1
00:00:04,620 --> 00:00:11,332
<font color="#FFFFFF">Halló, halló!</font>

2
00:00:23,820 --> 00:00:28,450
<font color="#FFFFFF">Zase jednou můj pud sebezáchovy slavně
zvítězil nad nějakým vlastenectvím.</font>

3
00:00:28,500 --> 00:00:32,539
<font color="#FFFFFF">Takže si to hasím
ke španělským hranicím.</font>

4
00:00:32,620 --> 00:00:34,850
<font color="#FFFFFF">Důvod je prostý.</font>

5
00:00:34,980 --> 00:00:40,498
<font color="#FFFFFF">Poručík Gruber přijel s obrazy Padlé
Madony s velkými balonky od van Klompa</font>

6
00:00:40,660 --> 00:00:44,414
<font color="#FFFFFF">a Prasklé vázy s velkými
sedmikráskami van Gogha.</font>

7
00:00:44,460 --> 00:00:46,849
<font color="#FFFFFF">Šlo o čtyři padělky
a dva originály.</font>

8
00:00:46,980 --> 00:00:51,371
<font color="#FFFFFF">Aby se to nepletlo,
schoval je opět do salámů.</font>

9
00:00:51,460 --> 00:00:56,580
<font color="#FFFFFF">Naneštěstí byly tyto salámy zaměněny
se čtyřmi salámy s dynamitem,</font>

10
00:00:56,740 --> 00:01:01,291
<font color="#FFFFFF">čtyřmi saláy s bateriemi
z německé ponorky</font>

11
00:01:01,380 --> 00:01:04,258
<font color="#FFFFFF">a osmi italskými
salámovými šiškami,</font>

12
00:01:04,420 --> 00:01:06,888
<font color="#FFFFFF">ve kterých byl česnek.</font>

13
00:01:06,980 --> 00:01:11,132
<font color="#FFFFFF">Všechny jsou, tomu neuvěříte,
v kalhotách plukovníka von Strohma</font>

14
00:01:11,180 --> 00:01:14,536
<font color="#FFFFFF">a poručíka Grubera.
S výjimkou dvou!</font>

15
00:01:14,620 --> 00:01:19,455
<font color="#FFFFFF">Ty jsou schovány v záňadří Helgy,
i tak vybavené sekretářky plukovníka.</font>

16
00:01:19,620 --> 00:01:23,977
<font color="#FFFFFF">Dříve nebo později něco musí povolit
a u toho já být nemusím.</font>

17
00:01:27,620 --> 00:01:31,613
<font color="#FFFFFF">- Michelle, rád tě vidím!
- Kam jdeš?</font>

18
00:01:31,700 --> 00:01:34,897
<font color="#FFFFFF">- Jenom k holiči.
- S kufrem?</font>

19
00:01:35,060 --> 00:01:39,611
<font color="#FFFFFF">- Schovávám si vlasy na nějaké vycpávky.
- Jestli si myslíš, že nám zdrhneš,</font>

20
00:01:39,780 --> 00:01:43,614
<font color="#FFFFFF">budeš mít v zádech kulku dřív,
než výpravčí zvedne plácačku.</font>

21
00:01:45,340 --> 00:01:47,695
<font color="#FFFFFF">Pojedu autobusem.</font>

22
00:01:48,420 --> 00:01:51,457
<font color="#FFFFFF">Mám důležité zprávy,
sedni si!</font>

23
00:01:54,340 --> 00:01:58,174
<font color="#FFFFFF">Londýn poslal fotoaparát
na ofocení plánů invaze,</font>

24
00:01:58,260 --> 00:02:01,889
<font color="#FFFFFF">které jsou v sejfu na zámku,
který chceme vyhodit do vzduchu.</font>

25
00:02:01,980 --> 00:02:06,258
<font color="#FFFFFF">Naneštěstí byl padák se špionážním
aparátem stržen větrem</font>

26
00:02:06,340 --> 00:02:12,688
<font color="#FFFFFF">- a přistál na vinici monsieur Alphonse.
- Jsem si jist, že si o něj stačí říct.</font>

27
00:02:12,820 --> 00:02:18,690
<font color="#FFFFFF">Včera ty německé svině vinici zabraly.
Takže vesnice pro ně odmítla pracovat.</font>

28
00:02:18,740 --> 00:02:22,813
<font color="#FFFFFF">Kdo by to neudělal, toho zastřelí
komunističtí partyzáni.</font>

29
00:02:22,860 --> 00:02:27,536
<font color="#FFFFFF">Nikdo se tam nedostane.
Musíme Londýnu oznámit zpoždění.</font>

30
00:02:27,980 --> 00:02:29,652
<font color="#FFFFFF">Kde jsou baterie?</font>

31
00:02:29,740 --> 00:02:32,493
<font color="#FFFFFF">V kalhotách poručíka Grubera.</font>

32
00:02:32,580 --> 00:02:33,979
<font color="#FFFFFF">Ví to?</font>

33
00:02:37,500 --> 00:02:41,812
<font color="#FFFFFF">Asi ano, překřížil si nohy
a vyzkratoval se.</font>

34
00:02:42,540 --> 00:02:47,660
<font color="#FFFFFF">Nevadí, použijeme bicykl.
Máme ještě dynamit?</font>

35
00:02:47,980 --> 00:02:51,939
<font color="#FFFFFF">Oh ne, většina dynamitu je pro změnu
v plukovníkových kalhotách.</font>

36
00:02:52,020 --> 00:02:55,854
<font color="#FFFFFF">Tobě se nedá nic svěřit!
Dělám plány, rozvíjím strategie,</font>

37
00:02:55,980 --> 00:02:59,097
<font color="#FFFFFF">vymýšlím složité intriky
a ty vždycky všechno zkazíš!</font>

38
00:02:59,140 --> 00:03:01,654
<font color="#FFFFFF">- To od tebe není hezké, Michelle.
- Ty to nechápeš!</font>

39
00:03:01,740 --> 00:03:04,538
<font color="#FFFFFF">Já píši paměti,
které chci po válce prodat.</font>

40
00:03:04,660 --> 00:03:07,936
<font color="#FFFFFF">Zatím vypadám jako pěkné tele.</font>

41
00:03:08,020 --> 00:03:12,377
<font color="#FFFFFF">- Jmenujete se René Artoise?
- Ano, vítejte v mé kavárně.</font>

42
00:03:12,500 --> 00:03:14,138
<font color="#FFFFFF">Máme zavřeno.</font>

43
00:03:14,260 --> 00:03:18,253
<font color="#FFFFFF">Na rozkaz plukovníka von Strohma
vás okamžitě zatýkám.</font>

44
00:03:18,420 --> 00:03:23,096
<font color="#FFFFFF">- Michelle, pomoz mi!
- Vy toho muže znáte?</font>

45
00:03:23,300 --> 00:03:26,929
<font color="#FFFFFF">Nikdy jsem ho neviděla.
Heil Hitler!</font>

46
00:03:27,020 --> 00:03:29,659
<font color="#FFFFFF">Děkuji.</font>

47
00:03:34,420 --> 00:03:38,208
<font color="#FFFFFF">- Plukovníku, vězeň čeká venku.
- Přiveďte ho.</font>

48
00:03:38,820 --> 00:03:42,130
<font color="#FFFFFF">Přiveďte vězně!</font>

49
00:03:48,740 --> 00:03:51,300
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Heil Hitler.</font>

50
00:03:51,740 --> 00:03:53,970
<font color="#FFFFFF">Nechte nás.</font>

51
00:03:56,140 --> 00:03:58,654
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, poručíku,
co se děje? Co jsem udělal?</font>

52
00:03:58,700 --> 00:04:02,659
<font color="#FFFFFF">René, my se na vás velmi
hněváme.</font>

53
00:04:02,700 --> 00:04:05,817
<font color="#FFFFFF">Ano, René, máš nám
hodně co vysvětlovat.</font>

54
00:04:05,940 --> 00:04:09,819
<font color="#FFFFFF">Přezkoumali jsme salámy
a utrpěli šok.</font>

55
00:04:09,860 --> 00:04:12,420
<font color="#FFFFFF">Obzvláště já.</font>

56
00:04:13,500 --> 00:04:16,970
<font color="#FFFFFF">Čtyři salámy obsahovaly baterie
ukradené z ponorky.</font>

57
00:04:17,100 --> 00:04:20,536
<font color="#FFFFFF">A ve dvou, které jsem měla
skryté na prsou, byl dynamit.</font>

58
00:04:21,420 --> 00:04:25,732
<font color="#FFFFFF">S pravdou ven, René!
Už zase spolupracuješ s partyzány!</font>

59
00:04:25,820 --> 00:04:29,495
<font color="#FFFFFF">Ne, ne, jste na omylu,
plukovníku! Chápejte ...</font>

60
00:04:29,620 --> 00:04:34,375
<font color="#FFFFFF">Když jsem dostal zprávu o té krádeži,
okamžitě jsem napsal partyzánům,</font>

61
00:04:34,420 --> 00:04:36,729
<font color="#FFFFFF">které ovšem jinak vůbec neznám,</font>

62
00:04:36,860 --> 00:04:43,049
<font color="#FFFFFF">že pokud ty baterie ihned nevrátí,
odmítnu je obsluhovat ve své kavárně.</font>

63
00:04:43,180 --> 00:04:45,410
<font color="#FFFFFF">Tedy když je poznám.</font>

64
00:04:45,500 --> 00:04:50,494
<font color="#FFFFFF">Baterie jsou tu a já je zrovna chtěl
vrátit, když do toho přijel generál.</font>

65
00:04:50,540 --> 00:04:53,657
<font color="#FFFFFF">Jak vysvětlíte dynamit
na mých ňadrech?</font>

66
00:04:53,740 --> 00:04:56,049
<font color="#FFFFFF">No ...</font>

67
00:04:56,180 --> 00:05:01,459
<font color="#FFFFFF">Pokud tomu rozumím, jiskra od baterie
se měla využít k výbuchu dynamitu,</font>

68
00:05:01,540 --> 00:05:06,534
<font color="#FFFFFF">takže bez baterií byl dynamit k ničemu,
a proto ho taky poslali zpátky.</font>

69
00:05:06,620 --> 00:05:09,214
<font color="#FFFFFF">Všechno je dokonale logické,
když o tom přemýšlíte, ne?</font>

70
00:05:09,300 --> 00:05:12,815
<font color="#FFFFFF">- Přemýšlím o tom!
- A co kdyby jiskra od baterií</font>

71
00:05:12,940 --> 00:05:16,250
<font color="#FFFFFF">přivedla k výbuchu dynamit
v mých kalhotách?</font>

72
00:05:16,380 --> 00:05:19,258
<font color="#FFFFFF">Ještě jsem nenapsal závěť!</font>

73
00:05:19,420 --> 00:05:22,617
<font color="#FFFFFF">Tak byste umřel bez závěti.</font>

74
00:05:25,180 --> 00:05:30,618
<font color="#FFFFFF">A co ten dynamit, který jsem nesla já?
Nemohl žár z mých ňader vyvolat reakci?</font>

75
00:05:31,060 --> 00:05:33,779
<font color="#FFFFFF">Tomu bych věřil.</font>

76
00:05:33,860 --> 00:05:40,299
<font color="#FFFFFF">- Je to moc podezřelé, René!
- Na druhou stranu generála potěší,</font>

77
00:05:40,380 --> 00:05:44,976
<font color="#FFFFFF">když vrátíme ty baterie.
A bez Reného bychom je neměli!</font>

78
00:05:45,060 --> 00:05:46,413
<font color="#FFFFFF">Dobře ...</font>

79
00:05:46,540 --> 00:05:50,294
<font color="#FFFFFF">Takže pro tentokrát, René,
smažeme ten incident.</font>

80
00:05:50,380 --> 00:05:54,419
<font color="#FFFFFF">- Děkuji, plukovníku.
- Pokud schováš obraz Padlé Madony.</font>

81
00:05:54,740 --> 00:05:58,858
<font color="#FFFFFF">- Ale ne, už zase?
- Uděláš, co ti říkám!</font>

82
00:05:58,940 --> 00:06:01,170
<font color="#FFFFFF">Plukovníku, to je dynamit!</font>

83
00:06:06,700 --> 00:06:10,818
<font color="#FFFFFF">- Vždyť já se mohl zabít!
- Mohl jste zabít všechny.</font>

84
00:06:10,940 --> 00:06:14,979
<font color="#FFFFFF">Musíme být opatrnější.
Tak, který ten salám je který?</font>

85
00:06:16,060 --> 00:06:19,848
<font color="#FFFFFF">V těchto dvou a v tomhle
a v tomhle je dynamit.</font>

86
00:06:19,940 --> 00:06:23,979
<font color="#FFFFFF">- V těch čtyřech jsou baterie.
- Ne, k sobě ne!</font>

87
00:06:24,060 --> 00:06:26,210
<font color="#FFFFFF">Ovšem.</font>

88
00:06:26,300 --> 00:06:33,615
<font color="#FFFFFF">- A jak je to s těmi obrazy?
- Zde jsou kopie Vázy od van Gogha,</font>

89
00:06:33,700 --> 00:06:37,488
<font color="#FFFFFF">z nichž jednu generál pošle Hitlerovi
v domnění, že je to padělek.</font>

90
00:06:37,620 --> 00:06:43,217
<font color="#FFFFFF">Druhý si nechá v domnění,
že jde o originál, byť je to padělek.</font>

91
00:06:43,300 --> 00:06:47,054
<font color="#FFFFFF">A v tomhle je originál van Gogha,
který jsme slíbili Renému,</font>

92
00:06:47,140 --> 00:06:50,052
<font color="#FFFFFF">aby si ho mohl po válce
třeba prodat.</font>

93
00:06:50,380 --> 00:06:53,497
<font color="#FFFFFF">Zvedněte ruce, kdo myslíte,
že by ho neměl dostat.</font>

94
00:06:53,740 --> 00:06:56,937
<font color="#FFFFFF">Schváleno jednomyslně.</font>

95
00:06:57,700 --> 00:07:00,168
<font color="#FFFFFF">- Pokračujte.
- V těchto jsou padělky</font>

96
00:07:00,300 --> 00:07:04,373
<font color="#FFFFFF">Padlé Madony od van Klompa
určené pro herr Flicka.</font>

97
00:07:04,420 --> 00:07:07,776
<font color="#FFFFFF">Jeden pošle Hitlerovi, druhý si nechá
v domnění, že je to originál,</font>

98
00:07:07,860 --> 00:07:11,296
<font color="#FFFFFF">který bude moci prodat,
byť je to opět padělek.</font>

99
00:07:11,420 --> 00:07:14,856
<font color="#FFFFFF">- Každopádně je nepotřebujeme.
- To jako proč?</font>

100
00:07:14,940 --> 00:07:18,171
<font color="#FFFFFF">Protože her Flick je v base.</font>

101
00:07:18,260 --> 00:07:22,731
<font color="#FFFFFF">- Za co?
- Sledoval mě v Helžiných šatech.</font>

102
00:07:22,860 --> 00:07:27,058
<font color="#FFFFFF">- Proč jste měl na sobě Helžiny šaty?
- Já jsem neměl na sobě Helžiny šaty,</font>

103
00:07:27,260 --> 00:07:31,731
<font color="#FFFFFF">on měl na sobě Helžiny šaty!
Pokračujte, Grubere.</font>

104
00:07:31,860 --> 00:07:35,409
<font color="#FFFFFF">A konečně,
toto je geniální van Klomp.</font>

105
00:07:35,500 --> 00:07:42,531
<font color="#FFFFFF">René, vezměte tyhle a italské salámy
a schovejte je u vás v kuchyni.</font>

106
00:07:42,620 --> 00:07:44,850
<font color="#FFFFFF">- Pořádně je zamkněte.
- Ano, plukovníku.</font>

107
00:07:44,940 --> 00:07:50,253
<font color="#FFFFFF">A nemohl by muž nesoucí za války
tolik salámů vzbudit podezření?</font>

108
00:07:50,340 --> 00:07:53,059
<font color="#FFFFFF">Jistě, Helgo, schováme je.</font>

109
00:07:53,180 --> 00:07:56,536
<font color="#FFFFFF">- Kam?
- To je velmi snadné!</font>

110
00:07:57,380 --> 00:08:00,053
<font color="#FFFFFF">Ne!</font>

111
00:08:03,740 --> 00:08:06,300
<font color="#FFFFFF">Tady je.</font>

112
00:08:06,980 --> 00:08:11,053
<font color="#FFFFFF">Dobrý den,
frau Kinkenrotten.</font>

113
00:08:11,140 --> 00:08:13,608
<font color="#FFFFFF">Zavřete dveře a odejděte!</font>

114
00:08:16,500 --> 00:08:20,812
<font color="#FFFFFF">Díky Himmlerovi, že jste tu!
Ta svině mě natáhla na skřipec!</font>

115
00:08:22,820 --> 00:08:25,414
<font color="#FFFFFF">Já to nařídil.</font>

116
00:08:25,500 --> 00:08:30,813
<font color="#FFFFFF">Vy jste to nařídil?
A proč, vy přerostlý netopýre?</font>

117
00:08:30,940 --> 00:08:33,932
<font color="#FFFFFF">Řekl jsem,
že vás chci vyslechnout.</font>

118
00:08:34,060 --> 00:08:36,654
<font color="#FFFFFF">Abychom si mohli promluvit
o vašem útěku.</font>

119
00:08:36,780 --> 00:08:42,412
<font color="#FFFFFF">Co kvůli věrohodnosti čas od času
trochu zakřičet, mohl byste?</font>

120
00:08:42,500 --> 00:08:44,616
<font color="#FFFFFF">Rozhodně ne!</font>

121
00:08:55,220 --> 00:08:59,133
<font color="#FFFFFF">- Yvette, pročpak pláčeš?
- Chudák René!</font>

122
00:08:59,260 --> 00:09:03,731
<font color="#FFFFFF">Právě v téhle chvíli možná podstupuje
mučení z plukovníkových rukou.</font>

123
00:09:03,860 --> 00:09:10,493
<font color="#FFFFFF">Slzy mu teď nepomůžou, vrátí nám
ho jenom statečný smělý plán.</font>

124
00:09:11,340 --> 00:09:14,252
<font color="#FFFFFF">Jenže žádný nemáme.</font>

125
00:09:15,860 --> 00:09:18,613
<font color="#FFFFFF">Bodré podoledne.</font>

126
00:09:19,620 --> 00:09:25,138
<font color="#FFFFFF">Sakra! To je ten anglický idiot,
co si myslí, že umí francouzsky.</font>

127
00:09:25,980 --> 00:09:28,335
<font color="#FFFFFF">Možná nám pomůže.</font>

128
00:09:31,380 --> 00:09:33,848
<font color="#FFFFFF">Strážníku, Reného zavřeli.</font>

129
00:09:33,980 --> 00:09:36,892
<font color="#FFFFFF">Já sisel tu špatnou krávu.</font>

130
00:09:37,500 --> 00:09:41,971
<font color="#FFFFFF">Musíme ho zachrnět dřív,
než švestky do toho pomočí.</font>

131
00:09:42,620 --> 00:09:46,738
<font color="#FFFFFF">- Ale jak mu můžeme pomoci?
- Madam Edith je z toho úplně bez sebe.</font>

132
00:09:46,860 --> 00:09:51,490
<font color="#FFFFFF">Jestli odhulí moje přerojení,
tak jsem v úplný niti.</font>

133
00:09:56,100 --> 00:10:00,616
<font color="#FFFFFF">- Madam Edith, proč tohle oblečení?
- Přišel okamžik činu!</font>

134
00:10:00,860 --> 00:10:02,896
<font color="#FFFFFF">Zachráním svého
chrabrého Reného!</font>

135
00:10:02,980 --> 00:10:07,576
<font color="#FFFFFF">Vřítím se do plukovníkovy kanceláře,
ukážu mu tenhle ruční granát,</font>

136
00:10:07,620 --> 00:10:09,815
<font color="#FFFFFF">vlastními zuby vytáhnu
pojistku a ...</font>

137
00:10:09,900 --> 00:10:14,337
<font color="#FFFFFF">Řeknu mu, ať pustí Reného,
nebo tam všichni zemřeme.</font>

138
00:10:14,380 --> 00:10:17,372
<font color="#FFFFFF">To je riskontní ve dme.</font>

139
00:10:17,780 --> 00:10:21,375
<font color="#FFFFFF">Počekejte až přistane noc.</font>

140
00:10:22,100 --> 00:10:26,013
<font color="#FFFFFF">- Musíme udeřit hned!
- Zjistíme venkovní situaci.</font>

141
00:10:26,140 --> 00:10:28,779
<font color="#FFFFFF">Já se du krouhnout.</font>

142
00:10:52,620 --> 00:10:56,329
<font color="#FFFFFF">To je ten italský kapitán.
Může mě poznat.</font>

143
00:10:58,660 --> 00:11:03,017
<font color="#FFFFFF">- On kručí dudy.
- Musím se schovat.</font>

144
00:11:03,660 --> 00:11:10,418
<font color="#FFFFFF">Za rok se vrátím, vrátím se zas ...
Dobré ráno, hezký den.</font>

145
00:11:10,500 --> 00:11:13,378
<font color="#FFFFFF">Oh, má prdu.</font>

146
00:11:17,140 --> 00:11:20,769
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Heil Mussolini!</font>

147
00:11:29,580 --> 00:11:34,859
<font color="#FFFFFF">- Jste moc malý pro armádu.
- Hleďte si svého.</font>

148
00:11:43,660 --> 00:11:45,139
<font color="#FFFFFF">Heil Hitler.</font>

149
00:11:49,980 --> 00:11:51,777
<font color="#FFFFFF">Heil Hitler.</font>

150
00:11:51,860 --> 00:11:55,489
<font color="#FFFFFF">- Edith!
- René! Ty jsi venku!</font>

151
00:11:55,620 --> 00:11:58,498
<font color="#FFFFFF">Co to držíš v ruce?</font>

152
00:11:58,620 --> 00:12:03,136
<font color="#FFFFFF">Kdyby tě plukovník nepustil, chtěla jsem
mu kancelář vyhodit do vzduchu granátem.</font>

153
00:12:03,220 --> 00:12:07,771
<font color="#FFFFFF">Granát! Proboha, dej mi ho,
než všechny vyhodíš do vzduchu!</font>

154
00:12:08,220 --> 00:12:12,133
<font color="#FFFFFF">Slib mi, že už se nikdy ničeho
takového nedotkneš!</font>

155
00:12:12,780 --> 00:12:18,138
<font color="#FFFFFF">Tak dobře, ale tohle si nechám
jako suvenýr.</font>

156
00:12:34,620 --> 00:12:40,377
<font color="#FFFFFF">Na pět minut se vzdálím
a ty hned zdemoluješ záchodky.</font>

157
00:12:46,860 --> 00:12:50,455
<font color="#FFFFFF">Yvette, potřebujeme tě za barem,
kde jsi tak dlouho?</font>

158
00:12:50,620 --> 00:12:55,136
<font color="#FFFFFF">Jak jsem je věšela,
upadla jsem v snění.</font>

159
00:12:57,380 --> 00:13:02,374
<font color="#FFFFFF">A myslela jsem na všechny ty chvíle,
které jsme tu prožili.</font>

160
00:13:02,500 --> 00:13:08,132
<font color="#FFFFFF">- Yvette, ty můj jeden tygříku!
- Oh, René, ty můj velký medvěde!</font>

161
00:13:08,220 --> 00:13:12,577
<font color="#FFFFFF">- Ty moje kuřátko!
- Ty můj krocane.</font>

162
00:13:13,620 --> 00:13:19,138
<font color="#FFFFFF">Drž mě, líbej mě!
Tak kdy se vezmeme?</font>

163
00:13:20,500 --> 00:13:24,652
<font color="#FFFFFF">Je mi líto, Yvette. Nejdřív si musím
vzít Edith, abych dostal zpátky kavárnu.</font>

164
00:13:24,780 --> 00:13:30,491
<font color="#FFFFFF">René, já nesnesu to čekání,
to toužení, to dychtění!</font>

165
00:13:31,020 --> 00:13:35,889
<font color="#FFFFFF">Jak mi srdce buší a chvěje se!
Necítíš to přes svou zástěru?</font>

166
00:13:36,020 --> 00:13:39,729
<font color="#FFFFFF">Já myslel, že tam máš
divokého holuba.</font>

167
00:13:39,780 --> 00:13:44,615
<font color="#FFFFFF">René, co dělají tvoje ruce
na zádech toho děvčete?</font>

168
00:13:44,740 --> 00:13:47,618
<font color="#FFFFFF">Ty ženská jedna hloupá!</font>

169
00:13:47,660 --> 00:13:50,970
<font color="#FFFFFF">Copak nevidíš, jak tu těžce
trpí klaustrofobií?</font>

170
00:13:53,740 --> 00:13:58,655
<font color="#FFFFFF">- Náhodou se zamkla ve špajzu!
- Ale tam není klíč.</font>

171
00:13:58,780 --> 00:14:03,649
<font color="#FFFFFF">Jistěže tam není klíč!
Proto se nemohla dostat ven.</font>

172
00:14:03,860 --> 00:14:07,091
<font color="#FFFFFF">- No tak, Yvette, už je lépe?
- Děkuji, René.</font>

173
00:14:07,380 --> 00:14:13,376
<font color="#FFFFFF">Ubohé dítě! Taky se mi to stalo,
srdce se mi chvělo jako divoký holub.</font>

174
00:14:13,500 --> 00:14:18,369
<font color="#FFFFFF">Já řvala a řvala
a nikdo nepřišel.</font>

175
00:14:18,620 --> 00:14:21,976
<font color="#FFFFFF">My mysleli, že zpíváš.</font>

176
00:14:29,380 --> 00:14:31,848
<font color="#FFFFFF">Tady je ten šnaps.</font>

177
00:14:33,140 --> 00:14:36,450
<font color="#FFFFFF">A kdybyste se takhle náhodou
chtěl povyrazit nahoře,</font>

178
00:14:36,580 --> 00:14:39,652
<font color="#FFFFFF">přišlo by vás to rovnou
na tisíc franků.</font>

179
00:14:39,740 --> 00:14:42,732
<font color="#FFFFFF">Tady je moje vizitka
s přesnou adresou.</font>

180
00:14:43,260 --> 00:14:46,377
<font color="#FFFFFF">Mimi Labonqová,</font>

181
00:14:46,500 --> 00:14:51,733
<font color="#FFFFFF">vlevo od schodů nahoře,
druhé dveře za skříní s prádlem.</font>

182
00:14:54,580 --> 00:14:57,617
<font color="#FFFFFF">Můj pokoj je vedle jejího.</font>

183
00:15:00,260 --> 00:15:02,979
<font color="#FFFFFF">A mám poloviční ceny.</font>

184
00:15:08,580 --> 00:15:11,617
<font color="#FFFFFF">Honem, Yvette,
utři ty stoly.</font>

185
00:15:13,140 --> 00:15:17,975
<font color="#FFFFFF">René, každičká kost v mém těle
po tobě touží.</font>

186
00:15:18,140 --> 00:15:21,610
<font color="#FFFFFF">Přijď za mnou o půlnoci
do větrací skříně!</font>

187
00:15:21,740 --> 00:15:27,451
<font color="#FFFFFF">Mimi, manželka ještě nemusí spát!
Navíc je u toho bojleru hrozné vedro.</font>

188
00:15:27,740 --> 00:15:31,619
<font color="#FFFFFF">Dám té staré mašině
ránu kladivem a bude to.</font>

189
00:15:31,740 --> 00:15:35,449
<font color="#FFFFFF">Prášek na spaní
by možná stačil.</font>

190
00:15:37,380 --> 00:15:40,816
<font color="#FFFFFF">Drahá madam Edith,
přináším lilie.</font>

191
00:15:40,900 --> 00:15:44,210
<font color="#FFFFFF">Jak jste pozorný!
Dám je hned do vody.</font>

192
00:15:44,380 --> 00:15:48,009
<font color="#FFFFFF">Chystal jsem se položit je na hrob
mého nebožtíka strýce.</font>

193
00:15:48,140 --> 00:15:50,370
<font color="#FFFFFF">Pak jsem si ale pomyslel:
"Čert to vem!"</font>

194
00:15:50,500 --> 00:15:54,618
<font color="#FFFFFF">Odkázal mi jedině pozlacené cibule,
které stejně nejdou.</font>

195
00:15:54,660 --> 00:15:58,858
<font color="#FFFFFF">- Jak je mé matce?
- Seděla se mnou na pohřebním voze.</font>

196
00:15:58,980 --> 00:16:04,896
<font color="#FFFFFF">Když jsme pochovávali pana Sauliera,
toho ševce, náramně se bavila.</font>

197
00:16:07,980 --> 00:16:10,369
<font color="#FFFFFF">Co se to tu zase děje?</font>

198
00:16:10,460 --> 00:16:14,135
<font color="#FFFFFF">Musela jsem uklidit v pokoji mé matky,
kde se schovávají britští letci.</font>

199
00:16:14,260 --> 00:16:18,970
<font color="#FFFFFF">A monsieur Alphonse laskavě souhlasil,
že je zatím vezme na pohřeb toho ševce.</font>

200
00:16:19,100 --> 00:16:24,094
<font color="#FFFFFF">Byla to skutečná událost.
Považte, přes čtyřicet jeho kolegů ševců</font>

201
00:16:24,220 --> 00:16:27,769
<font color="#FFFFFF">se přišlo rozloučit.
Zazpívat v kostele.</font>

202
00:16:27,900 --> 00:16:35,739
<font color="#FFFFFF">V životě jsem neslyšela tolik
lidí z téhle branže zpívat žalmy.</font>

203
00:16:39,860 --> 00:16:43,375
<font color="#FFFFFF">René, generál von Klinkerhoffen
jde do vaší kavárny.</font>

204
00:16:43,500 --> 00:16:48,335
<font color="#FFFFFF">- Určitě jsou salámy v bezpečí?
- Visí tam jako ocásky.</font>

205
00:16:48,780 --> 00:16:51,772
<font color="#FFFFFF">Nepřicházím o něco?</font>

206
00:16:51,980 --> 00:16:56,770
<font color="#FFFFFF">Všichni vztyk a pozor!
Generál Erich von Klinkerhoffen.</font>

207
00:16:56,980 --> 00:16:59,733
<font color="#FFFFFF">- O co jde?
- Skopčácký generál!</font>

208
00:16:59,780 --> 00:17:04,137
<font color="#FFFFFF">- Ani muk, nebo je po vás.
- Jsme na to správně voháknutí.</font>

209
00:17:04,500 --> 00:17:07,378
<font color="#FFFFFF">Generál von Klinkerhoffen.</font>

210
00:17:09,900 --> 00:17:11,538
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Heil Hitler!</font>

211
00:17:11,620 --> 00:17:14,930
<font color="#FFFFFF">Heil Mussolini!</font>

212
00:17:18,020 --> 00:17:21,899
<font color="#FFFFFF">Mussolini se nikdy nechytat.</font>

213
00:17:22,060 --> 00:17:27,771
<font color="#FFFFFF">Byl jsem upozorněn, že žádní vesničané
nechtějí pracovat na vinici.</font>

214
00:17:28,580 --> 00:17:32,858
<font color="#FFFFFF">Všichni jste odvedeni na nucené práce,
zapište jména.</font>

215
00:17:33,140 --> 00:17:39,090
<font color="#FFFFFF">Sejdete se ráno na náměstí a eskortováni
odejdete na určené místo.</font>

216
00:17:39,180 --> 00:17:41,091
<font color="#FFFFFF">Sepište jména, Grubere.</font>

217
00:17:41,140 --> 00:17:43,176
<font color="#FFFFFF">- Heil Hitler!
- Heil Hitler!</font>

218
00:17:48,220 --> 00:17:51,451
<font color="#FFFFFF">Ta německá svině!</font>

219
00:17:53,660 --> 00:17:56,299
<font color="#FFFFFF">Souhlasím s ní.</font>

220
00:18:02,300 --> 00:18:07,169
<font color="#FFFFFF">Šup, šup, pospěšte si!
Všichni do řady, rychle!</font>

221
00:18:07,300 --> 00:18:12,135
<font color="#FFFFFF">Šup, šup! Rychle, šup, šup,
no tak rychle, no tak!</font>

222
00:18:13,580 --> 00:18:17,858
<font color="#FFFFFF">Tak takhle jsem dopadl.
Já, René Artois jsem otrok.</font>

223
00:18:18,020 --> 00:18:22,855
<font color="#FFFFFF">Všechno zlé je k něčemu dobré.
Na vinici můžeme pátrat po tom aparátu.</font>

224
00:18:23,380 --> 00:18:25,132
<font color="#FFFFFF">Dávejte pozor!</font>

225
00:18:25,620 --> 00:18:28,612
<font color="#FFFFFF">Budete mě následovat
kam pojedu v tančíku.</font>

226
00:18:28,700 --> 00:18:33,615
<font color="#FFFFFF">Kdo se bude loudat nebo uteče,
bude zastřelen mým velkým dělem.</font>

227
00:18:34,580 --> 00:18:36,616
<font color="#FFFFFF">Pozor!</font>

228
00:18:43,460 --> 00:18:46,611
<font color="#FFFFFF">Clarenci, kupředu!</font>

229
00:19:00,660 --> 00:19:05,097
<font color="#FFFFFF">Clarenci, co se stalo?
Co tím myslíš, že je něco s baterií?</font>

230
00:19:10,140 --> 00:19:12,938
<font color="#FFFFFF">Potřebuji trochu postrčit.</font>

231
00:19:30,700 --> 00:19:36,616
<font color="#FFFFFF">Jen sbírejte a nechci vidět
ani jeden hrozen rozmačkaný.</font>

232
00:19:41,940 --> 00:19:46,172
<font color="#FFFFFF">- Koukejte se po tom fotoaparátu.
- Na nás se můžeš spolehnout.</font>

233
00:19:46,340 --> 00:19:50,174
<font color="#FFFFFF">Až ho najdete,
schovejte ho nenápadně u sebe.</font>

234
00:19:50,940 --> 00:19:54,137
<font color="#FFFFFF">Hej, co byste tomu řekli!</font>

235
00:19:54,220 --> 00:19:57,337
<font color="#FFFFFF">Našel jsem tu foťák!</font>

236
00:19:57,420 --> 00:20:00,856
<font color="#FFFFFF">Tiše, právě ten hledáme!</font>

237
00:20:03,820 --> 00:20:08,371
<font color="#FFFFFF">- Kde je Michelle?
- Není tady, ale také ji zapsali.</font>

238
00:20:08,420 --> 00:20:12,572
<font color="#FFFFFF">Jestli přijdou na to, že tu chybí,
najdou ji a potom zastřelí.</font>

239
00:20:13,140 --> 00:20:18,168
<font color="#FFFFFF">Ach můj bože, někdo sem veze
tvou matku v kolečkovém křesle.</font>

240
00:20:18,380 --> 00:20:22,134
<font color="#FFFFFF">Proboha, doufám,
že je dobře zabalená!</font>

241
00:20:28,940 --> 00:20:33,377
<font color="#FFFFFF">- To jsem já, Michelle.
- Proč jsi přivezla tu bábu?</font>

242
00:20:33,540 --> 00:20:40,093
<font color="#FFFFFF">Generál přijde zkontrolovat sklizeň
a ochutnat starší ročníky vína.</font>

243
00:20:40,620 --> 00:20:44,010
<font color="#FFFFFF">Přinesla jsem tyhle tablety.
Je to jed.</font>

244
00:20:46,100 --> 00:20:50,776
<font color="#FFFFFF">Monsieur Alphonsi, hodíte tabletu do vína,
které bude generál ochutnávat.</font>

245
00:20:50,860 --> 00:20:55,058
<font color="#FFFFFF">- On zemře, ale jed nezanechá stopy.
- To nejde!</font>

246
00:20:55,140 --> 00:20:57,779
<font color="#FFFFFF">Všichni si budou myslet,
že ho zabilo moje víno.</font>

247
00:20:57,860 --> 00:21:01,773
<font color="#FFFFFF">- To mě jako živnostníka zničí!
- Budete to dělat pro Francii.</font>

248
00:21:01,860 --> 00:21:09,858
<font color="#FFFFFF">Ano, a když to nevyjde, máme náhradní plán,
jak zabít tu německou svini.</font>

249
00:21:12,860 --> 00:21:17,536
<font color="#FFFFFF">Proč nikdo nešlape hrozny?
Honem do sudu šlapat hrozny!</font>

250
00:21:17,620 --> 00:21:20,180
<font color="#FFFFFF">Všichni si sundají boty!</font>

251
00:21:22,020 --> 00:21:25,012
<font color="#FFFFFF">Kromě vás.</font>

252
00:21:34,620 --> 00:21:36,690
<font color="#FFFFFF">Děkuji, poručíku.</font>

253
00:21:44,300 --> 00:21:46,768
<font color="#FFFFFF">Raz, dva, raz, dva.</font>

254
00:21:48,700 --> 00:21:53,615
<font color="#FFFFFF">Ten pocit, jak šťáva prýští mezi prsty,
je docela sexy, co říkáš?</font>

255
00:21:53,700 --> 00:21:58,615
<font color="#FFFFFF">Možná to vzrušuje tvoje puchýře,
ale se mnou to ani nehne.</font>

256
00:21:58,700 --> 00:22:02,170
<font color="#FFFFFF">Třeba ti to vyléčí
plesnivé nohy.</font>

257
00:22:11,620 --> 00:22:16,171
<font color="#FFFFFF">Zdejší víno má skvělou pověst.
Jdeme ho ochutnat!</font>

258
00:22:20,420 --> 00:22:23,856
<font color="#FFFFFF">René, podívejte!
Generál von Klinkerhoffen!</font>

259
00:22:29,820 --> 00:22:34,177
<font color="#FFFFFF">Vítejte, generále, na této
vámi zabrané vinici.</font>

260
00:22:34,300 --> 00:22:38,088
<font color="#FFFFFF">Slyšeli jsme, že ročník '32 je nejlepší.
Máte tu vzorek?</font>

261
00:22:38,180 --> 00:22:44,619
<font color="#FFFFFF">Mám vzorky z každého roku, ale těžko
by generál dokázal ochutnat je všechny.</font>

262
00:22:46,820 --> 00:22:49,459
<font color="#FFFFFF">Ročník '38.</font>

263
00:22:52,380 --> 00:22:54,371
<font color="#FFFFFF">Pardon.</font>

264
00:23:14,660 --> 00:23:18,653
<font color="#FFFFFF">- Vy neochutnáte své vlastní víno?
- Ovšem.</font>

265
00:23:20,140 --> 00:23:22,290
<font color="#FFFFFF">Výborné.</font>

266
00:23:22,380 --> 00:23:26,532
<font color="#FFFFFF">Znalci samozřejmě víno
nepolykají, vyplivují ho.</font>

267
00:23:26,580 --> 00:23:31,779
<font color="#FFFFFF">No jistě, musíme udělat totéž.
Nesmíme vypadat jako barbaři.</font>

268
00:23:42,700 --> 00:23:47,820
<font color="#FFFFFF">Tohle je ročník 1937.</font>

269
00:23:47,900 --> 00:23:51,529
<font color="#FFFFFF">- Možná v ústech zachutná trpce.
- Děkuji.</font>

270
00:24:06,940 --> 00:24:09,579
<font color="#FFFFFF">Je to špatné,
nějak ho nechce spolknout.</font>

271
00:24:09,620 --> 00:24:12,771
<font color="#FFFFFF">A já spoléhala, že vypije
alespoň tři sklenky.</font>

272
00:24:12,860 --> 00:24:16,535
<font color="#FFFFFF">Tak se na to vykašleme.
Zuj se a šlapej.</font>

273
00:24:16,620 --> 00:24:23,856
<font color="#FFFFFF">Ne, máme náhradní plán! Pod židlí
matky vaší ženy je krabice trhaviny.</font>

274
00:24:24,020 --> 00:24:28,696
<font color="#FFFFFF">Je přímo napojena na budík,
který teď Mimi uvede do činnosti.</font>

275
00:24:38,180 --> 00:24:44,653
<font color="#FFFFFF">- René, oni vyhodí do vzduchu mou matku!
- Ne, rozhodně ne, když je tak blízko.</font>

276
00:24:44,860 --> 00:24:46,816
<font color="#FFFFFF">Nebojte se, ona o tom ví.</font>

277
00:24:47,140 --> 00:24:51,213
<font color="#FFFFFF">Jakmile ten budík zazvoní,
vyskočí ze židle a skryje se.</font>

278
00:24:51,380 --> 00:24:54,816
<font color="#FFFFFF">Pět vteřin po té nastane
velký výbuch.</font>

279
00:24:59,100 --> 00:25:01,568
<font color="#FFFFFF">- Aktivovala jsi budík?
- Ano.</font>

280
00:25:01,660 --> 00:25:04,299
<font color="#FFFFFF">A tohle bylo na zemi.</font>

281
00:25:04,380 --> 00:25:08,168
<font color="#FFFFFF">- Vždyť to je detonátor!
- Vybuchne bez toho nálož?</font>

282
00:25:08,300 --> 00:25:11,690
<font color="#FFFFFF">Ne, ale bude to hodně syčet.</font>

283
00:25:17,220 --> 00:25:19,859
<font color="#FFFFFF">- Které je tohle?
- Ročník '32.</font>

284
00:25:19,940 --> 00:25:22,295
<font color="#FFFFFF">Výtečné.
Co myslíte, plukovníku?</font>

285
00:25:22,340 --> 00:25:26,219
<font color="#FFFFFF">- Hotová báseň!
- Zabalte mi šest beden.</font>

286
00:25:26,380 --> 00:25:28,530
<font color="#FFFFFF">Helgo, tohle ochutnejte.</font>

287
00:25:29,700 --> 00:25:36,014
<font color="#FFFFFF">- Madam, máte ráda víno?
- Ráda? Mladý muži,</font>

288
00:25:36,220 --> 00:25:39,530
<font color="#FFFFFF">já jsem fajnšmekr!</font>

289
00:25:41,620 --> 00:25:46,091
<font color="#FFFFFF">Vím, jsme nepřátelé, ale nikoliv snad,
když jde o výtečné víno.</font>

290
00:25:46,180 --> 00:25:49,377
<font color="#FFFFFF">- Prosím.
- Dovolte.</font>

291
00:25:59,140 --> 00:26:03,895
<font color="#FFFFFF">René, bez naslouchátka
nic neslyší, zachraň ji!</font>

292
00:26:05,140 --> 00:26:11,090
<font color="#FFFFFF">- Co říkáte, madam?
- Myslím, že je velmi dobré.</font>

293
00:26:23,300 --> 00:26:26,610
<font color="#FFFFFF">Zrušte objednávku.</font>

294
00:26:26,700 --> 00:26:28,656
<font color="#FFFFFF">Subtitles by McJohn@email.cz</font>

