1
00:00:09,301 --> 00:00:11,386
<font color="#FFFFFF">Sakra. Kráme jeden, no tak.</font>

2
00:00:11,470 --> 00:00:15,724
<font color="#FFFFFF">S tím vrtákem ti to jde skvěle, Korvo.
Ty tvoje modrý ruce.</font>

3
00:00:15,807 --> 00:00:17,476
<font color="#FFFFFF">Přestaň mě svlíkat očima, Debbie.</font>

4
00:00:17,559 --> 00:00:20,729
<font color="#FFFFFF">Chci tu v klidu pracovat.
Nejsem tu pro tvý sexuální vzrušení.</font>

5
00:00:20,812 --> 00:00:23,440
<font color="#FFFFFF">Replikanti propásli autobus.
Můžeš je hodit do školy?</font>

6
00:00:23,524 --> 00:00:24,691
<font color="#FFFFFF">- Já mám práci.
- Nepropásli jsme ho.</font>

7
00:00:24,775 --> 00:00:27,069
<font color="#FFFFFF">- Záměrně vynechali náš dům.
- Určitě šlo o nedorozumění.</font>

8
00:00:27,152 --> 00:00:29,112
<font color="#FFFFFF">Řidička autobusu nás nesnáší,
protože jsem jí chtěl odebrat</font>

9
00:00:29,196 --> 00:00:31,490
<font color="#FFFFFF">malinkej vzorek oka.</font>

10
00:00:31,573 --> 00:00:33,450
<font color="#FFFFFF">Můžeme už jet?
Ve třídě se rozhodnu,</font>

11
00:00:33,534 --> 00:00:35,285
<font color="#FFFFFF">do koho se ten den zamiluju.</font>

12
00:00:35,369 --> 00:00:37,704
<font color="#FFFFFF">- Ne, mám práci.
- No tak, Korvo. Nebuď takovej.</font>

13
00:00:37,788 --> 00:00:39,373
<font color="#FFFFFF">Měl bys mi pomáhat
postavit ten vrták.</font>

14
00:00:39,456 --> 00:00:41,792
<font color="#FFFFFF">Musím s Pupou do parku.
Nechceme propásnout labradoodly.</font>

15
00:00:41,875 --> 00:00:45,170
<font color="#FFFFFF">Je snad park důležitější
než vytěžit niklové slitiny,</font>

16
00:00:45,254 --> 00:00:46,380
<font color="#FFFFFF">abychom mohli
opravit naši vesmírnou loď?</font>

17
00:00:46,463 --> 00:00:48,006
<font color="#FFFFFF">To nevím, Korvo.</font>

18
00:00:48,090 --> 00:00:50,425
<font color="#FFFFFF">Dokážou niklové slitiny
chytit ve vzduchu frisbee?</font>

19
00:00:50,509 --> 00:00:51,927
<font color="#FFFFFF">To nevíme,
dokud nějakou nezískáme.</font>

20
00:00:52,010 --> 00:00:54,054
<font color="#FFFFFF">Někdy mám pocit,
že jsem jedinej Šlorpian,</font>

21
00:00:54,137 --> 00:00:55,848
<font color="#FFFFFF">kdo se chce dostat z týhle díry.</font>

22
00:00:55,931 --> 00:00:57,599
<font color="#FFFFFF">Hej,
to ty ses tady rozhodl přistát.</font>

23
00:00:57,683 --> 00:00:59,852
<font color="#FFFFFF">Skeny mi neukázaly,
že jde o lidmi zamořenou díru</font>

24
00:00:59,935 --> 00:01:01,854
<font color="#FFFFFF">bez čehokoli pozitivního, Terry.</font>

25
00:01:01,937 --> 00:01:05,023
<font color="#FFFFFF">Už tady trčíme rok.
Proč v tom nevidíš problém?</font>

26
00:01:25,377 --> 00:01:27,296
<font color="#FFFFFF">Tak jo. Pojď k tatínkovi.</font>

27
00:01:27,379 --> 00:01:29,381
<font color="#FFFFFF">Ne, ne, ne, ne, ne.</font>

28
00:01:37,264 --> 00:01:39,600
<font color="#FFFFFF">V parku se střílelo,</font>

29
00:01:39,683 --> 00:01:42,394
<font color="#FFFFFF">ale ani by tě to nenapadlo,
protože ti psi mají pořád radost.</font>

30
00:01:42,477 --> 00:01:45,230
<font color="#FFFFFF">Líbí se vám ty pahýlky?
Olíznete je?</font>

31
00:01:46,273 --> 00:01:48,317
<font color="#FFFFFF">Planeta Šlorp
byla dokonalou utopií.</font>

32
00:01:48,400 --> 00:01:50,861
<font color="#FFFFFF">Dokud ji nezasáhl asteroid.</font>

33
00:01:51,445 --> 00:01:53,739
<font color="#FFFFFF">Stovka dospělých a jejich
replikantů bylo vybaveno Pupou</font>

34
00:01:53,822 --> 00:01:55,574
<font color="#FFFFFF">a uniklo do vesmíru,</font>

35
00:01:55,657 --> 00:01:58,827
<font color="#FFFFFF">kde hledali nový domov
v neobydlených světech.</font>

36
00:01:58,911 --> 00:02:01,830
<font color="#FFFFFF">My havarovali na Zemi
a uvázli na již přelidněný planetě.</font>

37
00:02:01,914 --> 00:02:03,665
<font color="#FFFFFF">Přesně tak, celou dobu mluvím.</font>

38
00:02:03,749 --> 00:02:05,459
<font color="#FFFFFF">Já jsem ten s Pupou.
Jmenuju se Korvo.</font>

39
00:02:05,542 --> 00:02:07,878
<font color="#FFFFFF">Tohle je můj pořad.
Teď mi Pupa spadl. Vidíte mě?</font>

40
00:02:07,961 --> 00:02:09,296
<font color="#FFFFFF">Tohle je směšný.</font>

41
00:02:09,379 --> 00:02:11,173
<font color="#FFFFFF">Nesnáším Zemi.
Je to hroznej domov.</font>

42
00:02:11,256 --> 00:02:12,633
<font color="#FFFFFF">A jednoho dne
ji vyhodím do vzduchu</font>

43
00:02:12,716 --> 00:02:15,928
<font color="#FFFFFF">a s tou děsnou dírou skoncuju,
to přísahám.</font>

44
00:02:24,353 --> 00:02:25,812
<font color="#FFFFFF">Podívej na ty rozkošný nožičky.</font>

45
00:02:25,896 --> 00:02:27,356
<font color="#FFFFFF">Dorůstají. Podívej.</font>

46
00:02:27,439 --> 00:02:28,899
<font color="#FFFFFF">- Nedívej se na ně.
- Celej den mám naplánovanej.</font>

47
00:02:28,982 --> 00:02:31,443
<font color="#FFFFFF">Koupíme si lístky do loterie,
vyhrajeme milión dolarů,</font>

48
00:02:31,527 --> 00:02:33,570
<font color="#FFFFFF">a pak to všechno dáme
nějaký servírce jako dýško</font>

49
00:02:33,654 --> 00:02:35,155
<font color="#FFFFFF">a naprosto jí změníme život.</font>

50
00:02:35,239 --> 00:02:37,449
<font color="#FFFFFF">Tady máš, holka.
Běž si koupit nový boty.</font>

51
00:02:37,533 --> 00:02:40,744
<font color="#FFFFFF">Já mám v plánu tu sedět,
stříkat si živiny na mé pahýly,</font>

52
00:02:40,827 --> 00:02:43,830
<font color="#FFFFFF">dokud nevyrostou,
a studovat přiručky pro opravy.</font>

53
00:02:43,914 --> 00:02:46,667
<font color="#FFFFFF">Korvotrone, no tak.
Vím, že je Země trochu víc</font>

54
00:02:46,750 --> 00:02:49,962
<font color="#FFFFFF">obydlenější, než jsi čekal,
ale pořád to může být zábava.</font>

55
00:02:50,045 --> 00:02:51,839
<font color="#FFFFFF">Musíš se prostě
sblížit s domácíma.</font>

56
00:02:51,922 --> 00:02:54,216
<font color="#FFFFFF">Nikdy se mi tu líbit nebude.
Přestaň mě zkoušet rozveselit.</font>

57
00:02:54,299 --> 00:02:57,511
<font color="#FFFFFF">- Nech v klidu dorůst mý nohy.
- Jak chceš, Korvo.</font>

58
00:03:09,398 --> 00:03:11,400
<font color="#FFFFFF">Neměl jsi někdy pocit,
že ostatním přijdeme divný?</font>

59
00:03:11,483 --> 00:03:15,487
<font color="#FFFFFF">Ne, a jako vědec a zároveň
lovec odměn jsem velmi vnímavý.</font>

60
00:03:15,988 --> 00:03:17,364
<font color="#FFFFFF">Mimozemšťani smrdí.</font>

61
00:03:17,447 --> 00:03:18,365
<font color="#FFFFFF">Vraťte se na Uran.</font>

62
00:03:18,448 --> 00:03:21,285
<font color="#FFFFFF">My vlastně nejsme
ani z tohohle kvadrantu.</font>

63
00:03:21,410 --> 00:03:23,912
<font color="#FFFFFF">Neměli bychom chodit
do školy s mimozemšťany,</font>

64
00:03:23,996 --> 00:03:26,957
<font color="#FFFFFF">kteří nás nejspíš
usmaží svými paprskomety.</font>

65
00:03:27,040 --> 00:03:29,501
<font color="#FFFFFF">Nebuď rasistická.
My lidi nesmažíme.</font>

66
00:03:29,585 --> 00:03:32,379
<font color="#FFFFFF">Perete se na chodbě,
vy špinaví mimozemšťani?</font>

67
00:03:32,462 --> 00:03:34,715
<font color="#FFFFFF">Do kanceláře
ředitele Cookea, hned.</font>

68
00:03:34,798 --> 00:03:37,426
<font color="#FFFFFF">Kdo je ten Bžunďák?</font>

69
00:03:37,509 --> 00:03:38,802
<font color="#FFFFFF">- Co se zajímáš?
- Nevěděl jsem,</font>

70
00:03:38,886 --> 00:03:40,304
<font color="#FFFFFF">že je na téhle
planetě další vnímavý druh.</font>

71
00:03:40,387 --> 00:03:42,431
<font color="#FFFFFF">Bingo bango, jsem Bžunďák.</font>

72
00:03:42,514 --> 00:03:44,349
<font color="#FFFFFF">Hm, ta hláška se mi líbí.</font>

73
00:03:44,433 --> 00:03:45,684
<font color="#FFFFFF">Jo, má jich spoustu.</font>

74
00:03:45,767 --> 00:03:48,770
<font color="#FFFFFF">"Bingo bango"
je špička ledovce, příteli.</font>

75
00:03:48,854 --> 00:03:52,107
<font color="#FFFFFF">Páni.
Bžunďák má zdravý odpor k lidem.</font>

76
00:03:52,191 --> 00:03:55,611
<font color="#FFFFFF">Jo. Jednou dal panu Shromerovi
kouzelný fazole a změnil ho na keř.</font>

77
00:03:55,694 --> 00:03:58,197
<font color="#FFFFFF">- Změnil ho na keř!
- To ho muselo pěkně dopálit.</font>

78
00:03:58,280 --> 00:03:59,907
<font color="#FFFFFF">- Dopálilo ho to?
- Jo, byl nasranej.</font>

79
00:03:59,990 --> 00:04:01,867
<font color="#FFFFFF">Bžunďák nedodržuje
žádný pravidla, co?</font>

80
00:04:01,950 --> 00:04:04,578
<font color="#FFFFFF">A vypadá to, že ve sklepě
toho kluka má tajnou laborku.</font>

81
00:04:04,661 --> 00:04:06,288
<font color="#FFFFFF">Jo, používají ji
k řešení různých tajemství.</font>

82
00:04:06,371 --> 00:04:09,875
<font color="#FFFFFF">Jednoduchý rovnice,
nebo kdo ředitelce ukradl nový pero.</font>

83
00:04:09,958 --> 00:04:13,045
<font color="#FFFFFF">Ten týpek je fascinující.
Kéž by tu s námi Bžunďák byl.</font>

84
00:04:13,128 --> 00:04:15,255
<font color="#FFFFFF">Celej den a noc
bychom pomlouvali lidi.</font>

85
00:04:15,339 --> 00:04:17,382
<font color="#FFFFFF">Dělali vědu.
Bžunďák je něco jako Korvo.</font>

86
00:04:17,466 --> 00:04:18,425
<font color="#FFFFFF">Nemyslíš, Terry?</font>

87
00:04:18,509 --> 00:04:21,428
<font color="#FFFFFF">Určitě nenávidí Zemi a jejich
blbej kalendář stejně jako já.</font>

88
00:04:21,512 --> 00:04:23,430
<font color="#FFFFFF">Stavte se v sobodu
do Gretchen-Darth Mallu</font>

89
00:04:23,514 --> 00:04:25,182
<font color="#FFFFFF">na roční mega výprodej.</font>

90
00:04:25,265 --> 00:04:28,602
<font color="#FFFFFF">V každém obchodu akce
a šance vyhrát kosti svatého Petra!</font>

91
00:04:28,685 --> 00:04:32,314
<font color="#FFFFFF">S doprovodem Bžunďáka
a klauna Runga.</font>

92
00:04:32,397 --> 00:04:35,400
<font color="#FFFFFF">Rungo je parádní.
Má oranžový vlasy a bydlí na lodi.</font>

93
00:04:35,484 --> 00:04:36,693
<font color="#FFFFFF">- Myslím, že žije v Michiganu.
- Počkej.</font>

94
00:04:36,777 --> 00:04:39,446
<font color="#FFFFFF">Bžunďák bude v našem obchoďáku?
Mohli bychom ho vidět?</font>

95
00:04:39,530 --> 00:04:42,574
<font color="#FFFFFF">Mohl by sis s ním porovnat poznámky.
Může nám pomoct s micí. Co?</font>

96
00:04:42,658 --> 00:04:43,575
<font color="#FFFFFF">To slovo na M se ti líbí, co?</font>

97
00:04:43,659 --> 00:04:45,035
<font color="#FFFFFF">Musíme zhlídnout
všechny epizody, Terry.</font>

98
00:04:45,118 --> 00:04:46,495
<font color="#FFFFFF">Potřebuju se
o Bžunďákovi dozvědět všechno.</font>

99
00:04:46,578 --> 00:04:48,163
<font color="#FFFFFF">Má penis? Může se reprodukovat?</font>

100
00:04:48,247 --> 00:04:50,165
<font color="#FFFFFF">To nevím.
Nic z toho tam neukázali.</font>

101
00:04:50,249 --> 00:04:52,084
<font color="#FFFFFF">Nejspíš penis má.</font>

102
00:04:52,167 --> 00:04:54,127
<font color="#FFFFFF">- A patrně je obrovskej.
- To je dobré, Terry.</font>

103
00:04:54,211 --> 00:04:56,255
<font color="#FFFFFF">Musíme všechno vědět,
než se tam s ním setkáme.</font>

104
00:04:56,338 --> 00:04:58,257
<font color="#FFFFFF">Co na to můžete říct?</font>

105
00:04:58,340 --> 00:05:01,176
<font color="#FFFFFF">- Na co?
- Někdo se vloupal do počítačové učebny</font>

106
00:05:01,260 --> 00:05:03,679
<font color="#FFFFFF">a přeprogramoval iMacy,
aby měly umělou inteligenci.</font>

107
00:05:03,762 --> 00:05:06,223
<font color="#FFFFFF">Býval jsem polda.
Jmenuju se Richard Michaels.</font>

108
00:05:06,306 --> 00:05:08,725
<font color="#FFFFFF">Ta věc se snaží zatknout všechny,
kteří ho používají.</font>

109
00:05:08,809 --> 00:05:10,936
<font color="#FFFFFF">Obviňujete nás jen proto,
že jsme mimozemšťani.</font>

110
00:05:11,019 --> 00:05:13,564
<font color="#FFFFFF">K těm počítačům má přístup každý.</font>

111
00:05:13,647 --> 00:05:16,775
<font color="#FFFFFF">- Ani hnout, šmejde.
- Ve dveřích jsme našli tohle.</font>

112
00:05:16,859 --> 00:05:18,861
<font color="#FFFFFF">Já mám obě ruce.</font>

113
00:05:18,944 --> 00:05:20,612
<font color="#FFFFFF">Proč jedna vypadá jako nová?</font>

114
00:05:20,696 --> 00:05:22,531
<font color="#FFFFFF">Protože na ní mám rukavici.</font>

115
00:05:22,614 --> 00:05:25,534
<font color="#FFFFFF">Odteď od vás očekávám
naprosto dokonalé chování.</font>

116
00:05:25,617 --> 00:05:28,579
<font color="#FFFFFF">Žádná teraformace tělocvičny
ani kradení lidských těl,</font>

117
00:05:28,662 --> 00:05:30,455
<font color="#FFFFFF">ani žádná kravina z Krajních mezí.</font>

118
00:05:30,539 --> 00:05:33,458
<font color="#FFFFFF">Budete se chovat jako normální děti,
jinak vás vyloučím.</font>

119
00:05:33,542 --> 00:05:36,795
<font color="#FFFFFF">A teď odtud vypadněte!</font>

120
00:05:37,838 --> 00:05:40,174
<font color="#FFFFFF">Měl jste je vyhodit na ulici.</font>

121
00:05:40,257 --> 00:05:41,967
<font color="#FFFFFF">Musíte se pochlapit, Cooku.</font>

122
00:05:42,050 --> 00:05:44,469
<font color="#FFFFFF">Brzy je dostaneme,
slečno Frankieová.</font>

123
00:05:44,553 --> 00:05:49,433
<font color="#FFFFFF">A potom uvidíte,
jakej chlap jsem.</font>

124
00:05:49,516 --> 00:05:50,851
<font color="#FFFFFF">Pojďte sem.</font>

125
00:05:51,935 --> 00:05:55,022
<font color="#FFFFFF">Kéž by se k nám chovali
jako k normálním dětem.</font>

126
00:05:55,230 --> 00:05:57,524
<font color="#FFFFFF">Jo, k normálním dětem
se smršťovačem.</font>

127
00:05:57,608 --> 00:06:01,570
<font color="#FFFFFF">Nakopu vám prdel.
Pusťte mě ven!</font>

128
00:06:02,279 --> 00:06:04,531
<font color="#FFFFFF">Nemůžu uvěřit,
že se setkáme s Bžunďákem.</font>

129
00:06:04,615 --> 00:06:06,450
<font color="#FFFFFF">Vypadá má róba dobře, Terry?</font>

130
00:06:06,533 --> 00:06:08,660
<font color="#FFFFFF">Zeptám se ho,
jestli umí dýchat pod vodou.</font>

131
00:06:08,744 --> 00:06:10,996
<font color="#FFFFFF">Určitě ano.
No, možná bych se ptát neměl.</font>

132
00:06:11,079 --> 00:06:12,414
<font color="#FFFFFF">Ale jo,
zeptám se ho, jen pro jistotu.</font>

133
00:06:12,497 --> 00:06:13,665
<font color="#FFFFFF">Terry, určitě bude nadšenej,</font>

134
00:06:13,749 --> 00:06:15,542
<font color="#FFFFFF">až zjistí, že jsou
na této planetě jiní nelidé.</font>

135
00:06:15,626 --> 00:06:17,211
<font color="#FFFFFF">Už se nebude cítit
tak frustrovaný a sám.</font>

136
00:06:17,294 --> 00:06:19,713
<font color="#FFFFFF">Pozvu ho k nám na Nintendo.
Myslíš, že má rád Nintendo?</font>

137
00:06:19,796 --> 00:06:22,090
<font color="#FFFFFF">- Co když je spíš na Segu?
- Myslíš, že je taky na misi?</font>

138
00:06:22,174 --> 00:06:23,383
<font color="#FFFFFF">Určitě jo.</font>

139
00:06:23,467 --> 00:06:26,470
<font color="#FFFFFF">Myslíš, že je jeho srst
drsná a tvrdá, nebo měkká a hebká?</font>

140
00:06:26,553 --> 00:06:28,055
<font color="#FFFFFF">- Divný.
- Co?</font>

141
00:06:28,138 --> 00:06:31,183
<font color="#FFFFFF">Bžunďák je větší než v televizi.</font>

142
00:06:31,266 --> 00:06:34,728
<font color="#FFFFFF">Jo, to je.
Počkej, ta kůže je z látky?</font>

143
00:06:35,479 --> 00:06:37,064
<font color="#FFFFFF">- Fuj!
- Co se to tady sakra děje?</font>

144
00:06:37,147 --> 00:06:39,608
<font color="#FFFFFF">Je tu fronta.
Musíte se vrátit do fronty, pane.</font>

145
00:06:39,691 --> 00:06:41,527
<font color="#FFFFFF">Je to jen nějakej kluk.
Cos udělal Bžunďákovi?</font>

146
00:06:41,610 --> 00:06:45,322
<font color="#FFFFFF">- Chci vidět Bžunďáka.
- Bžunďák není skutečnej, idioti.</font>

147
00:06:45,405 --> 00:06:47,366
<font color="#FFFFFF">Ale je. Viděli jsme ho v televizi.</font>

148
00:06:47,449 --> 00:06:50,244
<font color="#FFFFFF">- Je to pořad pro děti.
- Pořad pro děti?</font>

149
00:06:53,413 --> 00:06:54,998
<font color="#FFFFFF">Vypadněte odtud!</font>

150
00:06:55,332 --> 00:06:57,334
<font color="#FFFFFF">Bžunďák není skutečnej?</font>

151
00:06:57,417 --> 00:06:59,002
<font color="#FFFFFF">Bžunďák musí být skutečnej.
Musí.</font>

152
00:06:59,086 --> 00:07:01,004
<font color="#FFFFFF">- Televize nám lhala.
- To není možný.</font>

153
00:07:01,088 --> 00:07:03,257
<font color="#FFFFFF">Veškerý lidský dějiny
jsou zaznamenaný v televizi.</font>

154
00:07:03,340 --> 00:07:05,884
<font color="#FFFFFF">Teď nevím, co je skutečný.
Existujou vůbec ponorky?</font>

155
00:07:05,968 --> 00:07:08,887
<font color="#FFFFFF">- Nebo tučňáci?
- Nevím. Nejspíš ne.</font>

156
00:07:08,971 --> 00:07:11,473
<font color="#FFFFFF">- Počkej, kvantový injektor.
- Jsou Přátelé skuteční?</font>

157
00:07:11,557 --> 00:07:12,975
<font color="#FFFFFF">A Frasier?</font>

158
00:07:13,058 --> 00:07:16,061
<font color="#FFFFFF">Jestli Frasier není skutečnej,
zabiju se!</font>

159
00:07:16,144 --> 00:07:18,647
<font color="#FFFFFF">- Jak teď můžeš myslet na práci?
- Kvantový injektor.</font>

160
00:07:18,730 --> 00:07:20,732
<font color="#FFFFFF">Používá se hlavně
k opravě organických emitorů</font>

161
00:07:20,816 --> 00:07:23,861
<font color="#FFFFFF">v přenosném poli hmoty,
ale s menšími úpravami...</font>

162
00:07:23,944 --> 00:07:27,281
<font color="#FFFFFF">- Můžeme Bžunďáka vytvořit.
- Potřebujeme Bžunďáka.</font>

163
00:07:27,364 --> 00:07:29,783
<font color="#FFFFFF">Mohl by nám pomoct s misí, Terry.
Je to muž vědy.</font>

164
00:07:29,867 --> 00:07:32,536
<font color="#FFFFFF">Viděl jsi tu jeho
laborku ve sklepě toho dítěte.</font>

165
00:07:32,619 --> 00:07:34,580
<font color="#FFFFFF">Viděl jsi,
co v tý jedný epizodě vyváděl.</font>

166
00:07:34,663 --> 00:07:36,874
<font color="#FFFFFF">Potřebujeme, aby byl skutečnej.</font>

167
00:07:36,957 --> 00:07:41,879
<font color="#FFFFFF">Bude záležet
na každičkým ždibíčku nastavení.</font>

168
00:07:46,884 --> 00:07:49,178
<font color="#FFFFFF">Bingo bango, jsem Bžunďák.</font>

169
00:07:49,261 --> 00:07:51,555
<font color="#FFFFFF">Bžunďáku,
já jsem Korvo a tohle je Terry.</font>

170
00:07:51,638 --> 00:07:54,016
<font color="#FFFFFF">Jsme tví noví nejlepší kamarádi.</font>

171
00:07:54,516 --> 00:07:56,101
<font color="#FFFFFF">Nezkusíte mě ojet, že ne?</font>

172
00:07:56,185 --> 00:07:59,062
<font color="#FFFFFF">- Ne, ne, ne, ne, ne.
- Ne, ne, ne, ne, ne.</font>

173
00:08:05,235 --> 00:08:06,653
<font color="#FFFFFF">Bingo bango!</font>

174
00:08:21,752 --> 00:08:24,213
<font color="#FFFFFF">Jsi hotovej shopaholik, Bžunďáku.</font>

175
00:08:24,296 --> 00:08:26,423
<font color="#FFFFFF">Obchodní terapie, zlato.</font>

176
00:08:26,507 --> 00:08:29,468
<font color="#FFFFFF">To není tvoje hláška.
Řekni bingo bango.</font>

177
00:08:29,551 --> 00:08:32,971
<font color="#FFFFFF">- Bingo bango.
- To je ono.</font>

178
00:08:33,055 --> 00:08:35,224
<font color="#FFFFFF">Hej, sledujte, kdo je skutečnej.</font>

179
00:08:35,307 --> 00:08:37,309
<font color="#FFFFFF">Nechte mě projít. Přestaňte.</font>

180
00:08:37,392 --> 00:08:41,480
<font color="#FFFFFF">Myslím, že tady našemu zcela
skutečnýmu kamarádovi dlužíte omluvu.</font>

181
00:08:41,939 --> 00:08:46,151
<font color="#FFFFFF">- Promiň, myslel jsem, že neexistuješ.
- Jo... to je dobrý.</font>

182
00:08:47,903 --> 00:08:49,696
<font color="#FFFFFF">Pojďme do kosmetickýho salonu
v Bloomie's.</font>

183
00:08:49,780 --> 00:08:51,823
<font color="#FFFFFF">Můžeme tě upravit na večerní akci.</font>

184
00:08:51,907 --> 00:08:53,158
<font color="#FFFFFF">Mně se líbí, jak vypadám.</font>

185
00:08:53,242 --> 00:08:54,785
<font color="#FFFFFF">Bžunďáku,
o tom nebudeme diskutovat.</font>

186
00:08:54,868 --> 00:08:57,079
<font color="#FFFFFF">Chceme,
abys byl pěkně načančanej,</font>

187
00:08:57,162 --> 00:08:59,164
<font color="#FFFFFF">aby si lidi říkali: "Sakra."</font>

188
00:08:59,248 --> 00:09:01,875
<font color="#FFFFFF">"Co je to za bezva týpky
s Bžunďákem?"</font>

189
00:09:03,001 --> 00:09:04,837
<font color="#FFFFFF">Okamžitě mě zase zvětšete.</font>

190
00:09:04,920 --> 00:09:07,422
<font color="#FFFFFF">Pořádně vám namlátím,
ale slibuju, že vás nezabiju.</font>

191
00:09:07,506 --> 00:09:09,424
<font color="#FFFFFF">Projdi tím bludištěm.
Kazíš mi výzkum.</font>

192
00:09:09,508 --> 00:09:13,178
<font color="#FFFFFF">Tohle je hloupý.
Nebudeme z toho mít malér?</font>

193
00:09:13,262 --> 00:09:15,055
<font color="#FFFFFF">Lidi dělají pokusy
na podřadnějších druzích neustále.</font>

194
00:09:15,138 --> 00:09:17,850
<font color="#FFFFFF">Vypustíme ji v poli,
aby mohla žít se zvířaty.</font>

195
00:09:17,933 --> 00:09:20,978
<font color="#FFFFFF">A přijít o tahle data?
Chceš vůbec lidi studovat?</font>

196
00:09:21,061 --> 00:09:24,231
<font color="#FFFFFF">Ne! Chci jíst s přáteli
a dívat se na filmy s kluky.</font>

197
00:09:24,314 --> 00:09:25,858
<font color="#FFFFFF">- Hotovo!
- Zapomněl jsem měřit čas.</font>

198
00:09:25,941 --> 00:09:28,402
<font color="#FFFFFF">- Udělej to znovu.
- Tohle je děsná blbost.</font>

199
00:09:28,485 --> 00:09:30,404
<font color="#FFFFFF">Už tě ani neznám.</font>

200
00:09:30,487 --> 00:09:32,865
<font color="#FFFFFF">Dřív jsi býval vědec.
Teď jsi prostě jen blbec.</font>

201
00:09:32,948 --> 00:09:35,617
<font color="#FFFFFF">Ty experimenty by mohly odhalit,
proč jsou na nás všichni zlí.</font>

202
00:09:35,701 --> 00:09:37,494
<font color="#FFFFFF">Jen si chci užívat v obchoďáku.</font>

203
00:09:37,578 --> 00:09:39,621
<font color="#FFFFFF">Sakra, práskne to na nás.</font>

204
00:09:40,330 --> 00:09:44,459
<font color="#FFFFFF">Sakra. Podívejte se na to.
To je nádhera!</font>

205
00:09:44,543 --> 00:09:46,795
<font color="#FFFFFF">Mají vodku Channinga Tatuma.</font>

206
00:09:48,755 --> 00:09:50,549
<font color="#FFFFFF">Hej, kámo,
měli bychom vzít Bžunďáka</font>

207
00:09:50,632 --> 00:09:52,134
<font color="#FFFFFF">na výlet do New Yorku</font>

208
00:09:52,217 --> 00:09:54,386
<font color="#FFFFFF">a celou cestu poslouchat
podcasty a Gaffiganova alba.</font>

209
00:09:54,469 --> 00:09:55,554
<font color="#FFFFFF">Je to Táta Ameriky!</font>

210
00:09:55,637 --> 00:09:57,931
<font color="#FFFFFF">To by byl zajímavý zážitek.</font>

211
00:09:58,015 --> 00:10:00,851
<font color="#FFFFFF">A cestou bychom mohli zastavit
u nějakých zábavných atrakcí.</font>

212
00:10:00,934 --> 00:10:02,686
<font color="#FFFFFF">Ano! Hej, Korve.</font>

213
00:10:02,769 --> 00:10:04,313
<font color="#FFFFFF">Myslíš, že už začínáš
mít Zemi trochu rád?</font>

214
00:10:04,396 --> 00:10:06,231
<font color="#FFFFFF">Musím přiznat, že s Bžunďákem</font>

215
00:10:06,315 --> 00:10:08,984
<font color="#FFFFFF">už oprava lodi
není tak nalehává záležitost.</font>

216
00:10:09,067 --> 00:10:10,903
<font color="#FFFFFF">Ty mě snad rozbrečíš.</font>

217
00:10:11,945 --> 00:10:14,156
<font color="#FFFFFF">Bžunďáku, máme pro tebe pití.</font>

218
00:10:15,657 --> 00:10:17,784
<font color="#FFFFFF">Měli bychom obejít ten dav.</font>

219
00:10:19,661 --> 00:10:22,748
<font color="#FFFFFF">Nazdar.
Já jsem Terry, tohle je Korvo.</font>

220
00:10:22,831 --> 00:10:24,458
<font color="#FFFFFF">- Jsme mimozemšťani.
- Udělejte místo u stolu,</font>

221
00:10:24,541 --> 00:10:27,085
<font color="#FFFFFF">- abychom se mohli přidat.
- Ty tyhle kretény znáš?</font>

222
00:10:27,169 --> 00:10:29,338
<font color="#FFFFFF">- Ne.
- Jen si dělá legraci.</font>

223
00:10:29,421 --> 00:10:31,423
<font color="#FFFFFF">- Neseme ti pití, Bžunďáku.
- Prober se, brácho.</font>

224
00:10:31,507 --> 00:10:34,218
<font color="#FFFFFF">- Bžunďák je teď s námi.
- Počkej, já tomu nerozumím.</font>

225
00:10:34,301 --> 00:10:35,135
<font color="#FFFFFF">Jak to myslíš?</font>

226
00:10:35,219 --> 00:10:37,304
<font color="#FFFFFF">Myslí tím,
abyste šli do prdele, brácho.</font>

227
00:10:37,387 --> 00:10:39,681
<font color="#FFFFFF">Já Bžunďáka vytvořil
pomocí kvantového injektoru.</font>

228
00:10:39,765 --> 00:10:40,933
<font color="#FFFFFF">Jasný? Patří nám.</font>

229
00:10:41,016 --> 00:10:44,353
<font color="#FFFFFF">Já nikomu nepatřím.
Jsem skutečnej.</font>

230
00:10:44,436 --> 00:10:46,396
<font color="#FFFFFF">Ale surfování, Thajsko.</font>

231
00:10:46,480 --> 00:10:48,690
<font color="#FFFFFF">Mými přáteli
jsou teď Travis a Avery.</font>

232
00:10:48,774 --> 00:10:51,109
<font color="#FFFFFF">Nechovají se ke mně jako
k blbýmu televiznímu poskokovi.</font>

233
00:10:51,193 --> 00:10:53,237
<font color="#FFFFFF">Navíc nenosíme
hloypý čarodějnický róby.</font>

234
00:10:53,320 --> 00:10:54,696
<font color="#FFFFFF">Tohle je obřadní oděv.</font>

235
00:10:54,780 --> 00:10:56,823
<font color="#FFFFFF">A dost. Vyveď je odtud.</font>

236
00:10:59,743 --> 00:11:01,370
<font color="#FFFFFF">Mějte se, šulíni.</font>

237
00:11:02,412 --> 00:11:03,914
<font color="#FFFFFF">Co to sakra bylo, Korko?</font>

238
00:11:03,997 --> 00:11:05,457
<font color="#FFFFFF">- Co byli zač?
- Podívej se na mě.</font>

239
00:11:05,541 --> 00:11:07,209
<font color="#FFFFFF">Gůbluju. Dělám gůblery.</font>

240
00:11:07,292 --> 00:11:09,503
<font color="#FFFFFF">Naše těla vytváří gůblery
jen během extrémního rozrušení.</font>

241
00:11:09,586 --> 00:11:10,921
<font color="#FFFFFF">Bože můj, negůbloval jsem,</font>

242
00:11:11,004 --> 00:11:12,798
<font color="#FFFFFF">co jsme se spolu
sprchovali na akademii.</font>

243
00:11:12,881 --> 00:11:15,926
<font color="#FFFFFF">Podle Urban Dictionary,
jsme se spolu "mačkali".</font>

244
00:11:16,009 --> 00:11:16,927
<font color="#FFFFFF">Znamená to, že jsme divočili.</font>

245
00:11:17,010 --> 00:11:19,179
<font color="#FFFFFF">Sakra. Proč se tak cítím?
Bolí to.</font>

246
00:11:19,263 --> 00:11:21,265
<font color="#FFFFFF">Naše těla nejsou navržena
k takovému emočnímu přetížení.</font>

247
00:11:21,348 --> 00:11:23,225
<font color="#FFFFFF">Je možné,
že se přehřejeme a zemřeme.</font>

248
00:11:23,308 --> 00:11:25,435
<font color="#FFFFFF">Já nemůžu zemřít.
Mám seznam věcí, co musím udělat.</font>

249
00:11:25,519 --> 00:11:27,896
<font color="#FFFFFF">Ještě jsem se nedotkl delfína
nebo nebyl v pořádu Hádej cenu.</font>

250
00:11:27,980 --> 00:11:30,065
<font color="#FFFFFF">Mám se zamilovat
ve vlaku v Indii</font>

251
00:11:30,148 --> 00:11:31,650
<font color="#FFFFFF">a ta žena
bude možná trochu starší než já.</font>

252
00:11:31,733 --> 00:11:34,403
<font color="#FFFFFF">Musíme zjistit,
co ti dva mají a my ne.</font>

253
00:11:36,113 --> 00:11:37,406
<font color="#FFFFFF">Jen spolu tráví čas.</font>

254
00:11:37,489 --> 00:11:40,450
<font color="#FFFFFF">Musí v tom být ještě něco.
Tohle děláme taky.</font>

255
00:11:41,660 --> 00:11:42,953
<font color="#FFFFFF">Do prdele!</font>

256
00:11:43,871 --> 00:11:45,998
<font color="#FFFFFF">Co to sakra je?
Vy mě stalkujete?</font>

257
00:11:46,081 --> 00:11:48,208
<font color="#FFFFFF">Bože.
Podívej, co mají na sobě.</font>

258
00:11:48,292 --> 00:11:52,588
<font color="#FFFFFF">Vzali si to, co máme my.
To je ubohý.</font>

259
00:11:52,671 --> 00:11:54,965
<font color="#FFFFFF">- Tohle nosíme pořád.
- Prober se, brácho.</font>

260
00:11:55,048 --> 00:11:58,010
<font color="#FFFFFF">- Bžunďák s váma skončil.
- Přestanete už fňukat, mimina?</font>

261
00:11:58,093 --> 00:11:59,970
<font color="#FFFFFF">Ty jsi mimino, idiote!</font>

262
00:12:01,221 --> 00:12:03,182
<font color="#FFFFFF">Běž do prdele, Bžunďáku!</font>

263
00:12:07,269 --> 00:12:08,979
<font color="#FFFFFF">Ošklivý Pupa. Nech to.</font>

264
00:12:09,062 --> 00:12:11,273
<font color="#FFFFFF">Vážně to tam smrdí.</font>

265
00:12:11,356 --> 00:12:14,401
<font color="#FFFFFF">Myslím, že to sežralo
nějakou starou jabloň nebo něco.</font>

266
00:12:14,484 --> 00:12:17,070
<font color="#FFFFFF">Proč všechno nemůže být tak
jako dřív?</font>

267
00:12:17,154 --> 00:12:20,782
<font color="#FFFFFF">Kdy televize byla skutečná
a Bžunďák nás měl rád a nebyl kokot.</font>

268
00:12:20,866 --> 00:12:24,494
<font color="#FFFFFF">Bžunďák byl moc skutečnej.
Bžunďák 2 bude lepší.</font>

269
00:12:24,578 --> 00:12:25,996
<font color="#FFFFFF">Jo, jo, jo, jo, jo.</font>

270
00:12:26,079 --> 00:12:28,916
<font color="#FFFFFF">Ať nás má rád, Korvo.
Dej mu všechno, co je třeba.</font>

271
00:12:28,999 --> 00:12:31,001
<font color="#FFFFFF">Ať nás nikdy neopustí.</font>

272
00:12:34,838 --> 00:12:37,299
<font color="#FFFFFF">Kdo chce kempovat?</font>

273
00:12:37,925 --> 00:12:40,594
<font color="#FFFFFF">- Ne, jdeme do klubu.
- Strčte do mě svůj hřích.</font>

274
00:12:40,677 --> 00:12:43,138
<font color="#FFFFFF">- Jeho hlášky musím vyladit.
- Jsou v pohodě.</font>

275
00:12:43,222 --> 00:12:46,141
<font color="#FFFFFF">Jste připravený na bisque?
Dobrou noc, lidi.</font>

276
00:12:47,684 --> 00:12:51,939
<font color="#FFFFFF">Ha, ha, ha, Bžunďáku 2,
rozhodně jsi úžasnej tanečník.</font>

277
00:12:52,022 --> 00:12:54,274
<font color="#FFFFFF">Jsem tady kvůli dvěma věcem.</font>

278
00:12:57,277 --> 00:12:58,820
<font color="#FFFFFF">- Jste připravený na bisque?
- Haló.</font>

279
00:12:58,904 --> 00:13:01,406
<font color="#FFFFFF">Nikoho nezajímá vaše
podřadná kopie Bžunďáka.</font>

280
00:13:01,490 --> 00:13:04,326
<font color="#FFFFFF">Jen žárlíš.
Naše nová verze Bžunďáka je lepší.</font>

281
00:13:04,409 --> 00:13:07,871
<font color="#FFFFFF">Tahle věc je děsivá.
Ztrapňujete se tady.</font>

282
00:13:08,580 --> 00:13:10,499
<font color="#FFFFFF">Co se to děje? Bože.</font>

283
00:13:11,208 --> 00:13:14,336
<font color="#FFFFFF">- Něco nás k sobě přitahuje.
- Hej, zastavte to.</font>

284
00:13:14,419 --> 00:13:15,671
<font color="#FFFFFF">Běžte pryč od našeho Bžunďáka.</font>

285
00:13:15,754 --> 00:13:17,881
<font color="#FFFFFF">- Kvantový injektor.
- Pomoc! Pomozte nám někdo!</font>

286
00:13:17,965 --> 00:13:21,301
<font color="#FFFFFF">Myslím, že se jejich
tkáňové matice pokouší sloučit.</font>

287
00:13:22,094 --> 00:13:24,179
<font color="#FFFFFF">Jste připravený na bisque?</font>

288
00:13:29,601 --> 00:13:30,936
<font color="#FFFFFF">Ne, ne, ne!</font>

289
00:13:42,865 --> 00:13:45,158
<font color="#FFFFFF">Hej, dáváte pití s sebou?</font>

290
00:13:45,242 --> 00:13:48,537
<font color="#FFFFFF">Skvělý.
Můžu dostat něco na cestu? Díky.</font>

291
00:13:55,878 --> 00:13:57,921
<font color="#FFFFFF">Nebudou lidi
za to na nás naštvaný?</font>

292
00:13:58,005 --> 00:14:00,382
<font color="#FFFFFF">Klid, Terry.
Tohle by mohl být mutant kohokoli.</font>

293
00:14:00,465 --> 00:14:04,887
<font color="#FFFFFF">Terry! Korvo!</font>

294
00:14:05,304 --> 00:14:06,180
<font color="#FFFFFF">Měli bychom něco udělat.</font>

295
00:14:06,263 --> 00:14:09,141
<font color="#FFFFFF">- K čemu máš tolik panenek?
- K čemu máš tolik paprskometů?</font>

296
00:14:09,224 --> 00:14:11,602
<font color="#FFFFFF">- Protože jsme mimozemšťani.
- Přijde mi to přehnaný.</font>

297
00:14:11,685 --> 00:14:13,687
<font color="#FFFFFF">Lidia Johnsonová
byla naposledy viděna v pondělí.</font>

298
00:14:13,770 --> 00:14:15,564
<font color="#FFFFFF">Její rodiče
prosí o jakékoli informace,</font>

299
00:14:15,647 --> 00:14:18,066
<font color="#FFFFFF">které povedou k jejímu návratu.</font>

300
00:14:18,150 --> 00:14:19,234
<font color="#FFFFFF">Tak s tím hodně štěstí.</font>

301
00:14:19,318 --> 00:14:22,821
<font color="#FFFFFF">Lidie, tady Randy.
Přestaň blbnout a vrať se domů.</font>

302
00:14:22,905 --> 00:14:26,450
<font color="#FFFFFF">Zatraceně, tohle je těžký.
Netušil jsem, že mi budeš tak chybět.</font>

303
00:14:26,533 --> 00:14:28,702
<font color="#FFFFFF">Páni,
mýmu otčímovi na mě záleží.</font>

304
00:14:28,785 --> 00:14:30,704
<font color="#FFFFFF">Dostaneme taky odměnu,
nebo jak tohle funguje?</font>

305
00:14:30,787 --> 00:14:33,373
<font color="#FFFFFF">Mimořádné zprávy.
Bžunďák je prý skutečný...</font>

306
00:14:33,457 --> 00:14:35,417
<font color="#FFFFFF">- Sakra, ty gůbluješ.
- Ale ne.</font>

307
00:14:35,501 --> 00:14:37,461
<font color="#FFFFFF">Jo, protože jde po nás policie.</font>

308
00:14:37,544 --> 00:14:39,171
<font color="#FFFFFF">Co to je
s těma lidma a jejich dětma?</font>

309
00:14:39,254 --> 00:14:41,340
<font color="#FFFFFF">- Já myslel, že je rádi dělají.
- Co budeme dělat?</font>

310
00:14:41,423 --> 00:14:44,593
<font color="#FFFFFF">Tohle je klasická situace
"zabitý šlapky ve Vegas".</font>

311
00:14:44,676 --> 00:14:46,678
<font color="#FFFFFF">Nicnedělání to jen zhorší.</font>

312
00:14:46,762 --> 00:14:50,224
<font color="#FFFFFF">Pusťte mě a já jim řeknu,
aby vás šoupli do pěkný věznice.</font>

313
00:14:50,307 --> 00:14:53,227
<font color="#FFFFFF">- Můžeme ji rozpustit.
- Dojdu pro kyselinu.</font>

314
00:14:53,644 --> 00:14:55,562
<font color="#FFFFFF">- Tohle je špatný.
- Má pravdu.</font>

315
00:14:55,646 --> 00:14:57,981
<font color="#FFFFFF">- Bouchej do strany jako u kečupu.
- Nemůžete mě zabít.</font>

316
00:14:58,065 --> 00:15:02,194
<font color="#FFFFFF">Neboj, tvé ostatky zasadíme
a vyroste z tebe nová krásní dívka.</font>

317
00:15:02,277 --> 00:15:05,489
<font color="#FFFFFF">Takhle to nefunguje!
To mi nemůžete vymazat mozek?</font>

318
00:15:05,572 --> 00:15:06,949
<font color="#FFFFFF">Co je mozek?</font>

319
00:15:11,912 --> 00:15:15,123
<font color="#FFFFFF">Počkej, tady nemůžeme parkovat.
Zítra čistí ulici.</font>

320
00:15:20,170 --> 00:15:21,380
<font color="#FFFFFF">Neviděli jste smršťovač?</font>

321
00:15:21,463 --> 00:15:23,465
<font color="#FFFFFF">Obvykle je ve skříňce
se zmrzlinovačem, co ho nepoužíváme.</font>

322
00:15:23,549 --> 00:15:25,801
<font color="#FFFFFF">Hej, já si s ním mrazím jogurt.</font>

323
00:15:25,884 --> 00:15:29,429
<font color="#FFFFFF">- Tohle je trapný.
- Proč pitváte svou spolužačku?</font>

324
00:15:29,513 --> 00:15:32,558
<font color="#FFFFFF">Přestože jo stovky let
zkomal bezpočet vědců,</font>

325
00:15:32,641 --> 00:15:34,059
<font color="#FFFFFF">lidský mozek je stále záhada.</font>

326
00:15:34,142 --> 00:15:35,936
<font color="#FFFFFF">Navíc na nás ve škole byla zlá.</font>

327
00:15:36,019 --> 00:15:38,480
<font color="#FFFFFF">Každej je na ně zlej.
Já s tím nepřišla.</font>

328
00:15:38,564 --> 00:15:40,732
<font color="#FFFFFF">Škola stojí za prd, jasný?
Nelíbí se nám tam.</font>

329
00:15:40,816 --> 00:15:42,818
<font color="#FFFFFF">Na tom nezáleží. Máme misi.</font>

330
00:15:42,901 --> 00:15:45,571
<font color="#FFFFFF">Když věci nejdou podle vás,
nemůžete podlehnout svým emocím</font>

331
00:15:45,654 --> 00:15:49,324
<font color="#FFFFFF">a dělat si, co chcete,
jako vytvořit nového Bžunďáka.</font>

332
00:15:50,659 --> 00:15:52,536
<font color="#FFFFFF">- Cože?
- Nemůžete zmenšovat lidi.</font>

333
00:15:52,619 --> 00:15:55,664
<font color="#FFFFFF">Nechtěli jsme ji zabít.
Jen jsme ji přeprogramovávali.</font>

334
00:15:55,747 --> 00:15:56,957
<font color="#FFFFFF">Máme malér?</font>

335
00:15:57,040 --> 00:16:00,210
<font color="#FFFFFF">Domácí vězení probereme později.
Sešijte ji a pusťte ji.</font>

336
00:16:00,294 --> 00:16:05,048
<font color="#FFFFFF">Půjdou na zbytek života do vězení.</font>

337
00:16:05,132 --> 00:16:08,093
<font color="#FFFFFF">A řeknu vám, že být
divným mimozemšťanem ve vězení</font>

338
00:16:08,177 --> 00:16:10,304
<font color="#FFFFFF">nebude hezký.</font>

339
00:16:12,472 --> 00:16:14,558
<font color="#FFFFFF">Čí prdel jsem to chtěla nakopat?</font>

340
00:16:14,641 --> 00:16:18,437
<font color="#FFFFFF">- Pokračujte, dokud nebude v pohodě.
- Někdo tady půjde do vězení.</font>

341
00:16:18,520 --> 00:16:20,856
<font color="#FFFFFF">Někdo... Jsem slunečnice.</font>

342
00:16:20,981 --> 00:16:23,317
<font color="#FFFFFF">Páni, vážně je po tom hloupější.</font>

343
00:16:23,400 --> 00:16:25,777
<font color="#FFFFFF">Nemůžu uvěřit, že to lidi pijou.</font>

344
00:16:25,861 --> 00:16:28,739
<font color="#FFFFFF">S Mountain Dew
by to bylo mnohem rychlejší.</font>

345
00:16:35,495 --> 00:16:38,582
<font color="#FFFFFF">- Nemůžeš jet rovně?
- Snažím se o to, Terry.</font>

346
00:16:56,808 --> 00:16:59,436
<font color="#FFFFFF">Asi bychom
měli ukončit jeho trápení.</font>

347
00:16:59,728 --> 00:17:00,938
<font color="#FFFFFF">Ne, měl bych to udělat já.</font>

348
00:17:01,021 --> 00:17:03,607
<font color="#FFFFFF">Dnes jsem se naučil
něco důležitého, Terry.</font>

349
00:17:03,690 --> 00:17:06,443
<font color="#FFFFFF">Nemůžeš své touhy
promítat na jiná stvoření...</font>

350
00:17:06,527 --> 00:17:09,571
<font color="#FFFFFF">- Sakra, chyť ho, chyť ho.
- Sakra, sakra, sakra, sakra.</font>

351
00:17:09,655 --> 00:17:11,448
<font color="#FFFFFF">Tohle není tvoje vina,
Dvojbžunďáku.</font>

352
00:17:11,532 --> 00:17:13,450
<font color="#FFFFFF">Neměli jsme podléhat svým emocím.</font>

353
00:17:13,534 --> 00:17:16,328
<font color="#FFFFFF">To bude dobrý.
Užijeme si poslední dobrodružství,</font>

354
00:17:16,411 --> 00:17:18,413
<font color="#FFFFFF">- než se vrátíš do obchoďáku.
- Do obchoďáku?</font>

355
00:17:18,497 --> 00:17:19,456
<font color="#FFFFFF">Já myslel, že ho zabijeme.</font>

356
00:17:19,540 --> 00:17:20,791
<font color="#FFFFFF">Já myslel, že ho hodíme dolů.</font>

357
00:17:20,874 --> 00:17:23,418
<font color="#FFFFFF">Zatraceně, Terry.
Ty nevidíš obchoďák?</font>

358
00:17:23,502 --> 00:17:24,670
<font color="#FFFFFF">Tam dole?</font>

359
00:17:24,753 --> 00:17:28,382
<font color="#FFFFFF">Tohle je nejhumánnější způsob,
jak se rozloučit, příteli.</font>

360
00:17:28,465 --> 00:17:30,092
<font color="#FFFFFF">Všechno to skončí za...</font>

361
00:17:30,175 --> 00:17:33,011
<font color="#FFFFFF">35 až 58 sekund,
v závislosti na větru.</font>

362
00:17:33,679 --> 00:17:36,306
<font color="#FFFFFF">- Přestaňte.
- Nechte nás být, Travisy a Avery.</font>

363
00:17:36,390 --> 00:17:37,933
<font color="#FFFFFF">- Udělali jste dost.
- Nezabíjej ho.</font>

364
00:17:38,016 --> 00:17:39,685
<font color="#FFFFFF">- Milujeme ho
- Ale je to monstrum.</font>

365
00:17:39,768 --> 00:17:42,938
<font color="#FFFFFF">Nezajímá nás, jak vypadá,
nebo jestli je násilnickej,</font>

366
00:17:43,021 --> 00:17:46,608
<font color="#FFFFFF">nebo jestli se sloučil s dalším
Bžunďákem na molekulární úrovni.</font>

367
00:17:46,692 --> 00:17:48,527
<font color="#FFFFFF">Pořád je to Bžunďák.</font>

368
00:17:48,610 --> 00:17:51,488
<font color="#FFFFFF">Skoč. Chytíme tě, kámo.</font>

369
00:17:59,538 --> 00:18:02,791
<font color="#FFFFFF">Korvo. Terry.</font>

370
00:18:03,375 --> 00:18:05,127
<font color="#FFFFFF">To je dobrý, kámo.</font>

371
00:18:08,964 --> 00:18:11,175
<font color="#FFFFFF">Nemáš pocit,
že jsme tady ti špatní my?</font>

372
00:18:11,258 --> 00:18:13,343
<font color="#FFFFFF">Jsme mimozemšťani.
Naše způsoby jsou tajemné.</font>

373
00:18:13,427 --> 00:18:15,512
<font color="#FFFFFF">Nemůžou nás soudit
dle lidských standardů.</font>

374
00:18:15,596 --> 00:18:18,307
<font color="#FFFFFF">Vypadneme,
než nás za tu spoušť zatknou.</font>

375
00:18:18,557 --> 00:18:19,600
<font color="#FFFFFF">Není to dětská nemocnice?</font>

376
00:18:19,683 --> 00:18:21,268
<font color="#FFFFFF">Člověk by nečekal,
že takhle vybouchne.</font>

377
00:18:21,351 --> 00:18:23,520
<font color="#FFFFFF">To mají uvnitř
obří nádrže s hořlavinami?</font>

378
00:18:23,604 --> 00:18:26,398
<font color="#FFFFFF">V dětský nemocnici?
Není divu, že jsou děti nemocný.</font>

379
00:18:26,481 --> 00:18:28,734
<font color="#FFFFFF">Až se vrátíme domů,
ten zmrzlinovač vyhodíš.</font>

380
00:18:28,817 --> 00:18:30,444
<font color="#FFFFFF">- Na jogurt se nepoužívá.
- Bože.</font>

381
00:18:30,527 --> 00:18:32,571
<font color="#FFFFFF">Tos v sobě celou dobu držel?
Používám ho.</font>

382
00:18:32,654 --> 00:18:34,198
<font color="#FFFFFF">To není pravda.</font>

383
00:18:34,615 --> 00:18:36,116
<font color="#FFFFFF">- Hej.
- Bože, co je?</font>

384
00:18:36,200 --> 00:18:37,784
<font color="#FFFFFF">Říkal jsem vám, že jsem
se těch počítačů ani nedotkl.</font>

385
00:18:37,868 --> 00:18:40,370
<font color="#FFFFFF">Sleduju vás,
vy malí mimozemský sráčové.</font>

386
00:18:40,454 --> 00:18:42,289
<font color="#FFFFFF">Myslíte, že jen proto,
že jste dnes nic neprovedli,</font>

387
00:18:42,372 --> 00:18:45,042
<font color="#FFFFFF">vám to projde?
To se šeredně pletete.</font>

388
00:18:45,125 --> 00:18:47,044
<font color="#FFFFFF">Sleduju vás.</font>

389
00:18:47,127 --> 00:18:50,339
<font color="#FFFFFF">Nic jsme neprovedli.
Proč se na nás pořád zlobíte?</font>

390
00:18:51,507 --> 00:18:54,676
<font color="#FFFFFF">Bývala jsem malá,
ale teď jsem velká.</font>

391
00:18:54,760 --> 00:18:57,638
<font color="#FFFFFF">- Čůrám si do kalhot.
- Fakt vtipný.</font>

392
00:18:57,721 --> 00:18:59,848
<font color="#FFFFFF">Jsi nejlepší, Lidie.</font>

393
00:18:59,932 --> 00:19:03,477
<font color="#FFFFFF">Pokaždý, kdy proniknu
do vašeho slangu, ho změníte.</font>

394
00:19:03,560 --> 00:19:04,895
<font color="#FFFFFF">Páni, lidi jsou hloupí.</font>

395
00:19:04,978 --> 00:19:06,480
<font color="#FFFFFF">Nejspíš nám nikdy na nic nepřijdou.</font>

396
00:19:06,563 --> 00:19:08,607
<font color="#FFFFFF">Jak to myslíš?
Na co nepřijdou?</font>

397
00:19:08,690 --> 00:19:09,816
<font color="#FFFFFF">Já...</font>

398
00:19:09,900 --> 00:19:12,569
<font color="#FFFFFF">Vy jste tu holku zmenšili
a udělali jí lobotomii,</font>

399
00:19:12,653 --> 00:19:14,571
<font color="#FFFFFF">abyste zahladili stopy?</font>

400
00:19:15,030 --> 00:19:18,283
<font color="#FFFFFF">Vy jste jí lili
přímo na mozek dietní kolu?</font>

401
00:19:18,367 --> 00:19:21,245
<font color="#FFFFFF">To je strašný.
S tím se musí něco udělat.</font>

402
00:19:21,328 --> 00:19:24,540
<font color="#FFFFFF">Nemůžete vést normální život,
aniž by vás za to někdo potrestal.</font>

403
00:19:24,623 --> 00:19:27,292
<font color="#FFFFFF">Nemůžeme dělat,
jako by se nic nestalo.</font>

404
00:19:28,627 --> 00:19:31,380
<font color="#FFFFFF">Víš co, Terry?
Ti dva Bžunďáka opravdu milovali.</font>

405
00:19:31,463 --> 00:19:34,132
<font color="#FFFFFF">Mnohem víc a procínětě,
než bychom mohli kdy my.</font>

406
00:19:34,216 --> 00:19:35,926
<font color="#FFFFFF">Měli bychom je někdy pozvat.</font>

407
00:19:36,009 --> 00:19:38,846
<font color="#FFFFFF">- Extra křupavý, mý oblíbený.
- Počkat, KFC?</font>

408
00:19:38,929 --> 00:19:41,765
<font color="#FFFFFF">- Nemáme malér?
- Možná jsme uvázli ve světě,</font>

409
00:19:41,849 --> 00:19:44,893
<font color="#FFFFFF">který je na pokraji vyhynutí
a zamořený druhem,</font>

410
00:19:44,977 --> 00:19:47,312
<font color="#FFFFFF">který ničí životní prostředí,
ale zatímco tu budeme</font>

411
00:19:47,396 --> 00:19:51,692
<font color="#FFFFFF">dýchat ten nechutný jedovatý vzduch,
alespoň máme jeden druhého.</font>

412
00:19:51,775 --> 00:19:54,069
<font color="#FFFFFF">Nemohl bych vás
nahradit milionem Bžunďáků.</font>

413
00:19:54,152 --> 00:19:56,196
<font color="#FFFFFF">- Co je Bžunďák?
- Odteď budeme nejlepší kámoši</font>

414
00:19:56,280 --> 00:19:57,906
<font color="#FFFFFF">a budeme pořád dokola
sledovat filmy Harryho Pottera.</font>

415
00:19:57,990 --> 00:20:00,576
<font color="#FFFFFF">Tak jsem to nemyslel.
Zaměříme se na misi,</font>

416
00:20:00,659 --> 00:20:03,829
<font color="#FFFFFF">ale zároveň budeme rodina
a dělat všechny ty kraviny.</font>

417
00:20:03,912 --> 00:20:06,081
<font color="#FFFFFF">Budeme nosit stejný oblečení
a soutěžit v módních soutěžích...</font>

418
00:20:06,164 --> 00:20:08,166
<font color="#FFFFFF">- Ne, zacpávám si uči.
- Na ulici se držet za ruce.</font>

419
00:20:08,250 --> 00:20:10,127
<font color="#FFFFFF">"To jsou milenci?"
Ne, jsme přátelé.</font>

420
00:20:10,210 --> 00:20:12,171
<font color="#FFFFFF">CO je vlastně tou misí?</font>

421
00:20:12,254 --> 00:20:14,882
<font color="#FFFFFF">Pořád to někdo vytahuje
a Korvo je pořád naštvanej,</font>

422
00:20:14,965 --> 00:20:16,800
<font color="#FFFFFF">ale nikdo o tom nic neví.</font>

423
00:20:16,884 --> 00:20:19,720
<font color="#FFFFFF">Až Pupa dospěje,
získá svou skutečnou podobu.</font>

424
00:20:19,803 --> 00:20:22,556
<font color="#FFFFFF">Pak zničí a obnoví planetu
do podoby našeho původního světa</font>

425
00:20:22,639 --> 00:20:25,100
<font color="#FFFFFF">s pomocí uložené DNA. Tohle.</font>

426
00:20:25,184 --> 00:20:27,853
<font color="#FFFFFF">Páni, Pupa má
celkem důležitou práci...</font>

427
00:20:29,021 --> 00:20:30,814
<font color="#FFFFFF">- Fuj.
- To je nechutný, Pupo.</font>

428
00:20:30,898 --> 00:20:33,108
<font color="#FFFFFF">Nejez gůblery. Ošklivej Pupa.</font>

429
00:20:34,651 --> 00:20:37,029
<font color="#FFFFFF">Nemůžu uvěřit,
že jsme se dnes nedostali do maléru.</font>

430
00:20:37,112 --> 00:20:39,531
<font color="#FFFFFF">- Korvo byl naštvanej.
- Neměli jsme tu holku unášet.</font>

431
00:20:39,615 --> 00:20:41,658
<font color="#FFFFFF">Nevím, na co jsem myslel.</font>

432
00:20:41,992 --> 00:20:46,288
<font color="#FFFFFF">Odteď budeme zmenšovat jen dospělé.
Nikoho nezajímá, když zmizí nějaký blb.</font>

433
00:20:46,371 --> 00:20:49,791
<font color="#FFFFFF">Dobrou noc, pane uklízeči.
Z kapesníčku jsem vám udělala šatečky.</font>

434
00:20:49,875 --> 00:20:52,669
<font color="#FFFFFF">Když vám nepadne,
jen ho trochu otrhejte.</font>

435
00:20:54,546 --> 00:21:00,469
<font color="#FFFFFF">titulkomat
0.99, titulkomat@gmail.com</font>

436
00:21:00,552 --> 00:21:06,558
<font color="#FFFFFF">Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat</font>

437
00:21:06,558 --> 00:21:10,000
<font color="#FFFFFF">www.Titulky.com</font>

