1
00:00:09,579 --> 00:00:14,122
<font color="#FFFFFF">Británie a Amerika.
Dvě nejrespektovanější krajiny na světě.</font>

2
00:00:14,123 --> 00:00:17,712
<font color="#FFFFFF">To, že máme taky nejvíc zbraní,
je čistá náhoda.</font>

3
00:00:17,713 --> 00:00:20,735
<font color="#FFFFFF">A přesto je mezi námi hodně rozdílů.</font>

4
00:00:20,736 --> 00:00:23,724
<font color="#FFFFFF">Vy nemáte ponětí,
co je to umění a literatura.</font>

5
00:00:23,725 --> 00:00:26,652
<font color="#FFFFFF">My nemáme ponětí,
kdo je Hannah Montana.</font>

6
00:00:26,653 --> 00:00:29,784
<font color="#FFFFFF">Vy neznáte chování
a společenskou etiketu.</font>

7
00:00:29,785 --> 00:00:33,869
<font color="#FFFFFF">My neznáme
Pizza Emporiums, Chucka E Cheese.</font>

8
00:00:33,870 --> 00:00:37,920
<font color="#FFFFFF">Ale lidé našich dvou národů
mají taky hodně společného,</font>

9
00:00:37,921 --> 00:00:40,062
<font color="#FFFFFF">jak teď zjistíme.</font>

10
00:00:40,097 --> 00:00:43,812
<font color="#FFFFFF">Je čas na Little Britain USA.</font>

11
00:00:43,847 --> 00:00:49,409
<font color="#FFFFFF">Jednou z nejoblíbenějších zábav v
Británii, po souboji psů a škodolibosti</font>

12
00:00:49,410 --> 00:00:52,246
<font color="#FFFFFF">je transvestitismus.</font>

13
00:00:52,281 --> 00:00:54,694
<font color="#FFFFFF">Promiňte! Já jsem neukradla šaty!</font>

14
00:00:54,695 --> 00:00:57,038
<font color="#FFFFFF">Já jsem si je pouze zkoušela,</font>

15
00:00:57,039 --> 00:01:00,456
<font color="#FFFFFF">zapomněla si je sundat,
a odešla z obchodu. Já hloupá!</font>

16
00:01:00,457 --> 00:01:03,211
<font color="#FFFFFF">- Řekni to soudcovi.
- Pusťte mě, vy surovci!</font>

17
00:01:03,212 --> 00:01:06,851
<font color="#FFFFFF">Znásilnění, znásilňují dámu!</font>

18
00:01:09,605 --> 00:01:12,068
<font color="#FFFFFF">Na této policejní stanici v Pittsburgu,</font>

19
00:01:12,069 --> 00:01:16,446
<font color="#FFFFFF">britská transvestitka Emily Howardová
objevila sama sebe pod tíhou nesnází.</font>

20
00:01:16,447 --> 00:01:18,074
<font color="#FFFFFF">udělat snímky tváře.</font>

21
00:01:18,075 --> 00:01:19,925
<font color="#FFFFFF">Výborně!</font>

22
00:01:19,960 --> 00:01:23,343
<font color="#FFFFFF">Tváří ke kameře prosím, pane.</font>

23
00:01:24,009 --> 00:01:26,031
<font color="#FFFFFF">Otočte se doleva.</font>

24
00:01:26,139 --> 00:01:28,414
<font color="#FFFFFF">Otočte se doprava.</font>

25
00:01:28,449 --> 00:01:30,691
<font color="#FFFFFF">Oooooh, móda!</font>

26
00:01:34,664 --> 00:01:36,522
<font color="#FFFFFF">Dobře, jméno?</font>

27
00:01:36,557 --> 00:01:38,399
<font color="#FFFFFF">Emily Howardová.</font>

28
00:01:40,835 --> 00:01:42,376
<font color="#FFFFFF">Eddie Howard.</font>

29
00:01:43,422 --> 00:01:44,515
<font color="#FFFFFF">Pohlaví?</font>

30
00:01:44,550 --> 00:01:46,212
<font color="#FFFFFF">Známe se jen chvíli!</font>

31
00:01:46,213 --> 00:01:47,395
<font color="#FFFFFF">Rod.</font>

32
00:01:47,430 --> 00:01:52,314
<font color="#FFFFFF">Jak absurdní! Jsem dáma.
Dělám dámské věci.</font>

33
00:01:52,315 --> 00:01:54,243
<font color="#FFFFFF">Muž.</font>

34
00:01:54,278 --> 00:01:55,820
<font color="#FFFFFF">Rodinný stav?</font>

35
00:01:56,909 --> 00:01:59,955
<font color="#FFFFFF">Mnoho návrhů od příjemných pánů,</font>

36
00:02:00,109 --> 00:02:02,488
<font color="#FFFFFF">Žena a tři děti.</font>

37
00:02:04,986 --> 00:02:08,269
<font color="#FFFFFF">Dobře, máte povolen jeden telefonát.</font>

38
00:02:16,258 --> 00:02:18,137
<font color="#FFFFFF">Haló, Tommy?</font>

39
00:02:18,172 --> 00:02:19,825
<font color="#FFFFFF">Tady tatínek.</font>

40
00:02:19,860 --> 00:02:21,476
<font color="#FFFFFF">Je tam maminka?</font>

41
00:02:21,477 --> 00:02:26,903
<font color="#FFFFFF">Ne. Můžeš říct mamince,
že tatínek byl zatčen?</font>

42
00:02:27,405 --> 00:02:30,988
<font color="#FFFFFF">Je na policejní stanici
a má oblečené šaty...</font>

43
00:02:30,989 --> 00:02:33,618
<font color="#FFFFFF">ale není se čeho obávat.</font>

44
00:02:33,619 --> 00:02:35,296
<font color="#FFFFFF">Dobře, ahoj.</font>

45
00:02:37,215 --> 00:02:38,259
<font color="#FFFFFF">Kurva.</font>

46
00:02:39,229 --> 00:02:45,066
<font color="#FFFFFF">Je obecně známo, že 90%
Američanů neumí napsat své jméno.</font>

47
00:02:45,067 --> 00:02:47,035
<font color="#FFFFFF">Jen zaliju květinky.</font>

48
00:02:47,036 --> 00:02:50,702
<font color="#FFFFFF">Ale nejvyšší hlavy krajiny
navštěvují univerzity jako je tato.</font>

49
00:02:50,703 --> 00:02:52,170
<font color="#FFFFFF">Vstupte!</font>

50
00:02:54,342 --> 00:02:55,425
<font color="#FFFFFF">Ahoj, Lindo.</font>

51
00:02:55,426 --> 00:02:59,510
<font color="#FFFFFF">- Ahoj, Stevene. Posaď se.
- Jistě.</font>

52
00:03:00,062 --> 00:03:02,149
<font color="#FFFFFF">Takže...</font>

53
00:03:03,276 --> 00:03:04,862
<font color="#FFFFFF">Jak ti mohu pomoci?</font>

54
00:03:04,863 --> 00:03:06,031
<font color="#FFFFFF">Jen potřebuju vědět,</font>

55
00:03:06,032 --> 00:03:09,573
<font color="#FFFFFF">jestli má esej o současných Afro-
Amerických dramaticích je v termínu.</font>

56
00:03:09,574 --> 00:03:14,820
<font color="#FFFFFF">Nejsem si jistá.
Zavolám Martinovi a uvidíme.</font>

57
00:03:16,093 --> 00:03:18,981
<font color="#FFFFFF">Martine, tady Linda.</font>

58
00:03:19,016 --> 00:03:22,850
<font color="#FFFFFF">Mám tady studenta. Potřebuje vědět,
jestli je jeho esej v termínu.</font>

59
00:03:22,851 --> 00:03:23,908
<font color="#FFFFFF">Jo.</font>

60
00:03:23,943 --> 00:03:27,901
<font color="#FFFFFF">Steven, Steven Morrow.
Barevný student. Vždyť víš, Steven.</font>

61
00:03:27,902 --> 00:03:30,628
<font color="#FFFFFF">Jak bych ho popsala?</font>

62
00:03:30,663 --> 00:03:34,454
<font color="#FFFFFF">Černé vlasy,
pěkná džezová vesta.</font>

63
00:03:34,455 --> 00:03:36,497
<font color="#FFFFFF">Připomíná Hobbita.</font>

64
00:03:37,426 --> 00:03:40,098
<font color="#FFFFFF">Kupuje šaty v dětském oddělení.</font>

65
00:03:40,099 --> 00:03:43,262
<font color="#FFFFFF">Byl by z něj báječný Ewok.</font>

66
00:03:43,356 --> 00:03:46,562
<font color="#FFFFFF">Víš... jako Gary Coleman:
"O čem to mluvíš, Willisi?"</font>

67
00:03:46,563 --> 00:03:49,124
<font color="#FFFFFF">To je on, jo.</font>

68
00:03:49,159 --> 00:03:51,989
<font color="#FFFFFF">Jo, dělala jsem obličeje. Jo. Díky.</font>

69
00:03:51,990 --> 00:03:54,794
<font color="#FFFFFF">Termín máš v pondělí.</font>

70
00:03:54,829 --> 00:03:55,796
<font color="#FFFFFF">Děkuju.</font>

71
00:04:07,611 --> 00:04:10,158
<font color="#FFFFFF">Nejlepší způsob, pro amerického muže,</font>

72
00:04:10,159 --> 00:04:16,170
<font color="#FFFFFF">jak ukojit své utiskované homo-erotické
tendence, je navštěvovat posilovnu.</font>

73
00:04:16,171 --> 00:04:19,995
<font color="#FFFFFF">- Neuvěřitelná sprcha.
- Skutečně.</font>

74
00:04:37,921 --> 00:04:39,717
<font color="#FFFFFF">Páni, to je sranda!</font>

75
00:04:39,718 --> 00:04:45,423
<font color="#FFFFFF">Neodvažuj se mi to vrátit,
protože ti to vrátím!</font>

76
00:04:52,744 --> 00:04:54,265
<font color="#FFFFFF">Ty ho máš...</font>

77
00:04:58,045 --> 00:04:59,566
<font color="#FFFFFF">Ty ho máš...</font>

78
00:05:01,260 --> 00:05:04,391
<font color="#FFFFFF">Žádné strachy, brácho.</font>

79
00:05:04,426 --> 00:05:06,269
<font color="#FFFFFF">To je v pořádku.</font>

80
00:05:06,270 --> 00:05:12,656
<font color="#FFFFFF">Představ si, že jsi ve
studené sprše s Dannym DeVitem.</font>

81
00:05:14,160 --> 00:05:16,240
<font color="#FFFFFF">To je ještě horší!</font>

82
00:05:16,241 --> 00:05:18,376
<font color="#FFFFFF">U mě taky!</font>

83
00:05:19,288 --> 00:05:24,372
<font color="#FFFFFF">Jedna z chovankyň v tomto táboře v
Utahu je britská dívka, Vicky Pollardová.</font>

84
00:05:24,373 --> 00:05:26,885
<font color="#FFFFFF">Vicky se dostávala
do bryndy celý svůj život.</font>

85
00:05:26,886 --> 00:05:30,509
<font color="#FFFFFF">Svůj první soud
za napadení měla, když jí byly dva.</font>

86
00:05:30,510 --> 00:05:34,494
<font color="#FFFFFF">Vicky Pollardová!
Snažíš se utéct?</font>

87
00:05:37,239 --> 00:05:42,381
<font color="#FFFFFF">Ne, ale jo, ale ne,
ale jo, ale ne!</font>

88
00:05:42,416 --> 00:05:44,796
<font color="#FFFFFF">Nesnažím, protože o tom co se událo,</font>

89
00:05:44,797 --> 00:05:47,626
<font color="#FFFFFF">dokonce ani vůbec nic nevím.
protože jsem byla úplně ospalá,</font>

90
00:05:47,627 --> 00:05:50,257
<font color="#FFFFFF">a pak jsem najednou uslyšela
pískot malého ptáčka,</font>

91
00:05:50,258 --> 00:05:51,851
<font color="#FFFFFF">jakoby uvázl v plotě nebo co.</font>

92
00:05:51,852 --> 00:05:54,564
<font color="#FFFFFF">Tak jsem se sem vyšplhala, abych ho
zachránila, a byla jsem chycena.</font>

93
00:05:54,565 --> 00:05:57,570
<font color="#FFFFFF">Ale to jsem přesně já,
protože já udělám vše pro zvířátka,</font>

94
00:05:57,571 --> 00:06:00,702
<font color="#FFFFFF">protože je miluju a mám jen
jediné odsouzení za týrání zvířat.</font>

95
00:06:00,703 --> 00:06:04,326
<font color="#FFFFFF">A to jen proto, že jsem zkoušela
zapálit křečka Bethany Rayové.</font>

96
00:06:04,327 --> 00:06:06,505
<font color="#FFFFFF">Ona zavolala policii a řekla,
že jsem ho zabila, a bylo to.</font>

97
00:06:06,506 --> 00:06:09,004
<font color="#FFFFFF">Ale nikdy nenašli tělo, tak jak
dokážou, že to byla vražda?</font>

98
00:06:09,005 --> 00:06:11,724
<font color="#FFFFFF">Tady bereme pokus o útěk velmi vážně.</font>

99
00:06:11,725 --> 00:06:14,897
<font color="#FFFFFF">Oh, můj Bože, nemůžu uvěřit,
co jste právě řekla.</font>

100
00:06:14,898 --> 00:06:18,647
<font color="#FFFFFF">Nikdy jsem se nepokoušela utéct.
Já toto místo naprosto miluju.</font>

101
00:06:18,648 --> 00:06:21,034
<font color="#FFFFFF">Jste na nás milí
a vážně se o nás staráte</font>

102
00:06:21,035 --> 00:06:23,531
<font color="#FFFFFF">a vždycky zajišťujete,
abychom byly krásné a čisté.</font>

103
00:06:23,532 --> 00:06:28,131
<font color="#FFFFFF">Nejspíš proto na nás pořád zíráte,
když se sprchujeme.</font>

104
00:06:28,132 --> 00:06:29,466
<font color="#FFFFFF">Musíme tě dostat dolů,</font>

105
00:06:29,467 --> 00:06:32,946
<font color="#FFFFFF">a pak tě hned vezmu
do kanceláře hlavní dozorčí.</font>

106
00:06:32,947 --> 00:06:36,390
<font color="#FFFFFF">Dobře! Dobře! Protože
bych tam stejně šla,</font>

107
00:06:36,391 --> 00:06:38,192
<font color="#FFFFFF">protože budu žalovat tohle místo,</font>

108
00:06:38,193 --> 00:06:40,315
<font color="#FFFFFF">protože tento ostnatý drát
úplně roztrhal moje kamaše.</font>

109
00:06:40,316 --> 00:06:42,826
<font color="#FFFFFF">Uvědom si, že za pokus o útěk</font>

110
00:06:42,827 --> 00:06:46,284
<font color="#FFFFFF">může být tvůj rozsudek
prodloužen o dalších šest měsíců.</font>

111
00:06:46,285 --> 00:06:47,502
<font color="#FFFFFF">To je mi jedno.</font>

112
00:06:47,503 --> 00:06:50,887
<font color="#FFFFFF">Tvůj trest měl vypršet zítra.</font>

113
00:06:54,851 --> 00:06:57,272
<font color="#FFFFFF">To mě vážně umlčelo.</font>

114
00:06:58,484 --> 00:07:02,281
<font color="#FFFFFF">Ellie-Grace je typické,
všední americké děvče,</font>

115
00:07:02,282 --> 00:07:06,178
<font color="#FFFFFF">až na to, že si hraje
s 34-letým britským mužem.</font>

116
00:07:06,179 --> 00:07:10,006
<font color="#FFFFFF">Vím, že budeš statečná, Ellie-Grace.</font>

117
00:07:10,007 --> 00:07:13,672
<font color="#FFFFFF">Mandle jsou mrňavé.
Budou venku, ani se nenaděješ.</font>

118
00:07:13,673 --> 00:07:15,398
<font color="#FFFFFF">Vím, babi.</font>

119
00:07:15,433 --> 00:07:18,057
<font color="#FFFFFF">A až ti bude lépe,
pojedeme do Disneylandu.</font>

120
00:07:18,058 --> 00:07:19,368
<font color="#FFFFFF">Kam, drahá?</font>

121
00:07:19,369 --> 00:07:20,609
<font color="#FFFFFF">Do Disneylandu.</font>

122
00:07:20,610 --> 00:07:24,380
<font color="#FFFFFF">Oh, ano. Oh, ano. Disneyland. Ano.</font>

123
00:07:24,381 --> 00:07:28,117
<font color="#FFFFFF">Mám tě ráda, babi.
Mám tě ráda, mami.</font>

124
00:07:28,118 --> 00:07:30,452
<font color="#FFFFFF">Taky tě máme rády, Ellie-Grace.</font>

125
00:07:30,453 --> 00:07:33,081
<font color="#FFFFFF">Mám tě ráda víc, než sněhové vločky.</font>

126
00:07:33,082 --> 00:07:35,794
<font color="#FFFFFF">Mám tě ráda víc, než sluníčko.</font>

127
00:07:35,795 --> 00:07:38,436
<font color="#FFFFFF">Mám tě ráda víc, než poníky.</font>

128
00:07:38,437 --> 00:07:40,662
<font color="#FFFFFF">Mám tě ráda víc, než medvídky.</font>

129
00:07:40,663 --> 00:07:42,821
<font color="#FFFFFF">Mám tě ráda víc, než kreslené pohádky.</font>

130
00:07:42,822 --> 00:07:44,909
<font color="#FFFFFF">Mám tě ráda víc, než zmrzlinu.</font>

131
00:07:44,910 --> 00:07:50,115
<font color="#FFFFFF">Mám tě ráda víc,
než mezi-rasový gang bang.</font>

132
00:07:50,962 --> 00:07:52,505
<font color="#FFFFFF">Co to říkala?</font>

133
00:07:52,506 --> 00:07:54,134
<font color="#FFFFFF">Řekla jsem,
že vás mám ráda víc, než mezi...</font>

134
00:07:54,135 --> 00:07:58,636
<font color="#FFFFFF">Nemusíme to slyšet znovu, Ellie-Grace!
Kde jsi to vzala?</font>

135
00:07:58,637 --> 00:08:03,069
<font color="#FFFFFF">Jeden starší kluk ve škole říkal,
že viděl DVD s muži a ženami</font>

136
00:08:03,070 --> 00:08:06,360
<font color="#FFFFFF">různých etnik provádějící
vzájemný pohlavní styk.</font>

137
00:08:06,361 --> 00:08:09,038
<font color="#FFFFFF">Takové věci jsou špinavé, Ellie-Grace.</font>

138
00:08:09,039 --> 00:08:13,208
<font color="#FFFFFF">Ty jsi říkala, že je dobré, když
lidé všech ras jsou všichni spolu.</font>

139
00:08:13,209 --> 00:08:16,053
<font color="#FFFFFF">Ano, ale až tak ne.</font>

140
00:08:16,088 --> 00:08:17,741
<font color="#FFFFFF">Co to je?</font>

141
00:08:17,776 --> 00:08:19,392
<font color="#FFFFFF">Oh, nic, mami.</font>

142
00:08:19,393 --> 00:08:21,732
<font color="#FFFFFF">Tady je naše statečné děvče!</font>

143
00:08:21,733 --> 00:08:25,272
<font color="#FFFFFF">Jsi připravená na naši malou operaci?</font>

144
00:08:25,273 --> 00:08:26,784
<font color="#FFFFFF">Jsem.</font>

145
00:08:36,970 --> 00:08:40,994
<font color="#FFFFFF">Mám tě ráda víc, než Toy Story 2.</font>

146
00:08:41,061 --> 00:08:43,329
<font color="#FFFFFF">Mám tě ráda víc, než turecký med.</font>

147
00:08:43,330 --> 00:08:45,563
<font color="#FFFFFF">Mám tě ráda víc, než Snoopyho.</font>

148
00:08:45,564 --> 00:08:47,773
<font color="#FFFFFF">Mám tě ráda víc, než sušenky.</font>

149
00:08:47,774 --> 00:08:52,018
<font color="#FFFFFF">Mám tě ráda víc, než černého čuráka.</font>

150
00:08:54,840 --> 00:08:56,299
<font color="#FFFFFF">Co to, drahá?</font>

151
00:08:56,300 --> 00:08:59,973
<font color="#FFFFFF">Řekla jsem, že vás mám ráda víc,
než černého čuráka!</font>

152
00:08:59,974 --> 00:09:02,814
<font color="#FFFFFF">Je celá po babičce!</font>

153
00:09:06,780 --> 00:09:11,287
<font color="#FFFFFF">Číslem jedna v nápojích
v Británii, je vařící se voda.</font>

154
00:09:11,288 --> 00:09:15,872
<font color="#FFFFFF">Ale v Americe není nezvyklé
přidávat do ní zrnka kávy.</font>

155
00:09:15,873 --> 00:09:20,437
<font color="#FFFFFF">Proto jsou tam tak
úspěšné řetězce kaváren.</font>

156
00:09:20,808 --> 00:09:24,105
<font color="#FFFFFF">Takže toto je síť
prvních Starbucks v oblasti.</font>

157
00:09:24,106 --> 00:09:28,836
<font color="#FFFFFF">A pořád hledáme další možnosti
zvýšení počtu Starbucks licencí.</font>

158
00:09:28,837 --> 00:09:33,532
<font color="#FFFFFF">Proto jsme koupili tento obchod
a proměníme jej v Starbucks.</font>

159
00:09:33,533 --> 00:09:36,586
<font color="#FFFFFF">- Obchod hned vedle Starbucks?
- Přesně tak.</font>

160
00:09:36,587 --> 00:09:40,422
<font color="#FFFFFF">Řekněme, že jste vyšli tohoto
z Starbucksu a chcete zajít do dalšího.</font>

161
00:09:40,423 --> 00:09:42,767
<font color="#FFFFFF">- Stačí jen zajít do tohoto Starbucksu.
- Dobré!</font>

162
00:09:42,768 --> 00:09:46,852
<font color="#FFFFFF">Tomuto obchodu jsme udělali nabídku,
protože si myslíme, že by byl perfektní..</font>

163
00:09:46,853 --> 00:09:47,902
<font color="#FFFFFF">Starbucks!</font>

164
00:09:47,903 --> 00:09:50,698
<font color="#FFFFFF">Další hned vedle jiných dvou Starbucksů.</font>

165
00:09:50,699 --> 00:09:54,115
<font color="#FFFFFF">Přesně. Důležité je, že tento
Starbucks je jiný než ostatní.</font>

166
00:09:54,116 --> 00:09:55,333
<font color="#FFFFFF">V jakém smyslu, Steve?</font>

167
00:09:55,334 --> 00:09:57,874
<font color="#FFFFFF">Víš Steve,
my ve Starbucksu vidíme úspěch</font>

168
00:09:57,875 --> 00:10:01,881
<font color="#FFFFFF">ve vkládání Starbucks filiálek
do obchodů. Zdá se to být skvělé.</font>

169
00:10:01,882 --> 00:10:03,403
<font color="#FFFFFF">To jistě je!</font>

170
00:10:05,445 --> 00:10:09,396
<font color="#FFFFFF">Takže do tohoto Starbucksu
vystavíme Starbucks.</font>

171
00:10:09,397 --> 00:10:12,083
<font color="#FFFFFF">- Starbucks ve Starbucks!
- Přesně tak.</font>

172
00:10:12,084 --> 00:10:16,701
<font color="#FFFFFF">Takže nemusíte odcházet
ze Starbucksu, když si chcete
užít Starbucks ve vašem Starbucksu.</font>

173
00:10:16,702 --> 00:10:20,974
<font color="#FFFFFF">Starbucks. Starbucks.</font>

174
00:10:21,009 --> 00:10:23,514
<font color="#FFFFFF">Starbucks. Starbucks.</font>

175
00:10:23,549 --> 00:10:25,024
<font color="#FFFFFF">Starbu...</font>

176
00:10:28,816 --> 00:10:33,408
<font color="#FFFFFF">Naší další zastávkou bude
budova Kapitolu ve Washingtonu DC.</font>

177
00:10:33,409 --> 00:10:37,681
<font color="#FFFFFF">Jestli jste Brit, zajímají
vás nekalé podílové obchody,</font>

178
00:10:37,682 --> 00:10:41,884
<font color="#FFFFFF">a nezákonné sexuální vztahy,
možná byste se rádi stali politikem.</font>

179
00:10:41,885 --> 00:10:46,302
<font color="#FFFFFF">Prosím, prosím. Senátor by teď
rád učinil prohlášení. Děkuju.</font>

180
00:10:46,303 --> 00:10:52,572
<font color="#FFFFFF">Ve čtvrtek večer,
po schůzi se Sekretariátem,</font>

181
00:10:52,607 --> 00:10:56,328
<font color="#FFFFFF">jsem jel domů ke své
milované ženě a dětem,</font>

182
00:10:56,329 --> 00:11:00,831
<font color="#FFFFFF">když jsem spatřil
Afro-Karibskou dámu stojící u silnice.</font>

183
00:11:00,832 --> 00:11:07,058
<font color="#FFFFFF">To co jsem právě řekl, se událo
ve známé čtvrti prostitutek.</font>

184
00:11:07,059 --> 00:11:10,726
<font color="#FFFFFF">Byly dvě hodiny v noci,
a protože jsem zodpovědný občan,</font>

185
00:11:10,727 --> 00:11:13,898
<font color="#FFFFFF">pomyslel jsem si,
že by ta dáma ocenila odvoz domů.</font>

186
00:11:13,899 --> 00:11:17,162
<font color="#FFFFFF">Tak jsem ji pozval do vozu.</font>

187
00:11:17,747 --> 00:11:20,460
<font color="#FFFFFF">Byl příhodný teplý večer,</font>

188
00:11:20,461 --> 00:11:24,706
<font color="#FFFFFF">tak jsme se rozhodli svléct si šaty.</font>

189
00:11:24,970 --> 00:11:29,012
<font color="#FFFFFF">Pak mi došlo, že ta dáma
je v podstatě transsexuál.</font>

190
00:11:29,013 --> 00:11:32,315
<font color="#FFFFFF">To je osoba, obvykle demokrat,</font>

191
00:11:32,316 --> 00:11:36,868
<font color="#FFFFFF">ženského vzhledu,
ale s mužským genitálem.</font>

192
00:11:36,869 --> 00:11:41,640
<font color="#FFFFFF">Poté já a transsexuál,
neboli Raymond, jak je znám,</font>

193
00:11:41,641 --> 00:11:46,093
<font color="#FFFFFF">jsme se přehoupli na zadní sedadla
abychom zápasili ve wrestlingu.</font>

194
00:11:46,094 --> 00:11:53,608
<font color="#FFFFFF">Moje žena mi to dosvědčí, že jsem
velkým fanouškem kontaktních sportů.</font>

195
00:11:53,609 --> 00:11:55,444
<font color="#FFFFFF">Pak jsem dostal hlad.</font>

196
00:11:55,445 --> 00:12:02,746
<font color="#FFFFFF">Tak jsem zašel, jak jsem usoudil,
pro velký černošský párek v rohlíku.</font>

197
00:12:02,747 --> 00:12:05,173
<font color="#FFFFFF">A v tom okamžiku dorazila policie.</font>

198
00:12:05,174 --> 00:12:12,041
<font color="#FFFFFF">Děkuju vám. To je vše,
co jsem chtěl říct. Děkuju. Děkuju.</font>

199
00:12:15,485 --> 00:12:18,463
<font color="#FFFFFF">Američani rádi tráví
dovolené ve své zemi,</font>

200
00:12:18,464 --> 00:12:21,948
<font color="#FFFFFF">což zbytku světa jen vyhovuje.</font>

201
00:12:24,419 --> 00:12:26,562
<font color="#FFFFFF">Krásné odpoledne, viď?</font>

202
00:12:26,563 --> 00:12:28,636
<font color="#FFFFFF">Nádherné. Tak teplé.</font>

203
00:12:28,637 --> 00:12:33,180
<font color="#FFFFFF">- Promiňte, sedí tady někdo?
- Cože? Ne, prosím, sedněte si.</font>

204
00:12:33,181 --> 00:12:34,690
<font color="#FFFFFF">- Děkujeme vám.
- Poslužte si.</font>

205
00:12:34,691 --> 00:12:38,114
<font color="#FFFFFF">- Výborný hotel.
- Oh, ano. Jezdíme sem každý rok.</font>

206
00:12:38,115 --> 00:12:40,904
<font color="#FFFFFF">- My taky. Milujeme to tady.
- Odkud jste, přátelé?</font>

207
00:12:40,905 --> 00:12:43,676
<font color="#FFFFFF">- Jsme ze Severní Karolíny.
- Jak legrační, my taky.</font>

208
00:12:43,677 --> 00:12:46,415
<font color="#FFFFFF">Jsme z malého městečka
u Nového Hanoveru.</font>

209
00:12:46,416 --> 00:12:48,383
<font color="#FFFFFF">- Tak jako my.
- Legrace!</font>

210
00:12:48,384 --> 00:12:51,006
<font color="#FFFFFF">- Znáte Crestwood?
- Přesně odtud jsme.</font>

211
00:12:51,007 --> 00:12:52,099
<font color="#FFFFFF">My žijeme Crestwoodu!</font>

212
00:12:52,100 --> 00:12:53,268
<font color="#FFFFFF">- Ne.
- Tomu nevěřím.</font>

213
00:12:53,269 --> 00:12:56,601
<font color="#FFFFFF">- Jaká je šance na něco takové?
- Nevím.</font>

214
00:12:56,602 --> 00:12:58,278
<font color="#FFFFFF">Odkud z Crestwoodu jste?</font>

215
00:12:58,279 --> 00:13:02,445
<font color="#FFFFFF">Když jedete z centra,
míjíte kostel po levé straně</font>

216
00:13:02,446 --> 00:13:04,498
<font color="#FFFFFF">a je to druhá odbočka doprava.
Brooke View Drive.</font>

217
00:13:04,499 --> 00:13:08,040
<font color="#FFFFFF">- Bydlíme na Brooke View Drive!
- Vy bydlíte na Brooke View Drive?</font>

218
00:13:08,041 --> 00:13:13,566
<font color="#FFFFFF">- Jistě. Jaké číslo na Brooke View Drive?
- 42.</font>

219
00:13:14,687 --> 00:13:20,112
<font color="#FFFFFF">Ale... my bydlíme...
na 42, Brooke View Drive.</font>

220
00:13:21,868 --> 00:13:23,613
<font color="#FFFFFF">Jak se jmenujete?</font>

221
00:13:23,614 --> 00:13:26,317
<font color="#FFFFFF">Steve a Wendy Ashbyovi.</font>

222
00:13:30,008 --> 00:13:33,671
<font color="#FFFFFF">My jsme Steve a Wendy Ashbyovi.</font>

223
00:13:44,747 --> 00:13:46,868
<font color="#FFFFFF">Zpět na univerzitě...</font>

224
00:13:46,869 --> 00:13:49,339
<font color="#FFFFFF">Moist Croissant.</font>

225
00:13:50,751 --> 00:13:52,011
<font color="#FFFFFF">Vstupte.</font>

226
00:13:52,971 --> 00:13:54,096
<font color="#FFFFFF">Ahoj, Lindo.</font>

227
00:13:54,097 --> 00:13:57,063
<font color="#FFFFFF">Ahoj, Darine. Posaď se.</font>

228
00:13:58,189 --> 00:14:00,233
<font color="#FFFFFF">Jak ti mohu pomoci?</font>

229
00:14:00,234 --> 00:14:02,817
<font color="#FFFFFF">Lindo, zajímalo by mě,
jestli bych mohl dostat více času</font>

230
00:14:02,818 --> 00:14:04,994
<font color="#FFFFFF">na moji dizertační práci
o ženské poezii.</font>

231
00:14:04,995 --> 00:14:08,786
<font color="#FFFFFF">Termín mám ve čtvrtek a myslím, že
potřebuji ještě víkend na dokončení.</font>

232
00:14:08,787 --> 00:14:14,032
<font color="#FFFFFF">Nejsem si jistá.
Zavolám Martinovi a uvidíme.</font>

233
00:14:16,266 --> 00:14:18,478
<font color="#FFFFFF">Martine, tady Linda.</font>

234
00:14:18,479 --> 00:14:22,520
<font color="#FFFFFF">Mám tady studenta, který potřebuje
více času na svou dizertačku.</font>

235
00:14:22,521 --> 00:14:25,793
<font color="#FFFFFF">Darin. Darin Chao.</font>

236
00:14:25,828 --> 00:14:29,132
<font color="#FFFFFF">Jak bych ho popsala?</font>

237
00:14:29,167 --> 00:14:37,115
<font color="#FFFFFF">Černé vlasy, velký fanda hlupáků.
Jeho péro se zná s Clayem Aikenem.</font>

238
00:14:37,141 --> 00:14:39,663
<font color="#FFFFFF">Přesně tak, babochlap.</font>

239
00:14:40,690 --> 00:14:42,157
<font color="#FFFFFF">Dobře.</font>

240
00:14:42,192 --> 00:14:44,405
<font color="#FFFFFF">Říkal, že to je v pořádku.</font>

241
00:14:44,406 --> 00:14:45,657
<font color="#FFFFFF">Díky.</font>

242
00:14:51,085 --> 00:14:52,136
<font color="#FFFFFF">Nashle.</font>

243
00:14:52,171 --> 00:14:54,593
<font color="#FFFFFF">Miluju tě už dlouho!</font>

244
00:14:57,724 --> 00:15:02,391
<font color="#FFFFFF">Dnes, britští turisté
Lou a Andy navštívili ZOO.</font>

245
00:15:02,392 --> 00:15:05,206
<font color="#FFFFFF">Jako mnozí britští lidé,
jsem taky vyrostl v ZOO.</font>

246
00:15:05,207 --> 00:15:07,952
<font color="#FFFFFF">Pořád nejím ryby,
ledaže byste je po mě hodili.</font>

247
00:15:07,953 --> 00:15:12,661
<font color="#FFFFFF">- Chci vidět Ewoky.
- Ne, v ZOO nenajdeš Ewoky, Andy.</font>

248
00:15:12,662 --> 00:15:13,720
<font color="#FFFFFF">Já vím.</font>

249
00:15:13,755 --> 00:15:17,095
<font color="#FFFFFF">Víš, co je to za zvíře?</font>

250
00:15:17,130 --> 00:15:18,982
<font color="#FFFFFF">Opice.</font>

251
00:15:19,017 --> 00:15:22,431
<font color="#FFFFFF">Ne, to není opice. To je lev.</font>

252
00:15:22,432 --> 00:15:23,649
<font color="#FFFFFF">Jo, já vím.</font>

253
00:15:23,650 --> 00:15:27,358
<font color="#FFFFFF">To je samec.
Víš, jak se jmenuje samice lva?</font>

254
00:15:27,359 --> 00:15:29,746
<font color="#FFFFFF">Paní lvová.</font>

255
00:15:30,914 --> 00:15:35,819
<font color="#FFFFFF">Ne, je to lvice.
Co myslíš, že lvi jedí?</font>

256
00:15:39,222 --> 00:15:40,267
<font color="#FFFFFF">Jídlo.</font>

257
00:15:41,393 --> 00:15:44,525
<font color="#FFFFFF">Správně! Jo! Dobře!</font>

258
00:15:44,560 --> 00:15:46,869
<font color="#FFFFFF">Jo, jedí jídlo.</font>

259
00:15:46,904 --> 00:15:50,172
<font color="#FFFFFF">"Lev si užívá dietu, která obsahuje
divokou zvěř, jako zebry a buvoly."</font>

260
00:15:50,774 --> 00:15:53,076
<font color="#FFFFFF">Jo, já vím.
Chci ho jít praštit.</font>

261
00:15:53,077 --> 00:15:55,783
<font color="#FFFFFF">Ne, ne, ne. Nemůžeš bít lva.</font>

262
00:15:55,784 --> 00:15:56,875
<font color="#FFFFFF">Jo, můžu.</font>

263
00:15:56,876 --> 00:15:59,798
<font color="#FFFFFF">Ne, nemůžeš.
Je to příliš nebezpečné.</font>

264
00:15:59,799 --> 00:16:05,024
<font color="#FFFFFF">A teď tu počkej,
přinesu ti zmrzlinu, dobře?</font>

265
00:16:06,603 --> 00:16:12,732
<font color="#FFFFFF">Zdravím, příteli. Můžu dostat
dvě vanilkové zmrzliny, prosím?</font>

266
00:16:12,733 --> 00:16:15,245
<font color="#FFFFFF">Do kornoutů,
když to není příliš obtěžující.</font>

267
00:16:15,246 --> 00:16:19,789
<font color="#FFFFFF">Tady máte americké peníze. Jen je
používám, i když jsem vlastně z Británie.</font>

268
00:16:19,790 --> 00:16:23,469
<font color="#FFFFFF">Slyšel jste o Británii?
Je to velmi krásná země.</font>

269
00:16:23,470 --> 00:16:28,996
<font color="#FFFFFF">Není tak velká jako tato.
Myslím, že nejspíš...</font>

270
00:16:30,902 --> 00:16:33,805
<font color="#FFFFFF">Děkuju za zmrzlinu, pane.</font>

271
00:16:35,787 --> 00:16:38,750
<font color="#FFFFFF">Co to...?</font>

272
00:16:40,861 --> 00:16:42,490
<font color="#FFFFFF">Máš náplast?</font>

273
00:16:45,806 --> 00:16:47,928
<font color="#FFFFFF">Všechno to vytéká.</font>

274
00:16:47,976 --> 00:16:51,641
<font color="#FFFFFF">Tak jako Briti,
i Američané milují psy.</font>

275
00:16:51,642 --> 00:16:55,239
<font color="#FFFFFF">Psi byli, samozřejmě,
vynalezeni v roce 1952.</font>

276
00:16:55,240 --> 00:16:58,455
<font color="#FFFFFF">Co chcete dnes na večeři, pane Doggy?</font>

277
00:16:58,456 --> 00:17:02,707
<font color="#FFFFFF">Je mi to jedno, mami.
Všechno co mi dáváš je lahůdka.</font>

278
00:17:02,708 --> 00:17:06,924
<font color="#FFFFFF">Oh, pane Doggy! To protože
tě maminka velice miluje.</font>

279
00:17:06,925 --> 00:17:09,808
<font color="#FFFFFF">Já tě taky miluju, mami.</font>

280
00:17:10,772 --> 00:17:14,355
<font color="#FFFFFF">Všechno pro mého drahého kluka!</font>

281
00:17:15,698 --> 00:17:17,068
<font color="#FFFFFF">Koukej na ty cihly.</font>

282
00:17:18,270 --> 00:17:19,519
<font color="#FFFFFF">Které?</font>

283
00:17:19,554 --> 00:17:20,664
<font color="#FFFFFF">Tyhle.</font>

284
00:17:20,700 --> 00:17:22,827
<font color="#FFFFFF">Oh, ano. Vidím.</font>

285
00:17:23,162 --> 00:17:26,377
<font color="#FFFFFF">Nechtěla bys vidět proletět
cihlu tamtím výkladem?</font>

286
00:17:26,578 --> 00:17:28,898
<font color="#FFFFFF">No, já... Já nevím.</font>

287
00:17:28,933 --> 00:17:32,808
<font color="#FFFFFF">Uslyšet prásknutí.
Uvidět střepy padat na zem,</font>

288
00:17:32,809 --> 00:17:35,814
<font color="#FFFFFF">rozlétající se všude.
Přinést chaos a zmatek!</font>

289
00:17:36,015 --> 00:17:40,120
<font color="#FFFFFF">Ne, já... nechci to vidět, pane Doggy.</font>

290
00:17:40,121 --> 00:17:45,123
<font color="#FFFFFF">Já ano. Miluju ten pohled.
Představu zábavy, kterou přinese.</font>

291
00:17:45,124 --> 00:17:49,341
<font color="#FFFFFF">Pojďte, pane Doggy.
Půjdeme pro vaše masíčko.</font>

292
00:17:49,342 --> 00:17:50,892
<font color="#FFFFFF">Zvedni cihlu!</font>

293
00:17:50,927 --> 00:17:52,562
<font color="#FFFFFF">Ne, já nemůžu.</font>

294
00:17:52,563 --> 00:17:54,448
<font color="#FFFFFF">Zvedni cihlu</font>

295
00:17:54,984 --> 00:18:00,328
<font color="#FFFFFF">Když to říkáte, pane Doggy...</font>

296
00:18:02,249 --> 00:18:06,582
<font color="#FFFFFF">Držím cihlu,
ale do výkladu ji nehodím.</font>

297
00:18:06,583 --> 00:18:07,800
<font color="#FFFFFF">- Házej!
- Ne!</font>

298
00:18:07,801 --> 00:18:09,261
<font color="#FFFFFF">Házej, ty sračko!</font>

299
00:18:09,262 --> 00:18:13,426
<font color="#FFFFFF">- Ne!
- Když mě miluješ, uděláš to.</font>

300
00:18:17,146 --> 00:18:19,372
<font color="#FFFFFF">Jste už šťastný?</font>

301
00:18:19,407 --> 00:18:22,385
<font color="#FFFFFF">Ne! Proč jsi to k sakru udělala?</font>

302
00:18:22,386 --> 00:18:27,932
<font color="#FFFFFF">- Vždyť jste řekl abych...
- Jsi bláznivá děvka!</font>

303
00:18:30,178 --> 00:18:33,636
<font color="#FFFFFF">Tito britští a američtí turisté
jsou na luxusním křižníku.</font>

304
00:18:33,637 --> 00:18:36,935
<font color="#FFFFFF">První křižník, na kterého
jsem si vzpomněl, byl Tom Cruise.</font>

305
00:18:37,336 --> 00:18:40,115
<font color="#FFFFFF">Tak co se stalo paní Devereové?</font>

306
00:18:40,116 --> 00:18:43,114
<font color="#FFFFFF">Její kreditní karta byla falešná,
takže jsme ji museli vysadit v Riu.</font>

307
00:18:43,115 --> 00:18:44,241
<font color="#FFFFFF">Výborně. Děkuju.</font>

308
00:18:44,242 --> 00:18:45,374
<font color="#FFFFFF">Dobrý večer.</font>

309
00:18:45,375 --> 00:18:47,129
<font color="#FFFFFF">Dobrý večer, kapitáne.</font>

310
00:18:47,130 --> 00:18:49,585
<font color="#FFFFFF">Můžu říct, pane Getty,
že je to čest mít vás na palubě.</font>

311
00:18:49,586 --> 00:18:51,714
<font color="#FFFFFF">To je od vás milé.
Toto jídlo je pochoutka.</font>

312
00:18:51,715 --> 00:18:55,012
<font color="#FFFFFF">Ano, rybí polévka je neobyčejná.</font>

313
00:18:55,013 --> 00:18:57,783
<font color="#FFFFFF">Kapitáne Douglasi!</font>

314
00:18:57,818 --> 00:19:00,606
<font color="#FFFFFF">Prosím, pokračujte s večeří.</font>

315
00:19:00,607 --> 00:19:03,327
<font color="#FFFFFF">- Vysadili jste mě v Riu, jo?
- Promiňte?</font>

316
00:19:03,328 --> 00:19:05,366
<font color="#FFFFFF">Nevěděl jste, že jsem přebornice
v plavání, že jo, drahoušku?</font>

317
00:19:05,367 --> 00:19:06,708
<font color="#FFFFFF">Ne, nevěděl.</font>

318
00:19:06,709 --> 00:19:10,877
<font color="#FFFFFF">Oh, ano. Byla jsem dvojnice Shelley
Wintersové v Dobrodružství Poseidonu.</font>

319
00:19:10,878 --> 00:19:13,007
<font color="#FFFFFF">A taky jsem dělal pár dlouhých
záběrů v Zachraňte Willyho.</font>

320
00:19:13,008 --> 00:19:14,515
<font color="#FFFFFF">Prosím, paní Devereová.</font>

321
00:19:14,516 --> 00:19:16,645
<font color="#FFFFFF">Říkej mi Bubbles, drahoušku.
Každý mi tak říká.</font>

322
00:19:16,646 --> 00:19:20,521
<font color="#FFFFFF">- Můžeme si promluvit venku?
- Ne, myslím, že by to měl každý vědět.</font>

323
00:19:20,522 --> 00:19:23,492
<font color="#FFFFFF">Omluvte mě. Přivedu asistenta.</font>

324
00:19:23,493 --> 00:19:26,448
<font color="#FFFFFF">Nevěřím, že máme tu čest.
Jsem Bubbles Devereová.</font>

325
00:19:26,449 --> 00:19:29,020
<font color="#FFFFFF">Stuart Rawlinson.</font>

326
00:19:29,055 --> 00:19:31,117
<font color="#FFFFFF">Bartok Tanner.</font>

327
00:19:31,152 --> 00:19:32,894
<font color="#FFFFFF">Mary Rawlinson.</font>

328
00:19:32,910 --> 00:19:34,596
<font color="#FFFFFF">Paul Getty druhý.</font>

329
00:19:34,597 --> 00:19:40,108
<font color="#FFFFFF">Z té bohaté rodiny Gettyů?</font>

330
00:19:40,143 --> 00:19:43,073
<font color="#FFFFFF">Ano. Ano.</font>

331
00:19:49,169 --> 00:19:53,600
<font color="#FFFFFF">Máte nějakou paní, Paule Getty druhý?</font>

332
00:19:53,635 --> 00:19:56,424
<font color="#FFFFFF">Paní Paula Gettyho odešla
na věčnost tento rok.</font>

333
00:19:56,425 --> 00:19:59,856
<font color="#FFFFFF">Šampaňské! Šampaňské pro všechny!</font>

334
00:19:59,857 --> 00:20:04,907
<font color="#FFFFFF">Takže pane Velmi Bohatý
a Nedávno Ovdovělý Getty části druhá,</font>

335
00:20:04,908 --> 00:20:10,536
<font color="#FFFFFF">proč se vy a já neodebereme do
vaší kabiny na malou soukromou večeři?</font>

336
00:20:10,537 --> 00:20:14,754
<font color="#FFFFFF">- Oh, ne. Děkuju.
- Jste si jistý, že vás nepřesvědčím?</font>

337
00:20:14,755 --> 00:20:16,138
<font color="#FFFFFF">Naprosto.</font>

338
00:20:21,107 --> 00:20:24,196
<font color="#FFFFFF">Oh. Ztratil jste ubrousek.</font>

339
00:20:30,666 --> 00:20:33,770
<font color="#FFFFFF">Máte hvězdici přímo mezi...</font>

340
00:20:40,813 --> 00:20:45,105
<font color="#FFFFFF">Potkáme se za 15 minut
u záchranných člunů.</font>

341
00:20:45,106 --> 00:20:47,128
<font color="#FFFFFF">Ne. Ne, děkuju...</font>

342
00:20:51,877 --> 00:20:55,590
<font color="#FFFFFF">Organizace Spojených Národů,
je mezinárodní organizací,</font>

343
00:20:55,591 --> 00:20:59,885
<font color="#FFFFFF">kde Amerika a Británie radí,
když někdo s někým chce začít válku,</font>

344
00:20:59,886 --> 00:21:03,147
<font color="#FFFFFF">a kde ostatním nařizuje,
aby si jich vůbec nevšímali.</font>

345
00:21:03,148 --> 00:21:04,810
<font color="#FFFFFF">proto věřím, že za této situace,</font>

346
00:21:04,811 --> 00:21:08,157
<font color="#FFFFFF">by měla být započata vojenská akce.
Děkuju.</font>

347
00:21:08,158 --> 00:21:14,985
<font color="#FFFFFF">Děkuju, ministře. Teď volám
ministra Japonska, pana Udigawu.</font>

348
00:21:38,719 --> 00:21:42,302
<font color="#FFFFFF">Nechcete zajít ven na cigaretu?</font>

349
00:21:47,862 --> 00:21:50,644
<font color="#FFFFFF">Můžu se s vámi vyměnit?</font>

350
00:22:17,191 --> 00:22:19,979
<font color="#FFFFFF">Dejte to vedle.</font>

351
00:22:26,123 --> 00:22:27,987
<font color="#FFFFFF">CHYBÍŠ MI.</font>

352
00:22:51,148 --> 00:22:53,550
<font color="#FFFFFF">TĚ VÁŽNĚ HODNĚ.</font>

353
00:23:24,181 --> 00:23:26,784
<font color="#FFFFFF">MYSLÍM NA TVÉHO PTÁKA.</font>

354
00:23:40,083 --> 00:23:43,923
<font color="#FFFFFF">A tak nás naše výzkumná cesta
dovedla ke konci.</font>

355
00:23:43,924 --> 00:23:48,218
<font color="#FFFFFF">Uzřeli jsme poutavé pohledy
do lidí našich dvou národů.</font>

356
00:23:48,219 --> 00:23:51,767
<font color="#FFFFFF">Dozvěděli jsme se, že Briti
a Američani mají dvě nohy,</font>

357
00:23:51,768 --> 00:23:54,727
<font color="#FFFFFF">že oba jedí jídlo
a že občas nosí čepice.</font>

358
00:23:54,728 --> 00:23:57,618
<font color="#FFFFFF">Fascinující! Nashledanou!</font>

359
00:24:03,727 --> 00:24:13,737
<font color="#FFFFFF">Přeložil IDžORidzorg@gmail.com
www.idzor.net
Přečasoval -=ThelF=-</font>

