem náckové!
- Rychle couvejte!</font>

342
00:25:52,620 --> 00:25:54,975
<font color="#FFFFFF">Rychle, no tak, no!</font>

343
00:26:03,940 --> 00:26:08,252
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se,
jestli jsme přišli nevhod.</font>

344
00:26:08,340 --> 00:26:12,219
<font color="#FFFFFF">- Čím mohu posloužit?
- Hledáme pana Reného.</font>

345
00:26:12,300 --> 00:26:15,451
<font color="#FFFFFF">Viděli jsme ho sem
před chvílí vcházet.</font>

346
00:26:15,540 --> 00:26:18,498
<font color="#FFFFFF">- Tady není.
- Uvidíme.</font>

347
00:26:18,580 --> 00:26:20,013
<font color="#FFFFFF">Hansi, hledej!</font>

348
00:26:20,140 --> 00:26:22,131
<font color="#FFFFFF">Hledej, hledej!</font>

349
00:26:23,700 --> 00:26:27,579
<font color="#FFFFFF">- Není tam mrtvola?
- Snad ano.</font>

350
00:26:27,940 --> 00:26:32,934
<font color="#FFFFFF">Dáváme jim šroubovák,
kdybychom se spletli.</font>

351
00:26:36,060 --> 00:26:38,654
<font color="#FFFFFF">- Jak daleko mám zajít?
- Co tím myslíš?</font>

352
00:26:38,740 --> 00:26:42,858
<font color="#FFFFFF">- Je to hrozný.
- Otevři rakev.</font>

353
00:26:45,780 --> 00:26:50,331
<font color="#FFFFFF">- Je plná hlíny!
- Proč máte v té rakvi hlínu?</font>

354
00:26:50,420 --> 00:26:54,095
<font color="#FFFFFF">Pěstuji si žampiony.</font>

355
00:26:54,740 --> 00:27:00,690
<font color="#FFFFFF">- Žádné houby tam nevidím.
- Patrně ještě nestačily vyrůst.</font>

356
00:27:01,420 --> 00:27:04,412
<font color="#FFFFFF">I na zemi je hlína!
Hansi, pomož mi.</font>

357
00:27:04,580 --> 00:27:10,018
<font color="#FFFFFF">Nedělejte to! Nechcete přeci
zneuctít hrobku zemřelého?</font>

358
00:27:10,100 --> 00:27:13,729
<font color="#FFFFFF">Proč máte hlínu v nočníku?</font>

359
00:27:14,060 --> 00:27:18,815
<font color="#FFFFFF">Pokouším se v něm vypěstovat
avokádo z pecky.</font>

360
00:27:18,940 --> 00:27:21,898
<font color="#FFFFFF">To na tom musíte
sedět?</font>

361
00:27:21,980 --> 00:27:28,294
<font color="#FFFFFF">- Ta pecka vyžaduje jistou teplotu.
- Mně vyklíčila na vlhké žínce.</font>

362
00:27:36,820 --> 00:27:39,857
<font color="#FFFFFF">- To je tunel!
- Tunel?</font>

363
00:27:39,940 --> 00:27:42,500
<font color="#FFFFFF">Kde ten se tu vzal?</font>

364
00:27:42,580 --> 00:27:45,458
<font color="#FFFFFF">Musíme zjistit, kam vede.</font>

365
00:27:45,540 --> 00:27:47,451
<font color="#FFFFFF">Hansi, jdi první.</font>

366
00:27:59,220 --> 00:28:03,099
<font color="#FFFFFF">- Takže, co se tu děje?
- Pronásleduje nás gestapo</font>

367
00:28:03,220 --> 00:28:06,212
<font color="#FFFFFF">a celá armáda.
Vlastně všichni fašouni.</font>

368
00:28:06,300 --> 00:28:08,370
<font color="#FFFFFF">A bez uniforem nás
zastřelej.</font>

369
00:28:08,420 --> 00:28:10,934
<font color="#FFFFFF">- A co tihle?
- My jsme odboj,</font>

370
00:28:11,020 --> 00:28:14,376
<font color="#FFFFFF">- nás zastřelí taky.
- Simpsone, to bude problém,</font>

371
00:28:14,460 --> 00:28:18,738
<font color="#FFFFFF">- za pět minut máme nástup.
- Ovšem, s tím generálem.</font>

372
00:28:18,820 --> 00:28:23,177
<font color="#FFFFFF">- Měli bychom je schovat.
- Řekne mi už někdo, o co tu jde?</font>

373
00:28:23,300 --> 00:28:27,293
<font color="#FFFFFF">- Chtějí nás ukrýt.
- A proč se nevrátíme do tunelu?</font>

374
00:28:27,380 --> 00:28:32,010
<font color="#FFFFFF">- Protože tam je plukovník s kapitánem.
- Kdo? Proboha!</font>

375
00:28:32,140 --> 00:28:34,051
<font color="#FFFFFF">Co mám dělat?</font>

376
00:28:34,220 --> 00:28:39,340
<font color="#FFFFFF">Prostě se chovej jako
nejstatečnější chlap Francie.</font>

377
00:28:40,820 --> 00:28:44,130
<font color="#FFFFFF">Hansi, uvázl jsem.</font>

378
00:28:44,260 --> 00:28:48,572
<font color="#FFFFFF">- Potáhni mě.
- Jistě. Raz, dva, tři.</font>

379
00:28:54,260 --> 00:29:00,415
<font color="#FFFFFF">Koukněte, co jste udělal!
Jme v pasti a já trpím klaustrofobií!</font>

380
00:29:01,540 --> 00:29:05,977
<font color="#FFFFFF">Mám ji od té doby, co mě má dobrá matka
pašovala z Berlína v kufru.</font>

381
00:29:06,140 --> 00:29:10,611
<font color="#FFFFFF">- Proč to dělala?
- Aby se o mně nedověděl otec.</font>

382
00:29:14,380 --> 00:29:17,178
<font color="#FFFFFF">Hele, jdou sem další.</font>

383
00:29:17,940 --> 00:29:21,216
<font color="#FFFFFF">- Převlékli se za Němce.
- Jsou to opravdoví Němci.</font>

384
00:29:21,340 --> 00:29:24,138
<font color="#FFFFFF">Podržte mi to, než vylezu.</font>

385
00:29:28,900 --> 00:29:32,415
<font color="#FFFFFF">Plukovníku,
tunel vyústil v Anglii.</font>

386
00:29:34,660 --> 00:29:39,256
<font color="#FFFFFF">- V tom případě jste všichni zatčeni.
- Pozor, pozor,</font>

387
00:29:39,340 --> 00:29:43,049
<font color="#FFFFFF">připravte se ke kontrole, kterou provede
generál von Klinkerhoffen.</font>

388
00:29:43,140 --> 00:29:45,973
<font color="#FFFFFF">- Generál von Klinkerhoffen?
- Generál von Klinkerhoffen!</font>

389
00:29:46,060 --> 00:29:50,417
<font color="#FFFFFF">Máte v zádech pistoli.
Když nás prozradíte, zastřelím vás.</font>

390
00:29:50,540 --> 00:29:54,374
<font color="#FFFFFF">- Uděláte, co vám řeknu.
- A dobře poslouchejte,</font>

391
00:29:54,540 --> 00:29:57,691
<font color="#FFFFFF">nebude to víckrát opakovat.</font>

392
00:30:14,420 --> 00:30:18,732
<font color="#FFFFFF">Všichni ven, všichni ven!
Raus, raus!</font>

393
00:30:18,820 --> 00:30:21,050
<font color="#FFFFFF">Raus! Raus!</font>

394
00:30:22,340 --> 00:30:24,331
<font color="#FFFFFF">Raus!</font>

395
00:30:25,740 --> 00:30:27,537
<font color="#FFFFFF">Raus!</font>

396
00:30:29,940 --> 00:30:34,536
<font color="#FFFFFF">Nástup ke kontrole, kterou provede
generál von Klinkerhoffen!</font>

397
00:30:40,140 --> 00:30:42,973
<font color="#FFFFFF">Pozor!</font>

398
00:30:48,340 --> 00:30:51,696
<font color="#FFFFFF">Britští zajatci jsou připraveni
ke kontrole.</font>

399
00:30:53,020 --> 00:30:57,855
<font color="#FFFFFF">- Moc připraveně nevypadají.
- Je to vzpurná neposlušná sběř.</font>

400
00:30:58,020 --> 00:31:02,298
<font color="#FFFFFF">- Není snadné je zvládnout.
- Všichni britští zajatci jsou stejní.</font>

401
00:31:02,420 --> 00:31:03,933
<font color="#FFFFFF">Jděte první.</font>

402
00:31:09,020 --> 00:31:11,932
<font color="#FFFFFF">- Už jste to zařídili?
- Jo, převlékli se.</font>

403
00:31:12,020 --> 00:31:13,578
<font color="#FFFFFF">Co když je poznají?</font>

404
00:31:13,660 --> 00:31:16,254
<font color="#FFFFFF">Naučil jsem je pár vět,
kdyby bylo nejhůř.</font>

405
00:31:16,340 --> 00:31:19,650
<font color="#FFFFFF">- Přestaňte se bavit!
- Trhni si!</font>

406
00:31:20,860 --> 00:31:23,249
<font color="#FFFFFF">- Ticho!
- Blbe!</font>

407
00:31:23,380 --> 00:31:25,257
<font color="#FFFFFF">Ticho!</font>

408
00:31:27,380 --> 00:31:30,895
<font color="#FFFFFF">Nervy, nervy?</font>

409
00:31:40,260 --> 00:31:42,615
<font color="#FFFFFF">Ahoj!</font>

410
00:31:44,980 --> 00:31:47,210
<font color="#FFFFFF">Ahoj.</font>

411
00:31:47,900 --> 00:31:50,653
<font color="#FFFFFF">Paráda!</font>

412
00:31:52,140 --> 00:31:53,971
<font color="#FFFFFF">Bezva štrych!</font>

413
00:31:54,100 --> 00:31:55,453
<font color="#FFFFFF">Hip, hip!</font>

414
00:31:55,860 --> 00:31:57,737
<font color="#FFFFFF">Nazdárek.</font>

415
00:31:57,940 --> 00:31:59,453
<font color="#FFFFFF">Volná dráha.</font>

416
00:31:59,500 --> 00:32:00,853
<font color="#FFFFFF">Tě pic,</font>

417
00:32:00,980 --> 00:32:03,574
<font color="#FFFFFF">stará páko.</font>

418
00:32:07,820 --> 00:32:12,371
<font color="#FFFFFF">- Hitler má ptáčka malýho...
- Ticho!</font>

419
00:32:13,460 --> 00:32:15,416
<font color="#FFFFFF">Ticho!</font>

420
00:32:17,940 --> 00:32:24,618
<font color="#FFFFFF">Jsou-li toto britští piloti, jak mohl
Göring prohrát bitvu o Británii?</font>

421
00:32:31,380 --> 00:32:35,578
<font color="#FFFFFF">- O chlup jsme vyvázli!
- O chlup že vyvázli?</font>

422
00:32:35,620 --> 00:32:38,692
<font color="#FFFFFF">Vždyť jsme zavření
v zajateckém táboře!</font>

423
00:32:38,780 --> 00:32:42,011
<font color="#FFFFFF">A v sedm se otvírá
kavárna!</font>

424
00:32:42,140 --> 00:32:45,257
<font color="#FFFFFF">A tvoje matka má klíče
od pokladny!</font>

425
00:32:48,220 --> 00:32:50,211
<font color="#FFFFFF">Jeďte!</font>

426
00:32:52,260 --> 00:32:54,728
<font color="#FFFFFF">Raz, dva, tři, čtyři.</font>

427
00:33:10,620 --> 00:33:14,295
<font color="#FFFFFF">Subtitles by McJohn@email.cz</font>

