1
00:00:17,438 --> 00:00:20,187
<font color="#FFFFFF">Jmenuju se Erin Quinnová.</font>

2
00:00:20,222 --> 00:00:24,944
<font color="#FFFFFF">Je mi šestnáct
a pocházím z místa zvaného Derry,</font>

3
00:00:24,982 --> 00:00:28,331
<font color="#FFFFFF">nebo Londonderry -
záleží na vašem přesvědčení -</font>

4
00:00:28,366 --> 00:00:31,481
<font color="#FFFFFF">bouřlivého koutu
v severozápadním Irsku.</font>

5
00:00:32,290 --> 00:00:38,387
<font color="#FFFFFF">Nezastírám, že mám ke svému rodnému městu
poněkud komplikovaný vztah.</font>

6
00:00:38,422 --> 00:00:43,511
<font color="#FFFFFF">Když totiž žijete v Derry,
není kde se schovat.</font>

7
00:00:43,538 --> 00:00:49,341
<font color="#FFFFFF">Všichni všechny znají,
o všech všechno vědí</font>

8
00:00:49,376 --> 00:00:55,123
<font color="#FFFFFF">a já někdy toužím po jediném -</font>

9
00:00:56,011 --> 00:00:58,395
<font color="#FFFFFF">prostě být chvíli sama.</font>

10
00:01:00,202 --> 00:01:01,830
<font color="#FFFFFF">To je můj deník?</font>

11
00:01:05,639 --> 00:01:09,008
<font color="#FFFFFF">datel071</font>

12
00:01:09,048 --> 00:01:12,242
<font color="#FFFFFF">Tentokrát to přehnala, mami.
Co bude příště?</font>

13
00:01:12,277 --> 00:01:13,597
<font color="#FFFFFF">Oblíkne si moje kalhotky?</font>

14
00:01:13,614 --> 00:01:16,051
<font color="#FFFFFF">Neříkej "kalhotky" před otcem.
Víš, že to nezvládá.</font>

15
00:01:16,087 --> 00:01:17,248
<font color="#FFFFFF">On to zvládne.</font>

16
00:01:17,283 --> 00:01:19,603
<font color="#FFFFFF">Jo. Neřeš kalhotky,
vždyť jsme sestřenice.</font>

17
00:01:19,639 --> 00:01:22,797
<font color="#FFFFFF">- Nechte už těch kalhotek.
- Nehodlám to dál snášet.</font>

18
00:01:22,823 --> 00:01:25,867
<font color="#FFFFFF">- Mladí maj dneska svoje práva.
- Nebuď směšná.</font>

19
00:01:25,894 --> 00:01:27,407
<font color="#FFFFFF">Nekecám, mami.</font>

20
00:01:27,442 --> 00:01:30,055
<font color="#FFFFFF">Macaulay Culkin
se bude rozvádět s rodičema.</font>

21
00:01:30,407 --> 00:01:31,480
<font color="#FFFFFF">Slyšels to?</font>

22
00:01:32,008 --> 00:01:35,879
<font color="#FFFFFF">To má určitě z té letní školy,
na které jsi tak trval.</font>

23
00:01:35,923 --> 00:01:38,466
<font color="#FFFFFF">Názory těch kamarádíčků
z druhé strany barikády.</font>

24
00:01:38,492 --> 00:01:41,127
<font color="#FFFFFF">Nemám nic proti protestantům.</font>

25
00:01:41,153 --> 00:01:45,279
<font color="#FFFFFF">Jsem pro integraci, ale jestli se s nimi
jejich děti můžou rozvádět...</font>

26
00:01:45,323 --> 00:01:47,400
<font color="#FFFFFF">Macaulay Culkin
není žádnej protestant.</font>

27
00:01:47,426 --> 00:01:50,160
<font color="#FFFFFF">- Ještě se po nich začnou naše děti opičit.
- I když možná jo.</font>

28
00:01:50,206 --> 00:01:53,593
<font color="#FFFFFF">- Není z Přátel z opačný strany barikády.
- Mně je jedno, odkud ho znáš.</font>

29
00:01:53,620 --> 00:01:56,968
<font color="#FFFFFF">- Nebudeš se s ním vídat. Je to jasné?
- Jak chceš.</font>

30
00:01:56,994 --> 00:01:59,800
<font color="#FFFFFF">Pojďte se mrknout.
Asi chtěj vyhodit do vzduchu most.</font>

31
00:01:59,844 --> 00:02:01,208
<font color="#FFFFFF">To ne.</font>

32
00:02:01,234 --> 00:02:04,617
<font color="#FFFFFF">- Podezření vzbudila unesená dodávka...
- Dobrý bože, to ne.</font>

33
00:02:05,408 --> 00:02:07,942
<font color="#FFFFFF">Znamená to, že nemůžou do školy?</font>

34
00:02:07,969 --> 00:02:10,247
<font color="#FFFFFF">Přes léto mi to stačilo, Gerry.</font>

35
00:02:10,274 --> 00:02:13,333
<font color="#FFFFFF">- Už mi z ní jde hlava kolem.
- Autobus to může objet.</font>

36
00:02:13,368 --> 00:02:14,670
<font color="#FFFFFF">Jdu tam.</font>

37
00:02:15,770 --> 00:02:18,279
<font color="#FFFFFF">- Očekáváme problémy v dopravě...
- Ahoj, Sarah.</font>

38
00:02:18,305 --> 00:02:20,320
<font color="#FFFFFF">Děcka by neměly jet
do školy autobusem.</font>

39
00:02:21,235 --> 00:02:24,147
<font color="#FFFFFF">Měl bys je tam odvízt,
ať jseš aspoň k něčemu dobrej.</font>

40
00:02:24,182 --> 00:02:25,599
<font color="#FFFFFF">Musím pracovat, Joe.</font>

41
00:02:25,634 --> 00:02:28,203
<font color="#FFFFFF">- Pracovat? Tak tomu říkáš?
- Jo.</font>

42
00:02:28,238 --> 00:02:30,050
<font color="#FFFFFF">Proč prostě nedáš mý Mary pokoj?</font>

43
00:02:30,076 --> 00:02:33,710
<font color="#FFFFFF">Protože jsme sedmnáct let svoji, Joe!</font>

44
00:02:33,736 --> 00:02:35,408
<font color="#FFFFFF">Máme dvě děti.</font>

45
00:02:35,434 --> 00:02:37,915
<font color="#FFFFFF">A protože se milujeme.</font>

46
00:02:37,950 --> 00:02:39,050
<font color="#FFFFFF">Kecy.</font>

47
00:02:39,076 --> 00:02:41,451
<font color="#FFFFFF">Však já na tebe vyhrabu
nějakou špínu, chlapče.</font>

48
00:02:41,478 --> 00:02:43,000
<font color="#FFFFFF">Už se na tom pracuje.</font>

49
00:02:44,469 --> 00:02:47,645
<font color="#FFFFFF">- Páni, mami! Jsi vzhůru nějak brzo.
- Ty taky.</font>

50
00:02:47,671 --> 00:02:51,678
<font color="#FFFFFF">- Proč si nepřispíš? Máš prázdniny.
- Dneska jim začíná škola, Sarah.</font>

51
00:02:51,714 --> 00:02:53,246
<font color="#FFFFFF">- Vážně?
- Jo.</font>

52
00:02:56,527 --> 00:03:02,285
<font color="#FFFFFF">Nevím jak vy,
ale já z té bomby radost nemám.</font>

53
00:03:02,327 --> 00:03:06,097
<font color="#FFFFFF">- Šokující.
- Zoufalé, odporné a hanebné.</font>

54
00:03:06,132 --> 00:03:10,206
<font color="#FFFFFF">Ve dvanáct mám termín v Tropicaně.
Patnáct minut na stojáka.</font>

55
00:03:10,236 --> 00:03:12,383
<font color="#FFFFFF">S takovouhle se přes most nedostanu.</font>

56
00:03:12,409 --> 00:03:14,411
<font color="#FFFFFF">Veškeré dosavadní snažení v háji.</font>

57
00:03:14,446 --> 00:03:18,999
<font color="#FFFFFF">Přesně to chtějí.
Aby obyčejní lidé trpěli.</font>

58
00:03:19,034 --> 00:03:20,881
<font color="#FFFFFF">O tom to celé je.</font>

59
00:03:20,916 --> 00:03:27,272
<font color="#FFFFFF">Nabourat ti sedánky v solárku určitě není
bod jedna jejich politickýho programu.</font>

60
00:03:27,307 --> 00:03:28,565
<font color="#FFFFFF">Co ty víš?</font>

61
00:03:31,478 --> 00:03:34,364
<font color="#FFFFFF">- Měly bysme vyrazit.
- Hej!</font>

62
00:03:34,399 --> 00:03:37,038
<font color="#FFFFFF">Na co si to hraješ? Kde máš sako?</font>

63
00:03:39,026 --> 00:03:42,202
<font color="#FFFFFF">Rozhodla jsem se
pojmout uniformu ve vlastním stylu.</font>

64
00:03:42,237 --> 00:03:45,044
<font color="#FFFFFF">Já ti dám styl! Koukej si vzít sako!</font>

65
00:03:45,079 --> 00:03:47,358
<font color="#FFFFFF">Hele, mami, nejsem žádnej klon.</font>

66
00:03:47,384 --> 00:03:51,040
<font color="#FFFFFF">Mám právo vyjádřit
svoji individualitu.</font>

67
00:03:51,066 --> 00:03:55,042
<font color="#FFFFFF">Je mi líto, ale to sako si nevezmu.
Konec tečka.</font>

68
00:03:55,086 --> 00:03:59,361
<font color="#FFFFFF">Gerry, podej mi vařečku.</font>

69
00:04:07,623 --> 00:04:08,961
<font color="#FFFFFF">Co to má bejt?</font>

70
00:04:08,987 --> 00:04:11,010
<font color="#FFFFFF">Letos jsme měly bejt individuality.</font>

71
00:04:11,046 --> 00:04:13,201
<font color="#FFFFFF">Já chtěla, Clare,
ale máma mě nenechala.</font>

72
00:04:13,227 --> 00:04:16,302
<font color="#FFFFFF">Nehodlám bejt individualita sama.</font>

73
00:04:24,877 --> 00:04:28,801
<font color="#FFFFFF">- Ty si nic nedáš?
- Držím půst za Etiopii.</font>

74
00:04:28,836 --> 00:04:31,766
<font color="#FFFFFF">- Ježíši, co to máš s tou Afrikou?
- Podpoříš mě?</font>

75
00:04:31,801 --> 00:04:33,429
<font color="#FFFFFF">- Kolik?
- Dvě libry.</font>

76
00:04:33,455 --> 00:04:35,123
<font color="#FFFFFF">Dvě libry? Sprdlas koště?</font>

77
00:04:35,167 --> 00:04:37,279
<font color="#FFFFFF">Dějou se tam fakt hnusný věci, Erin.</font>

78
00:04:37,323 --> 00:04:38,977
<font color="#FFFFFF">Otec Conway nám pouštěl video.</font>

79
00:04:39,003 --> 00:04:40,807
<font color="#FFFFFF">O jednom klukovi, Kamalovi.</font>

80
00:04:40,833 --> 00:04:44,611
<font color="#FFFFFF">Je mu teprv deset a každý ráno
šlape 40 kiláků k nejbližší studně.</font>

81
00:04:44,637 --> 00:04:47,162
<font color="#FFFFFF">To má tak rád studny?</font>

82
00:04:47,206 --> 00:04:48,649
<font color="#FFFFFF">40 kiláků? Jak je to daleko?</font>

83
00:04:48,684 --> 00:04:50,989
<font color="#FFFFFF">- Hodně.
- Jak moc?</font>

84
00:04:51,024 --> 00:04:53,206
<font color="#FFFFFF">- Jako odtud do Buncrany?
- Dál.</font>

85
00:04:53,241 --> 00:04:55,009
<font color="#FFFFFF">Jako odtud do Ballybofey.</font>

86
00:04:55,045 --> 00:04:57,763
<font color="#FFFFFF">Kecáš. To by byl úplně vyřízenej.</font>

87
00:04:57,798 --> 00:05:00,974
<font color="#FFFFFF">- Kamal je vyřízenej.
- Jseš si jistá, že Kamal nepřehání?</font>

88
00:05:01,009 --> 00:05:03,270
<font color="#FFFFFF">Přestaň Kamala pomlouvat!
Nemá to lehký.</font>

89
00:05:03,297 --> 00:05:04,559
<font color="#FFFFFF">Tak dáš něco?</font>

90
00:05:05,598 --> 00:05:06,680
<font color="#FFFFFF">No jo.</font>

91
00:05:09,240 --> 00:05:12,341
<font color="#FFFFFF">Ochmataly jste je, tak si je kupte.
Takovej je zákon.</font>

92
00:05:12,368 --> 00:05:15,684
<font color="#FFFFFF">- To si nemyslím.
- Když říkám, že je, tak je, chytrolíne!</font>

93
00:05:15,728 --> 00:05:18,086
<font color="#FFFFFF">Fajn, ale už na ně nemám.</font>

94
00:05:18,121 --> 00:05:20,239
<font color="#FFFFFF">Dala jsem všechny prachy Kamalovi.</font>

95
00:05:20,283 --> 00:05:21,594
<font color="#FFFFFF">Kdo je kruci Kamal?</font>

96
00:05:21,620 --> 00:05:24,752
<font color="#FFFFFF">Jeden etiopskej kluk
z Ballybofey, Dennisi.</font>

97
00:05:24,787 --> 00:05:27,242
<font color="#FFFFFF">Nechceš přispět, Dennisi?</font>

98
00:05:28,954 --> 00:05:30,080
<font color="#FFFFFF">Zmizte!</font>

99
00:05:35,359 --> 00:05:37,162
<font color="#FFFFFF">To se ti povedlo, Geldofe.</font>

100
00:05:38,832 --> 00:05:40,794
<font color="#FFFFFF">Panebože. David.</font>

101
00:05:40,829 --> 00:05:42,158
<font color="#FFFFFF">David Donnelly.</font>

102
00:05:42,193 --> 00:05:44,894
<font color="#FFFFFF">Tak jo. Prostě dělej jako by nic.</font>

103
00:05:50,187 --> 00:05:52,060
<font color="#FFFFFF">To jako vážně?</font>

104
00:05:52,087 --> 00:05:53,952
<font color="#FFFFFF">Co to děláš? S kým to mluvíš?</font>

105
00:05:53,979 --> 00:05:57,154
<font color="#FFFFFF">- Erin, nemáš oheň?
- Já? Ne, já nekouřím.</font>

106
00:05:57,198 --> 00:05:59,171
<font color="#FFFFFF">Proč sakra nekouřím?</font>

107
00:05:59,215 --> 00:06:00,244
<font color="#FFFFFF">Já mám.</font>

108
00:06:00,288 --> 00:06:04,326
<font color="#FFFFFF">Taky nekouřím,
ale líbí se mi, jak se věci roztejkaj.</font>

109
00:06:05,012 --> 00:06:06,437
<font color="#FFFFFF">Bezva plakát.</font>

110
00:06:06,473 --> 00:06:08,434
<font color="#FFFFFF">- Myslíš?
- Jo.</font>

111
00:06:08,478 --> 00:06:11,719
<font color="#FFFFFF">Fakt dobrý,
jaks použil ty... písmena.</font>

112
00:06:11,754 --> 00:06:13,760
<font color="#FFFFFF">Dík. Nechceš přijít?</font>

113
00:06:13,795 --> 00:06:17,006
<font color="#FFFFFF">- Zveš mě na svý vystoupení?
- Jo. Vás všechny.</font>

114
00:06:17,041 --> 00:06:21,328
<font color="#FFFFFF">Ale chceš tam hlavně mě.
Jenom abych měla jasno.</font>

115
00:06:21,346 --> 00:06:23,624
<font color="#FFFFFF">Ale Erin, dneska dávaj
To je vražda, napsala.</font>

116
00:06:23,651 --> 00:06:26,176
<font color="#FFFFFF">- Na to vždycky koukáš.
- Sklapni.</font>

117
00:06:26,707 --> 00:06:28,801
<font color="#FFFFFF">- Přijdem pozdě.
- Začíná to v šest.</font>

118
00:06:28,845 --> 00:06:30,745
<font color="#FFFFFF">Bezva. Cool.</font>

119
00:06:30,772 --> 00:06:32,936
<font color="#FFFFFF">Tak se tam možná uvidíme.</font>

120
00:06:36,077 --> 00:06:39,284
<font color="#FFFFFF">- Ty chceš na ten koncert fakt jít?
- Říká se tomu vystoupení, Clare.</font>

121
00:06:39,310 --> 00:06:41,149
<font color="#FFFFFF">Musím. Výslovně mě pozval.</font>

122
00:06:41,175 --> 00:06:43,304
<font color="#FFFFFF">Zmrdi!</font>

123
00:06:44,316 --> 00:06:47,060
<font color="#FFFFFF">Zmrd je teď moje oblíbený slovo.
Včera jsem koukala na film.</font>

124
00:06:47,095 --> 00:06:48,805
<font color="#FFFFFF">Tátovi ho půjčila pyroška Pauline.</font>

125
00:06:48,819 --> 00:06:52,761
<font color="#FFFFFF">Je to o dvou chlápkách v božích kvádrech,
co se jenom tak poflakujou, střílej lidi,</font>

126
00:06:52,796 --> 00:06:55,484
<font color="#FFFFFF">cpou se burgrama,
furt samý "zmrde sem, zmrde tam".</font>

127
00:06:55,519 --> 00:06:58,607
<font color="#FFFFFF">Byl v tom ten tvůj. Víš kterej.
Ten disko tanečník z Kdopak to mluví.</font>

128
00:06:58,642 --> 00:07:00,199
<font color="#FFFFFF">A tenhle je čí?</font>

129
00:07:00,701 --> 00:07:01,765
<font color="#FFFFFF">Můj.</font>

130
00:07:03,691 --> 00:07:06,717
<font color="#FFFFFF">Tak dělej, varlouši.
Představíš se, nebo co bude?</font>

131
00:07:06,744 --> 00:07:08,829
<font color="#FFFFFF">Ahoj, jsem Michellin bratranec James.</font>

132
00:07:08,855 --> 00:07:11,125
<font color="#FFFFFF">Co to vydává za legrační zvuky?</font>

133
00:07:11,169 --> 00:07:13,192
<font color="#FFFFFF">Je z Anglie, Orlo.
Takhle tam mluvěj.</font>

134
00:07:13,228 --> 00:07:16,370
<font color="#FFFFFF">Je to syn mý tety Kathy.
Říkala jsem vám o ní.</font>

135
00:07:16,405 --> 00:07:19,106
<font color="#FFFFFF">Jela do Anglie na potrat
a už se nevrátila.</font>

136
00:07:19,132 --> 00:07:22,370
<font color="#FFFFFF">A na ten potrat taky nedošlo.
Máš štígro, co, Jamesi?</font>

137
00:07:23,691 --> 00:07:25,327
<font color="#FFFFFF">To jsem nevěděl.</font>

138
00:07:25,362 --> 00:07:27,518
<font color="#FFFFFF">- Co to říkal?
- Nic zajímavýho.</font>

139
00:07:27,553 --> 00:07:29,101
<font color="#FFFFFF">Co tady dělá?</font>

140
00:07:29,128 --> 00:07:31,265
<font color="#FFFFFF">Kathy se právě rozvedla
a vrací se zpátky.</font>

141
00:07:31,292 --> 00:07:32,875
<font color="#FFFFFF">Manžel ji načapal s jiným.</font>

142
00:07:32,901 --> 00:07:36,482
<font color="#FFFFFF">Naše Kathy je tak trochu do větru,
že jo, Jamesi?</font>

143
00:07:36,825 --> 00:07:39,843
<font color="#FFFFFF">- Ne, já myslela tady na zastávce.
- Bude chodit do naší školy.</font>

144
00:07:39,869 --> 00:07:41,017
<font color="#FFFFFF">Je to kluk.</font>

145
00:07:41,044 --> 00:07:43,868
<font color="#FFFFFF">Sice zženštilej, ale pořád kluk.</font>

146
00:07:43,894 --> 00:07:46,525
<font color="#FFFFFF">Šíleli z toho,
že by měl jít do chlapecký školy.</font>

147
00:07:46,551 --> 00:07:49,416
<font color="#FFFFFF">- Báli se, že ho tam zmlátěj, protože...
- ... je Anglán.</font>

148
00:07:49,443 --> 00:07:51,165
<font color="#FFFFFF">Člověk by se jim nedivil.</font>

149
00:07:52,399 --> 00:07:54,633
<font color="#FFFFFF">Náš kočár čeká, zmrdi.</font>

150
00:08:00,228 --> 00:08:01,319
<font color="#FFFFFF">Avon.</font>

151
00:08:02,154 --> 00:08:03,302
<font color="#FFFFFF">Tu máš Avon.</font>

152
00:08:04,076 --> 00:08:05,396
<font color="#FFFFFF">Avon.</font>

153
00:08:05,422 --> 00:08:09,188
<font color="#FFFFFF">Máme slevu na depilační krém,
kdybys chtěla na ten...</font>

154
00:08:10,099 --> 00:08:11,550
<font color="#FFFFFF">Vzadu není místo.</font>

155
00:08:11,577 --> 00:08:13,392
<font color="#FFFFFF">- Vyšoupneme ty pipiny.
- Co?</font>

156
00:08:13,424 --> 00:08:16,899
<font color="#FFFFFF">Proč bysme měly sedět vepředu?
Jsme páťačky, tohle jsou embrya.</font>

157
00:08:16,926 --> 00:08:18,272
<font color="#FFFFFF">Tak pojď.</font>

158
00:08:20,442 --> 00:08:22,632
<font color="#FFFFFF">Tak jo, hněte zadkem. Pohyb.</font>

159
00:08:23,134 --> 00:08:24,365
<font color="#FFFFFF">Seďte.</font>

160
00:08:24,401 --> 00:08:26,398
<font color="#FFFFFF">Udělejte, co říkám, jinak...</font>

161
00:08:26,442 --> 00:08:29,046
<font color="#FFFFFF">- Jinak co?
- Jinak to bude mít následky.</font>

162
00:08:29,072 --> 00:08:32,596
<font color="#FFFFFF">- Jako třeba?
- No, zmlátíme vás.</font>

163
00:08:32,631 --> 00:08:34,056
<font color="#FFFFFF">- Paráda.
- Počkej, Michelle.</font>

164
00:08:34,091 --> 00:08:35,701
<font color="#FFFFFF">No tak dělej.</font>

165
00:08:35,727 --> 00:08:37,478
<font color="#FFFFFF">- Co?
- Zmlať mě.</font>

166
00:08:38,455 --> 00:08:39,965
<font color="#FFFFFF">Nemyslím hned.</font>

167
00:08:42,314 --> 00:08:44,443
<font color="#FFFFFF">Po škole.
Zmlátíme vás po škole.</font>

168
00:08:44,469 --> 00:08:47,126
<font color="#FFFFFF">Fajn, po škole na tebe počkám
a můžeš mě zmlátit.</font>

169
00:08:47,152 --> 00:08:50,538
<font color="#FFFFFF">- Co se tady děje?
- Přivedu ségru. Mandy.</font>

170
00:08:50,564 --> 00:08:53,248
<font color="#FFFFFF">Možná ji znáš. Mandy O'Connellová.</font>

171
00:08:53,283 --> 00:08:54,519
<font color="#FFFFFF">Chodí do šestky.</font>

172
00:08:54,545 --> 00:08:55,883
<font color="#FFFFFF">Machna Mandy?</font>

173
00:08:55,909 --> 00:08:57,484
<font color="#FFFFFF">Machna Mandy je tvoje ségra?</font>

174
00:08:57,519 --> 00:08:59,660
<font color="#FFFFFF">- Správně.
- Zpátečku.</font>

175
00:08:59,683 --> 00:09:04,006
<font color="#FFFFFF">Hele, myslím,
že tady došlo k menšímu nedorozumění.</font>

176
00:09:04,050 --> 00:09:05,765
<font color="#FFFFFF">Napadlo mě, že to řekneš.</font>

177
00:09:05,801 --> 00:09:07,164
<font color="#FFFFFF">A teď vodprejskni.</font>

178
00:09:07,481 --> 00:09:08,721
<font color="#FFFFFF">Jasně. Už jdem.</font>

179
00:09:09,417 --> 00:09:11,519
<font color="#FFFFFF">To nebylo ani trochu potupný.</font>

180
00:09:19,980 --> 00:09:22,443
<font color="#FFFFFF">Jak dlouho máš držet ten půst?</font>

181
00:09:22,487 --> 00:09:24,129
<font color="#FFFFFF">Čtyřiadvacet hodin.</font>

182
00:09:24,155 --> 00:09:25,739
<font color="#FFFFFF">Takže mi zbejvá...</font>

183
00:09:26,927 --> 00:09:28,598
<font color="#FFFFFF">ještě skoro třiadvacet hodin.</font>

184
00:09:28,633 --> 00:09:30,551
<font color="#FFFFFF">Nezačínej zas s těma Afričanama!</font>

185
00:09:30,578 --> 00:09:34,000
<font color="#FFFFFF">Představ si, že by ses nenarodila tady,
ale tam. Ani nevíš, jaký máš štěstí.</font>

186
00:09:34,035 --> 00:09:35,969
<font color="#FFFFFF">Máš recht. Derry je klasa.</font>

187
00:09:36,005 --> 00:09:37,359
<font color="#FFFFFF">To je fakt.</font>

188
00:09:39,849 --> 00:09:43,799
<font color="#FFFFFF">STOP. KONTROLNÍ STANOVIŠTĚ.
VYPNĚTE SVĚTLA.</font>

189
00:09:51,158 --> 00:09:52,240
<font color="#FFFFFF">Zůstaňte sedět!</font>

190
00:09:59,673 --> 00:10:01,960
<font color="#FFFFFF">- Co se děje?
- Nemám tucha.</font>

191
00:10:01,987 --> 00:10:05,998
<font color="#FFFFFF">Kdybych mu řekla, že mám ve spoďárách bombu,
myslíte, že by se chtěl mrknout?</font>

192
00:10:06,042 --> 00:10:08,582
<font color="#FFFFFF">Michelle, je to voják.</font>

193
00:10:08,608 --> 00:10:10,262
<font color="#FFFFFF">Některý jsou v pohodě.</font>

194
00:10:10,289 --> 00:10:12,646
<font color="#FFFFFF">Já to klidně přiznám,
i když jsem jediná,</font>

195
00:10:12,673 --> 00:10:16,676
<font color="#FFFFFF">- protože jsem zosobněná pravdomluvnost.
- Jseš kecka. To jseš.</font>

196
00:10:24,341 --> 00:10:25,643
<font color="#FFFFFF">Ahoj, lidi.</font>

197
00:10:26,391 --> 00:10:28,040
<font color="#FFFFFF">Můžu na slovíčko?</font>

198
00:10:29,087 --> 00:10:31,964
<font color="#FFFFFF">Ty musíš být nová. Já jsem Jenny.</font>

199
00:10:32,518 --> 00:10:34,841
<font color="#FFFFFF">Ohromný účes. Velmi odvážný.</font>

200
00:10:35,369 --> 00:10:38,686
<font color="#FFFFFF">Ráda bych šla takhle nakrátko,
ale nemám správný tvar lebky.</font>

201
00:10:38,721 --> 00:10:40,172
<font color="#FFFFFF">Je to kluk, Jenny.</font>

202
00:10:40,208 --> 00:10:42,565
<font color="#FFFFFF">Aha, chápu.</font>

203
00:10:43,086 --> 00:10:45,021
<font color="#FFFFFF">- Prašť jako uhoď.
- "Prašť jako uhoď?"</font>

204
00:10:45,047 --> 00:10:47,915
<font color="#FFFFFF">- Střelte mě někdo do ksichtu.
- Je mi to trochu trapné,</font>

205
00:10:47,960 --> 00:10:51,999
<font color="#FFFFFF">ale jako prefekt mám za úkol
přivítat studenty prvního ročníku</font>

206
00:10:52,034 --> 00:10:54,075
<font color="#FFFFFF">a doneslo se mi,</font>

207
00:10:54,102 --> 00:10:57,524
<font color="#FFFFFF">že v autobuse došlo dnes ráno
k jakémusi incidentu.</font>

208
00:10:57,559 --> 00:11:01,044
<font color="#FFFFFF">- K žádnýmu incidentu nedošlo.
- Prý jste jedné dívce vyhrožovaly.</font>

209
00:11:01,071 --> 00:11:03,613
<font color="#FFFFFF">- Že ji zmlátíte.
- To jsou kecy.</font>

210
00:11:03,649 --> 00:11:07,975
<font color="#FFFFFF">- Bylo tam několik svědků.
- No, řekly jsme to, ale...</font>

211
00:11:07,992 --> 00:11:12,532
<font color="#FFFFFF">ze srandy, jakože, "Zmlátíme tě,"
ale jenom v legraci.</font>

212
00:11:12,558 --> 00:11:16,180
<font color="#FFFFFF">Jistě. Jde o to,
že to není legrační, nemyslíte?</font>

213
00:11:16,218 --> 00:11:17,775
<font color="#FFFFFF">Ani trochu.</font>

214
00:11:17,802 --> 00:11:19,438
<font color="#FFFFFF">Humor je děsně subjektivní.</font>

215
00:11:19,474 --> 00:11:24,567
<font color="#FFFFFF">Ta dívka tvrdí, že jí to nevadí,
ale čtu-li mezi řádky...</font>

216
00:11:24,603 --> 00:11:27,831
<font color="#FFFFFF">- Proč čteš mezi řádkama?
- Nevím jistě, jestli jí věřit.</font>

217
00:11:27,858 --> 00:11:30,161
<font color="#FFFFFF">Nechci to nahlásit, lidi...</font>

218
00:11:30,205 --> 00:11:33,328
<font color="#FFFFFF">Prosím, nehlas to, Jenny.
Uděláme, co budeš chtít.</font>

219
00:11:33,355 --> 00:11:35,290
<font color="#FFFFFF">Mluv za sebe, pizizubko.</font>

220
00:11:35,317 --> 00:11:37,446
<font color="#FFFFFF">Ještě nad tím podumám.</font>

221
00:11:37,490 --> 00:11:39,805
<font color="#FFFFFF">Ach, Jenny, dumej nad tímhle.</font>

222
00:11:40,527 --> 00:11:41,838
<font color="#FFFFFF">Uvidíme.</font>

223
00:11:44,037 --> 00:11:46,157
<font color="#FFFFFF">Ježíši, Michelle!</font>

224
00:11:49,858 --> 00:11:54,274
<font color="#FFFFFF">Nová škola vám může připadat
jako velmi děsivé místo...</font>

225
00:11:54,301 --> 00:11:57,383
<font color="#FFFFFF">Nepřipadá ti machna Mandy
jako větší schýza než normálně?</font>

226
00:11:57,415 --> 00:11:59,772
<font color="#FFFFFF">ale zkuste to brát takhle -</font>

227
00:11:59,799 --> 00:12:02,478
<font color="#FFFFFF">teď jste jako malé semínko</font>

228
00:12:02,513 --> 00:12:05,417
<font color="#FFFFFF">a škola je jako půda,</font>

229
00:12:05,443 --> 00:12:08,073
<font color="#FFFFFF">bezpečné a stabilní prostředí,</font>

230
00:12:08,117 --> 00:12:11,329
<font color="#FFFFFF">ve kterém můžete růst.</font>

231
00:12:11,799 --> 00:12:14,394
<font color="#FFFFFF">Páni! Je skvělé
dívat se na to takhle.</font>

232
00:12:15,893 --> 00:12:16,966
<font color="#FFFFFF">Děkuji vám.</font>

233
00:12:19,121 --> 00:12:20,555
<font color="#FFFFFF">Díky, děvčata.</font>

234
00:12:21,716 --> 00:12:24,822
<font color="#FFFFFF">To bylo... nesmírně procítěné.</font>

235
00:12:24,857 --> 00:12:27,356
<font color="#FFFFFF">Překrásná slova.</font>

236
00:12:28,525 --> 00:12:33,354
<font color="#FFFFFF">Bohužel nic víc to není -
jen city a slova.</font>

237
00:12:33,381 --> 00:12:36,003
<font color="#FFFFFF">Právě jste byli svědky pouhé fikce.</font>

238
00:12:37,621 --> 00:12:40,839
<font color="#FFFFFF">Je mi líto, ale realita je
mnohem drsnější, mnohem krutější.</font>

239
00:12:41,675 --> 00:12:43,874
<font color="#FFFFFF">Takže bych ráda využila
této příležitosti</font>

240
00:12:43,910 --> 00:12:47,244
<font color="#FFFFFF">a poradila všem našim nováčkům,
aby se měli na pozoru.</font>

241
00:12:48,960 --> 00:12:50,680
<font color="#FFFFFF">Aby si hlídali záda.</font>

242
00:12:51,498 --> 00:12:53,838
<font color="#FFFFFF">Když už jsme u žáků,
kteří by si měli hlídat záda,</font>

243
00:12:53,856 --> 00:12:55,800
<font color="#FFFFFF">ráda bych vám představila
Jamese Maguira.</font>

244
00:12:55,827 --> 00:12:57,841
<font color="#FFFFFF">Prosím, ukaž se nám, Jamesi.</font>

245
00:12:59,671 --> 00:13:04,789
<font color="#FFFFFF">James bude vůbec prvním chlapcem
na naší škole Neposkvrněné Panny Marie.</font>

246
00:13:04,816 --> 00:13:08,476
<font color="#FFFFFF">Měl nastoupit do katolické chlapecké školy,
ale panovaly vážné obavy o jeho bezpečí,</font>

247
00:13:08,511 --> 00:13:10,962
<font color="#FFFFFF">protože James je
ke své škodě Angličan.</font>

248
00:13:12,078 --> 00:13:13,486
<font color="#FFFFFF">Ale aby bylo jasno -</font>

249
00:13:13,521 --> 00:13:17,568
<font color="#FFFFFF">nedovolím, aby se opakovala
aféra s panem Mullinem, je to jasné?</font>

250
00:13:17,595 --> 00:13:18,963
<font color="#FFFFFF">Kdo je pan Mullin?</font>

251
00:13:19,341 --> 00:13:20,784
<font color="#FFFFFF">Praktikant.</font>

252
00:13:20,810 --> 00:13:24,004
<font color="#FFFFFF">Dvě čtvrťačky ho přivázaly k bradlům
a pokusily se ho ojet.</font>

253
00:13:24,039 --> 00:13:26,925
<font color="#FFFFFF">Byl to fakt fešák,
takže ty můžeš bejt v klidu.</font>

254
00:13:26,960 --> 00:13:28,350
<font color="#FFFFFF">Modleme se.</font>

255
00:13:31,165 --> 00:13:33,690
<font color="#FFFFFF">- Michelle, prosím.
- Ne.</font>

256
00:13:33,726 --> 00:13:36,558
<font color="#FFFFFF">Trapácká kapela
Davida Donnellyho je mi volná.</font>

257
00:13:37,429 --> 00:13:39,810
<font color="#FFFFFF">- Vypadaj k sežrání.
- Sama tam jít nemůžu.</font>

258
00:13:39,849 --> 00:13:41,112
<font color="#FFFFFF">Jsou?</font>

259
00:13:41,138 --> 00:13:43,654
<font color="#FFFFFF">- Vezmi Bobbyho Sandse.
- Jak bych mohla jít?</font>

260
00:13:43,690 --> 00:13:45,880
<font color="#FFFFFF">Sotva se udržím na nohou.</font>

261
00:13:45,907 --> 00:13:46,989
<font color="#FFFFFF">Nebo Orlu.</font>

262
00:13:47,024 --> 00:13:49,478
<font color="#FFFFFF">- Orla je...
- Zbožňuju svoje prstíky.</font>

263
00:13:49,514 --> 00:13:52,474
<font color="#FFFFFF">Orla je magor. No tak, Michelle.</font>

264
00:13:52,510 --> 00:13:55,096
<font color="#FFFFFF">Na kolenou tě prosím.
Třeba u Davida zaboduju.</font>

265
00:13:55,114 --> 00:13:57,172
<font color="#FFFFFF">- Já bych to pro tebe udělala.
- No tak jo.</font>

266
00:13:57,595 --> 00:14:00,164
<font color="#FFFFFF">Ale obě víme, že budeš
dřepět v koutě jak nějaká frigida.</font>

267
00:14:00,701 --> 00:14:03,965
<font color="#FFFFFF">- Já nejsem frigida.
- Ještě jsi ani nedala klukovi pusu.</font>

268
00:14:03,991 --> 00:14:07,844
<font color="#FFFFFF">Zkoušíš si to na polštáři,
ale přijde ti, že to není to samý.</font>

269
00:14:07,888 --> 00:14:12,182
<font color="#FFFFFF">Nestačí, že si čteš v mým deníku,
ještě z něj musíš citovat?</font>

270
00:14:12,208 --> 00:14:14,443
<font color="#FFFFFF">Michelle, ukážeš mi,
kde jsou toalety?</font>

271
00:14:14,478 --> 00:14:16,764
<font color="#FFFFFF">Začínáš mi vážně lízt na nervy.</font>

272
00:14:17,520 --> 00:14:21,295
<font color="#FFFFFF">Nechť se tito žáci neprodleně dostaví
do kabinetu sestry Michael -</font>

273
00:14:21,321 --> 00:14:25,394
<font color="#FFFFFF">Erin Quinnová, Orla McCoolová,
Clare Devlinová, Michelle Mallonová</font>

274
00:14:25,438 --> 00:14:27,126
<font color="#FFFFFF">a ten anglický hoch. Děkuji.</font>

275
00:14:27,839 --> 00:14:29,057
<font color="#FFFFFF">Co nám může chtít?</font>

276
00:14:29,083 --> 00:14:31,780
<font color="#FFFFFF">Nebyla to šikana.
Byl to pokus o šikanu.</font>

277
00:14:31,810 --> 00:14:35,725
<font color="#FFFFFF">- Co když nás vyrazej?
- Ještě nikdy nikoho nevyrazili.</font>

278
00:14:35,752 --> 00:14:38,264
<font color="#FFFFFF">Dokonce ani Wandu Gallagherovou,
a to je v IRA.</font>

279
00:14:38,291 --> 00:14:39,601
<font color="#FFFFFF">Možná proto.</font>

280
00:14:39,637 --> 00:14:42,003
<font color="#FFFFFF">Nemůžu nikde najít klučičí záchody.</font>

281
00:14:42,047 --> 00:14:44,924
<font color="#FFFFFF">Je to škola pro holky, ňoumo.
Klučičí záchody tu nejsou.</font>

282
00:14:45,531 --> 00:14:49,118
<font color="#FFFFFF">- Takže mám jít na holčičí?
- Jasně že ne, ty úchyle!</font>

283
00:14:49,153 --> 00:14:52,153
<font color="#FFFFFF">Holky, fakt mi není dobře.
Jsem celá rozklepaná.</font>

284
00:14:52,180 --> 00:14:54,224
<font color="#FFFFFF">Mám nebezpečně nízkou hladinu cukru.</font>

285
00:14:54,247 --> 00:14:56,136
<font color="#FFFFFF">Šmane, zbodni čokoládovou tyčinku.</font>

286
00:14:56,156 --> 00:14:58,842
<font color="#FFFFFF">- A co Kamal?
- Na Kamala se vyser.</font>

287
00:14:58,877 --> 00:15:02,246
<font color="#FFFFFF">Za každou cenu
musíme držet při sobě, jasný?</font>

288
00:15:02,282 --> 00:15:03,724
<font color="#FFFFFF">Musíme si krejt záda.</font>

289
00:15:03,760 --> 00:15:04,947
<font color="#FFFFFF">Dámy.</font>

290
00:15:07,356 --> 00:15:08,711
<font color="#FFFFFF">Já v tom nejedu!</font>

291
00:15:08,737 --> 00:15:11,685
<font color="#FFFFFF">Dobře, byla jsem tam, to uznávám,</font>

292
00:15:11,729 --> 00:15:14,430
<font color="#FFFFFF">ale já nic neudělala!
To Michelle.</font>

293
00:15:14,460 --> 00:15:17,364
<font color="#FFFFFF">Za všechno může ona.
Neodskáču si něco, co jsem neudělala.</font>

294
00:15:17,381 --> 00:15:20,672
<font color="#FFFFFF">Jestli by to měl někdo schytat,
tak Michelle.</font>

295
00:15:25,198 --> 00:15:28,963
<font color="#FFFFFF">Musím říct, žes v očích nás všech
právě ztratila kus respektu, Clare.</font>

296
00:15:30,318 --> 00:15:33,080
<font color="#FFFFFF">Vážně jste mě zklamala, děvčata.
Vyhrožovat prvňačce?</font>

297
00:15:33,124 --> 00:15:34,931
<font color="#FFFFFF">My jí nevyhrožovaly, nejsme blbý.</font>

298
00:15:34,967 --> 00:15:37,202
<font color="#FFFFFF">Je ségra machny Mandy,
tý zasraný gorily.</font>

299
00:15:37,237 --> 00:15:40,070
<font color="#FFFFFF">- Tak dost, slečno Mallonová.
- Jo, nemluv sprostě, Michelle,</font>

300
00:15:40,096 --> 00:15:43,589
<font color="#FFFFFF">protože když mluvíš sprostě,
naše Panna na nebesích roní slzy</font>

301
00:15:43,615 --> 00:15:46,848
<font color="#FFFFFF">a pak prší, že jo, sestro Michael?</font>

302
00:15:47,519 --> 00:15:50,058
<font color="#FFFFFF">- Kolik je ti let, Orlo?
- Patnáct.</font>

303
00:15:50,735 --> 00:15:53,198
<font color="#FFFFFF">Jo. Co takhle trochu zmoudřet?</font>

304
00:15:53,902 --> 00:15:57,522
<font color="#FFFFFF">Celý to bylo jenom nedorozumění.
Přísahám, sestro.</font>

305
00:15:58,244 --> 00:16:02,247
<font color="#FFFFFF">- Je to tak, Tino? Bylo to nedorozumění?
- Vždyť jsem je ani nenahlásila.</font>

306
00:16:02,269 --> 00:16:04,363
<font color="#FFFFFF">Nejsem práskač. Nic neřeknu.</font>

307
00:16:04,398 --> 00:16:06,360
<font color="#FFFFFF">Protože se jich bojíš?</font>

308
00:16:08,005 --> 00:16:09,753
<font color="#FFFFFF">To myslíte vážně?</font>

309
00:16:09,779 --> 00:16:12,313
<font color="#FFFFFF">Ne, nebojím se jich, sestro.</font>

310
00:16:12,753 --> 00:16:13,870
<font color="#FFFFFF">Dobrá.</font>

311
00:16:14,996 --> 00:16:17,697
<font color="#FFFFFF">Nevidím důvod z toho něco vyvozovat,</font>

312
00:16:17,723 --> 00:16:20,969
<font color="#FFFFFF">ale pokud se mi donese,
že se to opakovalo...</font>

313
00:16:20,996 --> 00:16:23,090
<font color="#FFFFFF">Nebojte, sestro.</font>

314
00:16:23,125 --> 00:16:25,439
<font color="#FFFFFF">- Ano?
- Sestro Michael, můžu mít otázečku?</font>

315
00:16:25,474 --> 00:16:30,309
<font color="#FFFFFF">Jelikož v budově nejsou
žádné pánské toalety pro studenty,</font>

316
00:16:30,335 --> 00:16:33,423
<font color="#FFFFFF">- směl bych použít ty pro zaměstnance?
- Nepřichází v úvahu.</font>

317
00:16:33,458 --> 00:16:35,842
<font color="#FFFFFF">Myslím, že Tině dlužíte omluvu.
Co vy na to?</font>

318
00:16:36,353 --> 00:16:38,464
<font color="#FFFFFF">- Děsně nás to mrzí, Tino.
- Strašně moc.</font>

319
00:16:38,499 --> 00:16:40,134
<font color="#FFFFFF">- Promiň, Tino.
- Promiň.</font>

320
00:16:40,160 --> 00:16:42,993
<font color="#FFFFFF">- Tino, přijímáš jejich omluvu?
- Ne.</font>

321
00:16:43,891 --> 00:16:47,964
<font color="#FFFFFF">- Ty nepřijímáš jejich omluvu?
- Musím ji přijmout, sestro?</font>

322
00:16:49,125 --> 00:16:51,886
<font color="#FFFFFF">- Ne, nemusíš.
- Tak ji nepřijímám.</font>

323
00:16:52,792 --> 00:16:54,631
<font color="#FFFFFF">Nepřijímám vaši omluvu.</font>

324
00:16:56,153 --> 00:16:57,244
<font color="#FFFFFF">Dobrá.</font>

325
00:16:57,270 --> 00:17:01,800
<font color="#FFFFFF">Nějak to uzavřít musím, takže...</font>

326
00:17:14,020 --> 00:17:18,327
<font color="#FFFFFF">To se mi snad jenom zdá.</font>

327
00:17:18,353 --> 00:17:20,570
<font color="#FFFFFF">Prošvihnu vystoupení
Davida Donnellyho.</font>

328
00:17:20,606 --> 00:17:22,780
<font color="#FFFFFF">To všechno
kvůli tomu prťavýmu zmrdovi.</font>

329
00:17:22,820 --> 00:17:25,471
<font color="#FFFFFF">Přísahám,
že jestli ještě jednou řekneš zmrd...</font>

330
00:17:25,497 --> 00:17:27,802
<font color="#FFFFFF">- Co máš za problém?
- Za všechno můžeš ty.</font>

331
00:17:27,828 --> 00:17:30,523
<font color="#FFFFFF">- Jak to?
- To tys vyhrožovala prvňačce.</font>

332
00:17:30,559 --> 00:17:33,603
<font color="#FFFFFF">Tys ukázala
Jenny Joyceový prostředníček.</font>

333
00:17:33,638 --> 00:17:35,740
<font color="#FFFFFF">Já už jsem zoufalý.
Tohle je agónie.</font>

334
00:17:36,634 --> 00:17:40,047
<font color="#FFFFFF">Můžeš kurva aspoň na pět minut
přestat fňukat, Jamesi?</font>

335
00:17:40,073 --> 00:17:41,323
<font color="#FFFFFF">Je mi děsně blbě.</font>

336
00:17:42,132 --> 00:17:45,935
<font color="#FFFFFF">Moje tělo přešlo na režim hladovění.
Myslím, že začíná vypovídat službu.</font>

337
00:17:45,961 --> 00:17:48,442
<font color="#FFFFFF">Ježíši, Clare.
Vždyť jsi jenom vynechala oběd.</font>

338
00:17:51,453 --> 00:17:54,778
<font color="#FFFFFF">Orlo, řekni,
že to není to, co myslím.</font>

339
00:17:54,805 --> 00:17:57,391
<font color="#FFFFFF">Řekni, žes nepřinesla
můj deník do školy!</font>

340
00:17:57,427 --> 00:18:00,514
<font color="#FFFFFF">Musela jsem.
Budu z něj dělat čtenářskej rozbor.</font>

341
00:18:01,333 --> 00:18:02,890
<font color="#FFFFFF">- Dej mi ho!
- Ne!</font>

342
00:18:02,934 --> 00:18:04,717
<font color="#FFFFFF">Co se to tam děje, děvčata?</font>

343
00:18:04,744 --> 00:18:07,172
<font color="#FFFFFF">Má můj deník, sestro,
a nechce mi ho vrátit.</font>

344
00:18:07,198 --> 00:18:08,439
<font color="#FFFFFF">Dejte mi to.</font>

345
00:18:12,531 --> 00:18:13,569
<font color="#FFFFFF">Sednout.</font>

346
00:18:14,180 --> 00:18:15,487
<font color="#FFFFFF">Pane Maguire,</font>

347
00:18:15,522 --> 00:18:19,367
<font color="#FFFFFF">už jsem vám to říkala jednou,
neptejte se znovu.</font>

348
00:18:19,393 --> 00:18:22,947
<font color="#FFFFFF">Tohle je skandální!
Měl bych mít přístup na toaletu.</font>

349
00:18:22,974 --> 00:18:25,485
<font color="#FFFFFF">- Co moje občanská práva?
- Do kouta.</font>

350
00:18:29,154 --> 00:18:31,529
<font color="#FFFFFF">A vy. Dejte mi to.</font>

351
00:18:31,556 --> 00:18:33,201
<font color="#FFFFFF">- Ale sestro...
- Hned.</font>

352
00:18:38,280 --> 00:18:40,955
<font color="#FFFFFF">- Nepatří to do zabavenejch věcí?
- Ticho.</font>

353
00:18:43,996 --> 00:18:46,477
<font color="#FFFFFF">- To jako fakt?
- Co budu dělat, Erin?</font>

354
00:18:46,512 --> 00:18:47,850
<font color="#FFFFFF">Tuhle barvu už nevyráběj.</font>

355
00:18:52,820 --> 00:18:54,298
<font color="#FFFFFF">Tohle je mučení.</font>

356
00:18:54,325 --> 00:18:57,565
<font color="#FFFFFF">Michelle, já už to neudržím.</font>

357
00:18:57,609 --> 00:19:00,450
<font color="#FFFFFF">Je mi to u prdele.
Čemu přesně na tom nerozumíš?</font>

358
00:19:03,705 --> 00:19:06,919
<font color="#FFFFFF">Koukni. Totálně z toho tvýho
nudnýho deníku vytuhla.</font>

359
00:19:07,517 --> 00:19:08,900
<font color="#FFFFFF">Jdu si pro tu rtěnku.</font>

360
00:19:09,410 --> 00:19:12,639
<font color="#FFFFFF">- Michelle, to nemůžeš. To je krádež.
- Ona ji ukradla první.</font>

361
00:19:12,683 --> 00:19:14,480
<font color="#FFFFFF">Michelle, nedělej to.</font>

362
00:19:14,524 --> 00:19:16,055
<font color="#FFFFFF">Panebože!</font>

363
00:19:19,996 --> 00:19:22,020
<font color="#FFFFFF">Ježíši, to je nechutný. Nech toho!</font>

364
00:19:22,046 --> 00:19:24,781
<font color="#FFFFFF">Typický Angláni.
Jsou to primitivové.</font>

365
00:19:26,840 --> 00:19:30,042
<font color="#FFFFFF">Nekoukej na mě tak, Erin.
Ty dvě libry ti vrátím!</font>

366
00:19:30,746 --> 00:19:33,403
<font color="#FFFFFF">A co ty, Clare?
Vrátí se ti někdy ztracená sebeúcta?</font>

367
00:19:33,438 --> 00:19:36,044
<font color="#FFFFFF">Jestli vypadnu hned teď,
možná ještě Davida stihnu.</font>

368
00:19:36,079 --> 00:19:37,610
<font color="#FFFFFF">Co když se sestra Declan vzbudí?</font>

369
00:19:38,446 --> 00:19:41,753
<font color="#FFFFFF">Legrační, jak spí
s otevřenejma očima.</font>

370
00:19:41,797 --> 00:19:42,800
<font color="#FFFFFF">Co?</font>

371
00:19:48,398 --> 00:19:50,966
<font color="#FFFFFF">Můj ty Jehovo trpiteli!</font>

372
00:20:03,010 --> 00:20:04,066
<font color="#FFFFFF">Vstupte.</font>

373
00:20:06,348 --> 00:20:08,600
<font color="#FFFFFF">Erin, proboha svatého!</font>

374
00:20:08,635 --> 00:20:11,397
<font color="#FFFFFF">- Zabily jste tu jeptišku?
- Jasně že ne!</font>

375
00:20:11,424 --> 00:20:15,040
<font color="#FFFFFF">Tak proč jste čůraly na její mrtvé tělo
a dělaly sendviče?</font>

376
00:20:15,071 --> 00:20:18,159
<font color="#FFFFFF">Nic neříkejte, děvčata.
Bez právníka ani muk.</font>

377
00:20:18,194 --> 00:20:19,293
<font color="#FFFFFF">Posaďte se.</font>

378
00:20:24,572 --> 00:20:27,115
<font color="#FFFFFF">Omluvte to zpoždění.
Nedostala jsem se přes most.</font>

379
00:20:27,141 --> 00:20:28,311
<font color="#FFFFFF">Bomba zatracená.</font>

380
00:20:28,338 --> 00:20:32,565
<font color="#FFFFFF">Říkala jsem Anglánům, že to risknu,
ale ty parchanti mě donutili to obejít.</font>

381
00:20:32,598 --> 00:20:34,076
<font color="#FFFFFF">Šíleně tu bezpečnost žerou.</font>

382
00:20:34,718 --> 00:20:37,488
<font color="#FFFFFF">Co to mělo bejt -
hrabat se v kabelce mrtvý jeptišky?</font>

383
00:20:37,523 --> 00:20:39,757
<font color="#FFFFFF">- Štípla mi rtěnku, mami.
- Nelži.</font>

384
00:20:39,784 --> 00:20:42,080
<font color="#FFFFFF">Sestra Declan byla žena Boží.</font>

385
00:20:42,106 --> 00:20:44,244
<font color="#FFFFFF">No, vědělo se o ní,
že je krapet nenechavá.</font>

386
00:20:44,878 --> 00:20:46,679
<font color="#FFFFFF">Kde je moje máma, teto Deidre?</font>

387
00:20:46,715 --> 00:20:48,518
<font color="#FFFFFF">Odjela zpátky do Londýna.</font>

388
00:20:48,562 --> 00:20:51,254
<font color="#FFFFFF">- Cože? Beze mě?
- Přestaň bulet, Jamesi.</font>

389
00:20:52,838 --> 00:20:56,823
<font color="#FFFFFF">Promiňte, že jsem vás nechal čekat.
Jak dlouho trvá zneškodnit pitomou bombu?</font>

390
00:20:56,850 --> 00:20:58,448
<font color="#FFFFFF">Navíc to za ně dělaj roboti.</font>

391
00:20:59,909 --> 00:21:02,380
<font color="#FFFFFF">- Takže ty teď vraždíš jeptišky?
- To já ne, tati!</font>

392
00:21:02,407 --> 00:21:03,956
<font color="#FFFFFF">Jen počkej, až to uslyší máma.</font>

393
00:21:04,959 --> 00:21:08,438
<font color="#FFFFFF">Jistě, smrt sestry Declan
byla nesmírně šokující a nečekaná.</font>

394
00:21:09,045 --> 00:21:11,482
<font color="#FFFFFF">Stále zcela nechápeme,
co přesně se stalo.</font>

395
00:21:12,247 --> 00:21:13,883
<font color="#FFFFFF">- Ano?
- Můžu se zeptat,</font>

396
00:21:13,919 --> 00:21:16,452
<font color="#FFFFFF">kolik bylo sestře Declan let?</font>

397
00:21:16,479 --> 00:21:18,380
<font color="#FFFFFF">V pátek by jí bylo devadesát osm.</font>

398
00:21:18,404 --> 00:21:19,574
<font color="#FFFFFF">Jasně.</font>

399
00:21:19,601 --> 00:21:22,724
<font color="#FFFFFF">Nevrhá to na celou situaci
trochu světla?</font>

400
00:21:22,759 --> 00:21:24,175
<font color="#FFFFFF">Jak to myslíš?</font>

401
00:21:25,134 --> 00:21:30,650
<font color="#FFFFFF">Nemá někdo další něco k tomu,
že jí bylo skoro devadesát osm?</font>

402
00:21:30,685 --> 00:21:32,684
<font color="#FFFFFF">Odešla na vrcholu života.</font>

403
00:21:32,728 --> 00:21:35,973
<font color="#FFFFFF">V nemocnici říkali, že to byl infarkt,</font>

404
00:21:36,008 --> 00:21:38,278
<font color="#FFFFFF">ale mám jisté pochybnosti.</font>

405
00:21:38,313 --> 00:21:40,064
<font color="#FFFFFF">Jak jsem vám říkala do telefonu,</font>

406
00:21:40,099 --> 00:21:44,211
<font color="#FFFFFF">okolnosti, za nichž jsem ji našla,
byly přinejmenším podivné.</font>

407
00:21:44,968 --> 00:21:48,073
<font color="#FFFFFF">Proto jsem se rozhodla
celý incident důkladně prošetřit.</font>

408
00:21:48,777 --> 00:21:50,246
<font color="#FFFFFF">To dává smysl.</font>

409
00:21:51,276 --> 00:21:52,604
<font color="#FFFFFF">Co?</font>

410
00:21:52,630 --> 00:21:55,040
<font color="#FFFFFF">Nedává to vůbec žádnej smysl!</font>

411
00:21:55,075 --> 00:21:57,231
<font color="#FFFFFF">Tý ženský bylo skoro devadesát osm!</font>

412
00:21:57,266 --> 00:21:58,673
<font color="#FFFFFF">Klepla ji pepka!</font>

413
00:21:58,700 --> 00:22:01,084
<font color="#FFFFFF">To se všichni dočista zcvokli?</font>

414
00:22:01,119 --> 00:22:02,360
<font color="#FFFFFF">Nebuď drzá, Erin.</font>

415
00:22:02,394 --> 00:22:05,860
<font color="#FFFFFF">My nic neprovedli. To není fér!</font>

416
00:22:05,887 --> 00:22:08,755
<font color="#FFFFFF">Ale život není fér.</font>

417
00:22:08,781 --> 00:22:12,643
<font color="#FFFFFF">Nespravedlnost je něco,
na co jste si dávno zvykli.</font>

418
00:22:12,678 --> 00:22:15,994
<font color="#FFFFFF">Vždyť mě zrodili v křížové palbě,</font>

419
00:22:16,029 --> 00:22:18,439
<font color="#FFFFFF">uprostřed konfliktu.</font>

420
00:22:18,466 --> 00:22:20,982
<font color="#FFFFFF">Ale rozhodla jsem se nad to povznést.</font>

421
00:22:21,008 --> 00:22:26,594
<font color="#FFFFFF">Cesta k míru je dlážděná
snášenlivostí a porozuměním.</font>

422
00:22:26,620 --> 00:22:30,219
<font color="#FFFFFF">Násilím se nikdy nic nevyřeší.</font>

423
00:22:31,080 --> 00:22:35,769
<font color="#FFFFFF">Já ti to narvu do prdele!</font>

424
00:22:35,769 --> 00:22:39,020
<font color="#FFFFFF">www.Titulky.com</font>

