1
00:00:01,640 --> 00:00:04,103
<font color="#FFFFFF">Británie, Británie, Británie!</font>

2
00:00:04,251 --> 00:00:08,983
<font color="#FFFFFF">Rozmanitá země! Mají tu vázané
i brožované knihy,</font>

3
00:00:09,053 --> 00:00:13,882
<font color="#FFFFFF">vyrábí se tu ponožky různých délek
a vejce jsou upravována na mnoho způsobů.</font>

4
00:00:13,917 --> 00:00:17,144
<font color="#FFFFFF">Ale jak rozmanití jsou lidé v Británii?</font>

5
00:00:17,171 --> 00:00:22,794
<font color="#FFFFFF">Naším cílem je zjistit to zkrze
životy obyčejných Britských osob!</font>

6
00:00:23,360 --> 00:00:27,166
<font color="#FFFFFF">0h, ty moje...! Hallelujáh!</font>

7
00:00:30,673 --> 00:00:34,034
<font color="#FFFFFF">Ve své garsonce tohoto obydlí v Darkley Noone,</font>

8
00:00:34,158 --> 00:00:37,741
<font color="#FFFFFF">mladá matka Vicky Pollard
má na návštěvě socíální pracovnici.</font>

9
00:00:38,612 --> 00:00:39,711
<font color="#FFFFFF">Tak, jak se vám všecko daří, Vicky?</font>

10
00:00:40,175 --> 00:00:44,932
<font color="#FFFFFF">Ne, všichni jsme se v parku smáli, protože
Nicola chtěla zapálit Candice vlasy</font>

11
00:00:45,111 --> 00:00:49,772
<font color="#FFFFFF">ale skočil do toho Ryan Morris, toho nenávidim,
a flusnul mi do pusy. "Ó můj bože!</font>

12
00:00:49,829 --> 00:00:54,065
<font color="#FFFFFF">"Vůbec nemůžu uvěřit, žes to uďál!"
A znáte Amandu Kaye, žejo?</font>

13
00:00:54,164 --> 00:00:59,267
<font color="#FFFFFF">- Řekla že by klidně šla za čokoládový vejce!
- Takže se máš dobře. Jak se má dítě?</font>

14
00:00:59,302 --> 00:01:01,822
<font color="#FFFFFF">- Fajn.
- Můžu ji vidět?</font>

15
00:01:01,857 --> 00:01:04,685
<font color="#FFFFFF">- To není ona. Je to to.
- Tak jo, můžu to vidět?</font>

16
00:01:04,893 --> 00:01:08,993
<font color="#FFFFFF">Ne ale, jo ale, ne ale, jo ale, ne,
protože celý ochablo</font>

17
00:01:09,023 --> 00:01:12,337
<font color="#FFFFFF">ale oni by nás neobsloužili páč Emma vypadá
jen tak na devět, tak sme byly drzý,</font>

18
00:01:12,531 --> 00:01:16,933
<font color="#FFFFFF">ale místo toho šla Emily k automatu
se Sophií Bannerman</font>

19
00:01:17,123 --> 00:01:23,590
<font color="#FFFFFF">a Vanessa řekla Tony že sem něco měla s Davidem Wu,
ale každej ví, že má strupovatý nohy.</font>

20
00:01:23,881 --> 00:01:27,157
<font color="#FFFFFF">- A dítě?
- Už se tam dostávám! Byla tady totiž eště tahle věc.</font>

21
00:01:27,201 --> 00:01:30,984
<font color="#FFFFFF">Carmellina máma musela odejít, tak řekla
že může mít párty, ale pak její máma zjistila,</font>

22
00:01:31,019 --> 00:01:35,461
<font color="#FFFFFF">vona to udělala, ale nepozvala mě,
tak já a Jools obešly Michaelin dům</font>

23
00:01:35,496 --> 00:01:39,692
<font color="#FFFFFF">a Kelly řekla, že Penny Webb má chlupatý kozy.</font>

24
00:01:40,035 --> 00:01:43,621
<font color="#FFFFFF">Vicky, kde je dítě?</font>

25
00:01:43,947 --> 00:01:47,265
<font color="#FFFFFF">Vyměnila sem ho za cédéčko Westlife.</font>

26
00:01:47,513 --> 00:01:52,225
<font color="#FFFFFF">- Jak jsi to mohla udělat?
- Já vim. Sou špatný.</font>

27
00:01:53,744 --> 00:01:55,665
<font color="#FFFFFF">A nekoukejte na mě tak zle!</font>

28
00:01:58,494 --> 00:02:04,148
<font color="#FFFFFF">Hračky v Británii prodávají v hračkářství.
Toto není hračka. Je to opravdový obchod.</font>

29
00:02:16,478 --> 00:02:19,234
<font color="#FFFFFF">Dobrý den! Hledáte něco konkrétního?</font>

30
00:02:19,330 --> 00:02:25,187
<font color="#FFFFFF">Ano, máte nějaké pirátské pamatovací hry,
vhodné pro děti mezi 4 a 8 lety?</font>

31
00:02:25,222 --> 00:02:30,367
<font color="#FFFFFF">Eh, Podívám se.</font>

32
00:02:30,253 --> 00:02:33,509
<font color="#FFFFFF">Žádné tu nevidím. Momentíček.</font>

33
00:02:33,544 --> 00:02:39,339
<font color="#FFFFFF">Margaret? Margaret?</font>

34
00:02:42,177 --> 00:02:48,077
<font color="#FFFFFF">- Ano?
- Tady pán shání pirátské pamatovací hry.</font>

35
00:02:48,112 --> 00:02:50,574
<font color="#FFFFFF">- Vhodné mezi 4...
- Vhodné pro 4 až 8 let.</font>

36
00:02:50,609 --> 00:02:55,769
<font color="#FFFFFF">Měli bychom nějaké mít, nad farmářskými hračkami.</font>

37
00:02:56,870 --> 00:02:59,280
<font color="#FFFFFF">Oh, ano. Tady prosím.</font>

38
00:02:59,299 --> 00:03:03,793
<font color="#FFFFFF">Osm kousků mapy. Pirátská pamatovací hra.
Vhodné pro 4 až 8 let.</font>

39
00:03:03,828 --> 00:03:06,831
<font color="#FFFFFF">- Můžu se podívat?
- Prosím.</font>

40
00:03:06,866 --> 00:03:11,269
<font color="#FFFFFF">"Tref piráty a najdi poklad."</font>

41
00:03:11,304 --> 00:03:13,299
<font color="#FFFFFF">Tato se vám zamlouvá?</font>

42
00:03:17,288 --> 00:03:20,702
<font color="#FFFFFF">Nemáte nějaké jiné pirátské pamatovací hry?</font>

43
00:03:20,737 --> 00:03:23,338
<font color="#FFFFFF">- Em...
- Není to přesně to co hledám.</font>

44
00:03:26,931 --> 00:03:29,532
<font color="#FFFFFF">Žádné tu nevidím. Momentíček.</font>

45
00:03:29,781 --> 00:03:32,854
<font color="#FFFFFF">- Margaret? Margaret?
- Co?</font>

46
00:03:33,569 --> 00:03:36,420
<font color="#FFFFFF">- Nemáme nějaké jiné pirátské pamatovací hry?
- Co?</font>

47
00:03:37,051 --> 00:03:39,119
<font color="#FFFFFF">- Nemáme nějaké jiné pirátské pamatovací hry?
- Ne!</font>

48
00:03:39,990 --> 00:03:45,106
<font color="#FFFFFF">- To je jediná. Co je na ní špatného?
- To je jediná. Co je na ní špatného?</font>

49
00:03:45,375 --> 00:03:49,582
<font color="#FFFFFF">- Chtěl jsme něco méně pirátského.
- Chtěl něco méně pirátského!</font>

50
00:03:49,726 --> 00:03:53,875
<font color="#FFFFFF">- A zkusil Simmonsovi?
- A zkusil jste Simmonsovi?</font>

51
00:03:54,080 --> 00:03:57,480
<font color="#FFFFFF">- Ano, jdu právě odtud.
- Nevím, co bych navrhl.</font>

52
00:03:57,784 --> 00:04:01,086
<font color="#FFFFFF">Je tu poblíž nějaký obchod, který se věnuje
jenom pirátským pamatovacím hrám?</font>

53
00:04:01,610 --> 00:04:04,935
<font color="#FFFFFF">Er, To nevím jistě. Margaret to bude vědět. Momentíček.</font>

54
00:04:05,095 --> 00:04:11,270
<font color="#FFFFFF">Margaret? Margaret? Je tu nějaký obchod,
který se věnuje jenom pirátským pamatovacím hrám?</font>

55
00:04:11,409 --> 00:04:15,622
<font color="#FFFFFF">- Nedaleko.
- Memyslím si že by poblíž nějaký byl.</font>

56
00:04:15,657 --> 00:04:18,706
<font color="#FFFFFF">Memyslí si že by poblíž nějaký byl.</font>

57
00:04:18,741 --> 00:04:26,255
<font color="#FFFFFF">OK, Tak já... Tak já prostě počkám.</font>

58
00:04:32,723 --> 00:04:36,909
<font color="#FFFFFF">A mezitím, tučňáci dorazili
na každotýdenní sezení.</font>

59
00:04:36,944 --> 00:04:41,582
<font color="#FFFFFF">Paule, na slovíčko, prosím?</font>

60
00:04:41,687 --> 00:04:46,439
<font color="#FFFFFF">- Paule, to co se stalo včera večer bylo naposled.
- Jo, chtěl jsem říct to samý.</font>

61
00:04:47,547 --> 00:04:48,971
<font color="#FFFFFF">- Nevím, co se to se mnou dělo.
- Měl se hrozně vypito.</font>

62
00:04:49,758 --> 00:04:52,821
<font color="#FFFFFF">Já víc. Cokoli.
Nestane se to znova. OK?</font>

63
00:04:52,938 --> 00:04:57,257
<font color="#FFFFFF">Tak na to zkusíme zapomenout
a neovlivníme tím sezení. Souhlasíš?</font>

64
00:05:00,734 --> 00:05:05,187
<font color="#FFFFFF">OK. Vítejte "FatFighters".</font>

65
00:05:05,222 --> 00:05:09,984
<font color="#FFFFFF">Ták, dnes budeme
mluvit o motivaci.</font>

66
00:05:10,019 --> 00:05:13,590
<font color="#FFFFFF">Vy všichni potřebujete
trochu víc motivace,</font>

67
00:05:13,625 --> 00:05:16,627
<font color="#FFFFFF">takže co budeme dělat,
začneme malým cvičením.</font>

68
00:05:16,662 --> 00:05:22,941
<font color="#FFFFFF">Chci abyste všichni zavřeli oči.
Zavřete oči, jo. Na nic nemyslete.</font>

69
00:05:22,976 --> 00:05:27,315
<font color="#FFFFFF">To je ono, jo. A představte si sami sebe nahý.</font>

70
00:05:27,350 --> 00:05:30,617
<font color="#FFFFFF">Žádná krása, co? Eh?</font>

71
00:05:30,652 --> 00:05:34,686
<font color="#FFFFFF">Kdo by sakra chtěl takovou hromadu,
naštvanou a chrochtající nad sebou celou noc?</font>

72
00:05:34,721 --> 00:05:37,226
<font color="#FFFFFF">Oči zavřít, Paule.</font>

73
00:05:40,306 --> 00:05:44,970
<font color="#FFFFFF">V Herby, Lou Todd se laskavě nabídl
vymalovat ložnici svého kamaráda Andyho.</font>

74
00:05:45,005 --> 00:05:49,039
<font color="#FFFFFF">- No, jsi si jistý že chceš červenou?
- Jo.</font>

75
00:05:49,074 --> 00:05:53,330
<font color="#FFFFFF">- Mám tu pěknou modrou. Ty rád modrou.
- Jo, já vim.</font>

76
00:05:53,365 --> 00:05:56,715
<font color="#FFFFFF">- Ale chceš radši červenou?
- Červenou, jo.</font>

77
00:05:56,750 --> 00:06:01,937
<font color="#FFFFFF">Chtěls červenou i posledně
a pak jsi řekl, že se ti nelíbí.</font>

78
00:06:01,972 --> 00:06:05,704
<font color="#FFFFFF">Říkal jsi že je utlačovatelská.
Říkal jsi že je to barva krve a tudíž smrti.</font>

79
00:06:05,739 --> 00:06:08,404
<font color="#FFFFFF">- Jo, já vim.
- Tak jaká to bude?</font>

80
00:06:08,439 --> 00:06:12,430
<font color="#FFFFFF">- Červená.
- Nemaluju to jednou,</font>

81
00:06:12,465 --> 00:06:17,047
<font color="#FFFFFF">a potom znovu páč ty řekneš
že se ti nelíbí. To je pořádná neplecha.</font>

82
00:06:17,082 --> 00:06:21,795
<font color="#FFFFFF">- Já vim.
- Poslední volba, červená?</font>

83
00:06:21,855 --> 00:06:23,581
<font color="#FFFFFF">Červená! Jo.</font>

84
00:06:29,847 --> 00:06:35,492
<font color="#FFFFFF">- Chceš si to dodělat?
- Jo.</font>

85
00:06:35,554 --> 00:06:37,569
<font color="#FFFFFF">OK.</font>

86
00:06:37,604 --> 00:06:40,505
<font color="#FFFFFF">Tady máš.</font>

87
00:06:46,530 --> 00:06:48,505
<font color="#FFFFFF">Tak, hotovo.</font>

88
00:06:52,713 --> 00:06:55,607
<font color="#FFFFFF">Červená se mi nelíbí.</font>

89
00:07:06,862 --> 00:07:10,602
<font color="#FFFFFF">Už to bude 20 let, co Len Boothe
provádí výletníky po jeho okružní jízdě</font>

90
00:07:10,637 --> 00:07:19,233
<font color="#FFFFFF">okouzlující vesničkou Pove.</font>

91
00:07:13,534 --> 00:07:19,262
<font color="#FFFFFF">Ok, dámy a páni.
První po pravé straně, je kostel Sv Robina.</font>

92
00:07:19,297 --> 00:07:22,079
<font color="#FFFFFF">Er, byl postaven v roce 1508,</font>

93
00:07:22,114 --> 00:07:28,579
<font color="#FFFFFF">A protože vyhořel v roce 1812
původní dřevěná střecha se nedochovala.</font>

94
00:07:28,614 --> 00:07:32,403
<font color="#FFFFFF">Je to vlastně legrace.
Ten kostel budu vzpomínat pořád,</font>

95
00:07:32,438 --> 00:07:37,234
<font color="#FFFFFF">na té lavičce támhle jsme se
já a moje žena Eileen poprvé políbili.</font>

96
00:07:37,469 --> 00:07:40,120
<font color="#FFFFFF">A naše manželství už trvá po 32 let.</font>

97
00:07:40,456 --> 00:07:42,917
<font color="#FFFFFF">Děkuji vám moc.</font>

98
00:07:42,952 --> 00:07:50,077
<font color="#FFFFFF">Teď je další na řadě Soudce Věšák,
což je tady v Pove nejstarší hospoda.</font>

99
00:07:50,112 --> 00:07:54,107
<font color="#FFFFFF">Datuje se, asi kolem roku 1604.</font>

100
00:07:54,142 --> 00:07:57,189
<font color="#FFFFFF">Proč se jmenuje Soudce Věšák,
už asi nikdo neví.</font>

101
00:07:57,224 --> 00:08:02,517
<font color="#FFFFFF">Shodou náhod, tam na zahrádce u
houpaček, kde Eileen poprvé povolila,</font>

102
00:08:02,552 --> 00:08:04,927
<font color="#FFFFFF">abych jí šáhnul na prsa. OK...</font>

103
00:08:05,340 --> 00:08:11,906
<font color="#FFFFFF">Přijíždíme ke Strému mostu,</font>

104
00:08:11,941 --> 00:08:15,129
<font color="#FFFFFF">který se váže už na dobu Říma.</font>

105
00:08:15,164 --> 00:08:20,575
<font color="#FFFFFF">Bylo to přímo pod tímto mostem, kde má žena
na mě poprvé vykonala akt orálního sexu.</font>

106
00:08:20,610 --> 00:08:26,949
<font color="#FFFFFF">Šťastné dny, jo.
Promiňte, v autobuse nekuřte, lásko.</font>

107
00:08:26,984 --> 00:08:28,454
<font color="#FFFFFF">OK.</font>

108
00:08:28,489 --> 00:08:34,465
<font color="#FFFFFF">A už přijíždíme k jednomu
z nejstarších kovářství v kraji.</font>

109
00:08:34,500 --> 00:08:40,637
<font color="#FFFFFF">Legenda praví, že zde Karel I. zastavil,
aby svému koni vyměnil podkovy.</font>

110
00:08:40,672 --> 00:08:46,063
<font color="#FFFFFF">A je to jen kousek po té cestě,
kde jsem svou Eileen poprvé pomiloval.</font>

111
00:08:46,098 --> 00:08:49,263
<font color="#FFFFFF">A dále...</font>

112
00:08:49,298 --> 00:08:53,313
<font color="#FFFFFF">Zatímco v této hospodě v Llandewi Breffi</font>

113
00:08:53,348 --> 00:08:57,121
<font color="#FFFFFF">se dříve sklízí sklo,
protože tu bude zvláštní večer.</font>

114
00:09:01,700 --> 00:09:04,292
<font color="#FFFFFF">Oh, Myfanwy, tyhle čipsy jsou sýr a cibule.</font>

115
00:09:06,058 --> 00:09:09,136
<font color="#FFFFFF">Oh. To gayové nemají rádi sýr a cibuli?</font>

116
00:09:09,171 --> 00:09:11,550
<font color="#FFFFFF">No, já ne a jsem gay.</font>

117
00:09:11,585 --> 00:09:15,906
<font color="#FFFFFF">- Otevřu ty s grilovací směsí.
- Když ti to nevadí.</font>

118
00:09:15,941 --> 00:09:18,702
<font color="#FFFFFF">Myslím, že ti dnes večer přijde kupa lidí.</font>

119
00:09:18,737 --> 00:09:23,622
<font color="#FFFFFF">Byl bych překvapený, Myfanwy. Každý
ví, že jsem jediný gay ve vesnici.</font>

120
00:09:23,657 --> 00:09:29,229
<font color="#FFFFFF">- Aspoň to pořád říkáš.
- Je za pět osm. Měl bych jít domů.</font>

121
00:09:29,264 --> 00:09:33,524
<font color="#FFFFFF">Ale ještě je brzy.
A na plakátech je osmá hodina.</font>

122
00:09:33,559 --> 00:09:37,128
<font color="#FFFFFF">Nevím proč jsem se obtěžoval
s tímto gay večerem. To stejně nemohlo vyjít.</font>

123
00:09:37,163 --> 00:09:42,492
<font color="#FFFFFF">Myslím, že budu pořád jediný gay
ve vesnici. Dobrou noc.</font>

124
00:09:42,527 --> 00:09:46,725
<font color="#FFFFFF">Ooooh! Ooooh!</font>

125
00:09:46,760 --> 00:09:53,160
<font color="#FFFFFF">Zpátky! Zpátky, vy teplí hajzlové!</font>

126
00:09:53,936 --> 00:09:57,156
<font color="#FFFFFF">Jsou jich tu stovky! Co budu dělat?</font>

127
00:09:57,191 --> 00:09:59,771
<font color="#FFFFFF">- Tak je pust dovnitř!
- Ne! Zbav se jich!</font>

128
00:09:59,806 --> 00:10:04,992
<font color="#FFFFFF">Nic takového neudělám!
Jak sis ustlal gaypostel, tak si do ní lehni!</font>

129
00:10:05,027 --> 00:10:08,557
<font color="#FFFFFF">- Myfanwy!
- Daffyde...</font>

130
00:10:08,592 --> 00:10:12,387
<font color="#FFFFFF">Oooh!</font>

131
00:10:12,422 --> 00:10:16,698
<font color="#FFFFFF">Ticho! Liza Minnelli!</font>

132
00:10:16,733 --> 00:10:23,397
<font color="#FFFFFF">Díky. Takže, Je mi velice líto, gayové,
ale obávám se, že se Gay Noc ruší.</font>

133
00:10:23,432 --> 00:10:28,115
<font color="#FFFFFF">- Oh, ne!
- Ano, právě jsem dostal dopis od zastupitelstva,</font>

134
00:10:28,150 --> 00:10:33,458
<font color="#FFFFFF">říkající, že jen jediný gay je povolený
v Llandewi Breffi a to jsem já.</font>

135
00:10:33,493 --> 00:10:36,457
<font color="#FFFFFF">Tak kdybyste se mohli všichni vrátit
do sousedních vesnic, prosím.</font>

136
00:10:36,492 --> 00:10:39,652
<font color="#FFFFFF">Ooh!</font>

137
00:10:39,687 --> 00:10:43,318
<font color="#FFFFFF">- Oh, Daffyde, zatracený blázne!
- Co?</font>

138
00:10:43,353 --> 00:10:47,185
<font color="#FFFFFF">Pomysli na všechnu tu prdelní a vrtákovou srandu
co jsi mohl zažít!</font>

139
00:10:47,220 --> 00:10:51,197
<font color="#FFFFFF">To je naposled, co jsem zavřela
pro ty tvoje gay večery!</font>

140
00:10:51,232 --> 00:10:55,187
<font color="#FFFFFF">Ty máš něco proti gayům, že jo?</font>

141
00:10:55,222 --> 00:11:00,004
<font color="#FFFFFF">Samantha Grant nedávno rozčílila své rodiče
svatbou se svým bývalým učitelem.</font>

142
00:11:00,039 --> 00:11:03,852
<font color="#FFFFFF">Ve snaze pročistit atmosféru,
pozvala je na večeři.</font>

143
00:11:03,887 --> 00:11:07,984
<font color="#FFFFFF">- Kdy mají tví rodiče dorazit?
- Každou minutou!</font>

144
00:11:08,019 --> 00:11:11,631
<font color="#FFFFFF">- Uklidni se, Samantho.
- Je chci, aby všecko bylo v pořádku.</font>

145
00:11:11,666 --> 00:11:17,542
<font color="#FFFFFF">Podívej, Možná jsem byl tvůj učitel,
ale jsme jako každý jiný pár.</font>

146
00:11:17,577 --> 00:11:22,258
<font color="#FFFFFF">- Zvonek je znamení pro mě, ne pro tebe.</font>

147
00:11:22,293 --> 00:11:28,858
<font color="#FFFFFF">- Dám vařit zeleninu.
- Ah, pan and paní Hughesovi. Prosím, pojďte dál.</font>

148
00:11:28,893 --> 00:11:31,290
<font color="#FFFFFF">- Děkujeme.
- Prosím, posaďte se.</font>

149
00:11:31,325 --> 00:11:34,467
<font color="#FFFFFF">Takže, Samantha...</font>

150
00:11:34,502 --> 00:11:38,397
<font color="#FFFFFF">Samantha, Samantha, Samantha...</font>

151
00:11:38,432 --> 00:11:42,771
<font color="#FFFFFF">Samantha Carver... Ah! Ano, Samantha Grant.</font>

152
00:11:42,806 --> 00:11:49,067
<font color="#FFFFFF">Ano. Myslím, celkově to byly
se Samanthou dobré tři měsíce manželství.</font>

153
00:11:49,102 --> 00:11:54,594
<font color="#FFFFFF">Um, je to velice chytré děvče. Je toho mnoho
co pro ni mluví. Někdy trochu moc!</font>

154
00:11:54,629 --> 00:11:59,577
<font color="#FFFFFF">- Někdy je její práce taková lajdácká.
- Co tím myslíte?</font>

155
00:11:59,489 --> 00:12:02,267
<font color="#FFFFFF">No, um, třebe tohle, na příklad.</font>

156
00:12:02,302 --> 00:12:06,337
<font color="#FFFFFF">Utřela prach, samozřejmě na poslední chvíli,
a vynechala rohy.</font>

157
00:12:06,372 --> 00:12:11,721
<font color="#FFFFFF">Musel jsem jí dát 6 z 10. Mohla by jsi
přinést víno, prosím, Samantho?</font>

158
00:12:11,756 --> 00:12:18,114
<font color="#FFFFFF">- Chodíme, neběháme!
- Promiň! Pořád vařím.</font>

159
00:12:18,149 --> 00:12:22,509
<font color="#FFFFFF">- Voní to nádherně, drahá. Chyběla jsi nám, holčičko.
- Zdárek, cizinko.</font>

160
00:12:22,544 --> 00:12:28,360
<font color="#FFFFFF">Jak si objednat láhev vína ve Francii?
Samantho?</font>

161
00:12:28,395 --> 00:12:34,125
<font color="#FFFFFF">- Oh. Une boutteille de vin, s'il vous plaît.
- Ah, c'est formidable!</font>

162
00:12:34,160 --> 00:12:37,042
<font color="#FFFFFF">Samantha zvládá orálně na výbornou.</font>

163
00:12:39,323 --> 00:12:44,344
<font color="#FFFFFF">Mezitím, v domě Sandi Toksvig
nastal smutný den.</font>

164
00:12:51,658 --> 00:12:57,734
<font color="#FFFFFF">- Vaše ztráta je nás velice mrzí.
- Děkuji, prosím pojďte dovnitř.</font>

165
00:13:00,978 --> 00:13:05,248
<font color="#FFFFFF">Je právě tudy.</font>

166
00:13:11,269 --> 00:13:15,401
<font color="#FFFFFF">Je to hrozné říct, ale... svým způsobem
je to úleva.</font>

167
00:13:15,436 --> 00:13:18,461
<font color="#FFFFFF">- Ano.
- Byla nemocná mnoho let.</font>

168
00:13:18,496 --> 00:13:23,745
<font color="#FFFFFF">Hodně jsme se hádali.
Ale konec byl velmi mírumilovný.</font>

169
00:13:23,780 --> 00:13:26,772
<font color="#FFFFFF">Pane Garfield, můžete sem na moment?</font>

170
00:13:26,807 --> 00:13:29,367
<font color="#FFFFFF">- Omluvte mě.
- Zajisté.</font>

171
00:13:33,053 --> 00:13:37,044
<font color="#FFFFFF">No tak, Bernarde. Kitty by nechtěla abys plakal.</font>

172
00:13:39,698 --> 00:13:42,456
<font color="#FFFFFF">- Pane Chumley?
- Ano?</font>

173
00:13:44,653 --> 00:13:48,326
<font color="#FFFFFF">- Ona není mrtvá.
- Ne, já vím.</font>

174
00:13:48,361 --> 00:13:52,963
<font color="#FFFFFF">A třeba že byste si ji stejně vzali?</font>

175
00:14:01,774 --> 00:14:03,934
<font color="#FFFFFF">- Jo jasně, Kitty!</font>

176
00:14:05,575 --> 00:14:09,522
<font color="#FFFFFF">Denně je v Británii prodáno
více než deset deskových her.</font>

177
00:14:09,557 --> 00:14:15,592
<font color="#FFFFFF">Nejoblíbenější je Zeptej se Alana,
Frobisherovi prsty a Prasopsi.</font>

178
00:14:20,615 --> 00:14:23,959
<font color="#FFFFFF">- Tahle je něco! Jmenuje se Hadi a hadi!
- Dobře.</font>

179
00:14:23,994 --> 00:14:28,576
<font color="#FFFFFF">Znáte Hadi a žebříky?
Je to podobný, ale s hady.</font>

180
00:14:28,611 --> 00:14:32,121
<font color="#FFFFFF">- Aha.
- Na každém čtverečku je had.</font>

181
00:14:32,156 --> 00:14:36,648
<font color="#FFFFFF">Ďábelsky obtížné. Nikdo to nedohrál.
Jaký to je pro začátek?</font>

182
00:14:37,990 --> 00:14:40,531
<font color="#FFFFFF">Mám další!</font>

183
00:14:42,985 --> 00:14:46,916
<font color="#FFFFFF">- Mléčné kolo.
- Takže. Jak se vůbec Milk Round hraje?</font>

184
00:14:46,951 --> 00:14:51,409
<font color="#FFFFFF">Jste mlékař co doručuje mléko -
nebo mlékařka - do domu z dodávky, nebo bytu.</font>

185
00:14:51,444 --> 00:14:57,038
<font color="#FFFFFF">Ták. Vy budete láhev mléka.
Já budu krajíc chleba. Dobře, sejměte kartu.</font>

186
00:14:57,073 --> 00:15:01,310
<font color="#FFFFFF">- Co je na ní?
- "Dvě pinty mléka, prosím."</font>

187
00:15:01,345 --> 00:15:08,293
<font color="#FFFFFF">Dobrý. Co to prosím znamená, prosím, dvě pinty léka
prosím, pro dům číslo čtyři. Rozumíte?</font>

188
00:15:08,328 --> 00:15:11,170
<font color="#FFFFFF">Házíme kostkou.</font>

189
00:15:12,626 --> 00:15:15,845
<font color="#FFFFFF">- Řekl jsem házíme kostkou!
- Oh! Promiňte.</font>

190
00:15:15,880 --> 00:15:21,613
<font color="#FFFFFF">- Šest. To nic nedělá. Takže, kdo že jste?
- Myslím, že láhev mléka.</font>

191
00:15:21,648 --> 00:15:24,345
<font color="#FFFFFF">Já chtěl být lahev mléka.</font>

192
00:15:25,378 --> 00:15:27,387
<font color="#FFFFFF">- Podívejte. To je všechno moc zajímavé...
- Mám další!</font>

193
00:15:27,422 --> 00:15:31,122
<font color="#FFFFFF">Škrábej dřevo škrábej.</font>

194
00:15:32,806 --> 00:15:36,130
<font color="#FFFFFF">Teď vy.</font>

195
00:15:36,165 --> 00:15:39,028
<font color="#FFFFFF">- Ne!
- Ani nevím co... nevím.</font>

196
00:15:42,838 --> 00:15:46,719
<font color="#FFFFFF">Takový tah jsem nikdy neviděl.
Podívám se do pravidel.</font>

197
00:15:54,819 --> 00:15:59,963
<font color="#FFFFFF">Jo, vyhrál jste! Jste nějakej chytrej,
to vám povím. No nic, mám další.</font>

198
00:15:59,998 --> 00:16:03,913
<font color="#FFFFFF">- Hoď dítě, chyť dítě. Na to potřebujeme opravdové dítě.
- Ne.</font>

199
00:16:03,948 --> 00:16:05,718
<font color="#FFFFFF">- Karty?
- Ne.</font>

200
00:16:05,753 --> 00:16:08,032
<font color="#FFFFFF">- Zápasení?
- Jak to mám říct?</font>

201
00:16:08,067 --> 00:16:11,176
<font color="#FFFFFF">Pardon. Stalo se nedorozumění.</font>

202
00:16:11,211 --> 00:16:15,286
<font color="#FFFFFF">- My tu hry nevyrábíme.
- Jo.</font>

203
00:16:15,321 --> 00:16:21,479
<font color="#FFFFFF">A nikdy jsme tu hry nedělali.
Dovážíme pneumatiky. Chápete to?</font>

204
00:16:21,514 --> 00:16:22,444
<font color="#FFFFFF">Jo.</font>

205
00:16:23,343 --> 00:16:26,141
<font color="#FFFFFF">A míříte kam...?</font>

206
00:16:26,669 --> 00:16:30,477
<font color="#FFFFFF">V Kelseyho Gymnáziu
žačíná nové pololetí.</font>

207
00:16:41,654 --> 00:16:46,738
<font color="#FFFFFF">Posaďte se. Nuže, Dovolte abych se představil.</font>

208
00:16:46,773 --> 00:16:49,293
<font color="#FFFFFF">Jmenuji se pan Cleeves</font>

209
00:16:49,328 --> 00:16:53,802
<font color="#FFFFFF">a budu vás učit... biologii.</font>

210
00:16:56,292 --> 00:17:01,519
<font color="#FFFFFF">A už nikdy nesvolal poradu!</font>

211
00:17:03,640 --> 00:17:10,404
<font color="#FFFFFF">- Tahle polévka je skvělá. Tos vařila ty?
- Ano, s malou pomocí od Nigelly.</font>

212
00:17:10,439 --> 00:17:14,777
<font color="#FFFFFF">- Cože?
- Udělala jsem to podle knihy Nigelly Lawson.</font>

213
00:17:14,812 --> 00:17:17,437
<font color="#FFFFFF">- Tys to okopírovala od Nigelly?
- No...</font>

214
00:17:17,472 --> 00:17:22,596
<font color="#FFFFFF">Vzala jsi práci jednoho děvčete
a vydávala jsi ji za vlastní. Ták, hned s tím do koše!</font>

215
00:17:22,631 --> 00:17:28,928
<font color="#FFFFFF">- Moc mi to chutná!
- Ano, ale nikdo nerad podvody.</font>

216
00:17:30,796 --> 00:17:34,687
<font color="#FFFFFF">Za to se omlouvám. Nechová se ke mě
vždycky jako ve škole.</font>

217
00:17:34,722 --> 00:17:38,595
<font color="#FFFFFF">- Dá si někdo kávu?
- Ano, prosím zlato. To by bylo skvělé.</font>

218
00:17:38,630 --> 00:17:45,860
<font color="#FFFFFF">Tady máte. Myslím že je dobře,
že stále dostávají mléko zdarma.</font>

219
00:17:47,405 --> 00:17:50,707
<font color="#FFFFFF">Dětská práce je díkybohu stále
užívána a oblíbená, v Británii.</font>

220
00:17:50,742 --> 00:17:54,982
<font color="#FFFFFF">Dnes jsou dětští herci vybíráni
pro výrobu "Bugsy Maloneho".</font>

221
00:17:55,740 --> 00:18:01,116
<font color="#FFFFFF">- James Wilton a Ralph Patterson.
- Je to Raif.</font>

222
00:18:01,151 --> 00:18:06,520
<font color="#FFFFFF">- Jestli to nedostaneš, prodáme králíčka.
- OK, mami, budu se snažit.</font>

223
00:18:06,555 --> 00:18:09,922
<font color="#FFFFFF">OK, zlom vaz, zlato.</font>

224
00:18:09,957 --> 00:18:15,977
<font color="#FFFFFF">Oh, nezapomeň na stepovací boty
a řekni jim o sestřence ve "Dvojí výzvě"!</font>

225
00:18:18,903 --> 00:18:22,147
<font color="#FFFFFF">Chodí váš chlapec často na konkurzy?</font>

226
00:18:22,182 --> 00:18:27,066
<font color="#FFFFFF">Oh, ne, ne, tohle je jeho první.
Mimo školních her a tak.</font>

227
00:18:27,101 --> 00:18:30,792
<font color="#FFFFFF">- Oh, takže on není v herecké škole?
- Ne, jen v normální.</font>

228
00:18:30,827 --> 00:18:36,279
<font color="#FFFFFF">To tedy nemá moc šancí. Co musíte,
je poslat ho do herecké školy.</font>

229
00:18:36,314 --> 00:18:41,543
<font color="#FFFFFF">- Nejsou docela drahé?
- Musíte položit oběti. Prodala jsem svoje boty.</font>

230
00:18:41,578 --> 00:18:46,402
<font color="#FFFFFF">Jsme ve hře.
Jenom tak se Raif dostal do Italia Conti.</font>

231
00:18:46,437 --> 00:18:48,734
<font color="#FFFFFF">- Tak to je tedy dobře?
- Stojí to za každý peníz.</font>

232
00:18:48,769 --> 00:18:53,595
<font color="#FFFFFF">- Dostal se do poslední 12tky pro Mlékoluh.
- Opravdu?</font>

233
00:18:53,630 --> 00:18:55,604
<font color="#FFFFFF">Ano, já nejsem lhářka!</font>

234
00:18:55,639 --> 00:19:01,068
<font color="#FFFFFF">No, tak díky za radu.</font>

235
00:19:01,103 --> 00:19:04,858
<font color="#FFFFFF">Vždycky jme věděli, že bude hercem,
už od jeho narození.</font>

236
00:19:04,893 --> 00:19:08,322
<font color="#FFFFFF">- Má takový talent. Říkají že po mě.
- Aha.</font>

237
00:19:08,357 --> 00:19:11,279
<font color="#FFFFFF">Byla bych tak ráda,
kdybych chodila do herecké školy,</font>

238
00:19:16,641 --> 00:19:20,998
<font color="#FFFFFF">Ale, nedávno oslepla, což mi dává
jisté pohodlí. Jste svobodný, nebo...?</font>

239
00:19:21,033 --> 00:19:26,829
<font color="#FFFFFF">Pan Wilton? Rádi bychom Jamese ještě pozvali.
Paní Patterson, děkujeme. Už můžete jít.</font>

240
00:19:26,864 --> 00:19:31,001
<font color="#FFFFFF">- Skvěle, chlapče!
- Jo, skvěle. Opravdu, vedl jsi si dobře.</font>

241
00:19:31,036 --> 00:19:34,317
<font color="#FFFFFF">- Aaaagh!
- Oh! Je v pořádku?</font>

242
00:19:34,965 --> 00:19:37,398
<font color="#FFFFFF">- Krvácí!
- Oh, teď už nebude Bugsy Malone, nebo ano?</font>

243
00:19:37,433 --> 00:19:41,187
<font color="#FFFFFF">Jdeme. Příště více štěstí, eh?</font>

244
00:19:41,222 --> 00:19:42,851
<font color="#FFFFFF">Šílená!</font>

245
00:19:42,886 --> 00:19:47,349
<font color="#FFFFFF">Bude to dobrý. OK?
Podíváme se na to, podíváme se na to.</font>

246
00:19:47,384 --> 00:19:53,643
<font color="#FFFFFF">Oh, prcku. Oh, zlato. Půjdeme to vyčistit
jo? Vyčistíme to.</font>

247
00:19:53,678 --> 00:19:57,754
<font color="#FFFFFF">Nadešel čas stranické schůze
v pozdní noci v tomto hotelovém pokoji</font>

248
00:19:57,789 --> 00:20:03,624
<font color="#FFFFFF">premiér dělá poslední změny
ve svém velkém projevu. Miluji stranické schůze.</font>

249
00:20:03,659 --> 00:20:06,624
<font color="#FFFFFF">Jsou božské. Mám je všechny na videu.</font>

250
00:20:06,659 --> 00:20:11,262
<font color="#FFFFFF">Je to všechno dobré. Jen zdůrazněte
ty věci okolo reformy školství.</font>

251
00:20:11,297 --> 00:20:16,686
<font color="#FFFFFF">- Zabalíme to.
- OK. Ještě na tom budeme muset zapracovat.</font>

252
00:20:16,721 --> 00:20:20,132
<font color="#FFFFFF">- Dobrá, uvidíme se ráno.
- Dobrou noc, premiére.</font>

253
00:20:20,167 --> 00:20:21,574
<font color="#FFFFFF">Dobrou.</font>

254
00:20:25,625 --> 00:20:30,830
<font color="#FFFFFF">- Oh, už jsem myslel, že nikdy neodejdou!
- Je tu ještě něco, co jste chtěl probrat?</font>

255
00:20:30,865 --> 00:20:32,312
<font color="#FFFFFF">Ne, vlastně ne.</font>

256
00:20:34,303 --> 00:20:36,411
<font color="#FFFFFF">Oh, jsem hotovej.</font>

257
00:20:42,607 --> 00:20:47,851
<font color="#FFFFFF">To bude japonský premiér.
Nebude vám to vadit?</font>

258
00:20:47,886 --> 00:20:49,863
<font color="#FFFFFF">- Můžu použít váš záchod?
- Jo.</font>

259
00:20:51,691 --> 00:20:54,773
<font color="#FFFFFF">Haló? Ano, jo. Spojte nás.</font>

260
00:20:55,340 --> 00:21:00,197
<font color="#FFFFFF">Kazuko! Konichiwa!</font>

261
00:21:00,232 --> 00:21:05,866
<font color="#FFFFFF">Ano, už se to blíží.
Podívej, mám tady tu smlouvu.</font>

262
00:21:05,940 --> 00:21:10,705
<font color="#FFFFFF">Jaké přesně jsou tvé výhrady?</font>

263
00:21:10,740 --> 00:21:17,100
<font color="#FFFFFF">Ne, uvědomuji si
že je to pro váše lidi velmi citlivý.</font>

264
00:21:17,135 --> 00:21:18,423
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

265
00:21:18,458 --> 00:21:22,433
<font color="#FFFFFF">Ne, oceňuji tvůj zájem
o ten druhý odstavec.</font>

266
00:21:22,468 --> 00:21:27,918
<font color="#FFFFFF">Možná bychom mohli vytvořit dodatek,
který by každý... souhlasím.</font>

267
00:21:27,953 --> 00:21:36,013
<font color="#FFFFFF">Ano? Ne, sbor ministrů mám potkat
zítra. To budeme mít mnohem jasněji.</font>

268
00:21:36,048 --> 00:21:42,733
<font color="#FFFFFF">Ne, myslím že... Myslím že to tam skoro máme.</font>

269
00:21:42,768 --> 00:21:46,137
<font color="#FFFFFF">Je to pár detailů, nebo ne?</font>

270
00:21:46,172 --> 00:21:51,239
<font color="#FFFFFF">Mm? Ne, ber...
Je to tak, že jedeš 15. na summit?</font>

271
00:21:51,274 --> 00:21:55,899
<font color="#FFFFFF">- Je důležité, aby se to znovu dohodlo.
- Bude vám to trvat dlouho?</font>

272
00:22:02,153 --> 00:22:04,220
<font color="#FFFFFF">Zavolá zpátky.</font>

273
00:22:06,919 --> 00:22:10,382
<font color="#FFFFFF">Buďte něžný, premiére.</font>

274
00:22:11,786 --> 00:22:16,280
<font color="#FFFFFF">Ve svém domě v Herby, Andy má
plné ruce práce jedením ořechů co sám váží.</font>

275
00:22:16,315 --> 00:22:21,370
<font color="#FFFFFF">- Na co koukáš? "Monster Trucks"?
- "Monster Trucks", jo.</font>

276
00:22:21,405 --> 00:22:26,748
<font color="#FFFFFF">No, mám pro tebe něco
dost speciálního.</font>

277
00:22:26,783 --> 00:22:30,071
<font color="#FFFFFF">- Co to je?
- Nový vozík, co jsi chtěl.</font>

278
00:22:30,106 --> 00:22:34,669
<font color="#FFFFFF">- Jo, já vim.
- Musel jsem pro něj až do Cranmouthu.</font>

279
00:22:34,704 --> 00:22:38,519
<font color="#FFFFFF">To byla ale pořádná panika.
Ták, tak tě tam posadíme.</font>

280
00:22:38,554 --> 00:22:41,438
<font color="#FFFFFF">Raz, dva, aargh! Vydržet, vydržet.</font>

281
00:22:41,473 --> 00:22:44,316
<font color="#FFFFFF">Vydržet. Ooh!
Vydržet, vydržet.</font>

282
00:22:46,527 --> 00:22:50,055
<font color="#FFFFFF">- Nelíbí se mi.
- Dej mu šanci.</font>

283
00:22:50,090 --> 00:22:54,550
<font color="#FFFFFF">- Chci ven.
- Třeba jen potřebuješ polštářek, nebo tak.</font>

284
00:22:54,585 --> 00:22:59,388
<font color="#FFFFFF">Postavím na čaj
a jak se vrátím, tak to pořešíme.</font>

285
00:23:10,475 --> 00:23:13,186
<font color="#FFFFFF">- Všechno v pořádku?
- Jo, dobrý.</font>

286
00:23:14,772 --> 00:23:16,580
<font color="#FFFFFF">- Royi?
- Ano, Margaret?</font>

287
00:23:16,615 --> 00:23:20,268
<font color="#FFFFFF">- Je ten chlapík pro pirátskou pamatovací hru pořád tady?
- Ano, Margaret!</font>

288
00:23:20,303 --> 00:23:25,084
<font color="#FFFFFF">- Protože si myslím, že jsem něco našla.
- Oh!</font>

289
00:23:25,840 --> 00:23:27,486
<font color="#FFFFFF">Oh, mý slovo! Taková sranda!</font>

290
00:23:30,121 --> 00:23:35,275
<font color="#FFFFFF">Pirátská pamatovací hra Kápa Jacka.
Vhodné - to je sranda - pro 4 až 8 let.</font>

291
00:23:38,567 --> 00:23:39,871
<font color="#FFFFFF">- A vypadá míň pirátsky.
- Tak, co na to říká?</font>

292
00:23:39,906 --> 00:23:41,236
<font color="#FFFFFF">- Tak, co na to říkáte?</font>

293
00:23:46,703 --> 00:23:50,636
<font color="#FFFFFF">- Můžu se ještě podívat na tu druhou?
- Ano, samozřejmě. Prosím.</font>

294
00:23:57,850 --> 00:24:02,023
<font color="#FFFFFF">- A kolik stojí tahle?
- Obě jsou za Ł4.95.</font>

295
00:24:02,058 --> 00:24:04,093
<font color="#FFFFFF">- Oh.
- Je to problém?</font>

296
00:24:04,128 --> 00:24:08,589
<font color="#FFFFFF">Chtěl jsem utratit tak Ł4.80.</font>

297
00:24:08,624 --> 00:24:12,640
<font color="#FFFFFF">Dostanu nějaké peníze k narozeninám.
Koupím to potom.</font>

298
00:24:12,675 --> 00:24:14,732
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

299
00:24:27,794 --> 00:24:31,319
<font color="#FFFFFF">Chráněné bydlení je místo, kde drží lidi,</font>

300
00:24:31,354 --> 00:24:35,409
<font color="#FFFFFF">kteří jsou moc staří a líní,
aby dělali věci sami.</font>

301
00:24:35,943 --> 00:24:38,822
<font color="#FFFFFF">- Jak vypadám?
- Jo, vypadáš dobře.</font>

302
00:24:40,085 --> 00:24:43,911
<font color="#FFFFFF">- A... žádnej děda na obzoru?</font>

303
00:24:43,946 --> 00:24:46,460
<font color="#FFFFFF">Ne. Ne, umřel před deseti lety.</font>

304
00:24:46,875 --> 00:24:49,671
<font color="#FFFFFF">Oh, skvěle... to muselo být strašné.</font>

305
00:24:51,884 --> 00:24:54,700
<font color="#FFFFFF">- Oh, ahoj, zlato.
- Ahoj, babi.</font>

306
00:24:54,735 --> 00:24:57,651
<font color="#FFFFFF">- Promiň, že mi to trvalo. Má kyčel zase trápí.
- Pamatuješ si Jasona.</font>

307
00:25:03,588 --> 00:25:05,558
<font color="#FFFFFF">Ahoj.</font>

308
00:25:14,942 --> 00:25:18,203
<font color="#FFFFFF">Ooh! Ne tak zhurta, pamatuj na má léta!</font>

309
00:25:18,238 --> 00:25:23,548
<font color="#FFFFFF">- Nakoupili jsme ti.
- Oh, jste milí. Pojďte, pojďte dál.</font>

310
00:25:23,583 --> 00:25:29,620
<font color="#FFFFFF">- Promiňte tu noční košili.
- V pořádku. Máte na to postavu.</font>

311
00:25:29,655 --> 00:25:31,935
<font color="#FFFFFF">Oh, díky!</font>

312
00:25:31,970 --> 00:25:35,863
<font color="#FFFFFF">- Jenom ti to odnesu.
- Oh, díky.</font>

313
00:25:35,898 --> 00:25:37,791
<font color="#FFFFFF">Díkec (!)</font>

314
00:25:41,353 --> 00:25:44,799
<font color="#FFFFFF">Děkuju za pomoc s nákupy.
Jsi hodný hoch.</font>

315
00:25:46,625 --> 00:25:49,301
<font color="#FFFFFF">A někdy i pěkně zlobivý.</font>

316
00:25:49,336 --> 00:25:55,558
<font color="#FFFFFF">- Je tu horko.
- Mám ráda hezky teplíčko.</font>

317
00:25:56,292 --> 00:25:58,486
<font color="#FFFFFF">Docela se...</font>

318
00:25:58,521 --> 00:26:00,980
<font color="#FFFFFF">.. dost potím.</font>

319
00:26:01,015 --> 00:26:06,102
<font color="#FFFFFF">Mohl bys mi posunout tu podnožku,
prosím, drahý? Ty nohy mě zabíjej.</font>

320
00:26:06,137 --> 00:26:12,214
<font color="#FFFFFF">- Tu máte.
- Oh, tak.</font>

321
00:26:21,801 --> 00:26:24,278
<font color="#FFFFFF">Oh, bejby.</font>

322
00:26:24,313 --> 00:26:28,711
<font color="#FFFFFF">- Líbí se ti to?
- Oh, jó.</font>

323
00:26:30,479 --> 00:26:33,782
<font color="#FFFFFF">- A co tady?
- Mm.</font>

324
00:26:48,829 --> 00:26:52,256
<font color="#FFFFFF">Nevěděl jsem jestli sladíte, Jas...</font>

325
00:26:52,291 --> 00:26:57,356
<font color="#FFFFFF">- Co se to děje?
- Není to tak jak to vypadá.</font>

326
00:26:57,391 --> 00:27:00,176
<font color="#FFFFFF">Vypadni. Vypadni!</font>

327
00:27:10,209 --> 00:27:17,092
<font color="#FFFFFF">- On je školený masér nohou?</font>

328
00:27:23,932 --> 00:27:30,108
<font color="#FFFFFF">Oh, zapomněl jsem ti říct, že tu zítra
v noci nebudu. Mr Jackson za mě bude suplovat.</font>

329
00:27:33,047 --> 00:27:36,949
<font color="#FFFFFF">Ták. Myslím že už je zralý na troubu.</font>

330
00:27:39,565 --> 00:27:42,565
<font color="#FFFFFF">Whoa! Mám to, mám to.</font>

331
00:27:43,540 --> 00:27:47,285
<font color="#FFFFFF">Nó, trochu dolů.</font>

332
00:27:47,320 --> 00:27:49,241
<font color="#FFFFFF">Níž.</font>

333
00:27:53,044 --> 00:27:53,370
<font color="#FFFFFF">Kdybysme to takhle otočili...</font>

334
00:27:53,664 --> 00:27:58,262
<font color="#FFFFFF">A tak jsem došli na konec
tohoto večerního televisionového programu.</font>

335
00:27:58,297 --> 00:28:01,767
<font color="#FFFFFF">A co za soubor pozoruhodných
Britů jsme potkali.</font>

336
00:28:01,802 --> 00:28:05,891
<font color="#FFFFFF">Mí favouriti byli: kopací chlapeček,
Beefy Bill,</font>

337
00:28:05,926 --> 00:28:09,558
<font color="#FFFFFF">a Dicky Snapples,
ten trpaslík co schovává jablka.</font>

338
00:28:09,593 --> 00:28:13,609
<font color="#FFFFFF">A do příště, Dobrou nok!</font>

339
00:28:13,610 --> 00:28:21,610
<font color="#FFFFFF">České titulky: BMBCLT
návrhy a připomínky na: bmbclt@gmail.com</font>

