1
00:00:04,930 --> 00:00:11,961
<font color="#FFFFFF">Halló, halló!</font>

2
00:00:26,730 --> 00:00:30,245
<font color="#FFFFFF">Není obvyklé, abych v deset ráno
ještě polehával v posteli,</font>

3
00:00:30,370 --> 00:00:33,282
<font color="#FFFFFF">ale jsem s nervy
úplně na dně.</font>

4
00:00:33,370 --> 00:00:37,368
<font color="#FFFFFF">Během posledních 24 hodin jsem byl
přistižen s mou milenkou Yvette v náruči</font>

5
00:00:37,369 --> 00:00:39,406
<font color="#FFFFFF">monsieur Alphonsem - tím funebrákem.</font>

6
00:00:39,450 --> 00:00:43,807
<font color="#FFFFFF">Ten si chce vzít mou ženu,
která si chce naopak vzít mě,</font>

7
00:00:43,890 --> 00:00:45,608
<font color="#FFFFFF">protože si všichni myslí,
že jsem mrtvý</font>

8
00:00:45,690 --> 00:00:50,081
<font color="#FFFFFF">a vydávám se za svého vlastního
bratra a žiji s ní v hříchu.</font>

9
00:00:50,290 --> 00:00:55,603
<font color="#FFFFFF">Aby toho nebylo dost, mé ženě se také
dvoří jeden rujný italský kapitán.</font>

10
00:00:55,650 --> 00:00:59,325
<font color="#FFFFFF">A nová servírka Mimi Labonqová
jede po mém těle.</font>

11
00:00:59,890 --> 00:01:05,044
<font color="#FFFFFF">A možná si vzpomenete, že jsem
včera odpoledne lovil létající jeptišku,</font>

12
00:01:05,770 --> 00:01:09,365
<font color="#FFFFFF">která měla na zádech rádio
a visela na velikánském drakovi.</font>

13
00:01:09,530 --> 00:01:13,443
<font color="#FFFFFF">Ještě se mi divíte, že jsem
s nervy úplně na dně?</font>

14
00:01:14,090 --> 00:01:17,241
<font color="#FFFFFF">René, René, pusť mě dovnitř!</font>

15
00:01:17,330 --> 00:01:19,719
<font color="#FFFFFF">To je Mimi.
O ní jsem vám povídal.</font>

16
00:01:19,810 --> 00:01:23,883
<font color="#FFFFFF">Raději jsem zamkl, aby ji manželka
nespatřila v mém obětí.</font>

17
00:01:24,250 --> 00:01:26,889
<font color="#FFFFFF">- Pusť mě dovnitř.
- Běž pryč!</font>

18
00:01:27,090 --> 00:01:30,241
<font color="#FFFFFF">- Mysli na mou ženu.
- Ta je teď v kuchyni.</font>

19
00:01:30,370 --> 00:01:32,884
<font color="#FFFFFF">Klíč je pod rohožkou.</font>

20
00:01:36,170 --> 00:01:38,240
<font color="#FFFFFF">René!</font>

21
00:01:43,250 --> 00:01:46,959
<font color="#FFFFFF">René, proč se mi pořád
vyhýbáš?</font>

22
00:01:47,330 --> 00:01:51,448
<font color="#FFFFFF">Já si myslel, že se k tomu
postupně dopracujeme, rozumíš?</font>

23
00:01:51,610 --> 00:01:56,445
<font color="#FFFFFF">Romantická procházka uličkou milenců,
kradmý pohled v kostele</font>

24
00:01:56,610 --> 00:02:00,239
<font color="#FFFFFF">a rychlý klíčovou dírkou,
když se koupeš.</font>

25
00:02:00,330 --> 00:02:02,525
<font color="#FFFFFF">René,</font>

26
00:02:02,970 --> 00:02:10,206
<font color="#FFFFFF">když jsme spolu, nech mě udělat něco,
aby ses zahřál a cítil báječně.</font>

27
00:02:15,410 --> 00:02:17,446
<font color="#FFFFFF">Dobře,</font>

28
00:02:17,610 --> 00:02:20,841
<font color="#FFFFFF">můžeš mi naplnit ohřívací láhev.</font>

29
00:02:24,050 --> 00:02:28,521
<font color="#FFFFFF">- René, nesu ti snídani!
- Rychle, to je žena!</font>

30
00:02:28,610 --> 00:02:30,487
<font color="#FFFFFF">Schovat! Postel!</font>

31
00:02:31,570 --> 00:02:35,449
<font color="#FFFFFF">Ne do ní, pod ní!
Bože můj ...</font>

32
00:02:37,610 --> 00:02:43,446
<font color="#FFFFFF">Ach, René, můj ubohý manželi,
ještě tě bolí hlavička?</font>

33
00:02:43,890 --> 00:02:48,884
<font color="#FFFFFF">Je to trochu lepší, drahoušku,
ten klid a pohoda mi jdou k duhu.</font>

34
00:02:51,170 --> 00:02:55,846
<font color="#FFFFFF">- Zvláště ten klid.
- Ale pořád jsi velmi nesvůj.</font>

35
00:02:56,330 --> 00:03:00,323
<font color="#FFFFFF">Mám si k tobě lehnout
a namasírovat ti krk?</font>

36
00:03:00,610 --> 00:03:06,446
<font color="#FFFFFF">To všechno tvé včerejší běhání!
Vždyť musíš být celý ztuhlý!</font>

37
00:03:08,890 --> 00:03:12,200
<font color="#FFFFFF">Ne víc, než bys čekala.</font>

38
00:03:12,290 --> 00:03:20,447
<font color="#FFFFFF">Naordinuji ti vajíčko na měkko,
uzenáče, toast, med a šálek kávy.</font>

39
00:03:20,570 --> 00:03:24,040
<font color="#FFFFFF">- Ty jsi můj poklad, Edith.
- Nechceš ještě něco?</font>

40
00:03:24,170 --> 00:03:27,845
<font color="#FFFFFF">Přines ještě jeden hrnek.</font>

41
00:03:31,650 --> 00:03:35,199
<font color="#FFFFFF">- Přeji dobrý den, monsiuer Alphonsi.
- Přišel jsem navštívit madam Edith.</font>

42
00:03:35,330 --> 00:03:41,565
<font color="#FFFFFF">- Je nahoře, nesla manželovi snídani.
- Ten sprosťák, ten prevít, ten hulvát!</font>

43
00:03:41,610 --> 00:03:45,649
<font color="#FFFFFF">- Ten bezcharakterní hostinský!
- Monsiuer Alphonsi,</font>

44
00:03:45,730 --> 00:03:51,407
<font color="#FFFFFF">- nezapomeňte, že jsem jeho milenka!
- Omlouvám se, mademoiselle.</font>

45
00:03:51,490 --> 00:03:53,845
<font color="#FFFFFF">S mým slabým srdcem,</font>

46
00:03:53,890 --> 00:03:59,522
<font color="#FFFFFF">neměl bych se už takhle vzrušovat.
Jsem ale sžírán takovou žárlivostí,</font>

47
00:03:59,610 --> 00:04:03,569
<font color="#FFFFFF">že zapomínám na slavnou
francouzskou tradici</font>

48
00:04:03,650 --> 00:04:06,722
<font color="#FFFFFF">dělat to s každým
jako králíci.</font>

49
00:04:07,610 --> 00:04:13,321
<font color="#FFFFFF">- Monsieur Alphonse!
- Drahá, nádherná madam!</font>

50
00:04:14,010 --> 00:04:17,286
<font color="#FFFFFF">- Mám pro vás důležitou zprávu.
- Od partyzánů?</font>

51
00:04:17,410 --> 00:04:19,765
<font color="#FFFFFF">Ne, ode mě.</font>

52
00:04:20,170 --> 00:04:22,286
<font color="#FFFFFF">Pojďte se mnou dozadu.</font>

53
00:04:23,650 --> 00:04:25,641
<font color="#FFFFFF">Miluji vás, miluji vás.</font>

54
00:04:30,410 --> 00:04:33,288
<font color="#FFFFFF">Konečně jsme sami.</font>

55
00:04:33,330 --> 00:04:35,446
<font color="#FFFFFF">- Hello.
- Hello.</font>

56
00:04:36,290 --> 00:04:38,201
<font color="#FFFFFF">Zmizněte!</font>

57
00:04:40,410 --> 00:04:45,279
<font color="#FFFFFF">Tak, monsieur Alphonsi, jakou zprávu máte?
Jsem velmi zaneprázdněná žena.</font>

58
00:04:45,410 --> 00:04:50,768
<font color="#FFFFFF">Drahá, již mnoho týdnů
se mi zdá pouze o vás.</font>

59
00:04:50,850 --> 00:04:53,318
<font color="#FFFFFF">Myslím na vás ve dne
v noci,</font>

60
00:04:53,410 --> 00:04:58,200
<font color="#FFFFFF">dokonce i když balzamuji,
vaše tvář mě sleduje.</font>

61
00:04:58,330 --> 00:05:01,242
<font color="#FFFFFF">Sleduje mě skrze tekutinu!</font>

62
00:05:01,330 --> 00:05:04,402
<font color="#FFFFFF">Déle v sobě nedokáži
potlačit vášeň.</font>

63
00:05:04,530 --> 00:05:10,844
<font color="#FFFFFF">- Musím zlíbat vaše svůdné smyslné rty.
- Monsieur Alphonsi, vy jste nezbedný!</font>

64
00:05:11,050 --> 00:05:15,282
<font color="#FFFFFF">Ale když jste to řekl tak hezky,
můžete mě políbit.</font>

65
00:05:15,890 --> 00:05:18,768
<font color="#FFFFFF">Madam!</font>

66
00:05:29,290 --> 00:05:31,440
<font color="#FFFFFF">Monsieur Alphonsi!</font>

67
00:05:36,970 --> 00:05:41,839
<font color="#FFFFFF">Dokáží-li toto pouhé rty,
nesmím ho pustit ke zbytku těla!</font>

68
00:05:44,210 --> 00:05:49,443
<font color="#FFFFFF">Dobře jsi uklidila v koupelně, Mimi.
Teď si jdi po své práci v kavárně.</font>

69
00:05:54,530 --> 00:05:57,169
<font color="#FFFFFF">Jsme tu sami?</font>

70
00:05:57,970 --> 00:06:01,599
<font color="#FFFFFF">Když nepočítám čtyři hosty,
dvě číšnice a tu s kolem, tak ano.</font>

71
00:06:01,730 --> 00:06:03,846
<font color="#FFFFFF">Všichni ke mně!</font>

72
00:06:04,290 --> 00:06:07,965
<font color="#FFFFFF">- Moc dobře ji poslouchejte!
- Nebude to opakovat.</font>

73
00:06:08,290 --> 00:06:11,839
<font color="#FFFFFF">Nebudu vám říkat nic,
jen se na něco zeptám.</font>

74
00:06:11,890 --> 00:06:16,406
<font color="#FFFFFF">- Kde je vysílačka?
- Zpátky v pokoji mé tchyně.</font>

75
00:06:16,530 --> 00:06:21,081
<font color="#FFFFFF">Při pronásledování této létající
jeptišky jsme přišli o baterie.</font>

76
00:06:21,210 --> 00:06:25,328
<font color="#FFFFFF">Dynamo z tohoto kola nám zajistí
provizorní zdroj energie.</font>

77
00:06:25,450 --> 00:06:30,524
<font color="#FFFFFF">Nebude Němcům divné, když najdou při
prohlídce v pokoji mé tchyně kolo?</font>

78
00:06:30,650 --> 00:06:33,642
<font color="#FFFFFF">Řeknete, že ho má kvůli kondici.</font>

79
00:06:34,530 --> 00:06:38,205
<font color="#FFFFFF">Není to trochu pozdě?
Je jí osmdesát šest.</font>

80
00:06:38,290 --> 00:06:44,081
<font color="#FFFFFF">Nebude na dlouho, ukradli jsme
baterie z německé miniponorky.</font>

81
00:06:44,170 --> 00:06:47,401
<font color="#FFFFFF">Brzy vám je doručí náš agent.</font>

82
00:06:47,450 --> 00:06:50,522
<font color="#FFFFFF">Převlečený za torpédo,
předpokládám.</font>

83
00:06:51,210 --> 00:06:56,603
<font color="#FFFFFF">- Dobře ho poznáte podle znamení.
- Podle jakého znamení?</font>

84
00:06:56,650 --> 00:07:02,964
<font color="#FFFFFF">Strčí si takhle do ucha prst
a bude přitom pořád kroutit nosem.</font>

85
00:07:03,730 --> 00:07:07,405
<font color="#FFFFFF">- Na takového člověka si dám pozor.
- Mám další zprávu.</font>

86
00:07:07,530 --> 00:07:09,885
<font color="#FFFFFF">- Konečně přišly výbušniny.
- Výborně.</font>

87
00:07:09,970 --> 00:07:14,441
<font color="#FFFFFF">Uložíme je do vašeho sklepa.
Přinese vám je další z našich agentů.</font>

88
00:07:14,530 --> 00:07:19,604
<font color="#FFFFFF">Balíčky dynamitu bude mít ukryty
na zvláštních místech v kalhotách.</font>

89
00:07:22,410 --> 00:07:24,605
<font color="#FFFFFF">A jak ho poznám?</font>

90
00:07:24,650 --> 00:07:27,767
<font color="#FFFFFF">Podle velmi nejistého kroku.</font>

91
00:07:28,290 --> 00:07:31,521
<font color="#FFFFFF">Pozor, jde ten německý poručík,
dělejte jakoby nic!</font>

92
00:07:31,650 --> 00:07:35,086
<font color="#FFFFFF">Zmizím jako přízrak
zadním východem.</font>

93
00:07:36,770 --> 00:07:38,965
<font color="#FFFFFF">René!</font>

94
00:07:39,050 --> 00:07:42,759
<font color="#FFFFFF">Dobrý den, poručíku.
Jak vám to dnes sluší!</font>

95
00:07:42,890 --> 00:07:48,408
<font color="#FFFFFF">Děkuji. Snad vidíte,
že teď kráčím velmi nejistě.</font>

96
00:07:50,410 --> 00:07:54,961
<font color="#FFFFFF">Neříkejte mi,
že máte dynamit v kalhotách.</font>

97
00:07:55,530 --> 00:07:58,761
<font color="#FFFFFF">René ...</font>

98
00:08:01,530 --> 00:08:05,318
<font color="#FFFFFF">René, neposlouchejte
ty pomluvy.</font>

99
00:08:07,210 --> 00:08:11,089
<font color="#FFFFFF">Ne, ne, byl jsem jenom projet
jednoho z generálových koní.</font>

100
00:08:11,410 --> 00:08:14,004
<font color="#FFFFFF">Nádherný černý hřebec.</font>

101
00:08:14,090 --> 00:08:19,403
<font color="#FFFFFF">Nic se nevyrovná pohledu
na zvíře s rozšířenými nozdrami</font>

102
00:08:19,530 --> 00:08:25,287
<font color="#FFFFFF">a pěnou u tlamy, jak klape po dlažbě
a děsí venkovany!</font>

103
00:08:25,650 --> 00:08:28,881
<font color="#FFFFFF">Doufám, že ten kůň
si to taky užil.</font>

104
00:08:28,970 --> 00:08:33,521
<font color="#FFFFFF">- Posaďte se, poručíku.
- René, ty už jsi vstal?</font>

105
00:08:33,610 --> 00:08:36,170
<font color="#FFFFFF">Pořád jsem ale ještě slabý,
má drahá.</font>

106
00:08:36,290 --> 00:08:41,410
<font color="#FFFFFF">Monsieur Alphonse měl právě záchvat
v zadním pokoji. Měl by dostat koňak.</font>

107
00:08:41,530 --> 00:08:47,162
<font color="#FFFFFF">- Jsem rád, že se ještě postavím.
- Tady máte, monsieur Alphonsi.</font>

108
00:08:47,770 --> 00:08:52,161
<font color="#FFFFFF">- Sakra, herr Flick!
- Gestapo!</font>

109
00:08:53,770 --> 00:08:56,284
<font color="#FFFFFF">Dobré ráno,
herr Flick, koňak?</font>

110
00:08:56,370 --> 00:08:59,646
<font color="#FFFFFF">To jsem já, Helga!</font>

111
00:09:00,290 --> 00:09:03,362
<font color="#FFFFFF">Vím o něčem, co by nás
mohlo všechny postihnout.</font>

112
00:09:03,410 --> 00:09:08,962
<font color="#FFFFFF">- Proč máte na sobě šaty herr Flicka?
- Protože on si vzal moje.</font>

113
00:09:09,050 --> 00:09:11,041
<font color="#FFFFFF">Vidíte?</font>

114
00:09:23,490 --> 00:09:28,644
<font color="#FFFFFF">Herr Flick se musel urychleně přestrojit
za výpomocnou písařku ženského pohlaví.</font>

115
00:09:28,770 --> 00:09:34,766
<font color="#FFFFFF">Tajně pak instaloval odposlouchávací
zařízení do narcisu na stole plukovníka.</font>

116
00:09:34,890 --> 00:09:40,203
<font color="#FFFFFF">Kromě toho uspokojení, které mu přináší
nošení ženských šatů, proč by to dělal?</font>

117
00:09:40,290 --> 00:09:45,887
<font color="#FFFFFF">Podezřívá generála a plukovníka,
že chtějí vyhodit do vzduchu Hitlera.</font>

118
00:09:45,930 --> 00:09:49,969
<font color="#FFFFFF">Tak ta nenáviděná pohroma Evropy
konečně zemře bolestivou smrtí,</font>

119
00:09:50,050 --> 00:09:54,123
<font color="#FFFFFF">- za níž se modlí svobodný svět!
- Mimi!</font>

120
00:09:54,170 --> 00:09:56,365
<font color="#FFFFFF">Kroť se!</font>

121
00:09:56,930 --> 00:10:01,526
<font color="#FFFFFF">- Já si o tom nepřeji vůbec nic vědět.
- Copak jste slepý?</font>

122
00:10:01,650 --> 00:10:06,360
<font color="#FFFFFF">Jestli je to pravda a plukovníka
budou mučit, jedeme v tom všichni.</font>

123
00:10:06,410 --> 00:10:12,280
<font color="#FFFFFF">Může prozradit, že poručík Gruber maluje
padělek Padlé Madony s velkými balonky.</font>

124
00:10:12,410 --> 00:10:15,800
<font color="#FFFFFF">A van Gogha
s velkými slunečnicemi.</font>

125
00:10:16,170 --> 00:10:19,526
<font color="#FFFFFF">Štěstí, že taky nemaluje
van Thomase.</font>

126
00:10:23,770 --> 00:10:27,809
<font color="#FFFFFF">Generál von Klinkerhoffen
má právě s plukovníkem schůzku.</font>

127
00:10:27,890 --> 00:10:30,688
<font color="#FFFFFF">Musím je ihned varovat!</font>

128
00:10:39,410 --> 00:10:41,685
<font color="#FFFFFF">Počkejte za dveřmi!</font>

129
00:10:42,530 --> 00:10:45,124
<font color="#FFFFFF">- Ohlaste mě.
- Rozkaz, generále.</font>

130
00:10:45,170 --> 00:10:48,765
<font color="#FFFFFF">- Vy jste tu nová, viďte?
- Jmenuji se lrma von Kinkenrotten.</font>

131
00:10:48,890 --> 00:10:51,040
<font color="#FFFFFF">Jsem tu jen na výpomoc.</font>

132
00:10:51,130 --> 00:10:54,884
<font color="#FFFFFF">Halt! Máte rozepnutý
horní knoflík, upravit!</font>

133
00:10:55,010 --> 00:10:57,399
<font color="#FFFFFF">Rozkaz, generále.</font>

134
00:11:00,050 --> 00:11:01,927
<font color="#FFFFFF">Stát!</font>

135
00:11:02,050 --> 00:11:06,646
<font color="#FFFFFF">Máte nakřivo šev na pravé punčoše.
Srovnat!</font>

136
00:11:09,530 --> 00:11:12,806
<font color="#FFFFFF">Máte hezké nohy,
škoda, že kulháte.</font>

137
00:11:16,770 --> 00:11:19,603
<font color="#FFFFFF">Generál von Klinkerhoffen!</font>

138
00:11:19,690 --> 00:11:22,409
<font color="#FFFFFF">Dobré ráno, generále,
rád vás vidím.</font>

139
00:11:22,490 --> 00:11:25,562
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Jistě, heil Hitler!</font>

140
00:11:26,050 --> 00:11:31,807
<font color="#FFFFFF">Mám plno práce se sháněním rekvizit
na oslavu Hitlerových narozenin.</font>

141
00:11:31,930 --> 00:11:35,684
<font color="#FFFFFF">Bohužel, vůdce s námi nemůže být,
ale i tak to vhodně oslavíme</font>

142
00:11:35,770 --> 00:11:39,763
<font color="#FFFFFF">- s mými generály a vyššími důstojníky.
- Bude to velmi veselé.</font>

143
00:11:39,890 --> 00:11:42,768
<font color="#FFFFFF">- Von Smallhausene, slyšíte mě?
- Ano, herr Flick.</font>

144
00:11:42,930 --> 00:11:48,766
<font color="#FFFFFF">Pozoruji teď dvě berušky zabrané
do velice neobvyklé činnosti.</font>

145
00:11:48,890 --> 00:11:51,768
<font color="#FFFFFF">Dávejte pozor,
generál hovoří s plukovníkem.</font>

146
00:11:51,890 --> 00:11:56,520
<font color="#FFFFFF">Nasaďte si sluchátka a zapněte tajný
mikrofon na plukovníkově psacím stole.</font>

147
00:11:56,650 --> 00:11:59,005
<font color="#FFFFFF">Provedu, herr Flick.</font>

148
00:12:02,890 --> 00:12:06,769
<font color="#FFFFFF">Tady je zasedací pořádek oslavy
Hitlerových narozenin.</font>

149
00:12:06,890 --> 00:12:09,529
<font color="#FFFFFF">Zasedací pořádek, dobře.</font>

150
00:12:10,930 --> 00:12:16,562
<font color="#FFFFFF">Napadlo mě umístit
vůdce do čela stolu.</font>

151
00:12:17,050 --> 00:12:20,565
<font color="#FFFFFF">- Dobrý nápad, schvaluje se.
- Má se konat večírek.</font>

152
00:12:20,650 --> 00:12:24,006
<font color="#FFFFFF">Hitlera chtějí posadit
do čela stolu.</font>

153
00:12:24,050 --> 00:12:29,408
<font color="#FFFFFF">- Všechno si píši, vydržte.
- A tady máte ke schválení menu.</font>

154
00:12:29,530 --> 00:12:36,163
<font color="#FFFFFF">- Schválím tento dokument osobně.
- Po kávě si nasadíme něco takového.</font>

155
00:12:39,890 --> 00:12:42,927
<font color="#FFFFFF">A co říkáte tomuhle?</font>

156
00:12:47,890 --> 00:12:52,122
<font color="#FFFFFF">Celkem zábavné.
Úplně to jednoho změní.</font>

157
00:12:52,370 --> 00:12:57,160
<font color="#FFFFFF">- Budou na to přestrojeni.
- Přestrojeni! Pokračujte.</font>

158
00:12:57,290 --> 00:13:01,363
<font color="#FFFFFF">Našel jsem dodavatele, který mi může
nechat dvě bedny tohohle.</font>

159
00:13:01,490 --> 00:13:04,880
<font color="#FFFFFF">Dvě bedny, to je až moc!
Kdo to bude vyhazovat do vzduchu?</font>

160
00:13:05,050 --> 00:13:09,999
<font color="#FFFFFF">- Já ne, ne v mém věku.
- Potřebujeme mladšího. Řeknu Gruberovi.</font>

161
00:13:10,050 --> 00:13:14,487
<font color="#FFFFFF">Generál má v úmyslu říct herr Gruberovi,
aby vyhodil do vzduchu Hitlera.</font>

162
00:13:14,570 --> 00:13:18,802
<font color="#FFFFFF">Škoda, že si to tu s námi
Hitler nebude moci užít.</font>

163
00:13:21,530 --> 00:13:24,522
<font color="#FFFFFF">Á, Gruber dorazil!</font>

164
00:13:38,050 --> 00:13:40,166
<font color="#FFFFFF">Poručíku Grubere!</font>

165
00:13:40,250 --> 00:13:44,766
<font color="#FFFFFF">Vrazil jste do kanceláře bez zaklepání
a zakryl jste narcis rukavicí.</font>

166
00:13:44,810 --> 00:13:47,563
<font color="#FFFFFF">Jak vysvětlíte své chování?</font>

167
00:13:48,890 --> 00:13:51,882
<font color="#FFFFFF">- Co?
- Ten narcis ukrývá mikrofon,</font>

168
00:13:51,930 --> 00:13:54,683
<font color="#FFFFFF">který tam dalo gestapo,
aby vás mohlo poslouchat.</font>

169
00:13:54,770 --> 00:13:57,409
<font color="#FFFFFF">To je skandál!
Kdo to má na svědomí?</font>

170
00:13:57,530 --> 00:13:58,758
<font color="#FFFFFF">Herr Flick!</font>

171
00:13:58,890 --> 00:14:03,884
<font color="#FFFFFF">Teď je dokonce ve vašem sekretariátu
maskován za sekretářku opačného pohlaví.</font>

172
00:14:05,410 --> 00:14:06,889
<font color="#FFFFFF">Stráže!</font>

173
00:14:07,010 --> 00:14:10,400
<font color="#FFFFFF">- Generále, co to děláte?
- Vezmu ho ihned do vazby.</font>

174
00:14:10,530 --> 00:14:14,000
<font color="#FFFFFF">Nemůžete přece zatknout
herr Flicka z gestapa!</font>

175
00:14:14,130 --> 00:14:18,408
<font color="#FFFFFF">Můžu ale zatknout sekretářku
opačného pohlaví.</font>

176
00:14:19,650 --> 00:14:24,166
<font color="#FFFFFF">Zatkněte tu ženskou vedle
a odveďte ji do žaláře na mém zámku.</font>

177
00:14:26,490 --> 00:14:30,563
<font color="#FFFFFF">Trochu si s gestapem
vjedeme do vlasů.</font>

178
00:14:36,290 --> 00:14:40,488
<font color="#FFFFFF">- Edith, Edith!
- Co máš za problém, mammá?</font>

179
00:14:40,570 --> 00:14:43,880
<font color="#FFFFFF">Včera v noci jsem se modlila,</font>

180
00:14:44,050 --> 00:14:49,283
<font color="#FFFFFF">abych aspoň ještě jednou uviděla
moji sestru v Avignonu.</font>

181
00:14:49,410 --> 00:14:54,609
<font color="#FFFFFF">A Bůh mě vyslyšel
a poslal mi bicykl.</font>

182
00:14:54,690 --> 00:14:57,762
<font color="#FFFFFF">Ten je pro vysílačku, mammá.</font>

183
00:14:59,690 --> 00:15:03,569
<font color="#FFFFFF">Honem zvednout postel,
raz, dva, tři!</font>

184
00:15:04,770 --> 00:15:07,045
<font color="#FFFFFF">Pojď raději sem dopředu.</font>

185
00:15:07,170 --> 00:15:12,767
<font color="#FFFFFF">Londýn se ohlásí každou chvilku.
Bicykl je připojený na vysílačku.</font>

186
00:15:15,130 --> 00:15:18,281
<font color="#FFFFFF">Potřebujeme dvanáct voltů.</font>

187
00:15:20,050 --> 00:15:23,008
<font color="#FFFFFF">Rychleji, rychleji!</font>

188
00:15:23,890 --> 00:15:26,882
<font color="#FFFFFF">Připadám si jako
šílený křeček!</font>

189
00:15:27,930 --> 00:15:31,525
<font color="#FFFFFF">- Rychleji, rychleji!
- Nemlať mě, babizno!</font>

190
00:15:32,130 --> 00:15:38,046
<font color="#FFFFFF">- Rozsívá se jeho tělo, rychleji!
- Nech toho, ty ...</font>

191
00:15:38,130 --> 00:15:42,646
<font color="#FFFFFF">- Zase mi bliká postel!
- Rychle vysílačku!</font>

192
00:15:42,890 --> 00:15:47,645
<font color="#FFFFFF">- Máš tak strašně horký dech!
- A ty tak tenké kalhotky!</font>

193
00:15:49,010 --> 00:15:53,526
<font color="#FFFFFF">Haló, Lelku, haló, Lelku,
předejte zprávu, přepínám.</font>

194
00:15:53,650 --> 00:15:57,359
<font color="#FFFFFF">Louise nemůže bez brýlí
přečíst svoje učebnice.</font>

195
00:15:57,410 --> 00:16:00,800
<font color="#FFFFFF">Louise nemůže bez brýlí
přečíst svoje učebnice.</font>

196
00:16:00,890 --> 00:16:05,406
<font color="#FFFFFF">To si mám roztrhnout plíce jenom proto,
aby anglické letectvo svrhlo brýle</font>

197
00:16:05,490 --> 00:16:08,243
<font color="#FFFFFF">nějaké blbé školačce?</font>

198
00:16:08,370 --> 00:16:09,883
<font color="#FFFFFF">Proč...
Proč...</font>

199
00:16:09,930 --> 00:16:14,048
<font color="#FFFFFF">- Proč si nemůže dojít k optikovi?
- To je šifra.</font>

200
00:16:14,130 --> 00:16:17,440
<font color="#FFFFFF">Potřebujeme špionážní fotoaparáty
k ofocení plánů k invazi,</font>

201
00:16:17,530 --> 00:16:20,249
<font color="#FFFFFF">které jsou v sejfu,
do kterého se chceme vloupat.</font>

202
00:16:20,290 --> 00:16:25,489
<font color="#FFFFFF">Haló, Lelku, hledáme šifru,
ale bude to chvíli trvat.</font>

203
00:16:25,530 --> 00:16:31,048
<font color="#FFFFFF">Já nemůžu čekat! Brzo budeme bez proudu!
Potřebujeme špionážní foťáky!</font>

204
00:16:31,170 --> 00:16:35,527
<font color="#FFFFFF">Dodáme vám je.
Jsou tam někde britští letci?</font>

205
00:16:35,650 --> 00:16:39,165
<font color="#FFFFFF">- Britští letci? Okamžik.
- Ach můj bože!</font>

206
00:16:39,410 --> 00:16:41,878
<font color="#FFFFFF">Také jsem hotová.</font>

207
00:16:42,130 --> 00:16:43,802
<font color="#FFFFFF">- Hello!
- Co je?</font>

208
00:16:44,410 --> 00:16:47,800
<font color="#FFFFFF">- Londýn!
- Výborně! - Prima!</font>

209
00:16:48,930 --> 00:16:53,879
<font color="#FFFFFF">- Haló, Londýne, jsme tady!
- Tady velitel letky Belfridge.</font>

210
00:16:53,930 --> 00:16:57,400
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se, že vám nechodí pošta.
Máme tady pár dopisů.</font>

211
00:16:57,530 --> 00:17:01,648
<font color="#FFFFFF">- Je tu jeden pro Fairfaxe, přečtu ho.
- No dobře, čtěte.</font>

212
00:17:01,770 --> 00:17:05,888
<font color="#FFFFFF">Je od Daphne.
"Milý méďo,"</font>

213
00:17:06,210 --> 00:17:10,089
<font color="#FFFFFF">"tenhle dopis se mi píše moc těžko,
ale nemůžu si pomoct."</font>

214
00:17:10,250 --> 00:17:15,722
<font color="#FFFFFF">"Vyrazila jsem si s tvým kamarádem
Randym Hargreavesem autem do Skotska."</font>

215
00:17:15,770 --> 00:17:18,523
<font color="#FFFFFF">To je šílenství,
budeme si muset dát pauzu.</font>

216
00:17:18,690 --> 00:17:22,444
<font color="#FFFFFF">Ale ne, jen pokračujte!
Šlapejte, no tak!</font>

217
00:17:22,530 --> 00:17:26,284
<font color="#FFFFFF">Myslím, že se jim ta zpráva ztrácí!
Jen šlapejte!</font>

218
00:17:27,730 --> 00:17:33,123
<font color="#FFFFFF">"Abych to celé povídání zkrátila,
domů jsem se vrátila nabouraná."</font>

219
00:17:33,730 --> 00:17:37,689
<font color="#FFFFFF">"Tvá oddaná Daphne."</font>

220
00:17:37,770 --> 00:17:40,807
<font color="#FFFFFF">Co budeš dělat, Fairfaxi?</font>

221
00:17:40,970 --> 00:17:45,043
<font color="#FFFFFF">Má kliku, my to auto
máme totiž pojištěný.</font>

222
00:17:51,370 --> 00:17:54,362
<font color="#FFFFFF">Přišla vám návštěva,
fräulein Kinkenrotten.</font>

223
00:17:54,530 --> 00:17:56,248
<font color="#FFFFFF">Tady je.</font>

224
00:17:58,850 --> 00:18:01,125
<font color="#FFFFFF">Máte tři minuty.</font>

225
00:18:01,810 --> 00:18:05,086
<font color="#FFFFFF">Herr Flick,
to jsem já, von Smallhausen.</font>

226
00:18:05,250 --> 00:18:09,801
<font color="#FFFFFF">- Jak jste se sem dostal?
- Řekl jsem, že vybírám na sbírku.</font>

227
00:18:10,050 --> 00:18:13,759
<font color="#FFFFFF">- Vypadáte legračně.
- Otevřel jsem vaši tajnou zásuvku</font>

228
00:18:13,850 --> 00:18:19,447
<font color="#FFFFFF">a přinesl vám sebevražednou pilulku.
Rozdrťte ji mezi zuby</font>

229
00:18:19,570 --> 00:18:22,721
<font color="#FFFFFF">a nikdo se nedozví,
jakého vola jste ze sebe udělal.</font>

230
00:18:22,850 --> 00:18:30,040
<font color="#FFFFFF">- Jste velmi hloupý, von Smallhausene!
- Nejsem ovšem připoután řetězem ke zdi.</font>

231
00:18:30,530 --> 00:18:33,442
<font color="#FFFFFF">Budete informovat
mého kmotra Himmlera</font>

232
00:18:33,530 --> 00:18:37,762
<font color="#FFFFFF">- a vysvětlíte mu moji situaci.
- Provedu, herr Flick. Jakou má adresu?</font>

233
00:18:37,810 --> 00:18:41,325
<font color="#FFFFFF">Himmler, Berlín.
Je velmi slavný.</font>

234
00:18:41,730 --> 00:18:45,279
<font color="#FFFFFF">A mezi tím si promyslíte,
jak mě odsud dostanete.</font>

235
00:18:45,690 --> 00:18:47,726
<font color="#FFFFFF">- Co to děláte?
- Řekl jsem stráži,</font>

236
00:18:47,810 --> 00:18:53,362
<font color="#FFFFFF">že vás naočkuji proti dýmějovému moru.
Je to jen cukerný roztok.</font>

237
00:18:54,290 --> 00:18:57,441
<font color="#FFFFFF">- Předstírejte píchnutí a jděte.
- Rozkaz, herr Flick.</font>

238
00:18:59,690 --> 00:19:04,525
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, jak dlouho může podle vás
generál držet herr Flicka v žaláři?</font>

239
00:19:04,810 --> 00:19:09,600
<font color="#FFFFFF">Za to nese odpovědnost výhradně generál.
My jenom plnili rozkazy.</font>

240
00:19:10,930 --> 00:19:13,205
<font color="#FFFFFF">- René!
- Dobrý večer, poručíku.</font>

241
00:19:14,130 --> 00:19:16,690
<font color="#FFFFFF">Pojďte se posadit.</font>

242
00:19:16,770 --> 00:19:21,082
<font color="#FFFFFF">- Nesu dobré zprávy.
- Dobré, Huberte? Ty potřebujeme.</font>

243
00:19:21,250 --> 00:19:24,845
<font color="#FFFFFF">Konečně jsem dokončil
padělky těch obrazů.</font>

244
00:19:24,970 --> 00:19:27,768
<font color="#FFFFFF">- A kde je máte?
- Tady.</font>

245
00:19:27,850 --> 00:19:31,365
<font color="#FFFFFF">Proč jste je, pro pána boha,
strčil do těch salámů?</font>

246
00:19:31,490 --> 00:19:35,199
<font color="#FFFFFF">Nikdo mi neřekl, že je tak nechce.
Kam jinam jsem je měl dát?</font>

247
00:19:35,290 --> 00:19:39,044
<font color="#FFFFFF">To nevadí. Kde je ten originál,
který prodáme po válce?</font>

248
00:19:39,130 --> 00:19:43,362
<font color="#FFFFFF">V tomhle je Padlá Madona
s velkými balonky od van Klompa.</font>

249
00:19:43,490 --> 00:19:45,560
<font color="#FFFFFF">A tohle jsou padělky.</font>

250
00:19:45,730 --> 00:19:49,848
<font color="#FFFFFF">Tady je Prasklá váza s velkými
slunečnicemi od van Gogha</font>

251
00:19:49,970 --> 00:19:52,768
<font color="#FFFFFF">- a tyhle jsou padělky.
- Jistě si vzpomínáte,</font>

252
00:19:52,810 --> 00:19:57,281
<font color="#FFFFFF">že já mám dostat originál van Gogha
a že ty dva padělky jsou pro generála.</font>

253
00:19:57,450 --> 00:20:01,045
<font color="#FFFFFF">Jeden pro Hitlera a jeden pro generála,
aby si myslel, že je to originál.</font>

254
00:20:01,130 --> 00:20:03,963
<font color="#FFFFFF">Správně. Doufám.</font>

255
00:20:04,090 --> 00:20:09,118
<font color="#FFFFFF">Promiňte, že se ptám, ale jak poznáme,
v kterém salámu se skrývá který obraz?</font>

256
00:20:09,290 --> 00:20:12,566
<font color="#FFFFFF">- Všechny mají své tajné značky.
- Výborně, Grubere!</font>

257
00:20:12,730 --> 00:20:14,925
<font color="#FFFFFF">Které znám jenom já.</font>

258
00:20:15,050 --> 00:20:19,441
<font color="#FFFFFF">Tím jsem se pojistil, abyste mě třeba
nevyšachovali z mého podílu.</font>

259
00:20:20,050 --> 00:20:23,929
<font color="#FFFFFF">- Vítejte, kapitáne Bertorelli.
- Schovejte je!</font>

260
00:20:26,570 --> 00:20:30,688
<font color="#FFFFFF">Colonnello,
můj překrásný příteli!</font>

261
00:20:35,530 --> 00:20:38,488
<font color="#FFFFFF">Helgo!</font>

262
00:20:40,050 --> 00:20:44,089
<font color="#FFFFFF">Koukněte, co nám poslala moje
mammá z ltálie!</font>

263
00:20:44,370 --> 00:20:49,524
<font color="#FFFFFF">Černotrhové salámy!
Čichněte si!</font>

264
00:20:50,290 --> 00:20:57,480
<font color="#FFFFFF">Je to nádhera, co? To má být dárek
pro tu krásnou paní - signora Edith.</font>

265
00:20:57,570 --> 00:21:02,849
<font color="#FFFFFF">Nejprve dostala květiny,
potom dostala salámy,</font>

266
00:21:02,970 --> 00:21:06,042
<font color="#FFFFFF">potom dostane mě.</font>

267
00:21:06,490 --> 00:21:11,041
<font color="#FFFFFF">Děkuji, kapitáne Alberto,
jste velmi galantní.</font>

268
00:21:13,770 --> 00:21:20,767
<font color="#FFFFFF">Teď se zajdu k holiču ostřihat,
abych se ženským libil.</font>

269
00:21:20,970 --> 00:21:23,438
<font color="#FFFFFF">Pa.</font>

270
00:21:24,450 --> 00:21:26,520
<font color="#FFFFFF">Neházejte to tam!</font>

271
00:21:26,570 --> 00:21:29,368
<font color="#FFFFFF">Teď se nám všechny
pomíchaly dohromady!</font>

272
00:21:29,530 --> 00:21:33,000
<font color="#FFFFFF">Nemůžeme je přebírat tady.
Je tu kolem plno lidí.</font>

273
00:21:33,130 --> 00:21:36,247
<font color="#FFFFFF">- Odneste je a schovejte, René.
- Sem s nimi.</font>

274
00:21:38,770 --> 00:21:44,083
<font color="#FFFFFF">Salámy, výborné salámy!</font>

275
00:21:44,490 --> 00:21:50,520
<font color="#FFFFFF">Kdopak si koupí salám od starého
potulného prodavače salámů?</font>

276
00:21:50,690 --> 00:21:52,965
<font color="#FFFFFF">Vypadněte.</font>

277
00:21:55,810 --> 00:22:01,282
<font color="#FFFFFF">- To jsem já, Leclerc.
- Jděte pryč, máme přesalámováno.</font>

278
00:22:06,130 --> 00:22:11,124
<font color="#FFFFFF">Mám pro vás ty baterie
z německé ponorky.</font>

279
00:22:11,690 --> 00:22:13,681
<font color="#FFFFFF">Všimněte si,</font>

280
00:22:14,970 --> 00:22:20,124
<font color="#FFFFFF">že každá z nich obsahuje elektrickou
svorku na tomhle konci</font>

281
00:22:20,210 --> 00:22:24,044
<font color="#FFFFFF">a na tomhle konci ...</font>

282
00:22:26,530 --> 00:22:28,521
<font color="#FFFFFF">Bodré podoledne.</font>

283
00:22:34,770 --> 00:22:38,763
<font color="#FFFFFF">Já kráčmeruju tak obezřitně,</font>

284
00:22:38,850 --> 00:22:43,560
<font color="#FFFFFF">protože mý polucejní
kaloty jsou plný dynamiku.</font>

285
00:23:01,610 --> 00:23:05,649
<font color="#FFFFFF">Ten dynamiko je uvnitř
těch šišáků.</font>

286
00:23:05,730 --> 00:23:09,484
<font color="#FFFFFF">Děkuji, strážníku, opravdu jste
nemohl přijít v lepší čas.</font>

287
00:23:09,570 --> 00:23:13,279
<font color="#FFFFFF">- A teď si jděte po svém.
- Generál von Klinkerhoffen</font>

288
00:23:13,370 --> 00:23:15,679
<font color="#FFFFFF">- právě vystupuje z auta!
- Generál von Klinkerhoffen!</font>

289
00:23:15,770 --> 00:23:17,283
<font color="#FFFFFF">- Schovejte je!
- Schovejte?</font>

290
00:23:17,370 --> 00:23:20,760
<font color="#FFFFFF">Vám se to řekne!
Pane bože!</font>

291
00:23:40,250 --> 00:23:42,844
<font color="#FFFFFF">Generál von Klinkerhoffen!</font>

292
00:23:46,050 --> 00:23:48,359
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Heil Hitler!</font>

293
00:23:49,810 --> 00:23:53,325
<font color="#FFFFFF">Z jedné naší malé ponorky
byly ukradeny baterie.</font>

294
00:23:53,690 --> 00:23:56,921
<font color="#FFFFFF">Ten, u koho se baterie najdou,
bude zastřelen.</font>

295
00:23:57,450 --> 00:24:01,329
<font color="#FFFFFF">Půjdeme a prohledáme město!
Rozumíte?</font>

296
00:24:01,450 --> 00:24:03,441
<font color="#FFFFFF">Rozkaz, generále!</font>

297
00:24:05,730 --> 00:24:07,925
<font color="#FFFFFF">Za mnou!</font>

298
00:24:13,370 --> 00:24:15,281
<font color="#FFFFFF">René,</font>

299
00:24:15,530 --> 00:24:19,364
<font color="#FFFFFF">kdo z nich má v kalhotách
schované ty baterie?</font>

300
00:24:25,650 --> 00:24:31,168
<font color="#FFFFFF">Subtitles by McJohn@email.cz</font>

