1
00:00:07,047 --> 00:00:11,176
<font color="#FFFFFF">Jsem tak strašně nadšená, že konečně půjdu
na nejnovější, peníze dojící</font>

2
00:00:11,176 --> 00:00:14,804
<font color="#FFFFFF">instagramovou atrakci ve městě.
Do Muzea posypu.</font>

3
00:00:14,804 --> 00:00:17,265
<font color="#FFFFFF">S každým posypem, bonbonem a drobením</font>

4
00:00:17,265 --> 00:00:19,642
<font color="#FFFFFF">udělám sexy post.</font>

5
00:00:19,642 --> 00:00:22,437
<font color="#FFFFFF">Nikdo nikam nejde.
Musím vám vymáčknout pahorky.</font>

6
00:00:22,437 --> 00:00:24,689
<font color="#FFFFFF">Ten smrad zase láká obří pavouky.</font>

7
00:00:24,689 --> 00:00:26,858
<font color="#FFFFFF">- Nasrat. Ani náhodou.
- Kartáč ne.</font>

8
00:00:26,858 --> 00:00:29,402
<font color="#FFFFFF">Nech nás smrdět. Můj pahorek, má volba.</font>

9
00:00:29,402 --> 00:00:33,156
<font color="#FFFFFF">Ani náhodou. Už mě při Tae Bo
nebaví uklouzávat na hnisu. Ohnout.</font>

10
00:00:33,156 --> 00:00:36,367
<font color="#FFFFFF">Podrž tenhle pytel, Jesse,
a chytej všechny výrony a výstřiky.</font>

11
00:00:36,367 --> 00:00:38,244
<font color="#FFFFFF">- Dostane se to na mě.
- Buď hrdá.</font>

12
00:00:38,244 --> 00:00:41,289
<font color="#FFFFFF">Držet pytel na odpad z pahorku
je velká shlorpiánská čest.</font>

13
00:00:41,289 --> 00:00:43,917
<font color="#FFFFFF">Nikdy ti to neodpustím, Korvo.
Nenávidím tě.</font>

14
00:00:48,588 --> 00:00:50,298
<font color="#FFFFFF">To lechtá.</font>

15
00:00:52,133 --> 00:00:55,303
<font color="#FFFFFF">Chyť to všechno. Nalijeme to do forem
a uděláme domácí gumídky.</font>

16
00:00:55,303 --> 00:00:57,639
<font color="#FFFFFF">Vymačkáváme pahorky? Budu další.</font>

17
00:00:57,639 --> 00:00:59,432
<font color="#FFFFFF">Dobře, Terry, můžeš být další.</font>

18
00:00:59,432 --> 00:01:01,935
<font color="#FFFFFF">Jen odhoď kalhoty a podíváme se...</font>

19
00:01:01,935 --> 00:01:04,270
<font color="#FFFFFF">- Svatá Jessico Parker!
- Co?</font>

20
00:01:04,270 --> 00:01:05,772
<font color="#FFFFFF">Máš lidský penis!</font>

21
00:01:05,772 --> 00:01:07,148
<font color="#FFFFFF">A jsi člověk.</font>

22
00:01:08,149 --> 00:01:09,818
<font color="#FFFFFF">Já... Já jsem člověk.</font>

23
00:01:10,318 --> 00:01:13,113
<font color="#FFFFFF">A mám lehce nadprůměrný lidský penis.</font>

24
00:01:15,240 --> 00:01:20,203
<font color="#FFFFFF">Planeta Schlorp byla dokonalá utopie,
dokud do ní nevpálil asteroid.</font>

25
00:01:20,203 --> 00:01:22,247
<font color="#FFFFFF">Sto dospělých a replikantů</font>

26
00:01:22,247 --> 00:01:24,999
<font color="#FFFFFF">dostali únikovku Pupa a zdrhli do vesmíru,</font>

27
00:01:24,999 --> 00:01:27,377
<font color="#FFFFFF">aby hledali nový domov
na neobydlené planetě.</font>

28
00:01:27,377 --> 00:01:30,588
<font color="#FFFFFF">Ztroskotali jsme na Zemi,
na přelidněné planetě.</font>

29
00:01:30,588 --> 00:01:32,674
<font color="#FFFFFF">Pravda, kámo. O tom celou dobu mluvím.</font>

30
00:01:32,674 --> 00:01:34,717
<font color="#FFFFFF">Držím Pupu. Mé jméno je Korvo</font>

31
00:01:34,717 --> 00:01:37,095
<font color="#FFFFFF">Tohle je můj seriál. Sakra!
Právě mi Pupa upadl.</font>

32
00:01:37,095 --> 00:01:38,138
<font color="#FFFFFF">To je směšné.</font>

33
00:01:38,138 --> 00:01:41,599
<font color="#FFFFFF">Nesnáším Zemi. Je to hrozný místo.
Lidé jsou pomatenci.</font>

34
00:01:41,599 --> 00:01:44,477
<font color="#FFFFFF">Proč říkají: „Co se stane ve Vegas,
zůstane ve Vegas?“</font>

35
00:01:44,477 --> 00:01:46,062
<font color="#FFFFFF">Nikdy tam nezmrazí čas.</font>

36
00:01:46,062 --> 00:01:47,647
<font color="#FFFFFF">Když chceš podvést manželku,</font>

37
00:01:47,647 --> 00:01:51,609
<font color="#FFFFFF">měj tu důstojnost použít
chrono-nulifikátor, Anthony K. Delgado Jr.</font>

38
00:01:57,490 --> 00:01:59,284
<font color="#FFFFFF">Sáhněte si na ty uši.</font>

39
00:01:59,284 --> 00:02:01,411
<font color="#FFFFFF">Nemůžu uvěřit, že mám penis, nos, péro,</font>

40
00:02:01,411 --> 00:02:03,246
<font color="#FFFFFF">hlavu plnou vlasů a ptáka.</font>

41
00:02:03,246 --> 00:02:06,374
<font color="#FFFFFF">Nemůžu uvěřit, že jsi fakt člověk.
Je to moc cool.</font>

42
00:02:06,374 --> 00:02:09,544
<font color="#FFFFFF">- Bože, máš prdel?
- Nevím. Podívej se.</font>

43
00:02:10,753 --> 00:02:11,963
<font color="#FFFFFF">On má prdel.</font>

44
00:02:11,963 --> 00:02:13,173
<font color="#FFFFFF">On má prdel!</font>

45
00:02:13,173 --> 00:02:14,966
<font color="#FFFFFF">Co do ní mám strčit?</font>

46
00:02:14,966 --> 00:02:16,259
<font color="#FFFFFF">Dej mi tu věc na pahorky.</font>

47
00:02:16,259 --> 00:02:18,928
<font color="#FFFFFF">Nikdo kromě mě nebude
do Terryho prdele nic strkat.</font>

48
00:02:18,928 --> 00:02:20,638
<font color="#FFFFFF">Až zjistíme, co se stalo.</font>

49
00:02:20,638 --> 00:02:23,349
<font color="#FFFFFF">No tak. Nikdy mi nedovolíš
nic nikam strkat.</font>

50
00:02:24,142 --> 00:02:25,852
<font color="#FFFFFF">Sakra. Toho jsem se bál.</font>

51
00:02:25,852 --> 00:02:29,230
<font color="#FFFFFF">Terryho přeměna je reakce na to,
že je na téhle planetě moc dlouho,</font>

52
00:02:29,230 --> 00:02:32,317
<font color="#FFFFFF">- aniž by ji Pupa terraformoval.
- Co to s tím má společného?</font>

53
00:02:32,317 --> 00:02:35,945
<font color="#FFFFFF">Jeho tvar se přizpůsobil, aby se
asimiloval mezi dominantní druh planety.</font>

54
00:02:35,945 --> 00:02:38,406
<font color="#FFFFFF">- Blade? Jsem denní chodec?
- Ne, lidi!</font>

55
00:02:38,406 --> 00:02:40,158
<font color="#FFFFFF">Proč se to stalo nejdřív Terrymu?</font>

56
00:02:40,158 --> 00:02:41,826
<font color="#FFFFFF">Je slaboduchý a podlehl</font>

57
00:02:41,826 --> 00:02:44,454
<font color="#FFFFFF">pokušení lidské kultury dřív než vy dva.</font>

58
00:02:44,454 --> 00:02:47,290
<font color="#FFFFFF">To je mi podobné.
Podléhám pokušením kultury.</font>

59
00:02:47,290 --> 00:02:49,042
<font color="#FFFFFF">Stanou se z nás taky lidé?</font>

60
00:02:49,042 --> 00:02:51,753
<font color="#FFFFFF">Podlehli jste popkultuře
stejně jako Terry.</font>

61
00:02:51,753 --> 00:02:54,464
<font color="#FFFFFF">Jessie si pohrává s kluky
a Yumyulack ponižuje lidi.</font>

62
00:02:54,464 --> 00:02:56,299
<font color="#FFFFFF">Alespoň budeme lidi společně.</font>

63
00:02:56,299 --> 00:03:00,595
<font color="#FFFFFF">Mně zůstane dokonalý odstín modré.
Já nepodlehl jedinému pokušení.</font>

64
00:03:00,595 --> 00:03:02,722
<font color="#FFFFFF">Jsem Shlorpián do morku kostí. Stopro.</font>

65
00:03:02,722 --> 00:03:04,349
<font color="#FFFFFF">Dá se s tím ještě něco udělat?</font>

66
00:03:04,349 --> 00:03:06,726
<font color="#FFFFFF">Trvalé to bude až za šest měsíců.</font>

67
00:03:06,726 --> 00:03:09,437
<font color="#FFFFFF">Jako když děláš panna cottu.
Krém musí ztuhnout.</font>

68
00:03:09,437 --> 00:03:11,940
<font color="#FFFFFF">Nesnáším, když Korvo
něco přirovnává k panna cottě.</font>

69
00:03:11,940 --> 00:03:14,192
<font color="#FFFFFF">Boba Fett: Zákon podsvětí
proti Vetřelec vs. Predátor</font>

70
00:03:14,192 --> 00:03:15,693
<font color="#FFFFFF">není vůbec jako panna cotta.</font>

71
00:03:15,693 --> 00:03:18,112
<font color="#FFFFFF">Tak asi hodíme nohy na stůl
a budeme sledovat,</font>

72
00:03:18,112 --> 00:03:20,490
<font color="#FFFFFF">jak jsem čím dál hezčí.</font>

73
00:03:20,490 --> 00:03:21,699
<font color="#FFFFFF">Teď, když mě omluvíte,</font>

74
00:03:21,699 --> 00:03:24,118
<font color="#FFFFFF">si půjdu koupit plátěný kalhoty.</font>

75
00:03:24,118 --> 00:03:27,121
<font color="#FFFFFF">Vyčkávání je moc nebezpečné.
Jsme Shlorpiáni.</font>

76
00:03:27,121 --> 00:03:29,207
<font color="#FFFFFF">Nesmíme to ztratit. Musíme opustit Zemi.</font>

77
00:03:29,207 --> 00:03:31,876
<font color="#FFFFFF">Pobyt ve vesmíru
tě vrátí do původního tvaru.</font>

78
00:03:31,876 --> 00:03:33,753
<font color="#FFFFFF">Ale co Muzeum posypu?</font>

79
00:03:33,753 --> 00:03:36,005
<font color="#FFFFFF">Právě ho vydezinfikovali od meningitidy.</font>

80
00:03:36,005 --> 00:03:39,050
<font color="#FFFFFF">Dnes žádná selfíčka s posypem.
Všichni na palubu lodi.</font>

81
00:03:39,634 --> 00:03:41,052
<font color="#FFFFFF">Kde je kurva má loď?</font>

82
00:03:42,345 --> 00:03:44,973
<font color="#FFFFFF">Počkat. S tou lodí se dá lítat?</font>

83
00:03:44,973 --> 00:03:47,183
<font color="#FFFFFF">Já myslel, že je rozbitá.
Byla to velká zápletka.</font>

84
00:03:47,183 --> 00:03:49,936
<font color="#FFFFFF">Loď funguje,
co jsem ji loni změnil ve sliz.</font>

85
00:03:49,936 --> 00:03:53,398
<font color="#FFFFFF">Neřekl jsem vám to,
protože jste byli na Zemi dobrý tým.</font>

86
00:03:53,398 --> 00:03:54,315
<font color="#FFFFFF">To je tak milý.</font>

87
00:03:54,315 --> 00:03:56,526
<font color="#FFFFFF">Mýlil jsem se. Měl jsem zůstat přísný.</font>

88
00:03:56,526 --> 00:03:59,529
<font color="#FFFFFF">Bože. Nemůžu uvěřit,
že jste nevěděli, že loď funguje.</font>

89
00:03:59,529 --> 00:04:02,073
<font color="#FFFFFF">Každou neděli si ji půjčuju,
když se Korvo nedívá.</font>

90
00:04:02,073 --> 00:04:05,618
<font color="#FFFFFF">Jak? Neumíš ani používat
transmogrifikátor, aniž by ses spálil.</font>

91
00:04:05,618 --> 00:04:08,663
<font color="#FFFFFF">Pod pohrůžkou smrti
jsi mě donutil stokrát přečíst manuál.</font>

92
00:04:08,663 --> 00:04:11,249
<font color="#FFFFFF">Do prdele, no jasně. Fajn. Tak kde je?</font>

93
00:04:11,249 --> 00:04:13,626
<font color="#FFFFFF">Nedávno jsem si ji půjčil na svůj ikonický</font>

94
00:04:13,626 --> 00:04:15,795
<font color="#FFFFFF">„Terryho božíkend“ od pátku do neděle.</font>

95
00:04:15,795 --> 00:04:19,465
<font color="#FFFFFF">Ten nový lidský mozek je pomalý.
Nemůžu si vzpomenout na detaily.</font>

96
00:04:19,465 --> 00:04:22,135
<font color="#FFFFFF">Vážně si nevzpomínáš,
nebo to říkáš jen proto,</font>

97
00:04:22,135 --> 00:04:25,430
<font color="#FFFFFF">že hraješ o čas a chceš
blbnout v lidském těle, než odletíme?</font>

98
00:04:25,430 --> 00:04:26,889
<font color="#FFFFFF">- Tak trochu obojí.
- Terralde!</font>

99
00:04:26,889 --> 00:04:29,350
<font color="#FFFFFF">Jen chci okusit, jaké to je, být člověk.</font>

100
00:04:29,350 --> 00:04:30,476
<font color="#FFFFFF">Pak se vrátím. Čau.</font>

101
00:04:30,476 --> 00:04:32,895
<font color="#FFFFFF">Vrať se sem, Terry! Musíme najít loď.</font>

102
00:04:33,771 --> 00:04:35,064
<font color="#FFFFFF">Zasraný pavouci. Sakra!</font>

103
00:04:35,064 --> 00:04:38,609
<font color="#FFFFFF">Zbývá nám jen zatroubit na roh,
který přivolá místní příšery,</font>

104
00:04:38,609 --> 00:04:41,654
<font color="#FFFFFF">ulovit díky nim Terryho
a přinutit ho najít loď.</font>

105
00:04:41,654 --> 00:04:44,365
<font color="#FFFFFF">Způsobí to zemětřesení
a většina nás to nepřežije,</font>

106
00:04:44,365 --> 00:04:45,992
<font color="#FFFFFF">ale nic jiného nám nezbývá.</font>

107
00:04:46,826 --> 00:04:47,702
<font color="#FFFFFF">Sakra!</font>

108
00:04:48,911 --> 00:04:50,496
<font color="#FFFFFF">Nevím, proč se tak bojíš.</font>

109
00:04:50,496 --> 00:04:53,041
<font color="#FFFFFF">Kdykoliv Terry uteče,
tak se nakonec připlazí zpátky,</font>

110
00:04:53,041 --> 00:04:56,002
<font color="#FFFFFF">když si uvědomí,
že tady má všechny své akční figurky.</font>

111
00:04:56,002 --> 00:04:59,047
<font color="#FFFFFF">Obvykle neztratí loď s věcmi,
díky kterým jsem úžasný já.</font>

112
00:04:59,047 --> 00:05:02,383
<font color="#FFFFFF">Lidi, našla jsem Terryho box na svačinu
ze seriálu Veroničiny svůdnosti.</font>

113
00:05:02,383 --> 00:05:05,178
<font color="#FFFFFF">Možná nám v něm něco napoví, kam šel.</font>

114
00:05:05,178 --> 00:05:08,222
<font color="#FFFFFF">Pero fénixe, ta kulka,
co jste koupili, prst čarodějnice.</font>

115
00:05:08,222 --> 00:05:11,351
<font color="#FFFFFF">Váleček 35milimetrového filmu
označený „božíkend“.</font>

116
00:05:11,351 --> 00:05:12,894
<font color="#FFFFFF">Do temné komory. Ano!</font>

117
00:05:14,187 --> 00:05:17,398
<font color="#FFFFFF">Přijdu tam za minutku.
Cucej dál, po celém okraji.</font>

118
00:05:23,363 --> 00:05:26,074
<font color="#FFFFFF">Terry byl v pořadu MTV
Jarní prázdniny: běhání s býky.</font>

119
00:05:26,074 --> 00:05:29,118
<font color="#FFFFFF">- Loď musí pořád být v Pamploně.
- Dojdu pro vznášecí plošinu.</font>

120
00:05:29,118 --> 00:05:32,830
<font color="#FFFFFF">Je na lodi. Se vším,
co nám usnadňuje životy.</font>

121
00:05:32,830 --> 00:05:36,417
<font color="#FFFFFF">Jak se pro rány boží
dostaneme do Španělska? Letadlem?</font>

122
00:05:36,417 --> 00:05:40,171
<font color="#FFFFFF">Pořád jsme na bezletovém seznamu, co se
Terry pokusil dostat do mílového klubu.</font>

123
00:05:40,171 --> 00:05:41,464
<font color="#FFFFFF">Sám se sebou v uličce.</font>

124
00:05:41,464 --> 00:05:45,551
<font color="#FFFFFF">Naštěstí to pan Úžasný Génius předpověděl,
sestrojil záložní vozidlo</font>

125
00:05:45,551 --> 00:05:48,346
<font color="#FFFFFF">a uložil ho v podzemním bunkru na zahradě.</font>

126
00:05:48,346 --> 00:05:50,098
<font color="#FFFFFF">Zbývá jen koupit lopaty.</font>

127
00:05:50,098 --> 00:05:53,393
<font color="#FFFFFF">Pana Úžasného Génia
asi nenapadlo si tam udělat tunel.</font>

128
00:05:53,393 --> 00:05:56,312
<font color="#FFFFFF">Myslím, že jen
potřebuješ výmluvu jít do železářství.</font>

129
00:05:56,312 --> 00:05:57,355
<font color="#FFFFFF">Nepotřebuju.</font>

130
00:05:58,856 --> 00:06:01,275
<font color="#FFFFFF">Jak jde ta kůlna, Dale?
Pusť se do těch pantů.</font>

131
00:06:01,275 --> 00:06:04,404
<font color="#FFFFFF">Maurice! Vylepšuješ pergolu.
To bude pořádný klídek.</font>

132
00:06:04,404 --> 00:06:06,823
<font color="#FFFFFF">Zábava v železářství</font>

133
00:06:06,823 --> 00:06:09,283
<font color="#FFFFFF">Pily, barvy a mnohem víc</font>

134
00:06:10,159 --> 00:06:12,870
<font color="#FFFFFF">Bylo by to rychlejší,
kdybychom měli paprsek na lopaty.</font>

135
00:06:12,870 --> 00:06:14,580
<font color="#FFFFFF">Ten díky Terrymu nemáme.</font>

136
00:06:14,580 --> 00:06:17,375
<font color="#FFFFFF">Bůh ví, co má ten sobec za lubem teď.</font>

137
00:06:23,381 --> 00:06:25,049
<font color="#FFFFFF">Kadeřnictví</font>

138
00:06:25,049 --> 00:06:27,009
<font color="#FFFFFF">Ty seš ale pořádnej člověk.</font>

139
00:06:27,009 --> 00:06:30,638
<font color="#FFFFFF">- Díky. Chceš vidět můj lidskej penis?
- No jasně. Vytas ho.</font>

140
00:06:33,349 --> 00:06:35,518
<font color="#FFFFFF">Dobře. To by mělo být ono.
Mé tajné vozidlo.</font>

141
00:06:37,562 --> 00:06:39,439
<font color="#FFFFFF">Ne, roboti z první série!</font>

142
00:06:39,439 --> 00:06:42,316
<font color="#FFFFFF">Zavři dveře, než promluví,
jinak jim budeme muset zaplatit.</font>

143
00:06:43,109 --> 00:06:45,111
<font color="#FFFFFF">Tak a je to, to je ono.</font>

144
00:06:48,531 --> 00:06:50,783
<font color="#FFFFFF">Pohleďte, Kladivoun 2.</font>

145
00:06:50,783 --> 00:06:52,368
<font color="#FFFFFF">Co byl Kladivoun 1?</font>

146
00:06:52,368 --> 00:06:55,246
<font color="#FFFFFF">Dal jsem na konec dvojku,
protože to zní víc drsně.</font>

147
00:06:55,246 --> 00:06:56,414
<font color="#FFFFFF">Kladivoun 2!</font>

148
00:06:56,414 --> 00:06:58,958
<font color="#FFFFFF">- Kladivoun 2!
- Kladivoun 2!</font>

149
00:06:59,375 --> 00:07:02,086
<font color="#FFFFFF">Je to pokročilý design,
který jsem ukradl od hračky He-Mana,</font>

150
00:07:02,086 --> 00:07:04,005
<font color="#FFFFFF">který projde jakýmkoliv prostředím.</font>

151
00:07:04,005 --> 00:07:05,006
<font color="#FFFFFF">Jedeme!</font>

152
00:07:05,006 --> 00:07:06,382
<font color="#FFFFFF">Jak je, kámoši?</font>

153
00:07:06,382 --> 00:07:08,926
<font color="#FFFFFF">Vítejte na palubě Kladivouna Dos.</font>

154
00:07:08,926 --> 00:07:11,012
<font color="#FFFFFF">Říkejte mi lasička.</font>

155
00:07:12,221 --> 00:07:15,183
<font color="#FFFFFF">- To je mód Pauly Shorea?
- To nás rychle omrzí.</font>

156
00:07:15,183 --> 00:07:19,020
<font color="#FFFFFF">Takhle počítač zní,
když ho na rok pohřbíte.</font>

157
00:07:19,020 --> 00:07:20,897
<font color="#FFFFFF">Pamplona.</font>

158
00:07:20,897 --> 00:07:25,401
<font color="#FFFFFF">Boží, kámo. Odhadovaný příjezd: 14 dní.</font>

159
00:07:25,401 --> 00:07:27,904
<font color="#FFFFFF">Ten čas se zkrátí, až budeme na silnici.</font>

160
00:07:31,240 --> 00:07:33,159
<font color="#FFFFFF">O 15 DNÍ POZDĚJI</font>

161
00:07:33,159 --> 00:07:34,827
<font color="#FFFFFF">BĚHÁNÍ S BÝKY!</font>

162
00:07:34,827 --> 00:07:37,955
<font color="#FFFFFF">PAMPLONA, ŠPANĚLSKO</font>

163
00:07:37,955 --> 00:07:40,833
<font color="#FFFFFF">Pitomá GPS, trvalo to věčnost.</font>

164
00:07:40,833 --> 00:07:42,627
<font color="#FFFFFF">Nevím. Máme dobrý čas.</font>

165
00:07:42,627 --> 00:07:45,379
<font color="#FFFFFF">Vzhledem k tomu,
že jsme se sunuli po dnu oceánu.</font>

166
00:07:45,379 --> 00:07:47,715
<font color="#FFFFFF">Rozhlédněte se,
jestli uvidíte loď, nebo Terryho.</font>

167
00:07:47,715 --> 00:07:49,300
<font color="#FFFFFF">To je Terryho pitomý tričko.</font>

168
00:07:50,468 --> 00:07:51,677
<font color="#FFFFFF">Kde jste vzala to tričko?</font>

169
00:07:51,677 --> 00:07:55,264
<font color="#FFFFFF">Jeden starej ufon mi ho dal za to,
že jsem ho naučila dělat si oční linky.</font>

170
00:07:55,264 --> 00:07:57,099
<font color="#FFFFFF">- Měl loď?
- Jo.</font>

171
00:07:57,099 --> 00:07:58,059
<font color="#FFFFFF">Šukala jsi s ním?</font>

172
00:07:58,059 --> 00:07:59,435
<font color="#FFFFFF">Chtěla jsem,</font>

173
00:07:59,435 --> 00:08:02,522
<font color="#FFFFFF">ale prej je zamilovanej
do nějakýho Drobrva.</font>

174
00:08:02,522 --> 00:08:04,148
<font color="#FFFFFF">Kdo je sakra Drobrvo?</font>

175
00:08:04,148 --> 00:08:06,526
<font color="#FFFFFF">- Korvo.
- Jasně. Protože mám rád drobky.</font>

176
00:08:06,526 --> 00:08:08,819
<font color="#FFFFFF">- Co udělal s tou lodí?
- Nevím.</font>

177
00:08:08,819 --> 00:08:12,740
<font color="#FFFFFF">Naposledy jsem slyšela, že poletí
s amatérským cirkusem na Burning Mana.</font>

178
00:08:12,740 --> 00:08:14,909
<font color="#FFFFFF">Loď je určitě u toho hořícího pána.</font>

179
00:08:14,909 --> 00:08:16,786
<font color="#FFFFFF">Solární minus Terry, jedeme.</font>

180
00:08:17,328 --> 00:08:19,163
<font color="#FFFFFF">Nastavit kurz na Nevadu.</font>

181
00:08:20,039 --> 00:08:20,873
<font color="#FFFFFF">Pech, kámo.</font>

182
00:08:20,873 --> 00:08:22,792
<font color="#FFFFFF">Kvůli mucho silnému protivětru</font>

183
00:08:22,792 --> 00:08:25,962
<font color="#FFFFFF">je doba příjezdu 16 dní.</font>

184
00:08:25,962 --> 00:08:26,963
<font color="#FFFFFF">No tak.</font>

185
00:08:28,631 --> 00:08:30,841
<font color="#FFFFFF">Sakra. Začínám zářit.</font>

186
00:08:35,346 --> 00:08:36,847
<font color="#FFFFFF">Lidi. Já jsem člověk.</font>

187
00:08:36,847 --> 00:08:38,349
<font color="#FFFFFF">A mám kozy.</font>

188
00:08:38,349 --> 00:08:40,560
<font color="#FFFFFF">Nech mě šáhnout. Teda, koho to zajímá?</font>

189
00:08:40,560 --> 00:08:41,477
<font color="#FFFFFF">Lidi jsou ubohý.</font>

190
00:08:41,477 --> 00:08:44,355
<font color="#FFFFFF">Říkal jsem, že se to stane.
Musíme dál hledat loď.</font>

191
00:08:44,355 --> 00:08:46,399
<font color="#FFFFFF">- Nepanikařte. Udržujte kurz.
- Panikařit?</font>

192
00:08:46,399 --> 00:08:47,733
<font color="#FFFFFF">Podívej se na mě.</font>

193
00:08:47,733 --> 00:08:50,820
<font color="#FFFFFF">Jsem mladá, sexy
a připravená podepsat studentskou půjčku.</font>

194
00:08:50,820 --> 00:08:52,071
<font color="#FFFFFF">Nechovej se jako Terry.</font>

195
00:08:52,071 --> 00:08:54,532
<font color="#FFFFFF">Chci zažít jedinečně lidské aktivity,</font>

196
00:08:54,532 --> 00:08:56,033
<font color="#FFFFFF">o kterých jsem vždy snila.</font>

197
00:08:56,033 --> 00:08:57,827
<font color="#FFFFFF">Třeba čekat ve frontě na dopravce,</font>

198
00:08:57,827 --> 00:08:59,662
<font color="#FFFFFF">placení daní a být v porotě.</font>

199
00:08:59,662 --> 00:09:01,247
<font color="#FFFFFF">To jsi vždycky chtěla?</font>

200
00:09:01,247 --> 00:09:04,417
<font color="#FFFFFF">Mimozemšťané nikdy ty nudné
obyčejné lidské věci nedělají.</font>

201
00:09:04,417 --> 00:09:07,044
<font color="#FFFFFF">Mizím. Páčko.</font>

202
00:09:07,044 --> 00:09:08,087
<font color="#FFFFFF">Kurva, do prdele.</font>

203
00:09:08,796 --> 00:09:11,382
<font color="#FFFFFF">Asi jsme už jen my dva.
Originální rošťáci.</font>

204
00:09:11,382 --> 00:09:14,302
<font color="#FFFFFF">Kladivoune 2, dostaň nás odsud
a vyhni se dálnicím.</font>

205
00:09:14,302 --> 00:09:16,012
<font color="#FFFFFF">Nová trasa nastavena.</font>

206
00:09:16,012 --> 00:09:19,223
<font color="#FFFFFF">Aktualizovaný čas příjezdu je 20 dní.</font>

207
00:09:19,223 --> 00:09:20,308
<font color="#FFFFFF">Do prdele.</font>

208
00:09:23,603 --> 00:09:25,521
<font color="#FFFFFF">O 21 DNÍ POZDĚJI</font>

209
00:09:27,940 --> 00:09:29,400
<font color="#FFFFFF">Je to oficiální, lidi.</font>

210
00:09:29,400 --> 00:09:31,402
<font color="#FFFFFF">Panák shořel.</font>

211
00:09:32,528 --> 00:09:33,946
<font color="#FFFFFF">Pusťte mě prosím.</font>

212
00:09:33,946 --> 00:09:35,990
<font color="#FFFFFF">Nechte mě vrátit se
na mou domovskou planetu.</font>

213
00:09:35,990 --> 00:09:37,950
<font color="#FFFFFF">Netrpěl jsem už dost?</font>

214
00:09:37,950 --> 00:09:39,327
<font color="#FFFFFF">Díky, laskavý...</font>

215
00:09:41,662 --> 00:09:43,414
<font color="#FFFFFF">Nemůžu uvěřit, že Terry a Jesse vypadli.</font>

216
00:09:43,414 --> 00:09:45,916
<font color="#FFFFFF">Díky, že jsi zůstal oddaný misi.</font>

217
00:09:45,916 --> 00:09:48,085
<font color="#FFFFFF">Teď jsi oficiálně dobrý replikant.</font>

218
00:09:48,085 --> 00:09:50,338
<font color="#FFFFFF">Nezájem. Koukej, co dělá Jesse.</font>

219
00:09:50,338 --> 00:09:52,048
<font color="#FFFFFF">Nazdar, mí sledující.</font>

220
00:09:52,048 --> 00:09:54,884
<font color="#FFFFFF">Tady J-So
ve správě sociálního zabezpečení.</font>

221
00:09:54,884 --> 00:09:57,637
<font color="#FFFFFF">Konečně budu mít
vlastní číslo sociálního zabezpečení.</font>

222
00:10:00,014 --> 00:10:02,850
<font color="#FFFFFF">No jasně. 987-65-4322.</font>

223
00:10:02,850 --> 00:10:04,060
<font color="#FFFFFF">To jsem já.</font>

224
00:10:04,060 --> 00:10:07,521
<font color="#FFFFFF">Ignoruj její mrzké lidství.
Hledej nějaké známky pozice lodi.</font>

225
00:10:08,272 --> 00:10:10,858
<font color="#FFFFFF">Ten hašišák žije
v části mého hvězdného pohonu.</font>

226
00:10:11,859 --> 00:10:13,986
<font color="#FFFFFF">Závisláku. Kde jsi to vzal?</font>

227
00:10:13,986 --> 00:10:18,282
<font color="#FFFFFF">Kámo. Jeden ufon mi to dal
za sklenici čistý moči,</font>

228
00:10:18,282 --> 00:10:20,660
<font color="#FFFFFF">kterou vypil a ani se nerozdělil.</font>

229
00:10:20,660 --> 00:10:22,203
<font color="#FFFFFF">- Čistá moč. Klikař.
- To je Terry.</font>

230
00:10:22,203 --> 00:10:24,538
<font color="#FFFFFF">Byl to podivín.</font>

231
00:10:24,538 --> 00:10:27,083
<font color="#FFFFFF">Nevím, jestli se dostane do Vegas.</font>

232
00:10:27,083 --> 00:10:30,836
<font color="#FFFFFF">Las Vegas? Přísahal, že se tam už nevrátí,
když se nedostal do obsazení Brah,</font>

233
00:10:30,836 --> 00:10:32,755
<font color="#FFFFFF">představení Cirque du Soleil s Blink 182.</font>

234
00:10:32,755 --> 00:10:36,634
<font color="#FFFFFF">Mlel o něčem, čemu říkal Sabacc.</font>

235
00:10:36,634 --> 00:10:39,512
<font color="#FFFFFF">- Co to je?
- Fiktivní karetní hra, co viděl ve filmu.</font>

236
00:10:39,512 --> 00:10:42,431
<font color="#FFFFFF">Terry hraje jen hry,
které jsou hluboce spjaté s příběhem.</font>

237
00:10:42,431 --> 00:10:44,934
<font color="#FFFFFF">Proč musí všechno komplikovat?</font>

238
00:10:44,934 --> 00:10:47,395
<font color="#FFFFFF">Terry se chvástá tím, jak mu Sabacc jde.</font>

239
00:10:47,395 --> 00:10:49,980
<font color="#FFFFFF">Jestli chtějí kasina inkasovat
na vzestupu kultury nerdů,</font>

240
00:10:49,980 --> 00:10:54,360
<font color="#FFFFFF">potáhne ho to k herním stolům
jako sovu k netopýrovi k můře k plameni.</font>

241
00:10:54,360 --> 00:10:57,363
<font color="#FFFFFF">Kasino! Pomoz mi
ke Kladivounovi připojit rekombulátor.</font>

242
00:10:57,363 --> 00:10:59,907
<font color="#FFFFFF">Promiň. Ten boží kus sci-fi
si vezmeme zpátky.</font>

243
00:10:59,907 --> 00:11:03,077
<font color="#FFFFFF">Jasně, brácho.
Stejně bych se měl vrátit ke svému životu.</font>

244
00:11:03,077 --> 00:11:06,122
<font color="#FFFFFF">Díky svému skvělému čichu řeším zločiny.</font>

245
00:11:08,791 --> 00:11:10,918
<font color="#FFFFFF">Jak dlouho už máš lidské nohy?</font>

246
00:11:11,544 --> 00:11:14,922
<font color="#FFFFFF">Jen pár dnů. Nic jsem neřekl,
protože jsem myslel, že mi je usekneš.</font>

247
00:11:14,922 --> 00:11:18,384
<font color="#FFFFFF">To jsem neplánoval,
ale je to dobrý nápad. Dej mi ty nohy.</font>

248
00:11:20,511 --> 00:11:23,097
<font color="#FFFFFF">Kurva! Já věděl, že jsem ti
na Xbox Live dal moc dárečků.</font>

249
00:11:23,097 --> 00:11:24,890
<font color="#FFFFFF">Jsem člověk a mám...</font>

250
00:11:24,890 --> 00:11:27,143
<font color="#FFFFFF">jeden, dva, tři, čtyři, pět,
několik chlupů!</font>

251
00:11:27,143 --> 00:11:29,395
<font color="#FFFFFF">Teď utečeš a budeš dělat lidské věci?</font>

252
00:11:29,395 --> 00:11:30,938
<font color="#FFFFFF">Já to nezvládnu.</font>

253
00:11:31,689 --> 00:11:32,898
<font color="#FFFFFF">Ne. Samozřejmě, že ne.</font>

254
00:11:32,898 --> 00:11:35,276
<font color="#FFFFFF">Jenom si rychle půjčím tohle kolo.</font>

255
00:11:36,026 --> 00:11:38,279
<font color="#FFFFFF">Nesnaž se utéct
na tom starodávném bicyklu.</font>

256
00:11:38,279 --> 00:11:40,489
<font color="#FFFFFF">Kladivoune, sleduj ho. Maximální rychlost.</font>

257
00:11:45,911 --> 00:11:47,037
<font color="#FFFFFF">Sakra!</font>

258
00:11:47,037 --> 00:11:49,248
<font color="#FFFFFF">Pitomej, pomalej Kladivoun 2.</font>

259
00:11:49,248 --> 00:11:52,543
<font color="#FFFFFF">Hej, kámo, kdy si dáme
něco studenýho k pití?</font>

260
00:11:52,543 --> 00:11:55,921
<font color="#FFFFFF">Nic takového. Směr Vegas.
Plným Kladivem vpřed.</font>

261
00:11:55,921 --> 00:11:58,299
<font color="#FFFFFF">O 3 DNY POZDĚJI</font>

262
00:11:58,507 --> 00:12:01,719
<font color="#FFFFFF">KASINO VEGAS VEGAS, NEVADA, USA</font>

263
00:12:02,762 --> 00:12:06,140
<font color="#FFFFFF">Nebyl tu nedávno chlap jménem Terry?
Takhle vysoký, zelený fešák?</font>

264
00:12:06,140 --> 00:12:09,059
<font color="#FFFFFF">- Asi měl žvýkačku.
- Jo, toho šmejda si pamatuju.</font>

265
00:12:09,059 --> 00:12:12,605
<font color="#FFFFFF">Zaplatil si DVD vzpomínek
na Vegas Vegas a nevyzvedl si ho.</font>

266
00:12:12,605 --> 00:12:14,648
<font color="#FFFFFF">Střihněme se do mé kanceláře.</font>

267
00:12:16,275 --> 00:12:17,902
<font color="#FFFFFF">Kde je místnost fiktivních her?</font>

268
00:12:17,902 --> 00:12:20,029
<font color="#FFFFFF">Chci hrát Sabacc a Gwent.</font>

269
00:12:20,029 --> 00:12:21,906
<font color="#FFFFFF">Ježíši. Tohle přetočte.</font>

270
00:12:23,073 --> 00:12:26,285
<font color="#FFFFFF">Co to... Všichni vypadají,
jako by se fiktivními hrami živili.</font>

271
00:12:26,285 --> 00:12:27,745
<font color="#FFFFFF">Na co Terry myslel?</font>

272
00:12:27,745 --> 00:12:28,871
<font color="#FFFFFF">Leháro.</font>

273
00:12:28,871 --> 00:12:31,207
<font color="#FFFFFF">Přesně jako ve filmu Solo.</font>

274
00:12:31,207 --> 00:12:36,045
<font color="#FFFFFF">Dorovnávám a přihazuju
skutečnou vesmírnou loď!</font>

275
00:12:36,045 --> 00:12:37,922
<font color="#FFFFFF">On vsadil loď? Co měl v ruce?</font>

276
00:12:37,922 --> 00:12:40,674
<font color="#FFFFFF">Měl pět půlměsíců a hrst mečů.</font>

277
00:12:40,674 --> 00:12:42,968
<font color="#FFFFFF">- Co to znamená?
- Netuším.</font>

278
00:12:42,968 --> 00:12:44,220
<font color="#FFFFFF">Asi je to špatný.</font>

279
00:12:44,220 --> 00:12:47,473
<font color="#FFFFFF">U těch nerdích her pořád měníme pravidla.</font>

280
00:12:48,390 --> 00:12:49,975
<font color="#FFFFFF">Do prdele.</font>

281
00:12:49,975 --> 00:12:52,478
<font color="#FFFFFF">Alespoň tohle nikdo neuvidí.</font>

282
00:12:52,478 --> 00:12:53,687
<font color="#FFFFFF">Chci tu loď zpátky.</font>

283
00:12:53,687 --> 00:12:56,982
<font color="#FFFFFF">Vraťte ji, nebo tohle kasino
nemilosrdně srovnám se zemí.</font>

284
00:12:56,982 --> 00:12:57,900
<font color="#FFFFFF">Pardon, pane,</font>

285
00:12:57,900 --> 00:13:01,237
<font color="#FFFFFF">to vozidlo je teď majetkem
korporace Vegas Vegas</font>

286
00:13:01,237 --> 00:13:03,656
<font color="#FFFFFF">a vy musíte vypadnout.
Vyveďte tohoto hosta.</font>

287
00:13:03,656 --> 00:13:04,907
<font color="#FFFFFF">Co to sakra je? Nechte toho.</font>

288
00:13:04,907 --> 00:13:07,117
<font color="#FFFFFF">Proč mě strkáte do míchačky?</font>

289
00:13:11,956 --> 00:13:14,416
<font color="#FFFFFF">Nic nevidím.</font>

290
00:13:14,416 --> 00:13:16,085
<font color="#FFFFFF">Dobře, už vidím.</font>

291
00:13:16,085 --> 00:13:19,004
<font color="#FFFFFF">Nemůžu uvěřit, že mě na to
můj tým nechal samotného.</font>

292
00:13:19,004 --> 00:13:20,589
<font color="#FFFFFF">Snad se všichni mají hrozně.</font>

293
00:13:21,966 --> 00:13:24,802
<font color="#FFFFFF">Drogy jsou mnohem lepší,
když se můžeš sjet.</font>

294
00:13:25,928 --> 00:13:27,555
<font color="#FFFFFF">Dosáhla porota rozsudku?</font>

295
00:13:27,555 --> 00:13:28,806
<font color="#FFFFFF">Ne, Vaše Ctihodnosti.</font>

296
00:13:28,806 --> 00:13:31,809
<font color="#FFFFFF">Zdá se, že se musíme izolovat.</font>

297
00:13:31,809 --> 00:13:35,354
<font color="#FFFFFF">Z cesty, normální kluku,
jdeme týrat toho leváka.</font>

298
00:13:35,354 --> 00:13:38,440
<font color="#FFFFFF">- Teď je ve škole nejdivnější on.
- Nejsem divnej.</font>

299
00:13:43,070 --> 00:13:45,239
<font color="#FFFFFF">Kurva, nikdo neříkal,
že se tu parkuje za sebou.</font>

300
00:13:45,239 --> 00:13:48,325
<font color="#FFFFFF">Kladivoun není navržený
na stísněné prostory.</font>

301
00:13:48,325 --> 00:13:51,912
<font color="#FFFFFF">Haló? Může někdo
uhnout tahle auta gemblerů?</font>

302
00:13:51,912 --> 00:13:52,955
<font color="#FFFFFF">Haló?</font>

303
00:13:52,955 --> 00:13:55,124
<font color="#FFFFFF">Jak? Jak k tomuhle došlo?</font>

304
00:13:58,168 --> 00:14:00,546
<font color="#FFFFFF">Nos? Ne.</font>

305
00:14:01,255 --> 00:14:04,216
<font color="#FFFFFF">Uši? Sakra! Já sakra nechci být člověk.</font>

306
00:14:04,216 --> 00:14:06,635
<font color="#FFFFFF">Ne!</font>

307
00:14:09,722 --> 00:14:11,891
<font color="#FFFFFF">O 20 MILIONŮ LET POZDĚJI</font>

308
00:14:22,735 --> 00:14:24,486
<font color="#FFFFFF">HUPS, TO BYLO MOC DALEKO DO BUDOUCNOSTI</font>

309
00:14:26,113 --> 00:14:29,283
<font color="#FFFFFF">- Promiň, že jdu pozdě. Byla jsem u soudu.
- Prý tě zatkli za to,</font>

310
00:14:29,283 --> 00:14:32,494
<font color="#FFFFFF">že jsi soudkyni řekla, že je „děvka,
naprostá děvka a nic než děvka.“</font>

311
00:14:32,494 --> 00:14:34,914
<font color="#FFFFFF">Nepobírala můj návrh na odložení</font>

312
00:14:34,914 --> 00:14:37,750
<font color="#FFFFFF">z důvodů toho, že byla na hovno.</font>

313
00:14:37,750 --> 00:14:40,002
<font color="#FFFFFF">Teď musím všude nosit tohle.</font>

314
00:14:40,002 --> 00:14:41,879
<font color="#FFFFFF">Navíc jsem pořádně zadlužená,</font>

315
00:14:41,879 --> 00:14:44,465
<font color="#FFFFFF">protože si na mé
číslo sociálního zabezpečení</font>

316
00:14:44,465 --> 00:14:45,716
<font color="#FFFFFF">lidé berou půjčky.</font>

317
00:14:45,716 --> 00:14:48,969
<font color="#FFFFFF">Mně se teď taky nedaří.
Všichni mě ignorují, protože jsem člověk.</font>

318
00:14:48,969 --> 00:14:51,472
<font color="#FFFFFF">Když jsem byl týraný mimozemšťan,
aspoň si mě všímali.</font>

319
00:14:52,348 --> 00:14:54,308
<font color="#FFFFFF">Bejt člověk je na houby.</font>

320
00:14:54,308 --> 00:14:56,894
<font color="#FFFFFF">Chtěl jsem si změnit jméno
na „Baxter Cool“, abych vynikl,</font>

321
00:14:56,894 --> 00:14:59,563
<font color="#FFFFFF">ale zjistil jsem,
že už je kluk jménem Baxter Boží.</font>

322
00:14:59,563 --> 00:15:01,649
<font color="#FFFFFF">Tak mi teď všichni říkají Baxter C.</font>

323
00:15:01,649 --> 00:15:04,026
<font color="#FFFFFF">Propána. To je Terry?</font>

324
00:15:06,987 --> 00:15:09,198
<font color="#FFFFFF">Jesse, Yumyulacku. Rád vás vidím.</font>

325
00:15:09,198 --> 00:15:12,326
<font color="#FFFFFF">Bože. Co se to s tebou stalo?</font>

326
00:15:12,326 --> 00:15:14,453
<font color="#FFFFFF">Jak to myslíš? Mám se skvěle.</font>

327
00:15:17,873 --> 00:15:19,458
<font color="#FFFFFF">Sakra, ta rána se zase otevřela.</font>

328
00:15:19,458 --> 00:15:22,795
<font color="#FFFFFF">Potřebuju novej hadr,
ale jinak se mám skvěle.</font>

329
00:15:22,795 --> 00:15:24,338
<font color="#FFFFFF">- Jo.
- Terry.</font>

330
00:15:24,338 --> 00:15:27,091
<font color="#FFFFFF">Dobře, fajn!
Poslední čtyři měsíce byly peklo.</font>

331
00:15:27,091 --> 00:15:29,718
<font color="#FFFFFF">Nevěděl jsem, že to,
co svým tělům lidé dělají, je trvalé.</font>

332
00:15:29,718 --> 00:15:32,930
<font color="#FFFFFF">V píru v penisu mám infekci
a jsem závislej na koksu.</font>

333
00:15:32,930 --> 00:15:36,350
<font color="#FFFFFF">Nevěděl jsem, že můžu bejt závislej.
Mám rád tu mátovou příchuť.</font>

334
00:15:36,350 --> 00:15:38,602
<font color="#FFFFFF">Změnit se v lidi byla naše největší chyba.</font>

335
00:15:38,602 --> 00:15:41,605
<font color="#FFFFFF">- Neměli jsme Korva opouštět.
- Domluveno.</font>

336
00:15:41,605 --> 00:15:43,774
<font color="#FFFFFF">Jdeme domů a vrátíme to.</font>

337
00:15:43,774 --> 00:15:45,192
<font color="#FFFFFF">Nezlobí se na nás Korvo?</font>

338
00:15:45,192 --> 00:15:47,987
<font color="#FFFFFF">Děláš si srandu?
Nadělá si do róby, až tam přijdeme.</font>

339
00:15:47,987 --> 00:15:50,739
<font color="#FFFFFF">Víš, jak bez nás
musí bejt osamělej a v depresi?</font>

340
00:15:50,739 --> 00:15:53,951
<font color="#FFFFFF">Jen on a Pupa
ve velkým domě s ničím na práci?</font>

341
00:15:53,951 --> 00:15:56,870
<font color="#FFFFFF">Chudák Korvo. Snad je nějak v pohodě.</font>

342
00:15:58,497 --> 00:16:00,749
<font color="#FFFFFF">Co to sakra je? Kde je loď?</font>

343
00:16:00,749 --> 00:16:02,376
<font color="#FFFFFF">Nezískal ji zpátky!</font>

344
00:16:02,376 --> 00:16:04,294
<font color="#FFFFFF">Co mají bejt ti psi?</font>

345
00:16:08,799 --> 00:16:10,592
<font color="#FFFFFF">Co se to tu kurva děje?</font>

346
00:16:10,592 --> 00:16:14,221
<font color="#FFFFFF">Hej! Sem lidi nesmí.
Kolikrát to mám říkat?</font>

347
00:16:14,221 --> 00:16:16,181
<font color="#FFFFFF">Tohle je bordel pro psy.</font>

348
00:16:16,181 --> 00:16:19,476
<font color="#FFFFFF">Otevřít si bordel pro psy
byl léta můj sen a Pupa mi ho ukradl?</font>

349
00:16:19,476 --> 00:16:20,561
<font color="#FFFFFF">Naser si, Pupo.</font>

350
00:16:22,187 --> 00:16:25,024
<font color="#FFFFFF">Už nemůžeme být lidmi.
Musíme z téhle planety vypadnout.</font>

351
00:16:25,024 --> 00:16:25,941
<font color="#FFFFFF">Prosím, Pupo.</font>

352
00:16:25,941 --> 00:16:29,570
<font color="#FFFFFF">Jestli ti na téhle rodině záleží,
řekni nám, kde je Korvo.</font>

353
00:16:36,660 --> 00:16:38,871
<font color="#FFFFFF">Co je to za místo?</font>

354
00:16:38,871 --> 00:16:40,289
<font color="#FFFFFF">Dům Smokeshow.</font>

355
00:16:40,289 --> 00:16:44,626
<font color="#FFFFFF">Klub pro nejvíce sexy a nejvíce
erekcí způsobujících lidi na světě.</font>

356
00:16:44,626 --> 00:16:46,295
<font color="#FFFFFF">Asi jsi mě popsala.</font>

357
00:16:48,130 --> 00:16:50,549
<font color="#FFFFFF">Co na takovém místě dělá Korvo?</font>

358
00:16:50,549 --> 00:16:53,260
<font color="#FFFFFF">Možná se stal člověkem a myje tu nádobí?</font>

359
00:16:53,260 --> 00:16:55,304
<font color="#FFFFFF">Možná na něj cool lidi pro zábavu serou.</font>

360
00:16:55,304 --> 00:16:58,348
<font color="#FFFFFF">To prý dělají ubožákům.
Mně se to nikdy nestalo.</font>

361
00:16:58,348 --> 00:17:01,477
<font color="#FFFFFF">Ale, ale. Má stará mimozemská rodina.</font>

362
00:17:01,477 --> 00:17:02,936
<font color="#FFFFFF">To je mi ale překvapení.</font>

363
00:17:02,936 --> 00:17:04,104
<font color="#FFFFFF">Korvo?</font>

364
00:17:04,104 --> 00:17:07,941
<font color="#FFFFFF">Je z tebe ten nejkrásnější člověk,
co jsem kdy viděla.</font>

365
00:17:07,941 --> 00:17:10,194
<font color="#FFFFFF">Ujde to, co? Bylo to dobrých pár měsíců.</font>

366
00:17:10,194 --> 00:17:12,529
<font color="#FFFFFF">Představím vám své nové přátele.</font>

367
00:17:12,529 --> 00:17:14,531
<font color="#FFFFFF">Brad Pitt, obyčejný Michael B. Jordan,</font>

368
00:17:14,531 --> 00:17:16,533
<font color="#FFFFFF">a vyrýsovaný Kumail Nanjiani.</font>

369
00:17:16,533 --> 00:17:18,952
<font color="#FFFFFF">Asi jste mi přišli říct:
„My ti to říkali,“</font>

370
00:17:18,952 --> 00:17:20,913
<font color="#FFFFFF">protože být člověk je boží.</font>

371
00:17:20,913 --> 00:17:23,373
<font color="#FFFFFF">Ne, my mysleli, že nám to řekneš ty.</font>

372
00:17:23,373 --> 00:17:25,709
<font color="#FFFFFF">To nemůžu. To vy jste to říkali mně.</font>

373
00:17:25,709 --> 00:17:28,420
<font color="#FFFFFF">Korvo, šesti měsíční
panna cotta období je skoro pryč.</font>

374
00:17:28,420 --> 00:17:32,341
<font color="#FFFFFF">Okamžitě musíme opustit Zemi,
nebo už nikdy nebudeme Shlorpiáni.</font>

375
00:17:32,341 --> 00:17:35,469
<font color="#FFFFFF">- Dobře. Nechci být Shlorpián.
- Co?</font>

376
00:17:35,469 --> 00:17:39,306
<font color="#FFFFFF">Mám teď skvělý život. Jsem na obalu
jedlých ubrousků pro muže i ženy.</font>

377
00:17:39,306 --> 00:17:43,310
<font color="#FFFFFF">Konečně mě respektují pro něco důležitého.
Symetrický zadek a bouli v rozkroku.</font>

378
00:17:43,310 --> 00:17:45,354
<font color="#FFFFFF">Ne mou pitomou osobnost.</font>

379
00:17:45,354 --> 00:17:48,607
<font color="#FFFFFF">Ale říkal jsi: „Jsme Shlorpiáni.“</font>

380
00:17:48,607 --> 00:17:50,192
<font color="#FFFFFF">Jestli jsem to řekl, je to blbost.</font>

381
00:17:50,192 --> 00:17:53,320
<font color="#FFFFFF">Být hrdý na to,
čím jsi uvnitř, je šílená trapárna.</font>

382
00:17:53,320 --> 00:17:56,532
<font color="#FFFFFF">Hej, K. Ty obyčejňáci
jako od Amazonu tě otravujou?</font>

383
00:17:56,532 --> 00:17:58,784
<font color="#FFFFFF">V pohodě, Momoo. Zrovna odcházejí.</font>

384
00:17:58,784 --> 00:18:01,411
<font color="#FFFFFF">Leo, dej si z mejch břišáků panáka.</font>

385
00:18:01,411 --> 00:18:05,541
<font color="#FFFFFF">Korvo má o kolečko víc,
ale nevím, kde ho vzal.</font>

386
00:18:06,416 --> 00:18:08,127
<font color="#FFFFFF">Do háje. Je k nakousnutí.</font>

387
00:18:08,127 --> 00:18:11,255
<font color="#FFFFFF">Kdybych byl tak sexy,
po své rodině bych se ani neohlédl.</font>

388
00:18:11,255 --> 00:18:13,257
<font color="#FFFFFF">Přišel jsem o svou druhou životní lásku.</font>

389
00:18:13,257 --> 00:18:15,467
<font color="#FFFFFF">Je hned za nadívanou krustou z Pizza Hutu.</font>

390
00:18:15,467 --> 00:18:18,929
<font color="#FFFFFF">Počkat. Možná nejsme mimozemšťané
a možná nejsme nádherní,</font>

391
00:18:18,929 --> 00:18:21,223
<font color="#FFFFFF">ale tady uvnitř máme něco důležitého.</font>

392
00:18:21,223 --> 00:18:23,142
<font color="#FFFFFF">Co? Naši integritu?</font>

393
00:18:23,142 --> 00:18:26,103
<font color="#FFFFFF">Ne. Krev. Jsme plný krve.</font>

394
00:18:28,772 --> 00:18:32,109
<font color="#FFFFFF">Co to kurva je?
Ta malá mrcha mě postříkala krví.</font>

395
00:18:32,109 --> 00:18:34,361
<font color="#FFFFFF">Jo. A jsem jí plná.</font>

396
00:18:35,946 --> 00:18:39,032
<font color="#FFFFFF">Michaela B. Jordana
potřísnila B... Teda krev.</font>

397
00:18:42,703 --> 00:18:43,662
<font color="#FFFFFF">Ubožáku.</font>

398
00:18:43,662 --> 00:18:46,248
<font color="#FFFFFF">Přestaň na mé sexy přátele
stříkat hnusnou krev.</font>

399
00:18:46,248 --> 00:18:48,709
<font color="#FFFFFF">Vrací mě to
do původní podoby, kterou jsem měl,</font>

400
00:18:48,709 --> 00:18:50,711
<font color="#FFFFFF">než jsem prodal duši té čarodějnici.</font>

401
00:18:50,711 --> 00:18:53,088
<font color="#FFFFFF">Ne. Proboha!</font>

402
00:18:54,965 --> 00:18:56,884
<font color="#FFFFFF">Naše neatraktivní krev je tak mocná,</font>

403
00:18:56,884 --> 00:18:59,678
<font color="#FFFFFF">že z těch vazounů vycucává krásu.</font>

404
00:19:00,804 --> 00:19:03,223
<font color="#FFFFFF">Funguje to? Začínám špatně vidět.</font>

405
00:19:03,223 --> 00:19:05,350
<font color="#FFFFFF">Nepotřebujeme si trochu té krve nechat?</font>

406
00:19:05,350 --> 00:19:07,686
<font color="#FFFFFF">Ne, to je mýtus. Kosti krev vyrábí.</font>

407
00:19:13,984 --> 00:19:16,737
<font color="#FFFFFF">Držte svou hnusnou krev
dál od mého krásného těla.</font>

408
00:19:17,696 --> 00:19:18,989
<font color="#FFFFFF">Vemte si Nanjianiho.</font>

409
00:19:24,203 --> 00:19:28,207
<font color="#FFFFFF">Ne. Utíká. Ale rád se na to dívám.</font>

410
00:19:28,207 --> 00:19:32,002
<font color="#FFFFFF">Počkejte. Musím si dát sušenku.
Vystříkala jsem moc krve.</font>

411
00:19:32,002 --> 00:19:33,462
<font color="#FFFFFF">Není čas. Skákejte!</font>

412
00:19:40,510 --> 00:19:42,095
<font color="#FFFFFF">Chraňte mě, mí australští borci.</font>

413
00:19:42,095 --> 00:19:43,847
<font color="#FFFFFF">To jsou bratři Hemsworthovi!</font>

414
00:19:43,847 --> 00:19:45,724
<font color="#FFFFFF">Mají i toho divného.</font>

415
00:19:46,642 --> 00:19:47,935
<font color="#FFFFFF">Sakra. Došla mi krev.</font>

416
00:19:48,810 --> 00:19:49,645
<font color="#FFFFFF">Ustupte.</font>

417
00:19:54,191 --> 00:19:56,818
<font color="#FFFFFF">Kouřím si, co kouřím. A kouřím jen to.</font>

418
00:20:01,823 --> 00:20:04,326
<font color="#FFFFFF">Je to oficiální. Koks není sračka, bejby.</font>

419
00:20:05,869 --> 00:20:06,954
<font color="#FFFFFF">Sakra, hoří!</font>

420
00:20:08,163 --> 00:20:11,375
<font color="#FFFFFF">Ta vzducholoď je nasáklá
parfémem od Guy La Roche.</font>

421
00:20:11,375 --> 00:20:14,002
<font color="#FFFFFF">To je jedna
z nejhořlavějších látek v galaxii.</font>

422
00:20:14,002 --> 00:20:16,421
<font color="#FFFFFF">Shoří to tu jako Molotovův kokršpaněl.</font>

423
00:20:20,550 --> 00:20:22,261
<font color="#FFFFFF">Není kam utéct, Korvo.</font>

424
00:20:22,261 --> 00:20:24,304
<font color="#FFFFFF">Tahle sexy vzducholoď vybouchne.</font>

425
00:20:24,304 --> 00:20:25,681
<font color="#FFFFFF">Chyť mě za ruku.</font>

426
00:20:25,681 --> 00:20:26,682
<font color="#FFFFFF">To je hnus.</font>

427
00:20:26,682 --> 00:20:29,893
<font color="#FFFFFF">Radši umřu boží,
než abych byl zase blbeček.</font>

428
00:20:31,645 --> 00:20:34,648
<font color="#FFFFFF">Bože. Všichni umřeme jako lidé!</font>

429
00:20:39,903 --> 00:20:40,737
<font color="#FFFFFF">Pupa!</font>

430
00:20:41,947 --> 00:20:44,700
<font color="#FFFFFF">Korvo, ty pitomče. Pojď s námi.</font>

431
00:20:44,700 --> 00:20:46,243
<font color="#FFFFFF">Ne. Já se nevrátím.</font>

432
00:20:47,411 --> 00:20:50,163
<font color="#FFFFFF">Hele, Korvo, shání lidi na The Bachelor.</font>

433
00:20:50,163 --> 00:20:51,123
<font color="#FFFFFF">Opravdu?</font>

434
00:20:56,628 --> 00:20:58,630
<font color="#FFFFFF">Dostaň nás z téhle planety, Aisho.</font>

435
00:20:58,630 --> 00:20:59,673
<font color="#FFFFFF">Jasně, blbče.</font>

436
00:20:59,673 --> 00:21:01,425
<font color="#FFFFFF">Ne! Konečně jsem zapadal.</font>

437
00:21:08,265 --> 00:21:10,934
<font color="#FFFFFF">Pupa asi použil zisk z bordelu pro psy,</font>

438
00:21:10,934 --> 00:21:12,894
<font color="#FFFFFF">aby od kasina koupil naši loď.</font>

439
00:21:12,894 --> 00:21:14,855
<font color="#FFFFFF">Bůh ti žehnej, ty zelenej slize.</font>

440
00:21:14,855 --> 00:21:16,064
<font color="#FFFFFF">Začínám být unavený.</font>

441
00:21:16,732 --> 00:21:18,358
<font color="#FFFFFF">Nezlobíš se pořád, že jsme</font>

442
00:21:18,358 --> 00:21:21,486
<font color="#FFFFFF">před 30 vteřinami zabili
bandu tvých sexy slavných přátel, že?</font>

443
00:21:21,486 --> 00:21:23,780
<font color="#FFFFFF">Ano, pořád se zlobím.
Měl jsem perfektní život.</font>

444
00:21:23,780 --> 00:21:27,659
<font color="#FFFFFF">Vím, jak se ti líbilo, být sexy člověk,
Korvo, ale takhle je to nejlepší.</font>

445
00:21:27,659 --> 00:21:31,371
<font color="#FFFFFF">Musíme se vrátit do svých vlastních těl.
Takoví prostě jsme.</font>

446
00:21:31,371 --> 00:21:33,623
<font color="#FFFFFF">A když jsme viděli,
jak jsou lidé v prdeli,</font>

447
00:21:33,623 --> 00:21:36,501
<font color="#FFFFFF">jsme znovu oddaní misi.
Jak jsi vždycky chtěl.</font>

448
00:21:36,501 --> 00:21:38,587
<font color="#FFFFFF">To... To se mi líbí.</font>

449
00:21:39,046 --> 00:21:42,215
<font color="#FFFFFF">Navíc jsi teď náš sexy vůdce.
A sexy vůdci jsou nejlepší.</font>

450
00:21:42,215 --> 00:21:44,468
<font color="#FFFFFF">To je pravda. Omlouvám se za své chování.</font>

451
00:21:44,468 --> 00:21:47,262
<font color="#FFFFFF">Můj sexy mozek mě doháněl k šílenství.</font>

452
00:21:47,262 --> 00:21:50,223
<font color="#FFFFFF">Teď, když jsme zpátky na lodi,
jsem rád, že jste mě zachránili.</font>

453
00:21:52,809 --> 00:21:54,144
<font color="#FFFFFF">Vím přesně, co dělat.</font>

454
00:21:54,144 --> 00:21:58,357
<font color="#FFFFFF">Než se nám vrátí naše shlorpiánská těla,
budeme chvíli žít na jiné planetě.</font>

455
00:22:07,741 --> 00:22:09,910
<font color="#FFFFFF">Bude to pěkná změna prostředí,
žít na světě,</font>

456
00:22:09,910 --> 00:22:12,746
<font color="#FFFFFF">kde nejsme za ujeté mimozemšťany.</font>

457
00:22:19,169 --> 00:22:22,714
<font color="#FFFFFF">Vraťte se na svou vlastní planetu,
zkurvený hnusný lidi.</font>

458
00:22:23,215 --> 00:22:26,510
<font color="#FFFFFF">Naser si! Tuhle planetu nenávidím.
Jste pomatenci.</font>

459
00:22:26,510 --> 00:22:27,677
<font color="#FFFFFF">Sakra.</font>

460
00:23:10,053 --> 00:23:12,055
<font color="#FFFFFF">České titulky Jan Šauer</font>

