1
00:00:13,805 --> 00:00:15,640
<font color="#FFFFFF">Kapitánův deník, hvězdné datum,</font>

2
00:00:15,724 --> 00:00:18,893
<font color="#FFFFFF">63. výročí Lrrr a Ndndy.</font>

3
00:00:18,977 --> 00:00:21,187
<font color="#FFFFFF">Společnost Planet Express byla najata,</font>

4
00:00:21,271 --> 00:00:24,983
<font color="#FFFFFF">aby zařídila obřad obnovení manželského
slibu na planetě Omicron Persei 8.</font>

5
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
<font color="#FFFFFF">Nemyslela jsem si,
že budu v tomhle věku dělat tohle.</font>

6
00:00:27,527 --> 00:00:29,446
<font color="#FFFFFF">Pane profesore, stav paliva.</font>

7
00:00:29,529 --> 00:00:32,490
<font color="#FFFFFF">Jestli to čtu správně, jsme pod vodou.</font>

8
00:00:32,574 --> 00:00:34,075
<font color="#FFFFFF">Nečtete to správně.</font>

9
00:00:34,159 --> 00:00:36,036
<font color="#FFFFFF">Pane Bendere, nápis na dortu?</font>

10
00:00:36,119 --> 00:00:37,620
<font color="#FFFFFF">Poleva na maximu krémosýrovosti.</font>

11
00:00:37,704 --> 00:00:38,705
<font color="#FFFFFF">63 let zuřivosti</font>

12
00:00:38,788 --> 00:00:40,331
<font color="#FFFFFF">Všechny systémy chutnají skvěle.</font>

13
00:00:40,415 --> 00:00:43,501
<font color="#FFFFFF">Lékařský důstojníku Zoidbergu,
chystáte se dlabat dort?</font>

14
00:00:43,585 --> 00:00:45,253
<font color="#FFFFFF">Potvrzuji, kapitánko.</font>

15
00:00:46,212 --> 00:00:49,132
<font color="#FFFFFF">Drž se rybích lupínků,
ty přerostlá mořská opice.</font>

16
00:00:49,215 --> 00:00:52,385
<font color="#FFFFFF">Všechny parametry jsou nominální,
ale buďte ve střehu, posádko.</font>

17
00:00:52,469 --> 00:00:56,639
<font color="#FFFFFF">Nevím proč, ale mám pocit,
že něco není zcela v pořádku.</font>

18
00:00:56,723 --> 00:00:58,850
<font color="#FFFFFF">Všechno je v pořádku, Leelo.</font>

19
00:00:58,933 --> 00:01:02,562
<font color="#FFFFFF">Jsme nejlepší doručovací
a cateringová služba v galaxii.</font>

20
00:01:02,645 --> 00:01:03,646
<font color="#FFFFFF">Souhlas, týme?</font>

21
00:01:03,730 --> 00:01:06,232
<font color="#FFFFFF">- Přesně tak.
- Jasná páka.</font>

22
00:01:06,858 --> 00:01:07,859
<font color="#FFFFFF">Díky.</font>

23
00:01:07,942 --> 00:01:11,988
<font color="#FFFFFF">Vždycky víš, jak mi pomoct, Fryi.</font>

24
00:01:12,072 --> 00:01:13,698
<font color="#FFFFFF">Proto jsem tady, zlato.</font>

25
00:01:22,290 --> 00:01:23,416
<font color="#FFFFFF">MAMČlN KLASICKÝ OLEJ NA ROBOTY</font>

26
00:01:23,500 --> 00:01:24,501
<font color="#FFFFFF">Granule pro singly</font>

27
00:01:24,793 --> 00:01:25,794
<font color="#FFFFFF">HOLKY, HOLKY, MIMOZEMŠŤANÉ</font>

28
00:01:25,877 --> 00:01:28,713
<font color="#FFFFFF">HODINA HROMADNÉ HYPNÓZY</font>

29
00:01:33,468 --> 00:01:34,636
<font color="#FFFFFF">MAMČlNA SYMPATICKÁ ROBOTICKÁ SPOLEČNOST</font>

30
00:01:47,774 --> 00:01:49,776
<font color="#FFFFFF">Dokud smrt nenadělíme - LRRR A NDNDA</font>

31
00:01:56,241 --> 00:01:58,034
<font color="#FFFFFF">Tohle je krab Rangún?</font>

32
00:01:58,118 --> 00:01:59,994
<font color="#FFFFFF">Ne, to je doktor Zoidberg.</font>

33
00:02:00,745 --> 00:02:01,955
<font color="#FFFFFF">Blahopřeji, pane.</font>

34
00:02:02,038 --> 00:02:04,457
<font color="#FFFFFF">Mohu vám nabídnout šumivou šťávu z obětí?</font>

35
00:02:07,669 --> 00:02:11,089
<font color="#FFFFFF">Zde, umístěte můj olověný svrchník
do Skříně těžkých věcí.</font>

36
00:02:13,007 --> 00:02:14,175
<font color="#FFFFFF">Miluju svou práci.</font>

37
00:02:18,638 --> 00:02:20,223
<font color="#FFFFFF">Bojovní plazi,</font>

38
00:02:20,306 --> 00:02:22,976
<font color="#FFFFFF">sešli jsme se zde pod ostražitým okem</font>

39
00:02:23,059 --> 00:02:25,770
<font color="#FFFFFF">Jvvva, Boha Omikroňanů...</font>

40
00:02:25,854 --> 00:02:28,189
<font color="#FFFFFF">- Zdravím.
- ... abychom byli svědky toho,</font>

41
00:02:28,273 --> 00:02:32,443
<font color="#FFFFFF">jak Lrrr a Ndnda obnoví své svatební sliby</font>

42
00:02:32,527 --> 00:02:35,738
<font color="#FFFFFF">a vyjadří své nejosobnější pocity.</font>

43
00:02:35,822 --> 00:02:36,823
<font color="#FFFFFF">Omyl!</font>

44
00:02:36,906 --> 00:02:40,243
<font color="#FFFFFF">Ndnda je má z inspirativní prostírky.</font>

45
00:02:40,326 --> 00:02:42,620
<font color="#FFFFFF">Byla to kvalitní prostírka.</font>

46
00:02:43,746 --> 00:02:46,833
<font color="#FFFFFF">„Ndndo, vypadáš stejně jako tu noc,
kdy jsme se potkali</font>

47
00:02:46,916 --> 00:02:48,960
<font color="#FFFFFF">na chlupatých kopcích B'dnkdnk.</font>

48
00:02:49,043 --> 00:02:52,255
<font color="#FFFFFF">Šaty jsi měla pokryté krví
tří b'dnkických válečníků.“</font>

49
00:02:52,338 --> 00:02:55,008
<font color="#FFFFFF">„Vzal jsi mě do náruče a snědl sousto</font>

50
00:02:55,091 --> 00:02:58,678
<font color="#FFFFFF">b'dnkianského střeva,
které mi uvízlo ve výstřihu.“</font>

51
00:02:58,761 --> 00:03:00,513
<font color="#FFFFFF">Bylo to výborné.</font>

52
00:03:00,597 --> 00:03:03,141
<font color="#FFFFFF">Hej, máš na tom tácu
nějaký b'dnkianský střevo?</font>

53
00:03:03,224 --> 00:03:07,020
<font color="#FFFFFF">Ne, ale máme okurky zabalené v salátu,
které jsou ještě hnusnější.</font>

54
00:03:07,854 --> 00:03:10,481
<font color="#FFFFFF">Můžeš na chvíli přestat jíst?</font>

55
00:03:10,565 --> 00:03:14,694
<font color="#FFFFFF">Pokud chceš,
abych nejedl, měla jsi uvařit ty.</font>

56
00:03:14,777 --> 00:03:15,945
<font color="#FFFFFF">Krutý.</font>

57
00:03:16,029 --> 00:03:18,489
<font color="#FFFFFF">Po dokončení posvátného slibu</font>

58
00:03:18,573 --> 00:03:21,951
<font color="#FFFFFF">ženich rozdrtí lebku svého tchána,</font>

59
00:03:22,035 --> 00:03:23,786
<font color="#FFFFFF">pokud to potěší Pána?</font>

60
00:03:23,870 --> 00:03:25,622
<font color="#FFFFFF">Jo, takové věci já zbožňuju.</font>

61
00:03:29,834 --> 00:03:31,211
<font color="#FFFFFF">Molotov!</font>

62
00:03:36,674 --> 00:03:39,344
<font color="#FFFFFF">Teď polibte nevěstu a vyjděte ven bojovat.</font>

63
00:03:48,144 --> 00:03:51,272
<font color="#FFFFFF">Proč musím bojovat s hákem? Háky nesnáším.</font>

64
00:03:51,356 --> 00:03:54,943
<font color="#FFFFFF">Podařilo se ti mě s ním chytit
na první svatbě.</font>

65
00:03:55,026 --> 00:03:56,653
<font color="#FFFFFF">Nemířil jsem na tebe.</font>

66
00:03:57,237 --> 00:03:59,822
<font color="#FFFFFF">Miluju, když tančí hortu.</font>

67
00:03:59,906 --> 00:04:00,907
<font color="#FFFFFF">Přidáš se ke mně?</font>

68
00:04:01,783 --> 00:04:04,452
<font color="#FFFFFF">JÁ NE TANEC</font>

69
00:04:08,998 --> 00:04:10,291
<font color="#FFFFFF">Jako svědek</font>

70
00:04:10,375 --> 00:04:14,212
<font color="#FFFFFF">bych rád řekl pár slov
o svém drahém příteli Lrrrovi.</font>

71
00:04:14,295 --> 00:04:17,257
<font color="#FFFFFF">Se slušností, prosím.
Rozdrcená lebka mého otce je tady.</font>

72
00:04:17,340 --> 00:04:20,301
<font color="#FFFFFF">Inteligentní, loajální, statečný.</font>

73
00:04:20,385 --> 00:04:23,263
<font color="#FFFFFF">Skvělý vůdce, ale dost už o mně.</font>

74
00:04:26,599 --> 00:04:28,017
<font color="#FFFFFF">Drž se scénáře.</font>

75
00:04:29,978 --> 00:04:33,564
<font color="#FFFFFF">A teď házení kytice.</font>

76
00:04:35,358 --> 00:04:37,235
<font color="#FFFFFF">Služky nikdo nezval.</font>

77
00:04:37,318 --> 00:04:41,155
<font color="#FFFFFF">Mě taky nikdo nepozval, abych ti
to nandala. A stejně ti to nandám.</font>

78
00:04:42,949 --> 00:04:44,701
<font color="#FFFFFF">Květiny do díry!</font>

79
00:04:47,829 --> 00:04:49,580
<font color="#FFFFFF">Vítězství je moje!</font>

80
00:04:59,590 --> 00:05:01,884
<font color="#FFFFFF">Tahle část se mi nelíbí.</font>

81
00:05:09,017 --> 00:05:10,977
<font color="#FFFFFF">Přemýšlím, co mám upéct příště.</font>

82
00:05:11,060 --> 00:05:13,604
<font color="#FFFFFF">Hej, Fryi, chtěl jsi
někdy být součást koláče?</font>

83
00:05:13,688 --> 00:05:16,733
<font color="#FFFFFF">Pro tebe cokoliv, kámo.
Nasměruj mě k těstu a hned jsem tam.</font>

84
00:05:16,816 --> 00:05:18,067
<font color="#FFFFFF">PETRIHO MYČKA - MYČKA NÁDOBÍ</font>

85
00:05:19,944 --> 00:05:21,362
<font color="#FFFFFF">O nádobí postaráno.</font>

86
00:05:21,446 --> 00:05:23,656
<font color="#FFFFFF">Mám začít s podlahou, Hermesi?</font>

87
00:05:23,740 --> 00:05:25,533
<font color="#FFFFFF">Nebo mám vydrhnout dr. Zoidberga?</font>

88
00:05:25,616 --> 00:05:26,909
<font color="#FFFFFF">Vydrhnou-ou-out.</font>

89
00:05:26,993 --> 00:05:28,536
<font color="#FFFFFF">Jak to, že máš tolik energie?</font>

90
00:05:29,454 --> 00:05:31,164
<font color="#FFFFFF">Tahle práce mě nikdy neunaví.</font>

91
00:05:32,415 --> 00:05:34,250
<font color="#FFFFFF">Mám ten nejlepší život na světě.</font>

92
00:05:34,334 --> 00:05:35,585
<font color="#FFFFFF">To je náš Fry.</font>

93
00:05:36,085 --> 00:05:39,422
<font color="#FFFFFF">To teda je. To rozhodně.</font>

94
00:05:44,344 --> 00:05:47,388
<font color="#FFFFFF">Před třiadvaceti lety
se posádka zotavovala</font>

95
00:05:47,472 --> 00:05:49,932
<font color="#FFFFFF">z vyčerpávající mise na planetě Amazonie,</font>

96
00:05:50,016 --> 00:05:53,770
<font color="#FFFFFF">kde Fry utrpěl rozsáhlá zranění
způsobená snu-snu.</font>

97
00:05:54,562 --> 00:05:59,025
<font color="#FFFFFF">Jaká úleva být zpátky na Zemi,
kde se mnou nikdo nechce mít snu-snu.</font>

98
00:05:59,108 --> 00:06:00,109
<font color="#FFFFFF">MLÉKO</font>

99
00:06:00,193 --> 00:06:02,528
<font color="#FFFFFF">Moje pánev
a já bychom potřebovali dovolenou.</font>

100
00:06:02,612 --> 00:06:04,864
<font color="#FFFFFF">Nějaká šance, že dostanu volno, profesore?</font>

101
00:06:04,947 --> 00:06:06,366
<font color="#FFFFFF">Nejsem si jistý.</font>

102
00:06:06,449 --> 00:06:10,411
<font color="#FFFFFF">Jak můžem zůstat na trhu
bez našeho špičkového kurýra?</font>

103
00:06:10,495 --> 00:06:12,663
<font color="#FFFFFF">Extrémně snadno.</font>

104
00:06:14,207 --> 00:06:17,543
<font color="#FFFFFF">- Uvidíme se za dva týdny.
- Užij si Amazonii.</font>

105
00:06:17,627 --> 00:06:21,422
<font color="#FFFFFF">Pojď sehnat nějakýho brigádnickýho hňupa,
co nahradí toho stálýho.</font>

106
00:06:21,506 --> 00:06:24,425
<font color="#FFFFFF">B-MINUS BRIGÁDNICKÁ AGENTURA</font>

107
00:06:28,888 --> 00:06:30,556
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se, že jste museli čekat.</font>

108
00:06:30,640 --> 00:06:33,643
<font color="#FFFFFF">Nevím, co se stalo
s naším vedoucím kanceláře Evansem.</font>

109
00:06:33,726 --> 00:06:35,103
<font color="#FFFFFF">Není to on?</font>

110
00:06:36,396 --> 00:06:38,523
<font color="#FFFFFF">Možná. Jak vám mohu pomoci?</font>

111
00:06:38,606 --> 00:06:42,360
<font color="#FFFFFF">Jeden z našich pracovníků je na dovolené.
Takže potřebujem brigádníka.</font>

112
00:06:42,443 --> 00:06:46,489
<font color="#FFFFFF">Máme, co potřebujete.
Tajemníka, žokeje, krotitele lvů,</font>

113
00:06:46,572 --> 00:06:48,533
<font color="#FFFFFF">technika pro nástřiky bowlingových bot.</font>

114
00:06:48,616 --> 00:06:50,451
<font color="#FFFFFF">Co přesně hledáte?</font>

115
00:06:50,535 --> 00:06:54,705
<font color="#FFFFFF">Tak tedy. Je to nevděčná práce.
Nikdy mu nikdo nepoděkuje.</font>

116
00:06:54,789 --> 00:06:55,832
<font color="#FFFFFF">Nějaké dovednosti?</font>

117
00:06:55,915 --> 00:06:57,250
<font color="#FFFFFF">V žádném případě.</font>

118
00:06:57,333 --> 00:07:00,086
<font color="#FFFFFF">Budu mu potřebovat vynadat,
že je neschopný.</font>

119
00:07:00,169 --> 00:07:02,713
<font color="#FFFFFF">Pak mám pro vás přesně takového ňoumu.</font>

120
00:07:03,256 --> 00:07:04,674
<font color="#FFFFFF">POKLADNÍ - FRANK - DOKTOR</font>

121
00:07:06,467 --> 00:07:09,595
<font color="#FFFFFF">Franku, budeš dva týdny
pracovat v Planet Express.</font>

122
00:07:09,679 --> 00:07:12,140
<font color="#FFFFFF">To jsem šťastlivec.
Hlavně ať už to mám za sebou.</font>

123
00:07:12,223 --> 00:07:15,184
<font color="#FFFFFF">Skvěle. Zní opravdu vynadatelně.</font>

124
00:07:19,564 --> 00:07:21,232
<font color="#FFFFFF">Představím vás týmu.</font>

125
00:07:21,858 --> 00:07:23,734
<font color="#FFFFFF">- Jak že se jmenujete?
- Frank.</font>

126
00:07:24,360 --> 00:07:26,737
<font color="#FFFFFF">Lidi, přivítejte našeho nového brigádníka.</font>

127
00:07:26,821 --> 00:07:28,906
<font color="#FFFFFF">- Tohle je...
- Frank.</font>

128
00:07:28,990 --> 00:07:31,284
<font color="#FFFFFF">Ahoj, Franku. Pověz nám o sobě.</font>

129
00:07:31,367 --> 00:07:35,163
<font color="#FFFFFF">Nemám žádné vlastnosti a lidi
na mě zapomenou, jakmile opustím místnost.</font>

130
00:07:35,246 --> 00:07:36,873
<font color="#FFFFFF">A někdy i předtím.</font>

131
00:07:36,956 --> 00:07:38,458
<font color="#FFFFFF">To je směšné.</font>

132
00:07:40,126 --> 00:07:42,336
<font color="#FFFFFF">Frank. Tohle je moje kóje?</font>

133
00:07:42,420 --> 00:07:46,132
<font color="#FFFFFF">Ne, to je prázdný prostor
mezi třemi stohy krabic.</font>

134
00:07:46,215 --> 00:07:48,384
<font color="#FFFFFF">Tak to se tam asi postavím.</font>

135
00:07:48,968 --> 00:07:50,011
<font color="#FFFFFF">Vyjděte ven, prosím.</font>

136
00:07:50,094 --> 00:07:52,555
<font color="#FFFFFF">Budete cestovat a rozvážet věci.</font>

137
00:07:52,638 --> 00:07:53,723
<font color="#FFFFFF">Jo, jasně.</font>

138
00:07:53,806 --> 00:07:56,559
<font color="#FFFFFF">- Jasně.
- Počkat, to jako vážně? Cestovat?</font>

139
00:07:56,642 --> 00:07:58,936
<font color="#FFFFFF">Ještě nikdy jsem nikde nebyl.</font>

140
00:07:59,020 --> 00:08:03,232
<font color="#FFFFFF">Jak to? Je tu metro,
které vás doveze do Paříže za pět centů.</font>

141
00:08:03,316 --> 00:08:06,110
<font color="#FFFFFF">Na to nemám čas.
Brigádničení je práce na plný úvazek.</font>

142
00:08:22,668 --> 00:08:25,505
<font color="#FFFFFF">TISKÁRNA PADĚLKŮ</font>

143
00:08:28,132 --> 00:08:29,550
<font color="#FFFFFF">STO DOLARŮ</font>

144
00:08:35,306 --> 00:08:37,934
<font color="#FFFFFF">SÁČEK DO VYSAVAČE</font>

145
00:08:55,326 --> 00:08:58,120
<font color="#FFFFFF">Ty jsou krásné. Moc děkuji.</font>

146
00:08:59,205 --> 00:09:02,166
<font color="#FFFFFF">- Dave, myslím?
- Franku. Jsem brigádník.</font>

147
00:09:02,250 --> 00:09:05,253
<font color="#FFFFFF">Jsem tu dva týdny,
nejlepší dva týdny mého života.</font>

148
00:09:06,295 --> 00:09:08,548
<font color="#FFFFFF">To je frittata.
Doufám, že máte všichni hlad.</font>

149
00:09:10,508 --> 00:09:14,762
<font color="#FFFFFF">Je tak nadšený.
Nemůžu vystát tu jeho toxickou pozitivitu.</font>

150
00:09:14,845 --> 00:09:18,140
<font color="#FFFFFF">Má rád všechny, dokonce i mě. Je to ubohé.</font>

151
00:09:18,224 --> 00:09:21,978
<font color="#FFFFFF">Není to Fry.
Ale aspoň že se Fry zítra vrátí.</font>

152
00:09:22,937 --> 00:09:25,356
<font color="#FFFFFF">Fry tu ani není
a vy si pamatujete jeho jméno?</font>

153
00:09:25,439 --> 00:09:26,983
<font color="#FFFFFF">Musí to být skvělý chlap.</font>

154
00:09:27,066 --> 00:09:30,403
<font color="#FFFFFF">Promiňte, bylo to neslušné.
Odvedl jste dobrou práci,</font>

155
00:09:31,362 --> 00:09:32,363
<font color="#FFFFFF">vy.</font>

156
00:09:32,446 --> 00:09:35,199
<font color="#FFFFFF">A když je to váš poslední den,
tak ať to stojí za to.</font>

157
00:09:35,283 --> 00:09:36,284
<font color="#FFFFFF">Že jo, bando?</font>

158
00:09:36,367 --> 00:09:37,827
<font color="#FFFFFF">- Jasně.
- Proč ne?</font>

159
00:09:37,910 --> 00:09:39,036
<font color="#FFFFFF">Kdo to sakra je?</font>

160
00:09:39,120 --> 00:09:40,705
<font color="#FFFFFF">NEWYORSKÁ VEŘEJNÁ KNIHORŮVKA,</font>

161
00:09:40,788 --> 00:09:43,708
<font color="#FFFFFF">PŘlJĎTE KVŮLI ZÁCHODŮM,
ZŮSTAŇTE KVŮLI KLIMATIZACI</font>

162
00:09:50,256 --> 00:09:51,299
<font color="#FFFFFF">KNIHORŮVNÍK, ŠEPTEJTE SE NA COKOLIV.</font>

163
00:09:51,382 --> 00:09:53,634
<font color="#FFFFFF">Dobrý den, vítejte v knihorůvce.</font>

164
00:09:53,718 --> 00:09:55,219
<font color="#FFFFFF">Potřebujete vyhodit nějaké věci?</font>

165
00:09:55,303 --> 00:09:59,307
<font color="#FFFFFF">Ano. Měli jsme havárku vodovodního potrubí
a poničilo to některé knihy.</font>

166
00:09:59,390 --> 00:10:02,268
<font color="#FFFFFF">A některými myslím všech 2,6 milionu.</font>

167
00:10:02,351 --> 00:10:05,313
<font color="#FFFFFF">Chcete vyhodit všechny knihy z knihorůvky?</font>

168
00:10:05,396 --> 00:10:08,774
<font color="#FFFFFF">Hele, od roku 2029
si nikdo žádnou knihu nevypůjčil.</font>

169
00:10:08,858 --> 00:10:09,942
<font color="#FFFFFF">Byla to tahle.</font>

170
00:10:10,026 --> 00:10:12,403
<font color="#FFFFFF">„Novelizace Tiktokového videa,</font>

171
00:10:12,486 --> 00:10:16,574
<font color="#FFFFFF">arašídové máslo požírající pes
lip-syncnutý s Olivií Rodrigo.“</font>

172
00:10:17,283 --> 00:10:18,492
<font color="#FFFFFF">Na to bych koukla.</font>

173
00:10:18,576 --> 00:10:20,286
<font color="#FFFFFF">Je to kniha. Tu byste četla.</font>

174
00:10:20,911 --> 00:10:21,996
<font color="#FFFFFF">Ne, nečetla.</font>

175
00:10:26,500 --> 00:10:29,003
<font color="#FFFFFF">Kde vyhodíme tyhle nechutné knihy?</font>

176
00:10:29,086 --> 00:10:30,921
<font color="#FFFFFF">- Do moře?
- Rozhodně ne.</font>

177
00:10:31,005 --> 00:10:35,760
<font color="#FFFFFF">Už přes rok je nezákonné vypouštět
nebezpečný odpad do oceánu.</font>

178
00:10:35,843 --> 00:10:39,221
<font color="#FFFFFF">Zamíříme do úložiště knih na Dalton-B.</font>

179
00:10:39,305 --> 00:10:41,682
<font color="#FFFFFF">Je to malá planeta v Barnzanské nobule.</font>

180
00:10:49,774 --> 00:10:52,485
<font color="#FFFFFF">Pozor na létající fialové papírožrouty.</font>

181
00:10:53,444 --> 00:10:55,529
<font color="#FFFFFF">Moje cestovní kartotéka!</font>

182
00:10:59,659 --> 00:11:02,161
<font color="#FFFFFF">Fuj, měla jsem na sobě knihu!</font>

183
00:11:03,245 --> 00:11:05,790
<font color="#FFFFFF">Je tak divné, že čtení bývalo populární.</font>

184
00:11:07,500 --> 00:11:09,085
<font color="#FFFFFF">Tak a je to všechno.</font>

185
00:11:09,168 --> 00:11:13,464
<font color="#FFFFFF">Vypadneme odsud, než nějakej trouba
řekne, že ničit knihy je rouhání.</font>

186
00:11:17,134 --> 00:11:19,136
<font color="#FFFFFF">Tak a je to všechno.</font>

187
00:11:19,220 --> 00:11:20,596
<font color="#FFFFFF">Hej, lidi!</font>

188
00:11:20,680 --> 00:11:23,265
<font color="#FFFFFF">Naše loď odlétá!</font>

189
00:11:23,349 --> 00:11:24,392
<font color="#FFFFFF">Lidi?</font>

190
00:11:32,149 --> 00:11:34,694
<font color="#FFFFFF">Jdu si vyprat
ten knihomolskej smrad z vlasů.</font>

191
00:11:37,947 --> 00:11:39,240
<font color="#FFFFFF">Vrátil jsem se z dovolené.</font>

192
00:11:39,323 --> 00:11:40,533
<font color="#FFFFFF">Zmeškal jsem něco?</font>

193
00:11:40,616 --> 00:11:42,827
<font color="#FFFFFF">Jen zásilku do knižního pekla.</font>

194
00:11:42,910 --> 00:11:45,746
<font color="#FFFFFF">Máme štěstí, že jsme se dostali zpátky,
a nic jsme si nepřečetli.</font>

195
00:11:45,830 --> 00:11:47,790
<font color="#FFFFFF">Všichni jsme se vrátili, že jo?</font>

196
00:11:47,873 --> 00:11:49,125
<font color="#FFFFFF">Podívejme se na to.</font>

197
00:11:49,208 --> 00:11:53,003
<font color="#FFFFFF">Jsme tu já, Bender, a pár dalších lidí.</font>

198
00:11:53,087 --> 00:11:54,088
<font color="#FFFFFF">Takže dobrý.</font>

199
00:11:54,171 --> 00:11:56,382
<font color="#FFFFFF">Pět, šest, sedm, osm.</font>

200
00:11:56,465 --> 00:11:58,884
<font color="#FFFFFF">Všech osm členů posádky
přítomno a započteno.</font>

201
00:11:58,968 --> 00:12:00,302
<font color="#FFFFFF">VELKÝ STARÝ KYBLÍKY</font>

202
00:12:00,386 --> 00:12:01,470
<font color="#FFFFFF">Jasně.</font>

203
00:12:02,638 --> 00:12:05,015
<font color="#FFFFFF">Zvládnu to. Jsem brigádník, sakra.</font>

204
00:12:05,099 --> 00:12:06,934
<font color="#FFFFFF">Určitě se brzy vrátí.</font>

205
00:12:08,352 --> 00:12:11,439
<font color="#FFFFFF">O třiadvacet let později
se posádka chystala odletět</font>

206
00:12:11,522 --> 00:12:14,400
<font color="#FFFFFF">na svatební obřad na Omicron Persei 8,</font>

207
00:12:14,483 --> 00:12:16,110
<font color="#FFFFFF">ten, který jste již viděli.</font>

208
00:12:16,193 --> 00:12:17,194
<font color="#FFFFFF">Tenhle.</font>

209
00:12:18,612 --> 00:12:21,907
<font color="#FFFFFF">Přestaň se flákat, Fryi.
Potřebuju víc našlehané polevy.</font>

210
00:12:21,991 --> 00:12:24,034
<font color="#FFFFFF">Promiň, jsem nějakej mrtvej.</font>

211
00:12:31,208 --> 00:12:33,127
<font color="#FFFFFF">Asi toho mám nějak moc.</font>

212
00:12:33,210 --> 00:12:36,297
<font color="#FFFFFF">Někdy si říkám,
jestli jsem stvořený být tím, kým jsem.</font>

213
00:12:36,380 --> 00:12:39,049
<font color="#FFFFFF">Už dlouho se div nepřetrhneš, kámo.</font>

214
00:12:39,133 --> 00:12:42,011
<font color="#FFFFFF">Po téhle dodávce svatebního dortu
by sis měl vzít volno.</font>

215
00:12:42,094 --> 00:12:44,847
<font color="#FFFFFF">- Kdy sis ho vzal naposled?
- Před dvaceti třemi lety,</font>

216
00:12:44,930 --> 00:12:47,308
<font color="#FFFFFF">po tom hrozném incidentu se snu-snu.</font>

217
00:12:47,391 --> 00:12:50,936
<font color="#FFFFFF">Pokud si Fry vezme dovolenou,
musíme sehnat někoho, kdo ho zastoupí.</font>

218
00:12:51,020 --> 00:12:53,272
<font color="#FFFFFF">Proč? Minule jsme nikoho nesehnali.</font>

219
00:12:53,773 --> 00:12:54,774
<font color="#FFFFFF">Nebo jo?</font>

220
00:12:55,649 --> 00:12:57,568
<font color="#FFFFFF">Jasně! Ten brigádník!</font>

221
00:12:57,651 --> 00:12:59,653
<font color="#FFFFFF">- Jak se jmenoval?
- On měl jméno?</font>

222
00:12:59,737 --> 00:13:01,363
<font color="#FFFFFF">I já na něj koukal svrchu.</font>

223
00:13:04,325 --> 00:13:07,828
<font color="#FFFFFF">Jel s námi vyhodit ty starý knihy.</font>

224
00:13:07,912 --> 00:13:08,913
<font color="#FFFFFF">A pak...</font>

225
00:13:09,663 --> 00:13:10,706
<font color="#FFFFFF">A pak...</font>

226
00:13:12,458 --> 00:13:15,002
<font color="#FFFFFF">- Co?
- Určitě je v pohodě.</font>

227
00:13:15,085 --> 00:13:19,298
<font color="#FFFFFF">Prostě se tam cestou na svatbu zastavíme
a vyzvedneme jeho mrtvolu.</font>

228
00:13:24,386 --> 00:13:27,640
<font color="#FFFFFF">Tohle místo je ještě nechutnější,
než si pamatuju.</font>

229
00:13:27,723 --> 00:13:30,059
<font color="#FFFFFF">Nevidím ho. Jdeme.</font>

230
00:13:31,393 --> 00:13:32,394
<font color="#FFFFFF">Vrátili jste se.</font>

231
00:13:34,730 --> 00:13:36,607
<font color="#FFFFFF">Myslel jsem, že jste na mě zapomněli.</font>

232
00:13:36,690 --> 00:13:39,026
<font color="#FFFFFF">Ne. Nikdy bychom nemohli zapomenout...</font>

233
00:13:41,028 --> 00:13:42,029
<font color="#FFFFFF">Frank!</font>

234
00:13:42,112 --> 00:13:43,239
<font color="#FFFFFF">- Jasně!
- Tak nějak.</font>

235
00:13:43,322 --> 00:13:45,491
<font color="#FFFFFF">Měl jsem to na špičce chapadel.</font>

236
00:13:45,574 --> 00:13:48,828
<font color="#FFFFFF">Propánajána, už je to 23 let.</font>

237
00:13:48,911 --> 00:13:50,120
<font color="#FFFFFF">Co jsi jedl?</font>

238
00:13:50,204 --> 00:13:52,915
<font color="#FFFFFF">Knihy. Knižní sendviče, knižní polévky,</font>

239
00:13:52,998 --> 00:13:54,917
<font color="#FFFFFF">míchané knihy s mušími larvami.</font>

240
00:13:55,000 --> 00:13:56,877
<font color="#FFFFFF">Fuj, knihy!</font>

241
00:14:00,130 --> 00:14:01,674
<font color="#FFFFFF">Sprcha je tamhle.</font>

242
00:14:01,757 --> 00:14:02,758
<font color="#FFFFFF">ŠATNA - ŽÁDNÉ PRODUCÍROVÁNÍ</font>

243
00:14:02,842 --> 00:14:05,010
<font color="#FFFFFF">Ve Fryově skříňce
je spousta mýdla a zubní pasty.</font>

244
00:14:05,094 --> 00:14:06,387
<font color="#FFFFFF">Nikdy je nepoužívá.</font>

245
00:14:17,648 --> 00:14:19,358
<font color="#FFFFFF">NEOTEVŘENÉ MÝDLO</font>

246
00:14:20,192 --> 00:14:23,195
<font color="#FFFFFF">Svědí přesně, jak jsem si to představoval.</font>

247
00:14:27,992 --> 00:14:29,368
<font color="#FFFFFF">Ahoj, kolegové.</font>

248
00:14:29,451 --> 00:14:32,288
<font color="#FFFFFF">Neměli bychom už vyrazit
s tím svatebním dortem?</font>

249
00:14:32,371 --> 00:14:35,541
<font color="#FFFFFF">Jo, musíme počkat na Frye.
Ještě se nevrátil.</font>

250
00:14:35,624 --> 00:14:39,753
<font color="#FFFFFF">Ale vždyť jsem tady.</font>

251
00:14:46,677 --> 00:14:48,470
<font color="#FFFFFF">Fryi, tady jsi.</font>

252
00:14:48,554 --> 00:14:51,140
<font color="#FFFFFF">Tak už jedem!</font>

253
00:14:56,061 --> 00:14:57,646
<font color="#FFFFFF">Konečně využití Bible.</font>

254
00:14:58,480 --> 00:14:59,565
<font color="#FFFFFF">Hej, počkejte.</font>

255
00:14:59,648 --> 00:15:03,694
<font color="#FFFFFF">Proč jste mne opustili?</font>

256
00:15:09,199 --> 00:15:10,200
<font color="#FFFFFF">Ahoj, Leelo.</font>

257
00:15:10,284 --> 00:15:12,953
<font color="#FFFFFF">Nechceš po práci koukat,
jak Hladovec streamuje večeře?</font>

258
00:15:13,037 --> 00:15:16,123
<font color="#FFFFFF">Vyšel nový díl Mandarinka je nové kuře.</font>

259
00:15:16,624 --> 00:15:20,336
<font color="#FFFFFF">Díky, Fryi, ale dnes večer jsem u rodičů.</font>

260
00:15:20,419 --> 00:15:21,420
<font color="#FFFFFF">Už zase?</font>

261
00:15:21,503 --> 00:15:23,964
<font color="#FFFFFF">Babička teď potřebuje hodně pomoct.</font>

262
00:15:24,048 --> 00:15:26,050
<font color="#FFFFFF">Upadla a zlomila si pár loktů.</font>

263
00:15:26,133 --> 00:15:28,010
<font color="#FFFFFF">Dobře, tak se uvidíme zítra.</font>

264
00:15:29,136 --> 00:15:32,890
<font color="#FFFFFF">- Já bych si dal Hulu a pohodičku.
- Máš to mít!</font>

265
00:15:37,019 --> 00:15:39,939
<font color="#FFFFFF">Tohle dvakrát spláchnuté vepřové
je vynikající.</font>

266
00:15:40,022 --> 00:15:41,440
<font color="#FFFFFF">Leelo, co se děje?</font>

267
00:15:41,523 --> 00:15:43,776
<font color="#FFFFFF">Žiješ s námi už šest týdnů.</font>

268
00:15:43,859 --> 00:15:45,653
<font color="#FFFFFF">Jsem v pohodě.</font>

269
00:15:45,736 --> 00:15:48,280
<font color="#FFFFFF">Jen tu něco nesedí.</font>

270
00:15:48,364 --> 00:15:49,657
<font color="#FFFFFF">Nemůžu to...</font>

271
00:15:49,740 --> 00:15:52,743
<font color="#FFFFFF">Nejde o můj vztah s Fryem,
jestli máš na mysli to.</font>

272
00:15:52,826 --> 00:15:54,662
<font color="#FFFFFF">- Neřekl jsem...
- Možná je to Bender.</font>

273
00:15:54,745 --> 00:15:55,996
<font color="#FFFFFF">Mohla by to být Amy.</font>

274
00:15:56,080 --> 00:15:58,624
<font color="#FFFFFF">- Je Fry naštvaný, že jsi byla pryč?
- Ne.</font>

275
00:15:58,707 --> 00:16:01,085
<font color="#FFFFFF">Nevadí mu to. Nic mu nevadí.</font>

276
00:16:01,168 --> 00:16:05,214
<font color="#FFFFFF">Je skvělý, samozřejmě ho mám ráda.
Ale asi zůstanu ještě týden.</font>

277
00:16:09,009 --> 00:16:10,761
<font color="#FFFFFF">Zlomila jsem si další.</font>

278
00:16:14,431 --> 00:16:16,350
<font color="#FFFFFF">První věc na seznamu.</font>

279
00:16:16,433 --> 00:16:19,895
<font color="#FFFFFF">Všiml si tu někdo něčeho divného?</font>

280
00:16:19,979 --> 00:16:20,980
<font color="#FFFFFF">Přesně.</font>

281
00:16:21,063 --> 00:16:24,316
<font color="#FFFFFF">Zrovna jsem říkala rodičům,
že tu něco neklape.</font>

282
00:16:24,400 --> 00:16:26,193
<font color="#FFFFFF">Jsem ráda, že si to nemyslím sama.</font>

283
00:16:26,902 --> 00:16:29,697
<font color="#FFFFFF">Právě jsem koupil čtyřrozměrné preclíky.</font>

284
00:16:29,780 --> 00:16:30,781
<font color="#FFFFFF">Dejte si.</font>

285
00:16:32,533 --> 00:16:33,534
<font color="#FFFFFF">Díky, Fryi.</font>

286
00:16:34,868 --> 00:16:38,622
<font color="#FFFFFF">Fryi, nevšiml sis
v poslední době něčeho zvláštního?</font>

287
00:16:38,706 --> 00:16:40,207
<font color="#FFFFFF">Ne. Čeho jako?</font>

288
00:16:40,290 --> 00:16:42,209
<font color="#FFFFFF">Za prvé, v posledních několika týdnech</font>

289
00:16:42,292 --> 00:16:44,753
<font color="#FFFFFF">jsme zaznamenali
nevysvětlitelný nárůst produktivity.</font>

290
00:16:44,837 --> 00:16:45,963
<font color="#FFFFFF">PRODUKTIVITA - ČAS</font>

291
00:16:48,132 --> 00:16:50,259
<font color="#FFFFFF">Zároveň jsme během stejného období</font>

292
00:16:50,342 --> 00:16:53,262
<font color="#FFFFFF">spotřebovali dvakrát více mýdla
na pánských toaletách.</font>

293
00:16:53,345 --> 00:16:55,389
<font color="#FFFFFF">Zaznamenala jsem méně tělesného zápachu.</font>

294
00:16:55,472 --> 00:16:56,640
<font color="#FFFFFF">- To teda.
- Mnohem méně.</font>

295
00:16:56,724 --> 00:17:00,144
<font color="#FFFFFF">Zdá se, že změny začaly před šesti týdny,</font>

296
00:17:00,227 --> 00:17:03,022
<font color="#FFFFFF">hned po doručení toho svatebního dortu.</font>

297
00:17:04,273 --> 00:17:05,274
<font color="#FFFFFF">To je zvláštní.</font>

298
00:17:05,357 --> 00:17:07,693
<font color="#FFFFFF">Podle lodního deníku jsme udělali objížďku</font>

299
00:17:07,776 --> 00:17:10,487
<font color="#FFFFFF">na nějakou příšernou planetu
jménem Dalton-B.</font>

300
00:17:10,571 --> 00:17:13,490
<font color="#FFFFFF">- To si nepamatuju.
- Tak se to asi nestalo.</font>

301
00:17:13,574 --> 00:17:14,742
<font color="#FFFFFF">Dobré preclíky, že?</font>

302
00:17:14,825 --> 00:17:16,201
<font color="#FFFFFF">Počkat. Dalton-B?</font>

303
00:17:16,285 --> 00:17:19,246
<font color="#FFFFFF">Nevyhodili jsme tam před 23 lety ty knihy?</font>

304
00:17:19,329 --> 00:17:21,707
<font color="#FFFFFF">Jo. A měli jsme s sebou toho brigádníka.</font>

305
00:17:21,790 --> 00:17:23,625
<font color="#FFFFFF">Neměl jméno, chudák.</font>

306
00:17:23,709 --> 00:17:25,335
<font color="#FFFFFF">Frank. Jmenoval se Frank.</font>

307
00:17:25,419 --> 00:17:29,173
<font color="#FFFFFF">Jasně. Co se s ním stalo?
Jako by mě to zajímalo, ale nezajímá.</font>

308
00:17:29,256 --> 00:17:32,384
<font color="#FFFFFF">Na Dalton-B se stalo něco divného.</font>

309
00:17:32,468 --> 00:17:34,720
<font color="#FFFFFF">Musíme se tam vrátit a zjistit co.</font>

310
00:17:34,803 --> 00:17:35,804
<font color="#FFFFFF">Že jo, Fryi?</font>

311
00:17:48,859 --> 00:17:52,279
<font color="#FFFFFF">Tohle místo je ještě nechutnější,
než si pamatuju.</font>

312
00:17:52,362 --> 00:17:54,740
<font color="#FFFFFF">A po Frankovi ani stopy.
Pojďme na bowling.</font>

313
00:17:55,657 --> 00:17:56,784
<font color="#FFFFFF">Díky bohu, že jste tady.</font>

314
00:17:56,867 --> 00:17:58,827
<font color="#FFFFFF">Jdete právě včas,
abyste viděli můj plnovous.</font>

315
00:17:58,911 --> 00:18:00,996
<font color="#FFFFFF">Drž se od nás dál, špinavej hipíku!</font>

316
00:18:01,080 --> 00:18:03,290
<font color="#FFFFFF">Tady nejsou žádný „viby“.</font>

317
00:18:03,373 --> 00:18:04,875
<font color="#FFFFFF">Nechme cizince na pokoji.</font>

318
00:18:05,626 --> 00:18:08,212
<font color="#FFFFFF">- Vypadá pomateně.
- Ale já jsem Fry.</font>

319
00:18:08,295 --> 00:18:09,838
<font color="#FFFFFF">Vy mě nepoznáváte?</font>

320
00:18:12,883 --> 00:18:15,260
<font color="#FFFFFF">Nejsi Fry. Tohle je Fry.</font>

321
00:18:15,344 --> 00:18:18,680
<font color="#FFFFFF">Ano. Fry.</font>

322
00:18:20,808 --> 00:18:22,893
<font color="#FFFFFF">Leelo, ty víš, kdo jsem, že?</font>

323
00:18:22,976 --> 00:18:26,355
<font color="#FFFFFF">Cítím povědomou přitroublost.</font>

324
00:18:26,438 --> 00:18:27,439
<font color="#FFFFFF">Ne.</font>

325
00:18:29,233 --> 00:18:32,569
<font color="#FFFFFF">On je Fry.</font>

326
00:18:32,653 --> 00:18:35,197
<font color="#FFFFFF">Ne, já být Fry a můžu to dokázat.</font>

327
00:18:35,280 --> 00:18:36,698
<font color="#FFFFFF">Tady je fotka mě a Bendera.</font>

328
00:18:36,782 --> 00:18:37,783
<font color="#FFFFFF">JSEM S MAMLASEM</font>

329
00:18:37,866 --> 00:18:39,785
<font color="#FFFFFF">To bych mohl být já s jakýmkoli hlupákem.</font>

330
00:18:39,868 --> 00:18:41,370
<font color="#FFFFFF">Mám fotku se všemi.</font>

331
00:18:42,329 --> 00:18:44,123
<font color="#FFFFFF">Na tuhle bych nikdy nezapomněl.</font>

332
00:18:47,751 --> 00:18:48,752
<font color="#FFFFFF">Ty.</font>

333
00:18:49,628 --> 00:18:50,629
<font color="#FFFFFF">Ty.</font>

334
00:18:51,004 --> 00:18:53,715
<font color="#FFFFFF">Vzpomínám si. Ty jsi Fry.</font>

335
00:18:53,799 --> 00:18:55,342
<font color="#FFFFFF">Ach, Fryi.</font>

336
00:18:55,425 --> 00:18:59,012
<font color="#FFFFFF">Jestli je on Fry, tak kdo je
ten chlápek s kroutícíma se očima?</font>

337
00:19:01,306 --> 00:19:04,226
<font color="#FFFFFF">Dobře. Nejsem Fry.</font>

338
00:19:04,309 --> 00:19:05,394
<font color="#FFFFFF">Jsem Frank.</font>

339
00:19:05,477 --> 00:19:06,603
<font color="#FFFFFF">- Kdo?
- Cože?</font>

340
00:19:06,687 --> 00:19:10,566
<font color="#FFFFFF">Ten brigádník, kterýho jste tu
nechali trčet dlouhých 23 let!</font>

341
00:19:10,649 --> 00:19:12,025
<font color="#FFFFFF">Čas letí.</font>

342
00:19:12,109 --> 00:19:13,318
<font color="#FFFFFF">Ne tady.</font>

343
00:19:13,402 --> 00:19:16,780
<font color="#FFFFFF">Mí jediní společníci byly dvě knihy,
které nebyly příliš plesnivé na čtení.</font>

344
00:19:16,864 --> 00:19:18,615
<font color="#FFFFFF">Dokonce jsem jim postavil malý dům.</font>

345
00:19:20,367 --> 00:19:22,452
<font color="#FFFFFF">„Umění Klang Foo.“</font>

346
00:19:22,536 --> 00:19:25,372
<font color="#FFFFFF">Přečetl jsem to snad tisíckrát.</font>

347
00:19:25,455 --> 00:19:26,832
<font color="#FFFFFF">A Návrat krále?</font>

348
00:19:26,915 --> 00:19:27,916
<font color="#FFFFFF">Tu jsem nečetl.</font>

349
00:19:28,000 --> 00:19:30,878
<font color="#FFFFFF">Je to třetí kniha trilogie
a první dvě jsem nikdy nečetl.</font>

350
00:19:30,961 --> 00:19:32,254
<font color="#FFFFFF">Nevyspoiluju si to přece.</font>

351
00:19:32,337 --> 00:19:33,922
<font color="#FFFFFF">Co je Klang Foo?</font>

352
00:19:34,006 --> 00:19:36,592
<font color="#FFFFFF">Starodávná technika ovládání mysli.</font>

353
00:19:36,675 --> 00:19:38,927
<font color="#FFFFFF">Stal jsem se v ní mistrem.</font>

354
00:19:40,387 --> 00:19:41,388
<font color="#FFFFFF">Přestaň s tím.</font>

355
00:19:42,014 --> 00:19:44,474
<font color="#FFFFFF">Bylo zvlášť snadné vydávat se za Frye,</font>

356
00:19:44,558 --> 00:19:47,186
<font color="#FFFFFF">protože nikdo
si stejně nepamatuje, kdo jsem.</font>

357
00:19:47,269 --> 00:19:49,855
<font color="#FFFFFF">Ale proč ses vydával za mě?</font>

358
00:19:49,938 --> 00:19:52,274
<font color="#FFFFFF">Protože máš tak skvělý život!</font>

359
00:19:52,357 --> 00:19:55,027
<font color="#FFFFFF">Měl jsem už tolik brigád.</font>

360
00:19:55,110 --> 00:19:59,740
<font color="#FFFFFF">Ale v Planet Express
jsem byl poprvé opravdu šťastný.</font>

361
00:20:00,532 --> 00:20:01,533
<font color="#FFFFFF">Děsivý.</font>

362
00:20:01,617 --> 00:20:04,328
<font color="#FFFFFF">Líbilo se mi to tam, ale můj plán selhal.</font>

363
00:20:04,411 --> 00:20:06,622
<font color="#FFFFFF">Takže je čas na můj záložní plán.</font>

364
00:20:06,705 --> 00:20:08,582
<font color="#FFFFFF">Snad se to netýká těch očí.</font>

365
00:20:09,208 --> 00:20:12,920
<font color="#FFFFFF">Nechám vás tu,
jako jste mě tady nechali vy!</font>

366
00:20:14,421 --> 00:20:15,756
<font color="#FFFFFF">Musíme ho zastavit.</font>

367
00:20:15,839 --> 00:20:18,175
<font color="#FFFFFF">A když říkám „musíme“, myslím vás.</font>

368
00:20:18,258 --> 00:20:20,135
<font color="#FFFFFF">Já už jsem v pyžamu.</font>

369
00:20:21,511 --> 00:20:22,512
<font color="#FFFFFF">Vlastně nejsem.</font>

370
00:20:25,182 --> 00:20:26,683
<font color="#FFFFFF">- Nenechávej nás tu!
- Zastav!</font>

371
00:20:33,023 --> 00:20:36,235
<font color="#FFFFFF">Měl jsem dávat větší pozor,
když jsem brigádničil jako astronaut!</font>

372
00:20:45,494 --> 00:20:47,246
<font color="#FFFFFF">Je čas na plán C.</font>

373
00:20:47,329 --> 00:20:48,830
<font color="#FFFFFF">Všechny zabít!</font>

374
00:20:50,165 --> 00:20:52,668
<font color="#FFFFFF">To není plán. Jen improvizuješ.</font>

375
00:20:55,212 --> 00:20:56,213
<font color="#FFFFFF">Co teď?</font>

376
00:20:56,296 --> 00:21:00,217
<font color="#FFFFFF">Mám nápad, ale musím vás varovat,
je naprosto geniální.</font>

377
00:21:01,301 --> 00:21:05,138
<font color="#FFFFFF">Jak všichni víte, moje přihrádka na koření
se nachází v lodní kuchyni.</font>

378
00:21:05,222 --> 00:21:07,140
<font color="#FFFFFF">A v té přihrádce je sklenice</font>

379
00:21:07,224 --> 00:21:10,435
<font color="#FFFFFF">ohnivého chilli prášku
s milionem stupňů na Scovilleově stupnici.</font>

380
00:21:10,519 --> 00:21:11,937
<font color="#FFFFFF">Je to pecka.</font>

381
00:21:12,020 --> 00:21:16,024
<font color="#FFFFFF">Za pomoci tenké vrstvy těsta
upeču z prášku granát,</font>

382
00:21:16,108 --> 00:21:18,235
<font color="#FFFFFF">abych oslepil a dezorientoval nepřítele.</font>

383
00:21:18,318 --> 00:21:21,613
<font color="#FFFFFF">Pak ho vystřelíme pomocí
mé masivní naběračky na polívku.</font>

384
00:21:25,450 --> 00:21:26,451
<font color="#FFFFFF">Nějaké otázky?</font>

385
00:21:26,535 --> 00:21:28,495
<font color="#FFFFFF">Jak se dostaneme na loď?</font>

386
00:21:28,578 --> 00:21:30,372
<font color="#FFFFFF">Jaksemenuje hlídá dveře.</font>

387
00:21:30,455 --> 00:21:34,209
<font color="#FFFFFF">Můžem se tam proplížit zadními tryskami.</font>

388
00:21:34,293 --> 00:21:37,254
<font color="#FFFFFF">Jistě, byli bychom vystaveni radiaci.</font>

389
00:21:37,337 --> 00:21:38,755
<font color="#FFFFFF">Kolik radiace?</font>

390
00:21:38,839 --> 00:21:42,759
<font color="#FFFFFF">Moc ne.
Jako kdybys měl aférku s Marie Curie.</font>

391
00:21:42,843 --> 00:21:45,345
<font color="#FFFFFF">Ach božínku.</font>

392
00:22:00,986 --> 00:22:02,070
<font color="#FFFFFF">Zvládli jsme to.</font>

393
00:22:04,573 --> 00:22:07,034
<font color="#FFFFFF">Můj chilli prášek
s milionem na Scovilleovce!</font>

394
00:22:07,117 --> 00:22:08,493
<font color="#FFFFFF">To je na co?</font>

395
00:22:08,577 --> 00:22:11,246
<font color="#FFFFFF">Myslím, že jsem to chtěl po někom hodit.</font>

396
00:22:11,330 --> 00:22:13,457
<font color="#FFFFFF">- Na koho?
- Nemůžu si vzpomenout.</font>

397
00:22:13,540 --> 00:22:15,959
<font color="#FFFFFF">Proč je ta loď bokem?</font>

398
00:22:16,084 --> 00:22:19,046
<font color="#FFFFFF">Kdo ví? Někdy se prostě překotí.</font>

399
00:22:20,172 --> 00:22:21,256
<font color="#FFFFFF">Co to?</font>

400
00:22:21,340 --> 00:22:22,341
<font color="#FFFFFF">To ne!</font>

401
00:22:34,436 --> 00:22:37,105
<font color="#FFFFFF">Fryi, nechtěl jsi jet na dovolenou?</font>

402
00:22:37,189 --> 00:22:40,359
<font color="#FFFFFF">Nepotřebuju dovolenou.
Právě jsem měl jsem šest týdnů volna.</font>

403
00:22:40,442 --> 00:22:41,485
<font color="#FFFFFF">Opravdu?</font>

404
00:22:41,568 --> 00:22:45,655
<font color="#FFFFFF">Přísahal bych, že jsi tu byl,
ale rád ti snížím plat.</font>

405
00:22:45,739 --> 00:22:46,782
<font color="#FFFFFF">To zní fér.</font>

406
00:22:46,865 --> 00:22:50,869
<font color="#FFFFFF">Předtím jsem byl trochu utahanej,
ale teď mi všechno</font>

407
00:22:51,661 --> 00:22:52,996
<font color="#FFFFFF">připadá tak nějak, jak má.</font>

408
00:22:53,080 --> 00:22:54,498
<font color="#FFFFFF">Jo, mně taky.</font>

409
00:22:54,581 --> 00:22:56,416
<font color="#FFFFFF">Půjdem domů na večeři?</font>

410
00:23:00,337 --> 00:23:02,422
<font color="#FFFFFF">Myslím, že se dnes najím u rodičů.</font>

411
00:23:43,422 --> 00:23:45,424
<font color="#FFFFFF">České titulky Kyra</font>

