1
00:00:04,160 --> 00:00:10,952
<font color="#FFFFFF">Halló, halló!</font>

2
00:00:21,440 --> 00:00:24,671
<font color="#FFFFFF">Zajatecký tábor pro sestřelené letce,
Normandie 1941.</font>

3
00:00:29,120 --> 00:00:35,355
<font color="#FFFFFF">Jen málo francouzských kavárníků strádá
v britské uniformě v zajateckém táboře.</font>

4
00:00:35,440 --> 00:00:39,479
<font color="#FFFFFF">Ale tak člověk dopadne,
když pomáhá lidem utéct před Němci.</font>

5
00:00:39,520 --> 00:00:43,274
<font color="#FFFFFF">Jak se chci odtud dostat?
To bych také rád věděl.</font>

6
00:00:43,400 --> 00:00:47,837
<font color="#FFFFFF">Ale momentálně se zdá, že nejlíp
bude počkat, až Anglie kapituluje.</font>

7
00:00:51,040 --> 00:00:55,033
<font color="#FFFFFF">- René!
- Ale ne, snad ne další kýbl hlíny!</font>

8
00:00:55,120 --> 00:00:57,156
<font color="#FFFFFF">- Musíš ji někam vyhodit.
- Ale Edith ...</font>

9
00:00:57,240 --> 00:01:01,199
<font color="#FFFFFF">- Pro tuhle chvíli je to poslední.
- To je život ...</font>

10
00:01:08,560 --> 00:01:09,993
<font color="#FFFFFF">Au!</font>

11
00:01:10,640 --> 00:01:15,555
<font color="#FFFFFF">- V tomhle bylo nějak moc kamínků!
- Hned, jak to vyhodíš, tak se vrať.</font>

12
00:01:15,640 --> 00:01:19,838
<font color="#FFFFFF">- Za pět minut tu zasedá výbor pro útěk.
- Doufám, že mají plán.</font>

13
00:01:19,920 --> 00:01:23,276
<font color="#FFFFFF">V šest mám otevřít kavárnu,
musím přeci vést podnik.</font>

14
00:01:23,360 --> 00:01:25,828
<font color="#FFFFFF">Když jsem byla dole,
slyšela jsem kopání.</font>

15
00:01:25,920 --> 00:01:29,993
<font color="#FFFFFF">Někdo se sem prokopával z druhé strany,
to by nám moc pomohlo.</font>

16
00:01:30,160 --> 00:01:34,073
<font color="#FFFFFF">Pospěš si a snaž se vypadat
nenápadně.</font>

17
00:02:15,560 --> 00:02:16,595
<font color="#FFFFFF">Yvette,</font>

18
00:02:17,000 --> 00:02:21,118
<font color="#FFFFFF">řekni plukovníkovi, že výbor pro útěk
se sejde za pět minut.</font>

19
00:02:21,160 --> 00:02:24,232
<font color="#FFFFFF">Ó, René, jsi tak statečný!</font>

20
00:02:24,280 --> 00:02:28,558
<font color="#FFFFFF">Jen pohled na tebe
v té kukle a v těch brýlích</font>

21
00:02:28,720 --> 00:02:32,998
<font color="#FFFFFF">mě dovádí k šílenství
neovladatelné vášně!</font>

22
00:02:33,120 --> 00:02:36,590
<font color="#FFFFFF">Yvette, britští důstojníci
se spolu nemazlí!</font>

23
00:02:36,720 --> 00:02:40,156
<font color="#FFFFFF">Zvlášť když se na ně někdo kouká.</font>

24
00:02:47,840 --> 00:02:50,559
<font color="#FFFFFF">A je to, jste out! Jste out!</font>

25
00:02:50,720 --> 00:02:52,711
<font color="#FFFFFF">- To teda ne!
- Ale jste!</font>

26
00:02:52,840 --> 00:02:56,549
<font color="#FFFFFF">Měl jste nohu před těmi hůlkami,
takže je míč nemohl zasáhnout.</font>

27
00:02:56,720 --> 00:03:00,110
<font color="#FFFFFF">Jste out, prostě je to tak!</font>

28
00:03:00,320 --> 00:03:03,995
<font color="#FFFFFF">- Kriket je odporná hra!
- Nervy, nervy?</font>

29
00:03:04,120 --> 00:03:07,829
<font color="#FFFFFF">Chci další pokus.
Jinak nebudu hrát.</font>

30
00:03:08,000 --> 00:03:10,560
<font color="#FFFFFF">No tak dobře.</font>

31
00:03:18,440 --> 00:03:22,592
<font color="#FFFFFF">- Pane bože.
- Teď jste tomu dal.</font>

32
00:03:22,960 --> 00:03:25,952
<font color="#FFFFFF">Na Sasíka to nebylo špatné.</font>

33
00:03:29,280 --> 00:03:33,273
<font color="#FFFFFF">Ty blbé anglické prase,
rozbils mi okno.</font>

34
00:03:33,440 --> 00:03:38,719
<font color="#FFFFFF">Budeš potrestán.
Už žádný kriket!</font>

35
00:03:45,680 --> 00:03:47,511
<font color="#FFFFFF">Měl jsem hrát já.</font>

36
00:03:47,600 --> 00:03:50,239
<font color="#FFFFFF">Německá svině!</font>

37
00:03:54,600 --> 00:03:58,752
<font color="#FFFFFF">Herr Flick, asi jsme v nebezpečí,
někdo nám skáče po tunelu.</font>

38
00:03:58,840 --> 00:04:02,992
<font color="#FFFFFF">Nechovejte se jako maminčin mazánek.
Pokračujte v kopání.</font>

39
00:04:03,240 --> 00:04:06,232
<font color="#FFFFFF">Budu kopat klidně
celou noc!</font>

40
00:04:06,280 --> 00:04:09,078
<font color="#FFFFFF">Ale vy nekopete,
já kopu.</font>

41
00:04:09,160 --> 00:04:11,594
<font color="#FFFFFF">Nebuďte hnidopich.</font>

42
00:04:20,760 --> 00:04:22,876
<font color="#FFFFFF">Promiňte, číšníku ...</font>

43
00:04:24,720 --> 00:04:27,154
<font color="#FFFFFF">To jsem já, Leclerc.</font>

44
00:04:29,960 --> 00:04:34,511
<font color="#FFFFFF">- Kde je madam Fanny?
- Tamhle obsluhuje bar.</font>

45
00:04:36,560 --> 00:04:37,879
<font color="#FFFFFF">Madam?</font>

46
00:04:37,960 --> 00:04:40,758
<font color="#FFFFFF">Rád bych s vámi
naléhavě mluvil.</font>

47
00:04:41,200 --> 00:04:44,954
<font color="#FFFFFF">Počkejte moment,
musím najít naslouchátko.</font>

48
00:04:45,080 --> 00:04:48,834
<font color="#FFFFFF">Ne, ne, nemám čas,
radši vám to napíši.</font>

49
00:05:01,400 --> 00:05:06,428
<font color="#FFFFFF">Ne, ne, počkejte, moment,
musím si najít brýle.</font>

50
00:05:07,520 --> 00:05:09,317
<font color="#FFFFFF">Mám nápad!</font>

51
00:05:10,960 --> 00:05:13,315
<font color="#FFFFFF">Sklenku ginu?</font>

52
00:05:14,560 --> 00:05:16,516
<font color="#FFFFFF">S tímhle ...</font>

53
00:05:17,520 --> 00:05:20,273
<font color="#FFFFFF">uvidíte slova zřetelně.</font>

54
00:05:20,400 --> 00:05:24,518
<font color="#FFFFFF">Moje zkušenost
je právě opačná.</font>

55
00:05:24,760 --> 00:05:27,513
<font color="#FFFFFF">Ne, ne, madam,
excusez-moi.</font>

56
00:05:34,400 --> 00:05:38,439
<font color="#FFFFFF">"René byl dopaden ..."</font>

57
00:05:40,400 --> 00:05:48,557
<font color="#FFFFFF">"... byl dopaden a drží
ho v zajateckém táboře."</font>

58
00:05:48,720 --> 00:05:52,508
<font color="#FFFFFF">Madam Fanny, co budeme dělat?</font>

59
00:05:52,760 --> 00:05:55,069
<font color="#FFFFFF">Dopijeme gin.</font>

60
00:06:00,280 --> 00:06:05,195
<font color="#FFFFFF">- Edith, co se tam děje?
- Probírají plán útěku.</font>

61
00:06:05,320 --> 00:06:09,871
<font color="#FFFFFF">- Díky bohu, už jsme tady věčnost.
- Můžeme tu být ještě déle.</font>

62
00:06:09,960 --> 00:06:14,511
<font color="#FFFFFF">Přece nechtějí, abych tu spala
se čtyřiceti zoufalými chlapy.</font>

63
00:06:18,440 --> 00:06:22,194
<font color="#FFFFFF">Jsou zoufalí proto,
že chtějí ven.</font>

64
00:06:23,760 --> 00:06:29,437
<font color="#FFFFFF">- No, takže dohodnuto.
- Vysvětlím to teď všechno tamtěm.</font>

65
00:06:30,640 --> 00:06:35,191
<font color="#FFFFFF">Ještě něco - Wagstaff má také plán,
chtěl by vám ho předložit.</font>

66
00:06:35,320 --> 00:06:37,629
<font color="#FFFFFF">- Dobře, sem s ním.
- Wagstaffe!</font>

67
00:06:38,200 --> 00:06:40,555
<font color="#FFFFFF">Haf! Haf!</font>

68
00:06:41,840 --> 00:06:43,876
<font color="#FFFFFF">Zamítám.</font>

69
00:06:44,080 --> 00:06:48,517
<font color="#FFFFFF">- Kavárna se otvírá, v kolik vypadneme?
- Tak snadné to není.</font>

70
00:06:48,640 --> 00:06:51,632
<font color="#FFFFFF">- Dneska večer uteče jenom jeden.
- Tak to budu já.</font>

71
00:06:51,720 --> 00:06:55,076
<font color="#FFFFFF">- Musím se starat o podnik.
- Já se musím starat o matku.</font>

72
00:06:55,160 --> 00:06:58,277
<font color="#FFFFFF">Výbor rozhodl poslat jednoho
z německých důstojníků.</font>

73
00:06:58,320 --> 00:07:00,072
<font color="#FFFFFF">Dobře, to budu já.</font>

74
00:07:00,160 --> 00:07:05,518
<font color="#FFFFFF">Pod podmínkou, že vězňům obstaráte
deky, máslo, cukr, čokoládu a cigarety.</font>

75
00:07:05,640 --> 00:07:08,632
<font color="#FFFFFF">- Platí, souhlasím.
- Dobře.</font>

76
00:07:08,720 --> 00:07:10,870
<font color="#FFFFFF">Tady je plán.</font>

77
00:07:12,640 --> 00:07:14,995
<font color="#FFFFFF">Tohle je soudek.</font>

78
00:07:15,200 --> 00:07:18,272
<font color="#FFFFFF">Tohle je prkno
položené přes ten sud.</font>

79
00:07:18,400 --> 00:07:22,154
<font color="#FFFFFF">Tady je plot.
Tady je střecha ubikace.</font>

80
00:07:22,440 --> 00:07:26,513
<font color="#FFFFFF">Ten, kdo má utéct,
si stoupne na konec prkna.</font>

81
00:07:26,880 --> 00:07:32,193
<font color="#FFFFFF">Dobrovolník skočí ze střechy baráku
na druhý konec prkna.</font>

82
00:07:32,400 --> 00:07:38,157
<font color="#FFFFFF">Uprchlík pak bude vymrštěn
do vzduchu</font>

83
00:07:38,760 --> 00:07:42,639
<font color="#FFFFFF">a přistane za plotem.
Je to jasné?</font>

84
00:07:42,720 --> 00:07:43,869
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

85
00:07:43,960 --> 00:07:46,190
<font color="#FFFFFF">Hans může jít.</font>

86
00:07:46,520 --> 00:07:49,876
<font color="#FFFFFF">Ale kdo vyleze na střechu
a skočí dolů?</font>

87
00:07:49,960 --> 00:07:54,272
<font color="#FFFFFF">Jen jeden je natolik mladý,
statečný a těžký.</font>

88
00:07:54,600 --> 00:07:56,556
<font color="#FFFFFF">René.</font>

89
00:07:56,640 --> 00:08:01,634
<font color="#FFFFFF">Mladý a statečný jsem,
ale asi nejsem dost těžký.</font>

90
00:08:01,720 --> 00:08:04,314
<font color="#FFFFFF">Nasypeme
ti do kalhot hlínu.</font>

91
00:08:04,400 --> 00:08:07,073
<font color="#FFFFFF">Děkuji, Edith.</font>

92
00:08:07,200 --> 00:08:12,877
<font color="#FFFFFF">Kdybys byla jediná ...</font>

93
00:08:12,960 --> 00:08:16,919
<font color="#FFFFFF">- A ty jediný ...
- Jen jediná ...</font>

94
00:08:17,000 --> 00:08:26,398
<font color="#FFFFFF">- Má ...
- Muž můj ...</font>

95
00:08:29,080 --> 00:08:32,197
<font color="#FFFFFF">- Poručík Gruber?
- Ano, sestro?</font>

96
00:08:32,320 --> 00:08:36,199
<font color="#FFFFFF">To jsem já, Helga!</font>

97
00:08:36,280 --> 00:08:41,513
<font color="#FFFFFF">- Proč jste oblečená jako jeptiška?
- Herr Flick mě přinutil.</font>

98
00:08:42,000 --> 00:08:44,150
<font color="#FFFFFF">Zase to gestapo!</font>

99
00:08:44,280 --> 00:08:48,159
<font color="#FFFFFF">Ale asi vás to baví,
jinak byste to prostě nedělala.</font>

100
00:08:50,640 --> 00:08:55,760
<font color="#FFFFFF">- Plukovník a kapitán jsou v zajetí.
- V klášteře?</font>

101
00:08:56,280 --> 00:09:00,671
<font color="#FFFFFF">- Ne, jsou v zajateckém táboře.
- To je velmi neobvyklé.</font>

102
00:09:00,760 --> 00:09:03,911
<font color="#FFFFFF">- René je s nimi.
- V zajateckém táboře?</font>

103
00:09:04,000 --> 00:09:07,276
<font color="#FFFFFF">Je s těmi hrubými letci?</font>

104
00:09:07,640 --> 00:09:12,031
<font color="#FFFFFF">- Je jich tam dvě stě padesát.
- To je velmi vážné!</font>

105
00:09:12,160 --> 00:09:15,630
<font color="#FFFFFF">Mám plán na jejich záchranu.
Ale potřebuji vaši pomoc.</font>

106
00:09:15,760 --> 00:09:18,593
<font color="#FFFFFF">Pro Reného udělám cokoliv.</font>

107
00:09:19,000 --> 00:09:21,753
<font color="#FFFFFF">Bodré podoledne.</font>

108
00:09:22,680 --> 00:09:25,353
<font color="#FFFFFF">Proboha, chlupatý!</font>

109
00:09:25,400 --> 00:09:29,154
<font color="#FFFFFF">Tulím asi s monsieur Alphonsem,</font>

110
00:09:29,600 --> 00:09:32,512
<font color="#FFFFFF">funusákem?</font>

111
00:09:34,000 --> 00:09:36,594
<font color="#FFFFFF">Asi ano.</font>

112
00:09:36,880 --> 00:09:43,274
<font color="#FFFFFF">- Mám plyn na Reného zacházku.
- Tím myslí Ronyho záchranu.</font>

113
00:09:44,760 --> 00:09:47,513
<font color="#FFFFFF">Kdo je Rony?</font>

114
00:09:48,240 --> 00:09:52,392
<font color="#FFFFFF">Tulim přeci o René,
který rajcuje u báru.</font>

115
00:09:54,160 --> 00:09:59,109
<font color="#FFFFFF">Pane, jak dlouho děláte
francouzského policistu?</font>

116
00:09:59,240 --> 00:10:02,391
<font color="#FFFFFF">Šest trdlů a pět danů.</font>

117
00:10:04,400 --> 00:10:08,029
<font color="#FFFFFF">- Ať žije Francie!
- Tady je ten plyn.</font>

118
00:10:12,640 --> 00:10:16,872
<font color="#FFFFFF">Vedle zastnatého drátu
okolo zajatcového fábora,</font>

119
00:10:17,000 --> 00:10:20,993
<font color="#FFFFFF">se povaluje spousta rouráků.</font>

120
00:10:23,000 --> 00:10:25,753
<font color="#FFFFFF">Co je rourák?</font>

121
00:10:25,800 --> 00:10:29,759
<font color="#FFFFFF">Vada teče skrz rourák.</font>

122
00:10:31,280 --> 00:10:33,271
<font color="#FFFFFF">Chápu!</font>

123
00:10:33,400 --> 00:10:39,635
<font color="#FFFFFF">- Pane, vy jste na naší straně?
- Ovšem.</font>

124
00:10:41,000 --> 00:10:44,276
<font color="#FFFFFF">Je to horší,
než jsem si myslel.</font>

125
00:10:58,000 --> 00:11:00,878
<font color="#FFFFFF">Vzduch je čistý, pojďte.</font>

126
00:11:02,760 --> 00:11:06,673
<font color="#FFFFFF">- Kam to chcete, pane?
- Semhle doprostřed.</font>

127
00:11:09,160 --> 00:11:12,869
<font color="#FFFFFF">- Vezmi to, Carstairsi.
- To je legrace.</font>

128
00:11:25,800 --> 00:11:30,351
<font color="#FFFFFF">A teď mu tam nasypeme
poslední kýbl hlíny.</font>

129
00:11:30,480 --> 00:11:33,756
<font color="#FFFFFF">Chytá mě závrať.</font>

130
00:11:34,000 --> 00:11:38,152
<font color="#FFFFFF">- Podržím mu kalhoty.
- Nedívej se dolů.</font>

131
00:11:38,280 --> 00:11:43,229
<font color="#FFFFFF">- Ani jsem nechtěla.
- To jsem říkala manželovi.</font>

132
00:11:52,680 --> 00:11:56,229
<font color="#FFFFFF">Sbohem, Hansi, hodně štěstí.
Víš, co máš udělat?</font>

133
00:11:56,280 --> 00:12:01,593
<font color="#FFFFFF">Mám zabavit tančík poručíka Grubera,
rozplácnout plot a dostat vás ven.</font>

134
00:12:01,640 --> 00:12:04,108
<font color="#FFFFFF">Dobře, vylez na prkno.</font>

135
00:12:07,160 --> 00:12:08,275
<font color="#FFFFFF">Raz,</font>

136
00:12:08,360 --> 00:12:09,236
<font color="#FFFFFF">dva,</font>

137
00:12:09,360 --> 00:12:10,475
<font color="#FFFFFF">tři!</font>

138
00:12:10,760 --> 00:12:12,990
<font color="#FFFFFF">Plukovníku,</font>

139
00:12:13,640 --> 00:12:17,030
<font color="#FFFFFF">kam si poručík Gruber
dává klíče od tančíku?</font>

140
00:12:17,120 --> 00:12:22,513
<font color="#FFFFFF">- Co to tam do le děláte?
- Pardon. - Stoupni si na to prkno!</font>

141
00:12:23,520 --> 00:12:24,999
<font color="#FFFFFF">Jsem připraven.</font>

142
00:12:25,120 --> 00:12:26,030
<font color="#FFFFFF">Raz,</font>

143
00:12:26,160 --> 00:12:27,115
<font color="#FFFFFF">dva,</font>

144
00:12:27,160 --> 00:12:28,275
<font color="#FFFFFF">tři!</font>

145
00:12:34,160 --> 00:12:38,392
<font color="#FFFFFF">- Asi potřebujeme tlustší prkno.
- Dobrý nápad.</font>

146
00:12:41,400 --> 00:12:44,597
<font color="#FFFFFF">A ještě dvoje kšandy!</font>

147
00:12:52,640 --> 00:12:55,996
<font color="#FFFFFF">Nemohli bychom jet
trochu rychleji?</font>

148
00:12:56,120 --> 00:13:00,238
<font color="#FFFFFF">Zaklinbám mrukví
před houbou olíska.</font>

149
00:13:01,480 --> 00:13:05,632
<font color="#FFFFFF">To je ono,
budeme tam dupi dup.</font>

150
00:13:07,600 --> 00:13:10,637
<font color="#FFFFFF">- Sbohem, Hansi.
- Sbohem, plukovníku.</font>

151
00:13:12,160 --> 00:13:16,836
<font color="#FFFFFF">Promiňte, nemohli byste si pospíšit?
Odcházejí mu nervy.</font>

152
00:13:16,920 --> 00:13:20,151
<font color="#FFFFFF">- Ty odešly už před půl hodinou.
- Raz,</font>

153
00:13:20,280 --> 00:13:21,474
<font color="#FFFFFF">dva,</font>

154
00:13:21,520 --> 00:13:22,748
<font color="#FFFFFF">tři!</font>

155
00:13:26,520 --> 00:13:27,748
<font color="#FFFFFF">Výtečně!</font>

156
00:13:27,880 --> 00:13:31,873
<font color="#FFFFFF">Odboj nezapomene na hrdinství
Reného Artoise.</font>

157
00:13:35,160 --> 00:13:39,153
<font color="#FFFFFF">Pardon, jak se dostanu odsud?</font>

158
00:13:54,280 --> 00:13:56,111
<font color="#FFFFFF">Jsme u brány.</font>

159
00:13:56,240 --> 00:14:01,268
<font color="#FFFFFF">Jako milosrdná sestra půjdete
do tábora rozdat náboženské brožurky.</font>

160
00:14:01,360 --> 00:14:06,753
<font color="#FFFFFF">Ale co když mě potká strážný?
Znám poměrně dost vojáků.</font>

161
00:14:06,920 --> 00:14:09,115
<font color="#FFFFFF">Já ho zabavím.</font>

162
00:14:09,160 --> 00:14:13,756
<font color="#FFFFFF">Jakmile budete v táboře,
řekněte plukovníkovi o našem plánu.</font>

163
00:14:13,800 --> 00:14:18,874
<font color="#FFFFFF">- Počkejte, než se do toho pustím.
- Bůh s tebou, mé dítě.</font>

164
00:14:22,880 --> 00:14:26,156
<font color="#FFFFFF">Myslím, že teď máme
ten správný úhel.</font>

165
00:14:26,760 --> 00:14:29,877
<font color="#FFFFFF">Hansi, ve vzduchu se musíš
zaklonit.</font>

166
00:14:30,000 --> 00:14:34,152
<font color="#FFFFFF">- Takhle!
- Děláte to tak dobře, jděte vy.</font>

167
00:14:34,360 --> 00:14:36,999
<font color="#FFFFFF">Ne, Hansi,
teď už to jistě zvládneš.</font>

168
00:14:39,920 --> 00:14:41,239
<font color="#FFFFFF">Raz,</font>

169
00:14:41,280 --> 00:14:42,759
<font color="#FFFFFF">dva, tři!</font>

170
00:14:42,880 --> 00:14:46,395
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se, ale mám toho dost,
už neskáču!</font>

171
00:15:00,880 --> 00:15:02,757
<font color="#FFFFFF">Klaplo to.</font>

172
00:15:02,880 --> 00:15:04,154
<font color="#FFFFFF">Zatím jeden.</font>

173
00:15:04,280 --> 00:15:07,397
<font color="#FFFFFF">Ještě dvě stě čtyřicet
devět.</font>

174
00:15:17,240 --> 00:15:22,268
<font color="#FFFFFF">Tam u kasáren,
u těch velkých vrat,</font>

175
00:15:22,360 --> 00:15:27,150
<font color="#FFFFFF">tam pod lucernou
jsme vídali ji stát.</font>

176
00:15:27,280 --> 00:15:35,119
<font color="#FFFFFF">Tam uvidět ji znovu chceme,
v tom žlutém světle zamženém...</font>

177
00:15:35,600 --> 00:15:41,391
<font color="#FFFFFF">Mohu vstoupit do tábora a rozdat vašim
zajatcům pár náboženských brožurek?</font>

178
00:15:41,520 --> 00:15:45,911
<font color="#FFFFFF">Myslím, že ano.
Měl bych vás prohledat.</font>

179
00:15:46,000 --> 00:15:50,278
<font color="#FFFFFF">Ale jste jeptiška,
takže to nebude nutné.</font>

180
00:15:50,360 --> 00:15:53,272
<font color="#FFFFFF">To se mi velice ulevilo.</font>

181
00:15:58,640 --> 00:16:02,269
<font color="#FFFFFF">A také mám důležitější
věci na práci.</font>

182
00:16:17,880 --> 00:16:24,274
<font color="#FFFFFF">Madam Fanny, víte jistě, že umíte
zacházet s tím složitým mechanismem?</font>

183
00:16:24,680 --> 00:16:29,993
<font color="#FFFFFF">Když jsem byla mladá holka,
pracovala jsem v lunaparku.</font>

184
00:16:30,160 --> 00:16:33,596
<font color="#FFFFFF">Ale Fanny, dělala jsi tam
fousatou ženskou.</font>

185
00:16:33,640 --> 00:16:39,749
<font color="#FFFFFF">Ano, ale to vůbec neodradilo chlípného
strojvůdce strašidelného vláčku.</font>

186
00:16:42,160 --> 00:16:49,635
<font color="#FFFFFF">Já teď nalezu do rouráku, vy ho zvadnete
a přešoupnete přes srstňák.</font>

187
00:16:51,160 --> 00:16:55,756
<font color="#FFFFFF">- Už jsme se prokopali dost daleko?
- Uvidíme.</font>

188
00:16:58,480 --> 00:17:02,598
<font color="#FFFFFF">- Proč kopete nahoru?
- Dělám si malou dírku.</font>

189
00:17:02,680 --> 00:17:07,310
<font color="#FFFFFF">Do dírky vrazím svůj silný
gestapácký teleskop.</font>

190
00:17:07,400 --> 00:17:10,710
<font color="#FFFFFF">Třeba uvidíme něco
známého.</font>

191
00:17:14,360 --> 00:17:18,148
<font color="#FFFFFF">Madam Edith, to jsem já,
poručík Gruber.</font>

192
00:17:18,200 --> 00:17:21,829
<font color="#FFFFFF">Poručík Gruber!
Co tu děláte?</font>

193
00:17:21,920 --> 00:17:26,072
<font color="#FFFFFF">- Mám plán, jak vás dostat z tábora.
- Tady nemluvte!</font>

194
00:17:26,160 --> 00:17:30,711
<font color="#FFFFFF">Sejdeme se v baráku.
Počkejte, až vám dám znamení.</font>

195
00:17:40,720 --> 00:17:44,076
<font color="#FFFFFF">Co tam vidíte, herr Flick?</font>

196
00:17:44,160 --> 00:17:48,392
<font color="#FFFFFF">- Je tu někde ženský klášter?
- Proč se ptáte?</font>

197
00:17:48,440 --> 00:17:52,399
<font color="#FFFFFF">Viděl jsem kalhotky,
jaké nosí jeptišky.</font>

198
00:17:57,320 --> 00:17:59,709
<font color="#FFFFFF">Plán vypadá takhle.</font>

199
00:17:59,880 --> 00:18:04,908
<font color="#FFFFFF">Zrekvíruji Francouzům
veliký popelářský vůz.</font>

200
00:18:06,800 --> 00:18:12,830
<font color="#FFFFFF">Přijedu s ním do tábora.
Budu v přestrojení.</font>

201
00:18:13,400 --> 00:18:18,599
<font color="#FFFFFF">Boční strana se otevře
a vy skočíte dovnitř.</font>

202
00:18:20,160 --> 00:18:26,235
<font color="#FFFFFF">A nebude strážím nápadné,
že kukabus řídí jeptiška?</font>

203
00:18:26,800 --> 00:18:31,749
<font color="#FFFFFF">Budu přestrojený za drsného
francouzského popeláře.</font>

204
00:18:31,840 --> 00:18:37,870
<font color="#FFFFFF">- Jste hodný, Grubere.
- Jsou tu obrazy, které chceme prodat ...</font>

205
00:18:38,080 --> 00:18:42,949
<font color="#FFFFFF">Navíc kavárna
bez Reného není co dřív.</font>

206
00:18:43,040 --> 00:18:47,158
<font color="#FFFFFF">Jste strašně bledý, René.</font>

207
00:18:47,320 --> 00:18:51,233
<font color="#FFFFFF">- Dávají vám dost jíst?
- Jídlo je tu nechutné!</font>

208
00:18:51,360 --> 00:18:53,396
<font color="#FFFFFF">I prase se má líp.</font>

209
00:18:53,560 --> 00:18:55,949
<font color="#FFFFFF">Co když Hans splní váš rozkaz?</font>

210
00:18:56,120 --> 00:19:00,671
<font color="#FFFFFF">Ukradne poručíkovi tančík,
vtrhne do tábora a my tu nebudeme!</font>

211
00:19:00,840 --> 00:19:05,072
<font color="#FFFFFF">- Tak zase vytrhne.
- Já ten plán ruším.</font>

212
00:19:05,200 --> 00:19:09,910
<font color="#FFFFFF">A teď mě poslouchejte.
Musíte pochopit jednu věc.</font>

213
00:19:10,040 --> 00:19:13,476
<font color="#FFFFFF">Až odsud vypadneme,
my jsme dobyvatelé</font>

214
00:19:13,560 --> 00:19:18,634
<font color="#FFFFFF">a vy nepřátelé.
Přestanete pomáhat britským letcům!</font>

215
00:19:18,680 --> 00:19:21,877
<font color="#FFFFFF">- Jistě, plukovníku.
- Jenže, plukovníku,</font>

216
00:19:22,040 --> 00:19:25,919
<font color="#FFFFFF">teď mám zbraň já.
Když ceknete, zastřelím vás.</font>

217
00:19:26,160 --> 00:19:30,073
<font color="#FFFFFF">- Beru to v úvahu.
- Nuže, musím jít.</font>

218
00:19:30,160 --> 00:19:32,310
<font color="#FFFFFF">Nešpory, víte?</font>

219
00:19:32,640 --> 00:19:39,398
<font color="#FFFFFF">- Čekejte u popelnic v osm hodin.
- Domluvím s britským velitelem krytí.</font>

220
00:19:39,560 --> 00:19:42,393
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler
- Heil Maria</font>

221
00:19:53,600 --> 00:19:55,079
<font color="#FFFFFF">Tak padejte, ven, ven!</font>

222
00:19:55,160 --> 00:19:58,596
<font color="#FFFFFF">Máte přece cvičit!</font>

223
00:20:05,440 --> 00:20:07,670
<font color="#FFFFFF">Ven, ven!</font>

224
00:20:27,320 --> 00:20:30,392
<font color="#FFFFFF">Raz, dva, raz, dva,
raz, dva ...</font>

225
00:20:32,400 --> 00:20:33,799
<font color="#FFFFFF">Edith?</font>

226
00:20:33,880 --> 00:20:39,477
<font color="#FFFFFF">Edith, nekoukej se teď,
ale není ti ten jeřábník povědomý?</font>

227
00:20:39,720 --> 00:20:42,154
<font color="#FFFFFF">To je moje matka!</font>

228
00:20:45,840 --> 00:20:52,393
<font color="#FFFFFF">- Proč zvedá kanalizační rouru?
- Dočkej času, brzo nám všechno odhalí.</font>

229
00:20:53,200 --> 00:20:55,839
<font color="#FFFFFF">Chraň bůh!</font>

230
00:21:07,200 --> 00:21:11,876
<font color="#FFFFFF">- Bodré podoledne.
- Co tu děláš, ty anglické jelito?</font>

231
00:21:12,040 --> 00:21:16,795
<font color="#FFFFFF">- Přišel jsem vám pomoct upéct.
- Kvůli tobě nás zastřelí!</font>

232
00:21:16,880 --> 00:21:21,237
<font color="#FFFFFF">Můžete upéct,
když si naleznete do rouráku.</font>

233
00:21:21,800 --> 00:21:24,598
<font color="#FFFFFF">Bude zvadnutý do vzduchu</font>

234
00:21:24,680 --> 00:21:29,629
<font color="#FFFFFF">a přehozovaný přes drátěnku
na opačnou srandu.</font>

235
00:21:31,200 --> 00:21:34,909
<font color="#FFFFFF">Za prvé, oba dva se do toho
rouráku nevejdeme.</font>

236
00:21:35,080 --> 00:21:39,073
<font color="#FFFFFF">- Za druhé, my už plán útěku máme.
- Myslíte úpletu.</font>

237
00:21:39,160 --> 00:21:44,359
<font color="#FFFFFF">Nepoučuj mě, jak mám mluvit!
Nasoukej se zpátky do roury a plav!</font>

238
00:21:44,400 --> 00:21:48,473
<font color="#FFFFFF">Jak si kdo umele,
tak taky slehne.</font>

239
00:21:54,400 --> 00:21:59,872
<font color="#FFFFFF">Je mi líto, Michelle, v osm jít nemůžou.
Máme koncert, zkoušíme už týdny.</font>

240
00:22:00,080 --> 00:22:05,200
<font color="#FFFFFF">- Ten koncert bude dobrá zástěrka.
- To sotva, v hledišti budou i Němci.</font>

241
00:22:05,320 --> 00:22:09,632
<font color="#FFFFFF">- No tak vystoupíme také.
- Můžeme tančit nebo dělat šašky.</font>

242
00:22:09,720 --> 00:22:13,713
<font color="#FFFFFF">- Můžeme ze sebe dělat blbce.
- Je to trochu kách,</font>

243
00:22:13,840 --> 00:22:17,150
<font color="#FFFFFF">musíme to dobře nazkoušet,
ať není ostuda.</font>

244
00:22:17,200 --> 00:22:19,316
<font color="#FFFFFF">Přijde generál von Klinkerhoffen.</font>

245
00:22:19,400 --> 00:22:22,790
<font color="#FFFFFF">- Promiňte, Wagstaff má další nápad.
- Podíváme se.</font>

246
00:22:22,880 --> 00:22:24,393
<font color="#FFFFFF">Wagstaffe!</font>

247
00:22:25,680 --> 00:22:28,399
<font color="#FFFFFF">Heil Hitler!</font>

248
00:22:29,320 --> 00:22:31,709
<font color="#FFFFFF">Zamítám.</font>

249
00:22:42,640 --> 00:22:47,634
<font color="#FFFFFF">Přijel jsem pro odpadky, šéfe.
Jsem totiž popelář.</font>

250
00:22:47,800 --> 00:22:50,633
<font color="#FFFFFF">Bože, máte úžasné tetování!</font>

251
00:22:50,800 --> 00:22:54,110
<font color="#FFFFFF">"Lépe být zneuctěn, než zemřít!"</font>

252
00:22:54,200 --> 00:22:56,714
<font color="#FFFFFF">Můžete projet.</font>

253
00:23:10,200 --> 00:23:14,990
<font color="#FFFFFF">Hořím, já snad hořím,</font>

254
00:23:15,080 --> 00:23:21,030
<font color="#FFFFFF">- srdce mi z prsou vyletí ...
- Mají to dobře vymyšlené.</font>

255
00:23:21,400 --> 00:23:25,632
<font color="#FFFFFF">Dekadentní, ale zábavné.</font>

256
00:23:47,440 --> 00:23:50,876
<font color="#FFFFFF">Proč ji nepolíbíte?</font>

257
00:23:51,040 --> 00:23:54,316
<font color="#FFFFFF">To přenechávám Němcům.</font>

258
00:24:02,400 --> 00:24:04,595
<font color="#FFFFFF">Klid, hoši!</font>

259
00:24:04,640 --> 00:24:07,712
<font color="#FFFFFF">Prosím ticho!</font>

260
00:24:07,880 --> 00:24:12,078
<font color="#FFFFFF">A nyní krásné dámy
ze čtyřky!</font>

261
00:24:12,160 --> 00:24:14,879
<font color="#FFFFFF">Les Girls!</font>

262
00:24:33,120 --> 00:24:37,113
<font color="#FFFFFF">Pane na nebi, některé vypadají
jako ženské!</font>

263
00:24:37,160 --> 00:24:40,118
<font color="#FFFFFF">Na čtyřce si užijí!</font>

264
00:24:43,600 --> 00:24:47,912
<font color="#FFFFFF">Generál von Klinkerhoffen!
Co mám dělat?</font>

265
00:24:48,120 --> 00:24:50,918
<font color="#FFFFFF">Mrskejte nohama!</font>

266
00:24:52,840 --> 00:24:56,310
<font color="#FFFFFF">Subtitles by McJohn@email.cz</font>

