1
00:00:11,428 --> 00:00:13,847
<font color="#FFFFFF">TŘÍDOU</font>

2
00:00:16,266 --> 00:00:17,559
<font color="#FFFFFF">MAMČlN KLASICKÝ OLEJ NA ROBOTY</font>

3
00:00:17,642 --> 00:00:18,518
<font color="#FFFFFF">Granule pro singly</font>

4
00:00:18,601 --> 00:00:19,477
<font color="#FFFFFF">HOLKY, HOLKY, MIMOZEMŠŤANÉ</font>

5
00:00:19,644 --> 00:00:22,230
<font color="#FFFFFF">HODINA HROMADNÉ HYPNÓZY</font>

6
00:00:27,277 --> 00:00:28,820
<font color="#FFFFFF">MAMČlNA SYMPATICKÁ ROBOTICKÁ SPOLEČNOST</font>

7
00:00:37,162 --> 00:00:42,167
<font color="#FFFFFF">Vychutnej si Slurm - Nepřirozeně lahodný!</font>

8
00:00:45,170 --> 00:00:49,632
<font color="#FFFFFF">Bereš si, Boxy, tuto klimatizaci
za svou právoplatnou manž...</font>

9
00:00:50,175 --> 00:00:52,052
<font color="#FFFFFF">To nemůžeš, Boxy.</font>

10
00:00:52,135 --> 00:00:54,304
<font color="#FFFFFF">Je to tvoje sestra.</font>

11
00:00:56,056 --> 00:00:57,307
<font color="#FFFFFF">A má sestra.</font>

12
00:00:58,266 --> 00:01:00,060
<font color="#FFFFFF">A má žena!</font>

13
00:01:01,895 --> 00:01:03,188
<font color="#FFFFFF">A má klimatizace!</font>

14
00:01:09,736 --> 00:01:12,113
<font color="#FFFFFF">Tady jste. Pohleďte.</font>

15
00:01:15,700 --> 00:01:18,453
<font color="#FFFFFF">Co se to tu ve jménu mýho zadku děje?</font>

16
00:01:18,536 --> 00:01:22,207
<font color="#FFFFFF">Blíží se výroční soutěž
Akademie vynálezců.</font>

17
00:01:22,290 --> 00:01:26,586
<font color="#FFFFFF">Tak jsem vytvořil
nejvýkonnější šicí stroj na světě.</font>

18
00:01:27,754 --> 00:01:29,798
<font color="#FFFFFF">To je úžasný vynález.</font>

19
00:01:29,881 --> 00:01:32,300
<font color="#FFFFFF">Tohle není ten vynález, ty pako.</font>

20
00:01:32,383 --> 00:01:35,720
<font color="#FFFFFF">Jen ho aktivuji
pomocí svého nohologického zázraku</font>

21
00:01:35,804 --> 00:01:37,305
<font color="#FFFFFF">palcodluže.</font>

22
00:01:37,388 --> 00:01:39,140
<font color="#FFFFFF">Neskutečné!</font>

23
00:01:39,224 --> 00:01:41,684
<font color="#FFFFFF">To taky není ten vynález. Přestaňte hádat.</font>

24
00:01:47,524 --> 00:01:50,151
<font color="#FFFFFF">Tématem soutěže je recyklace.</font>

25
00:01:50,235 --> 00:01:53,071
<font color="#FFFFFF">A já se snažím recyklovat
staré lidské části</font>

26
00:01:53,154 --> 00:01:56,616
<font color="#FFFFFF">a udělat z nich
nového, ekologického člověka.</font>

27
00:01:56,699 --> 00:01:58,535
<font color="#FFFFFF">Já zdrafit, mistře Profesoroviči.</font>

28
00:01:58,618 --> 00:02:01,162
<font color="#FFFFFF">Velmi extrémně dobrý úlovek pro vás dnes.</font>

29
00:02:01,246 --> 00:02:03,790
<font color="#FFFFFF">Naštěstí byla velká železniční nehoda.</font>

30
00:02:03,873 --> 00:02:06,584
<font color="#FFFFFF">Vezmu si půl kila ruky.</font>

31
00:02:14,175 --> 00:02:15,802
<font color="#FFFFFF">To je plochý šev?</font>

32
00:02:15,885 --> 00:02:18,054
<font color="#FFFFFF">Díky, že sis toho všimla, Amy.</font>

33
00:02:18,138 --> 00:02:21,349
<font color="#FFFFFF">Vypadá elegantně
a minimalizuje ztráty krve.</font>

34
00:02:23,184 --> 00:02:25,353
<font color="#FFFFFF">Teď ta snadná část.</font>

35
00:02:42,579 --> 00:02:43,872
<font color="#FFFFFF">Voilà!</font>

36
00:02:44,581 --> 00:02:47,167
<font color="#FFFFFF">Profesore? Většina lidí má hlavu.</font>

37
00:02:47,250 --> 00:02:49,460
<font color="#FFFFFF">No jo, slečna je z lepší rodiny.</font>

38
00:02:49,544 --> 00:02:51,379
<font color="#FFFFFF">Podívejte, došel jste tak daleko.</font>

39
00:02:51,462 --> 00:02:54,716
<font color="#FFFFFF">Nechcete prohrát soutěž
kvůli pár bodům za vzhled.</font>

40
00:02:54,799 --> 00:02:58,678
<font color="#FFFFFF">Fajn, pojďme to okrášlit hlavou.</font>

41
00:02:58,761 --> 00:03:01,848
<font color="#FFFFFF">Hlava je ta část se zuby
a kýchacím otvorem, že?</font>

42
00:03:02,056 --> 00:03:04,058
<font color="#FFFFFF">MUZEUM HLAV - RELIKVIE Z DYNASTIE CHIN</font>

43
00:03:04,142 --> 00:03:06,644
<font color="#FFFFFF">SÍŇ PREZIDENTŮ</font>

44
00:03:06,769 --> 00:03:08,938
<font color="#FFFFFF">Potřebuje někdo z vás prezidentů tělo?</font>

45
00:03:09,022 --> 00:03:10,773
<font color="#FFFFFF">Trefí koš naslepo a ve skoku?</font>

46
00:03:11,566 --> 00:03:13,818
<font color="#FFFFFF">- Určitě.
- Tak na co potřebuje mě?</font>

47
00:03:16,654 --> 00:03:17,780
<font color="#FFFFFF">Výborně, Barčo!</font>

48
00:03:18,907 --> 00:03:21,242
<font color="#FFFFFF">Galerie supermodelek!</font>

49
00:03:22,202 --> 00:03:25,663
<font color="#FFFFFF">Dobře, ale pamatuj si,
že jejich oči jsou tady.</font>

50
00:03:26,497 --> 00:03:29,125
<font color="#FFFFFF">SUPERMODELKY</font>

51
00:03:29,292 --> 00:03:32,170
<font color="#FFFFFF">Chce jedna z vás milých dámo... lidí...</font>

52
00:03:34,547 --> 00:03:37,467
<font color="#FFFFFF">Která z vašich neodlišitelných
lidských hlav chce tělo?</font>

53
00:03:37,550 --> 00:03:38,551
<font color="#FFFFFF">Je vysoké?</font>

54
00:03:38,635 --> 00:03:42,180
<font color="#FFFFFF">Chybí mi se předvádět na mole
a zastrašovat malé lidi.</font>

55
00:03:42,263 --> 00:03:43,806
<font color="#FFFFFF">Levá strana je dost vysoká.</font>

56
00:03:43,890 --> 00:03:45,934
<font color="#FFFFFF">Věřte mi, je atraktivní.</font>

57
00:03:46,017 --> 00:03:48,853
<font color="#FFFFFF">Má husté, přepychové chlupy úplně všude</font>

58
00:03:48,937 --> 00:03:51,564
<font color="#FFFFFF">a několik dlouhatánských nohou.</font>

59
00:03:51,648 --> 00:03:52,899
<font color="#FFFFFF">A jednu krátkou.</font>

60
00:03:52,982 --> 00:03:53,816
<font color="#FFFFFF">Jdu do toho.</font>

61
00:03:53,900 --> 00:03:55,235
<font color="#FFFFFF">GALERIE HERCŮ, MODELŮ A DJŮ VIDEOHER</font>

62
00:03:55,360 --> 00:03:56,194
<font color="#FFFFFF">Opravdu?</font>

63
00:03:56,277 --> 00:04:00,198
<font color="#FFFFFF">Samozřejmě, drahouši,
nejde o tělo, ale o to, jak ho nosíš.</font>

64
00:04:01,241 --> 00:04:04,369
<font color="#FFFFFF">To je Cara Delevingne. Ta vynalezla obočí.</font>

65
00:04:08,831 --> 00:04:11,751
<font color="#FFFFFF">A je to!</font>

66
00:04:12,418 --> 00:04:14,545
<font color="#FFFFFF">Ale ne, tohle nepůjde.</font>

67
00:04:14,629 --> 00:04:15,922
<font color="#FFFFFF">To je jediná hlava, co máme.</font>

68
00:04:16,005 --> 00:04:17,757
<font color="#FFFFFF">Myslím to, co mám na sobě.</font>

69
00:04:17,840 --> 00:04:22,595
<font color="#FFFFFF">Promiň, Caro, ale kvůli tvým různorodým
a neobvyklým rozměrům</font>

70
00:04:22,679 --> 00:04:25,098
<font color="#FFFFFF">ti žádné oblečení nikdy nepadne.</font>

71
00:04:25,181 --> 00:04:28,685
<font color="#FFFFFF">Neexistuje žádný způsob, jak... Mám to!</font>

72
00:04:30,937 --> 00:04:34,565
<font color="#FFFFFF">Stačí vstoupit
do mého 3D skeneru na oblečení.</font>

73
00:04:38,403 --> 00:04:40,655
<font color="#FFFFFF">Stejně jsi tu zadní nohu nepotřebovala.</font>

74
00:04:40,738 --> 00:04:43,366
<font color="#FFFFFF">Tak a teď uděláme přesná měření.</font>

75
00:04:45,034 --> 00:04:49,455
<font color="#FFFFFF">Dobrý Bože! Zakódujeme je do řetězce RNA.</font>

76
00:04:50,123 --> 00:04:53,626
<font color="#FFFFFF">Vstříkneme do obřího
bolivijského bource morušového.</font>

77
00:04:54,794 --> 00:04:57,046
<font color="#FFFFFF">Necháme ho vytvořit kokon.</font>

78
00:04:57,422 --> 00:05:00,300
<font color="#FFFFFF">A o šest týdnů později, presto!</font>

79
00:05:00,383 --> 00:05:03,469
<font color="#FFFFFF">Máme hedvábný oděv na zakázku.</font>

80
00:05:07,307 --> 00:05:10,727
<font color="#FFFFFF">Díky, ale je to pro mě
trochu moc sovětsky brutalistní.</font>

81
00:05:10,810 --> 00:05:13,688
<font color="#FFFFFF">To protože se díváš na špatnou stranu.</font>

82
00:05:16,607 --> 00:05:18,609
<font color="#FFFFFF">To je velkolepé.</font>

83
00:05:18,693 --> 00:05:23,156
<font color="#FFFFFF">Nikdy jsem nečekala, že budu tak moc
zbožňovat věc, kterou vykadila můra.</font>

84
00:05:25,199 --> 00:05:26,868
<font color="#FFFFFF">AKADEMIE VYNÁLEZCŮ</font>

85
00:05:26,951 --> 00:05:28,036
<font color="#FFFFFF">CENY PRO VYNÁLEZCE</font>

86
00:05:28,119 --> 00:05:29,370
<font color="#FFFFFF">Vědci a vědátoři,</font>

87
00:05:29,454 --> 00:05:32,498
<font color="#FFFFFF">s hrdostí vám představuji
finalisty letošní ceny vynálezců.</font>

88
00:05:32,582 --> 00:05:33,624
<font color="#FFFFFF">BILL NYE -⁠⁠⁠⁠⁠⁠ HLAVOUN VĚDY</font>

89
00:05:33,708 --> 00:05:36,002
<font color="#FFFFFF">Jako první doktor Bubblegum Tate</font>

90
00:05:36,085 --> 00:05:39,672
<font color="#FFFFFF">a jeho postdoktorand Sweet Clyde Dixon.</font>

91
00:05:41,299 --> 00:05:45,345
<font color="#FFFFFF">S doktorem Dixonem jsme vymysleli způsob,
jak generovat čistou energii</font>

92
00:05:45,428 --> 00:05:49,807
<font color="#FFFFFF">z miliard basketbalových míčů,
které ročně použije Velká dvanáctka.</font>

93
00:05:59,901 --> 00:06:03,738
<font color="#FFFFFF">Další na řadě je loňský vítěz
profesor Ogden Wernstrom.</font>

94
00:06:03,821 --> 00:06:05,865
<font color="#FFFFFF">Wernstrom!</font>

95
00:06:06,741 --> 00:06:11,204
<font color="#FFFFFF">Vyřazená zařízení soudného dne představují
vážné riziko pro životní prostředí.</font>

96
00:06:11,287 --> 00:06:14,332
<font color="#FFFFFF">Tak jsem vymyslel způsob,
jak je přeprogramovat</font>

97
00:06:14,415 --> 00:06:17,251
<font color="#FFFFFF">na roztomilé společníky pro seniory.</font>

98
00:06:23,966 --> 00:06:25,802
<font color="#FFFFFF">Pojď, Výbušníčku.</font>

99
00:06:28,012 --> 00:06:29,055
<font color="#FFFFFF">A poslední soutěžící...</font>

100
00:06:31,015 --> 00:06:33,851
<font color="#FFFFFF">profesor Hubert J. Farnsworth.</font>

101
00:06:34,602 --> 00:06:37,897
<font color="#FFFFFF">Kolegové, dnes večer jste svědky historie.</font>

102
00:06:37,980 --> 00:06:42,985
<font color="#FFFFFF">Technologie k recyklaci mrtvých
zpět do polonormálního života.</font>

103
00:06:50,368 --> 00:06:53,621
<font color="#FFFFFF">Je to vědecký skok pro lidstvo.</font>

104
00:06:53,704 --> 00:06:54,705
<font color="#FFFFFF">Otázky?</font>

105
00:06:54,789 --> 00:06:57,625
<font color="#FFFFFF">Kdo vyrobil ty šaty? Jsou dokonalé.</font>

106
00:06:57,708 --> 00:07:01,504
<font color="#FFFFFF">Neslyšela jste, co jsem řekl?
Přivedl jsem člověka zpět k životu!</font>

107
00:07:01,587 --> 00:07:04,882
<font color="#FFFFFF">Ale ta róba vrací vědě styl.</font>

108
00:07:05,341 --> 00:07:09,595
<font color="#FFFFFF">Máte nějaké otázky ohledně mého vynálezu
a ne těch zatracených šatů?</font>

109
00:07:11,347 --> 00:07:13,182
<font color="#FFFFFF">A nyní vyhlásíme vítěze.</font>

110
00:07:13,266 --> 00:07:17,395
<font color="#FFFFFF">V duchu recyklace
používáme loňskou obálku.</font>

111
00:07:19,564 --> 00:07:23,276
<font color="#FFFFFF">A vítězem se stal Ogden Wernstrom.</font>

112
00:07:33,703 --> 00:07:36,205
<font color="#FFFFFF">Caro, tady, ukaž se nám v těch šatech.</font>

113
00:07:37,039 --> 00:07:40,918
<font color="#FFFFFF">Co se to děje?
Ta fotonová vlna mě asi porazí.</font>

114
00:07:41,002 --> 00:07:43,671
<font color="#FFFFFF">Od koho jsou? Vypadáš úžasně.</font>

115
00:07:43,754 --> 00:07:45,465
<font color="#FFFFFF">Je to zbrusu nový návrhář.</font>

116
00:07:45,548 --> 00:07:48,134
<font color="#FFFFFF">- Profesor.
- Což...</font>

117
00:07:53,306 --> 00:07:57,143
<font color="#FFFFFF">Celý život jsem se věnoval
své první lásce, vědě.</font>

118
00:07:57,477 --> 00:07:59,979
<font color="#FFFFFF">Ale moje kariéra přišla vniveč.</font>

119
00:08:00,062 --> 00:08:04,025
<font color="#FFFFFF">Je načase si přiznat,
že jsem se měl věnovat své první lásce,</font>

120
00:08:04,775 --> 00:08:05,693
<font color="#FFFFFF">módě.</font>

121
00:08:09,572 --> 00:08:13,034
<font color="#FFFFFF">- Ty jo.
- Ten bude vypadat líp na mně.</font>

122
00:08:23,586 --> 00:08:27,381
<font color="#FFFFFF">Jeden culík pro krizi středního věku
pro Huberta Farnswortha.</font>

123
00:08:27,465 --> 00:08:29,759
<font color="#FFFFFF">Vyslovuje se to Hjůbér.</font>

124
00:08:29,842 --> 00:08:30,801
<font color="#FFFFFF">Vážně?</font>

125
00:08:32,762 --> 00:08:36,474
<font color="#FFFFFF">Nádhera, jako vysušený Zac Posen.</font>

126
00:08:36,599 --> 00:08:39,727
<font color="#FFFFFF">Hjůbére, udělám z tebe hvězdu.</font>

127
00:08:39,810 --> 00:08:43,064
<font color="#FFFFFF">Obvolala jsem pár lidí.
Jsi na obálce časopisu, zlato.</font>

128
00:08:44,190 --> 00:08:45,191
<font color="#FFFFFF">Propáníčka.</font>

129
00:08:45,274 --> 00:08:46,817
<font color="#FFFFFF">VAGUE - 150 NEJŽHAVĚJŠÍCH NÁVRHÁŘŮ NAD 150</font>

130
00:08:46,901 --> 00:08:50,780
<font color="#FFFFFF">Jsem na obálce Vague.
Moje matka by byla tak zmatená.</font>

131
00:08:52,657 --> 00:08:56,035
<font color="#FFFFFF">To je Gladys Lennoxová, světoznámá trepka,</font>

132
00:08:56,118 --> 00:08:58,788
<font color="#FFFFFF">hvězda Mitózy, lží a videokazety.</font>

133
00:08:58,871 --> 00:09:02,124
<font color="#FFFFFF">Můžeme vám s něčím pomoct,
slečno Lennoxová?</font>

134
00:09:02,208 --> 00:09:05,795
<font color="#FFFFFF">Viděla jsem šaty, které jste vytvořil,
a musím je mít.</font>

135
00:09:06,504 --> 00:09:08,464
<font color="#FFFFFF">Zbožňuji tu práci se stehem.</font>

136
00:09:08,548 --> 00:09:10,925
<font color="#FFFFFF">Díky, drží mi to krk.</font>

137
00:09:11,008 --> 00:09:12,593
<font color="#FFFFFF">Cara je jediná svého druhu.</font>

138
00:09:12,677 --> 00:09:16,430
<font color="#FFFFFF">Ne jako ti sériově vyrábění
Frankensteinové, které dnes vidíte.</font>

139
00:09:16,514 --> 00:09:18,975
<font color="#FFFFFF">Nemám kosti
a tak mi oblečení nikdy nesedí.</font>

140
00:09:19,058 --> 00:09:21,519
<font color="#FFFFFF">Je to jako se snažit
obléct vodní postel do kalhot.</font>

141
00:09:21,602 --> 00:09:23,854
<font color="#FFFFFF">Já jednou stáhl kalhoty vodní posteli,</font>

142
00:09:23,938 --> 00:09:27,108
<font color="#FFFFFF">ale to je velmi dlouhý
a velmi lechtivý příběh.</font>

143
00:09:28,734 --> 00:09:33,739
<font color="#FFFFFF">Můžu vám udělat oblečení, paní Lennoxová,
ale je to pomalý, náročný proces.</font>

144
00:09:34,240 --> 00:09:35,741
<font color="#FFFFFF">Také drahý.</font>

145
00:09:35,825 --> 00:09:39,495
<font color="#FFFFFF">Peníze nejsou problém.
Moje stažitelné vakuoly jsou jich plné.</font>

146
00:09:42,540 --> 00:09:44,667
<font color="#FFFFFF">Zpropaděně prachatá cytoplazma.</font>

147
00:09:44,750 --> 00:09:46,377
<font color="#FFFFFF">Jo! To je ono!</font>

148
00:09:46,460 --> 00:09:49,880
<font color="#FFFFFF">Pořádně se s tím skenerem
asexuálně pomiluj.</font>

149
00:09:49,964 --> 00:09:51,882
<font color="#FFFFFF">Ne, netřes tou vnadou.</font>

150
00:09:51,966 --> 00:09:54,927
<font color="#FFFFFF">Potřebuju toho míň. Nerozjížděj to, zlato.</font>

151
00:09:55,011 --> 00:09:57,138
<font color="#FFFFFF">MIMOSVĚTOVÁ PREMIÉRA LAWRENCE Z AMÉBIE</font>

152
00:09:58,889 --> 00:10:02,310
<font color="#FFFFFF">Chci si dát cenu za to,
že jsem spatřil tyhle šaty.</font>

153
00:10:02,393 --> 00:10:04,395
<font color="#FFFFFF">Koho máš na sobě, Gladys?</font>

154
00:10:04,478 --> 00:10:07,565
<font color="#FFFFFF">Co, tahle věcička?
Je od House of Professor.</font>

155
00:10:07,648 --> 00:10:08,524
<font color="#FFFFFF">HF - VSTOUPIT</font>

156
00:10:08,608 --> 00:10:10,943
<font color="#FFFFFF">Spojte mě s profesorem.</font>

157
00:10:11,027 --> 00:10:12,570
<font color="#FFFFFF">Spojte mě s profesorem.</font>

158
00:10:13,195 --> 00:10:14,113
<font color="#FFFFFF">Profesora.</font>

159
00:10:15,072 --> 00:10:17,325
<font color="#FFFFFF">MILÁNSKÝ TÝDEN MÓDY</font>

160
00:10:17,450 --> 00:10:19,744
<font color="#FFFFFF">Hlásí se Tim Gunn z Milánského týdnu módy.</font>

161
00:10:19,827 --> 00:10:22,496
<font color="#FFFFFF">Dnes je tu trendy nový starý návrhář,</font>

162
00:10:22,580 --> 00:10:25,541
<font color="#FFFFFF">jehož jméno je
na všech silikonem vyplněných rtech:</font>

163
00:10:25,625 --> 00:10:27,627
<font color="#FFFFFF">Hjůbér Farnsvirt.</font>

164
00:10:30,087 --> 00:10:31,964
<font color="#FFFFFF">Prosím, žádné fotony.</font>

165
00:10:36,886 --> 00:10:38,346
<font color="#FFFFFF">ZÁKULISÍ - ZABAL TO!</font>

166
00:10:40,348 --> 00:10:41,223
<font color="#FFFFFF">Dvě minuty.</font>

167
00:10:41,307 --> 00:10:46,228
<font color="#FFFFFF">Jsem tak nervózní a sotva se můžu hýbat
v těch bačkorách s vysokým podpatkem.</font>

168
00:10:46,729 --> 00:10:48,898
<font color="#FFFFFF">Jak mám takhle venčit Marcelle?</font>

169
00:10:50,524 --> 00:10:53,944
<font color="#FFFFFF">Nedělejte si starosti.
Zoidberg bude venčit tvého nohatého hada.</font>

170
00:11:00,743 --> 00:11:03,537
<font color="#FFFFFF">Vítejte na módní akci tisíciletí!</font>

171
00:11:03,621 --> 00:11:08,626
<font color="#FFFFFF">Říkáme jí Haute Cocoon
od profesora. Užijte si to.</font>

172
00:11:14,924 --> 00:11:15,758
<font color="#FFFFFF">Budu...</font>

173
00:11:21,847 --> 00:11:26,852
<font color="#FFFFFF">Nahoďte mě defibrilátorem zpátky k životu,
protože tohle mě porazilo.</font>

174
00:11:29,063 --> 00:11:31,232
<font color="#FFFFFF">Jsem Zoidberg. Jsem na seznamu.</font>

175
00:11:32,817 --> 00:11:36,070
<font color="#FFFFFF">Promiňte, máme plno.
Mravenečník může dovnitř.</font>

176
00:11:37,947 --> 00:11:40,074
<font color="#FFFFFF">Ale já jsem na seznamu, tady.</font>

177
00:11:41,117 --> 00:11:41,992
<font color="#FFFFFF">Ne, nejste.</font>

178
00:11:42,076 --> 00:11:46,163
<font color="#FFFFFF">Jste oblečenej jako nějakej mizerně
placenej humří doktor z vnějšího vesmíru.</font>

179
00:11:46,247 --> 00:11:48,958
<font color="#FFFFFF">Ale já si nemůžu dovolit hezčí oblečení.</font>

180
00:11:49,333 --> 00:11:50,626
<font color="#FFFFFF">Tak zmizte.</font>

181
00:11:53,963 --> 00:11:58,801
<font color="#FFFFFF">Nikdy jsem se necítil tak bezcenně.
Hodím se sám do popelnice.</font>

182
00:12:01,679 --> 00:12:04,348
<font color="#FFFFFF">Nemůžeš jít k nám
do popelnice v těchhle hadrech.</font>

183
00:12:04,432 --> 00:12:06,225
<font color="#FFFFFF">Ne během týdne módy.</font>

184
00:12:19,029 --> 00:12:20,948
<font color="#FFFFFF">Jste senzace, profesore!</font>

185
00:12:21,031 --> 00:12:24,994
<font color="#FFFFFF">Budete zván na každou párty,
na každé soirée, každou orgii.</font>

186
00:12:25,077 --> 00:12:28,914
<font color="#FFFFFF">A zůstanu doma spát. Kdo mě zastaví?</font>

187
00:12:30,458 --> 00:12:32,251
<font color="#FFFFFF">Zoidbergu! Co to děláš?</font>

188
00:12:32,334 --> 00:12:33,252
<font color="#FFFFFF">Skáču.</font>

189
00:12:34,462 --> 00:12:36,964
<font color="#FFFFFF">- Ne, přestaň.
- Nechápeš to.</font>

190
00:12:37,047 --> 00:12:41,886
<font color="#FFFFFF">Tvoje úžasné oblečení dělá
z nás ostatních 99 % smutné žárlivce.</font>

191
00:12:44,138 --> 00:12:47,725
<font color="#FFFFFF">Už mě nebaví oblékat se
do poškozených kuchařských hadrů</font>

192
00:12:47,808 --> 00:12:49,977
<font color="#FFFFFF">a dětských žabek.</font>

193
00:12:50,060 --> 00:12:52,062
<font color="#FFFFFF">Sbohem, mí snobští přátelé.</font>

194
00:12:53,647 --> 00:12:55,316
<font color="#FFFFFF">Ne!</font>

195
00:12:55,900 --> 00:12:57,109
<font color="#FFFFFF">Nedělej to!</font>

196
00:13:01,113 --> 00:13:03,783
<font color="#FFFFFF">Zoidbergu, nezabíjej se!</font>

197
00:13:03,866 --> 00:13:08,788
<font color="#FFFFFF">Ne, jen jdu pod vodu,
kde jsou nižší módní standardy.</font>

198
00:13:11,373 --> 00:13:14,293
<font color="#FFFFFF">Promiňte, módní standardy tu nejsou nižší.</font>

199
00:13:14,376 --> 00:13:17,046
<font color="#FFFFFF">Podívejte se na ten plochý šev
na mých mušlích.</font>

200
00:13:28,098 --> 00:13:30,351
<font color="#FFFFFF">Profesore, když jste začínal
se svou kolekcí,</font>

201
00:13:30,434 --> 00:13:33,062
<font color="#FFFFFF">byl jste hrdý na to,
že vaše oblečení padne komukoliv.</font>

202
00:13:33,145 --> 00:13:35,856
<font color="#FFFFFF">Ale jen bohatí si ho mohou dovolit.</font>

203
00:13:35,940 --> 00:13:37,650
<font color="#FFFFFF">Soucítím s tebou, Zoidbergu.</font>

204
00:13:37,733 --> 00:13:41,695
<font color="#FFFFFF">Ale prostě není způsob, jak hromadně
produkovat mou kokonovou módu.</font>

205
00:13:41,779 --> 00:13:43,739
<font color="#FFFFFF">A žrádlo pro můry není zdarma.</font>

206
00:13:46,492 --> 00:13:48,619
<font color="#FFFFFF">Ale není rozdíl mezi haoute couture</font>

207
00:13:48,702 --> 00:13:51,622
<font color="#FFFFFF">a konfekcí jen otázkou technologie?</font>

208
00:13:51,705 --> 00:13:53,833
<font color="#FFFFFF">No, asi ano.</font>

209
00:13:53,916 --> 00:13:56,043
<font color="#FFFFFF">Nikdy jsem to nikomu neřekl,</font>

210
00:13:56,126 --> 00:14:00,548
<font color="#FFFFFF">ale mým celoživotním snem
je být slavným vědcem.</font>

211
00:14:00,631 --> 00:14:04,593
<font color="#FFFFFF">Možná bych mohl pomocí vědy
přinést módu masám,</font>

212
00:14:04,677 --> 00:14:07,304
<font color="#FFFFFF">ale obávám se, že je to úplně...</font>

213
00:14:07,388 --> 00:14:09,056
<font color="#FFFFFF">Heuréka!</font>

214
00:14:09,139 --> 00:14:12,476
<font color="#FFFFFF">Bendere, podej mi ten klobouk
z mé nové říjnové kolekce.</font>

215
00:14:17,815 --> 00:14:21,026
<font color="#FFFFFF">Leťte, leťte, moji krasavci!</font>

216
00:14:24,613 --> 00:14:25,865
<font color="#FFFFFF">DOBRÉ RÁNO DNES VEČER</font>

217
00:14:25,948 --> 00:14:27,074
<font color="#FFFFFF">s MORBEM a LINDOU</font>

218
00:14:27,157 --> 00:14:31,537
<font color="#FFFFFF">Vítejte v Dobré ráno dnes večer.
Nebo jak ráda říkám, Dobré rá-noc.</font>

219
00:14:33,163 --> 00:14:37,376
<font color="#FFFFFF">Zničím tebe i celý tvůj druh,
pokud ta slova budeš dál spojovat.</font>

220
00:14:37,459 --> 00:14:41,255
<font color="#FFFFFF">Tuto rá-noc máme ve studiu
velmi zvláštního hosta.</font>

221
00:14:41,338 --> 00:14:44,800
<font color="#FFFFFF">Legendárního módního návrháře,
Hjůbéra Farntsvirta.</font>

222
00:14:49,221 --> 00:14:52,516
<font color="#FFFFFF">Morbo se teď doslechl,
že tento vrásčitý človíček</font>

223
00:14:52,600 --> 00:14:55,728
<font color="#FFFFFF">nyní nabízí oděvní kolekci
pro širší publikum.</font>

224
00:14:55,811 --> 00:14:57,146
<font color="#FFFFFF">Přesně tak.</font>

225
00:14:57,229 --> 00:15:00,733
<font color="#FFFFFF">Víte, vytvořil jsem variantu obří můry,</font>

226
00:15:00,816 --> 00:15:02,735
<font color="#FFFFFF">kterou používám pro svou couture kolekci.</font>

227
00:15:04,820 --> 00:15:08,741
<font color="#FFFFFF">Za nízkou měsíční cenu
dostanete do skříně motýla.</font>

228
00:15:08,866 --> 00:15:13,037
<font color="#FFFFFF">A každý den vytlačí na míru šitý outfit.</font>

229
00:15:13,120 --> 00:15:16,832
<font color="#FFFFFF">Jsou to v podstatě
vysokorychlostní 3D tiskárny hedvábí.</font>

230
00:15:16,916 --> 00:15:18,918
<font color="#FFFFFF">Morbo požaduje ukázku!</font>

231
00:15:26,967 --> 00:15:29,720
<font color="#FFFFFF">Aktuální zprávy. Vypadám úžasně.</font>

232
00:15:29,803 --> 00:15:33,349
<font color="#FFFFFF">Tyhle kalhoty opravdu lichotí
Morbovým pulzujícím hýždím.</font>

233
00:15:33,432 --> 00:15:34,975
<font color="#FFFFFF">Jak je vyperu?</font>

234
00:15:35,059 --> 00:15:36,727
<font color="#FFFFFF">Nemusíš nic prát.</font>

235
00:15:36,810 --> 00:15:39,647
<font color="#FFFFFF">Oblečení se po jednom dni
používání rozpadne.</font>

236
00:15:39,730 --> 00:15:42,566
<font color="#FFFFFF">Ale to už by stejně nebylo v módě.</font>

237
00:15:42,650 --> 00:15:46,737
<font color="#FFFFFF">Každou noc se jich zbavte
v mém patentovaném módokoši.</font>

238
00:15:51,784 --> 00:15:54,495
<font color="#FFFFFF">Je to ta nejrychlovatější rychlá móda.</font>

239
00:15:54,578 --> 00:15:56,330
<font color="#FFFFFF">Kam to oblečení zmizí?</font>

240
00:15:56,413 --> 00:15:58,832
<font color="#FFFFFF">Kdo ví? Není to jedno?</font>

241
00:15:58,916 --> 00:16:00,459
<font color="#FFFFFF">Povězte nám, profesore Farntsvirte,</font>

242
00:16:00,542 --> 00:16:02,795
<font color="#FFFFFF">jak naši diváci získají
vaši novou kolekci?</font>

243
00:16:02,878 --> 00:16:06,757
<font color="#FFFFFF">Stačí nechat otevřené okno a rozsvíceno.</font>

244
00:16:41,750 --> 00:16:45,129
<font color="#FFFFFF">Skvělý look, Zoidbergu. Velmi dnešní.</font>

245
00:16:45,212 --> 00:16:46,213
<font color="#FFFFFF">Děkuji.</font>

246
00:16:46,296 --> 00:16:48,924
<font color="#FFFFFF">Upřímně, ten včerejší
se mi líbil ještě víc.</font>

247
00:16:49,008 --> 00:16:50,175
<font color="#FFFFFF">Bylo by možné</font>

248
00:16:50,259 --> 00:16:51,885
<font color="#FFFFFF">- dostat ty kalhoty zpět?
- Ne!</font>

249
00:16:51,969 --> 00:16:54,471
<font color="#FFFFFF">Moje boky vypadaly, jako kdybych měl boky.</font>

250
00:16:54,555 --> 00:16:57,099
<font color="#FFFFFF">- Ale hodil jsem je do módokoše.
- Zapomeň na to.</font>

251
00:16:57,182 --> 00:16:59,810
<font color="#FFFFFF">Včerejší kalhoty jsou úplně zastaralé.</font>

252
00:16:59,893 --> 00:17:02,855
<font color="#FFFFFF">Hjůbére, Zoidberg ví, co má rád,</font>

253
00:17:02,938 --> 00:17:05,899
<font color="#FFFFFF">a to znamená, že má něco lepšího než módu.</font>

254
00:17:05,983 --> 00:17:07,568
<font color="#FFFFFF">Má styl.</font>

255
00:17:07,651 --> 00:17:10,696
<font color="#FFFFFF">- Což...
- A není ekologičtější nosit</font>

256
00:17:10,779 --> 00:17:13,741
<font color="#FFFFFF">kus oblečení dvakrát, než ho vyhodíte?</font>

257
00:17:15,325 --> 00:17:19,288
<font color="#FFFFFF">Rád bych se za nimi proplazil,
ale do módokoše se nevejdu.</font>

258
00:17:19,371 --> 00:17:20,622
<font color="#FFFFFF">Vejde se tam cokoliv.</font>

259
00:17:20,706 --> 00:17:25,377
<font color="#FFFFFF">Módokoš je vícerozměrná
červí díra skrz prostor a čas</font>

260
00:17:25,461 --> 00:17:27,379
<font color="#FFFFFF">a pravděpodobně i další věci.</font>

261
00:17:27,463 --> 00:17:29,381
<font color="#FFFFFF">Dovolte mi to předvést.</font>

262
00:17:29,465 --> 00:17:31,675
<font color="#FFFFFF">Jessico.</font>

263
00:17:34,470 --> 00:17:36,722
<font color="#FFFFFF">No tak, holka, vem si oříšek.</font>

264
00:17:43,771 --> 00:17:46,273
<font color="#FFFFFF">Profesore! To je příšerné!</font>

265
00:17:46,356 --> 00:17:50,402
<font color="#FFFFFF">Uklidni se, každý den dostanu
nového mazlíčka k novému oblečení.</font>

266
00:17:50,486 --> 00:17:52,196
<font color="#FFFFFF">To je ještě o něco horší.</font>

267
00:17:52,279 --> 00:17:54,740
<font color="#FFFFFF">Je příliš nebezpečné projít</font>

268
00:17:54,823 --> 00:17:58,285
<font color="#FFFFFF">bilion světelných let dlouhou
červí dírou pro kalhoty.</font>

269
00:17:58,368 --> 00:18:01,371
<font color="#FFFFFF">Jen časová deformace může způsobit...</font>

270
00:18:09,088 --> 00:18:10,631
<font color="#FFFFFF">To jsem měl na jazyku.</font>

271
00:18:10,714 --> 00:18:12,841
<font color="#FFFFFF">Vylétáme z červí díry.</font>

272
00:18:12,925 --> 00:18:14,259
<font color="#FFFFFF">Před námi je planeta!</font>

273
00:18:22,810 --> 00:18:24,019
<font color="#FFFFFF">Šmoulovy voči!</font>

274
00:18:24,103 --> 00:18:26,271
<font color="#FFFFFF">Jestli tu byla nějaká civilizace,</font>

275
00:18:26,355 --> 00:18:29,066
<font color="#FFFFFF">udusilo ji profesorovo oblečení.</font>

276
00:18:29,149 --> 00:18:33,320
<font color="#FFFFFF">Ta zkáza je příliš velká.
Je to nepochopitelné.</font>

277
00:18:34,488 --> 00:18:35,405
<font color="#FFFFFF">Moje kalhoty!</font>

278
00:18:41,662 --> 00:18:42,913
<font color="#FFFFFF">KALHOTY</font>

279
00:18:42,996 --> 00:18:46,166
<font color="#FFFFFF">Dobře, čapneme Zoidbergovy
kalhoty a vypadneme odsud.</font>

280
00:18:46,250 --> 00:18:48,293
<font color="#FFFFFF">Bendere, spusť vesmírnou chmatačku.</font>

281
00:18:48,377 --> 00:18:49,962
<font color="#FFFFFF">Spusť? Sotva ji znám.</font>

282
00:18:51,463 --> 00:18:53,423
<font color="#FFFFFF">Dělám si srandu, jsem stálý zákazník.</font>

283
00:19:01,140 --> 00:19:02,891
<font color="#FFFFFF">To je módní pohroma.</font>

284
00:19:02,975 --> 00:19:04,935
<font color="#FFFFFF">Co budeme dělat? Panikařit?</font>

285
00:19:07,646 --> 00:19:10,566
<font color="#FFFFFF">Motor vcucnul hejno kanadských podprsenek.</font>

286
00:19:10,649 --> 00:19:12,067
<font color="#FFFFFF">Musíme nouzově přistát.</font>

287
00:19:17,114 --> 00:19:18,407
<font color="#FFFFFF">A jsme v pořádku.</font>

288
00:19:18,490 --> 00:19:22,619
<font color="#FFFFFF">Věřím, že jsme byli ušetřeni
z jednoho jediného důvodu,</font>

289
00:19:22,703 --> 00:19:25,539
<font color="#FFFFFF">abychom zachránili
Zoidbergovy kalhoty. Pojďte.</font>

290
00:19:28,083 --> 00:19:30,878
<font color="#FFFFFF">- Cototo?
- Můry! Obrovské!</font>

291
00:19:30,961 --> 00:19:34,423
<font color="#FFFFFF">Asi se živí sportovním oblečením
s vysokým obsahem bílkovin.</font>

292
00:19:34,506 --> 00:19:38,760
<font color="#FFFFFF">Ve skutečnosti oblečení nežerou můry,
ale housenky.</font>

293
00:19:38,844 --> 00:19:41,847
<font color="#FFFFFF">Lidé to nevědí,
protože jsou maličké a těžko viditelné.</font>

294
00:19:59,406 --> 00:20:00,240
<font color="#FFFFFF">A jsme v pořádku.</font>

295
00:20:01,200 --> 00:20:03,619
<font color="#FFFFFF">Co je ta železná věc,
za kterou se schováváme?</font>

296
00:20:03,702 --> 00:20:05,913
<font color="#FFFFFF">Nějaká opuštěná stavba.</font>

297
00:20:05,996 --> 00:20:09,124
<font color="#FFFFFF">Profesor opravdu zničil civilizaci.</font>

298
00:20:09,208 --> 00:20:12,502
<font color="#FFFFFF">Je to nejbrutálnější
módní zločin v historii.</font>

299
00:20:13,587 --> 00:20:16,506
<font color="#FFFFFF">Moje kalhoty!
Tamhle, v té hromadě čisté bílé.</font>

300
00:20:18,008 --> 00:20:20,677
<font color="#FFFFFF">Moct je tak ještě jednou obléct!</font>

301
00:20:22,804 --> 00:20:24,890
<font color="#FFFFFF">Profesorovi vyhození mazlíčci.</font>

302
00:20:24,973 --> 00:20:26,475
<font color="#FFFFFF">Utíkejte o život.</font>

303
00:20:26,558 --> 00:20:29,311
<font color="#FFFFFF">Ne, jsem profesionální modelka.</font>

304
00:20:29,394 --> 00:20:31,688
<font color="#FFFFFF">A my modelky neběháme, vykračujeme si.</font>

305
00:20:31,772 --> 00:20:35,359
<font color="#FFFFFF">A nenecháváme za sebou
padlé kalhoty našich druhů.</font>

306
00:20:35,442 --> 00:20:39,029
<font color="#FFFFFF">Tak jo. Sejdeme se na lodi.
A tím myslím, že se na tebe vykašleme.</font>

307
00:20:46,453 --> 00:20:48,205
<font color="#FFFFFF">Caro, pozor!</font>

308
00:20:59,549 --> 00:21:01,927
<font color="#FFFFFF">Všichni na palubu, než nás to pohřbí.</font>

309
00:21:07,474 --> 00:21:08,767
<font color="#FFFFFF">Skočte!</font>

310
00:21:11,395 --> 00:21:15,315
<font color="#FFFFFF">- Drž se. To zvládneš.
- Ale moje ruce mačkají tvé kalhoty.</font>

311
00:21:15,399 --> 00:21:16,692
<font color="#FFFFFF">Vyžehlím je.</font>

312
00:21:16,775 --> 00:21:18,986
<font color="#FFFFFF">Ne, ten materiál je moc levný.</font>

313
00:21:19,069 --> 00:21:21,488
<font color="#FFFFFF">Nevydrží ani nejnižší nastavení.</font>

314
00:21:21,571 --> 00:21:23,865
<font color="#FFFFFF">Budu je nosit zmačkané. Bude mi to slušet.</font>

315
00:21:23,949 --> 00:21:25,075
<font color="#FFFFFF">Nebuď blázen.</font>

316
00:21:25,158 --> 00:21:29,913
<font color="#FFFFFF">Co je jeden život
proti ucházejícím kalhotám?</font>

317
00:21:30,664 --> 00:21:31,790
<font color="#FFFFFF">Sbohem.</font>

318
00:21:32,499 --> 00:21:35,085
<font color="#FFFFFF">Caro, ne!</font>

319
00:21:49,725 --> 00:21:50,934
<font color="#FFFFFF">Výborně, jste zpátky.</font>

320
00:21:51,018 --> 00:21:55,731
<font color="#FFFFFF">Můžu vyhodit včerejší
conquistadorský outfit a nepoškodím loď.</font>

321
00:22:00,027 --> 00:22:02,654
<font color="#FFFFFF">Zastavte! Viděli jsme,
kam to oblečení míří.</font>

322
00:22:02,738 --> 00:22:04,948
<font color="#FFFFFF">Vyhladil jste celou planetu.</font>

323
00:22:05,032 --> 00:22:06,658
<font color="#FFFFFF">Vyhladil, říkáte?</font>

324
00:22:06,742 --> 00:22:10,162
<font color="#FFFFFF">Když jsou všichni mrtví, není už co řešit.</font>

325
00:22:10,245 --> 00:22:14,041
<font color="#FFFFFF">Pod tou haldou veganských kožených kalhot
může být ještě někdo naživu.</font>

326
00:22:14,124 --> 00:22:17,085
<font color="#FFFFFF">Nejsou vůbec prodyšné. Musíte něco udělat!</font>

327
00:22:18,253 --> 00:22:19,755
<font color="#FFFFFF">Tak dobře.</font>

328
00:22:20,422 --> 00:22:23,300
<font color="#FFFFFF">Lodní záznam by měl obsahovat
časoprostorové souřadnice</font>

329
00:22:23,383 --> 00:22:25,052
<font color="#FFFFFF">planety, ze které jste přiletěli.</font>

330
00:22:25,135 --> 00:22:27,929
<font color="#FFFFFF">Pošlu jim čelist života nebo tak něco.</font>

331
00:22:29,765 --> 00:22:31,725
<font color="#FFFFFF">Co je to? Něco nečekaného?</font>

332
00:22:31,808 --> 00:22:33,852
<font color="#FFFFFF">Planeta, na které jste byli, byla...</font>

333
00:22:33,935 --> 00:22:35,270
<font color="#FFFFFF">PLANETA NALEZENA</font>

334
00:22:35,354 --> 00:22:36,313
<font color="#FFFFFF">byla Země!</font>

335
00:22:38,023 --> 00:22:39,524
<font color="#FFFFFF">Ale to je naše planeta, že jo?</font>

336
00:22:39,608 --> 00:22:41,860
<font color="#FFFFFF">A my nejsme pohřbeni pod kilometry prádla.</font>

337
00:22:41,943 --> 00:22:43,945
<font color="#FFFFFF">Copak to nechápeš, ty imbecile?</font>

338
00:22:44,029 --> 00:22:45,781
<font color="#FFFFFF">Ne, pane, obávám se, že ne.</font>

339
00:22:45,864 --> 00:22:48,367
<font color="#FFFFFF">Je to Země v budoucnosti.</font>

340
00:22:48,450 --> 00:22:52,329
<font color="#FFFFFF">Poslali jsme to oblečení
do naší vlastní budoucnosti!</font>

341
00:22:59,628 --> 00:23:03,256
<font color="#FFFFFF">Tak jste to nakonec dokázali,
vy rychlí módní návrháři!</font>

342
00:23:03,340 --> 00:23:05,759
<font color="#FFFFFF">Jděte všichni do Primarku!</font>

343
00:23:06,510 --> 00:23:09,763
<font color="#FFFFFF">Jaký svět jsme zanechali našim dětem?</font>

344
00:23:09,846 --> 00:23:11,181
<font color="#FFFFFF">Nebo jejich dětem?</font>

345
00:23:11,264 --> 00:23:12,933
<font color="#FFFFFF">Nebo dětem jejich dětí?</font>

346
00:23:13,016 --> 00:23:16,019
<font color="#FFFFFF">Počkat, jak daleko do budoucnosti
jsme poslali to oblečení?</font>

347
00:23:16,144 --> 00:23:17,604
<font color="#FFFFFF">Kolik je hodin?</font>

348
00:24:10,198 --> 00:24:12,200
<font color="#FFFFFF">České titulky Kyra</font>

