1
00:00:04,474 --> 00:00:06,163
<font color="#FFFFFF">Než budeme hlasovat,</font>

2
00:00:06,253 --> 00:00:10,544
<font color="#FFFFFF">oznámím peněžní výhru z první hry.</font>

3
00:01:01,473 --> 00:01:05,490
<font color="#FFFFFF">V první hře bylo vyřazeno
celkem 255 hráčů.</font>

4
00:01:05,581 --> 00:01:08,638
<font color="#FFFFFF">V sázce je 100 milionů wonů
pro každého hráče.</font>

5
00:01:08,730 --> 00:01:11,467
<font color="#FFFFFF">Takže v kasičce</font>

6
00:01:11,559 --> 00:01:14,389
<font color="#FFFFFF">se dosud nastřádalo 25,5 miliard wonů.</font>

7
00:01:14,479 --> 00:01:18,495
<font color="#FFFFFF">Pokud to teď chcete vzdát,
25,5 miliardy wonů bude zasláno</font>

8
00:01:18,587 --> 00:01:21,280
<font color="#FFFFFF">pozůstalým rodinám po vyřazených hráčích,</font>

9
00:01:21,371 --> 00:01:22,922
<font color="#FFFFFF">každé 100 milionů wonů.</font>

10
00:01:23,014 --> 00:01:26,847
<font color="#FFFFFF">Ale vy všichni se vrátíte
s prázdnýma rukama.</font>

11
00:01:28,855 --> 00:01:29,950
<font color="#FFFFFF">Promiňte.</font>

12
00:01:31,867 --> 00:01:35,518
<font color="#FFFFFF">Když přežijeme všech šest her,</font>

13
00:01:36,522 --> 00:01:38,348
<font color="#FFFFFF">kolik dostaneme?</font>

14
00:01:38,439 --> 00:01:44,463
<font color="#FFFFFF">Hráčů bylo 456,
takže celková výhra je 45,6 miliard wonů.</font>

15
00:01:45,101 --> 00:01:48,706
<font color="#FFFFFF">Přistoupíme k hlasování.</font>

16
00:01:50,441 --> 00:01:53,909
<font color="#FFFFFF">Jak vidíte, máte před sebou dvě tlačítka.</font>

17
00:01:54,001 --> 00:01:58,063
<font color="#FFFFFF">Jestli chcete dál hrát,
stiskněte zelené tlačítko se symbolem O.</font>

18
00:01:58,153 --> 00:02:03,037
<font color="#FFFFFF">Pokud už dál hrát nechcete,
stiskněte červené tlačítko se symbolem X.</font>

19
00:02:03,127 --> 00:02:08,057
<font color="#FFFFFF">A až odhlasujete,
přesuňte se na druhou stranu bílé čáry.</font>

20
00:02:08,148 --> 00:02:12,757
<font color="#FFFFFF">Hlasování proběhne v opačném pořadí,
než v jakém máte čísla na hrudi.</font>

21
00:02:12,848 --> 00:02:15,587
<font color="#FFFFFF">Hráči 456, hlasujte, prosím.</font>

22
00:02:48,490 --> 00:02:51,411
<font color="#FFFFFF">Hráči 453, hlasujte, prosím.</font>

23
00:03:56,762 --> 00:03:57,994
<font color="#FFFFFF">Hráč 218.</font>

24
00:04:27,658 --> 00:04:29,391
<font color="#FFFFFF">Zbláznili jste se?</font>

25
00:04:30,122 --> 00:04:33,179
<font color="#FFFFFF">To v tom šílenství chcete pokračovat?</font>

26
00:04:33,271 --> 00:04:34,503
<font color="#FFFFFF">Co když odejdeme?</font>

27
00:04:36,420 --> 00:04:37,926
<font color="#FFFFFF">Změní se něco?</font>

28
00:04:39,294 --> 00:04:42,717
<font color="#FFFFFF">Život tam venku je peklo, sakra.</font>

29
00:04:43,812 --> 00:04:45,273
<font color="#FFFFFF">Má pravdu!</font>

30
00:04:46,139 --> 00:04:49,563
<font color="#FFFFFF">Když teď přestaneme,
prokážeme službu těm mrtvým.</font>

31
00:04:50,840 --> 00:04:52,849
<font color="#FFFFFF">Jen oni dostanou 100 miliónů wonů.</font>

32
00:04:52,940 --> 00:04:56,135
<font color="#FFFFFF">To my jsme vyhráli! To není fér.</font>

33
00:04:56,226 --> 00:04:59,465
<font color="#FFFFFF">Prosím. Nedělejte to, prosím.</font>

34
00:05:00,150 --> 00:05:01,885
<font color="#FFFFFF">Měli bychom jít domů.</font>

35
00:05:02,843 --> 00:05:04,577
<font color="#FFFFFF">Nemám se kam vrátit.</font>

36
00:05:05,444 --> 00:05:08,364
<font color="#FFFFFF">Tady mám aspoň šanci. Ale tam venku?</font>

37
00:05:09,551 --> 00:05:11,331
<font color="#FFFFFF">Tam venku nic nemám.</font>

38
00:05:12,974 --> 00:05:14,845
<font color="#FFFFFF">Zůstaňme a dotáhněme to do konce!</font>

39
00:05:14,936 --> 00:05:18,724
<font color="#FFFFFF">Radši umřu tady než venku jako pes.</font>

40
00:05:18,816 --> 00:05:22,421
<font color="#FFFFFF">Ty kreténe. Jestli chceš umřít,
tak si umři sám.</font>

41
00:05:22,512 --> 00:05:24,612
<font color="#FFFFFF">Nás do toho nezatahuj, šmejde.</font>

42
00:05:24,703 --> 00:05:26,163
<font color="#FFFFFF">Tak přestaň kdákat.</font>

43
00:05:31,183 --> 00:05:36,660
<font color="#FFFFFF">Nebudeme tolerovat jakékoliv činy,
které brání tomuto demokratickému procesu.</font>

44
00:05:37,617 --> 00:05:41,222
<font color="#FFFFFF">Nyní pokračujme v hlasování.</font>

45
00:06:19,831 --> 00:06:22,934
<font color="#FFFFFF">Tohle je poslední volič.</font>

46
00:06:23,025 --> 00:06:24,166
<font color="#FFFFFF">Hráč 1.</font>

47
00:06:56,476 --> 00:06:58,166
<font color="#FFFFFF">Doktor mi řekl,</font>

48
00:06:58,256 --> 00:07:01,633
<font color="#FFFFFF">že mám v hlavě bulku.</font>

49
00:07:02,272 --> 00:07:03,596
<font color="#FFFFFF">Nádor na mozku.</font>

50
00:07:14,366 --> 00:07:17,241
<font color="#FFFFFF">Chcete-li hrát dál, stiskněte O.</font>

51
00:07:17,332 --> 00:07:21,942
<font color="#FFFFFF">Pokud už dál hrát nechcete, stiskněte X.</font>

52
00:07:57,994 --> 00:08:02,055
<font color="#FFFFFF">Většina hráčů odhlasovala ukončení hry.</font>

53
00:08:02,147 --> 00:08:04,885
<font color="#FFFFFF">Tato hra je proto ukončena.</font>

54
00:08:04,977 --> 00:08:07,441
<font color="#FFFFFF">Kdo chce odejít, může.</font>

55
00:08:07,532 --> 00:08:10,498
<font color="#FFFFFF">Ale nechte ty, kteří chtějí zůstat,
pokračovat ve hře.</font>

56
00:08:10,590 --> 00:08:12,735
<font color="#FFFFFF">Už nás umřela půlka!</font>

57
00:08:12,825 --> 00:08:14,240
<font color="#FFFFFF">Teď nemůžeme přestat!</font>

58
00:08:14,332 --> 00:08:17,937
<font color="#FFFFFF">Má pravdu! Nechte nás pokračovat!</font>

59
00:08:18,028 --> 00:08:19,626
<font color="#FFFFFF">Ano! Chceme pokračovat!</font>

60
00:08:19,717 --> 00:08:24,098
<font color="#FFFFFF">Škoda, že se s vámi musíme
takhle rozloučit.</font>

61
00:08:24,189 --> 00:08:29,392
<font color="#FFFFFF">Ale dveře vám úplně nezavřeme.</font>

62
00:08:29,483 --> 00:08:32,267
<font color="#FFFFFF">Pokud se většina z vás bude chtít
znovu zúčastnit,</font>

63
00:08:32,359 --> 00:08:35,735
<font color="#FFFFFF">hru obnovíme.</font>

64
00:08:36,876 --> 00:08:39,295
<font color="#FFFFFF">Zatím na shledanou.</font>

65
00:08:52,027 --> 00:08:55,085
<font color="#FFFFFF">Pomoc! Je tady člověk!</font>

66
00:08:55,176 --> 00:08:57,367
<font color="#FFFFFF">Je tu někdo? Tady!</font>

67
00:08:57,458 --> 00:08:58,507
<font color="#FFFFFF">Zmlkneš už?</font>

68
00:08:58,599 --> 00:08:59,877
<font color="#FFFFFF">Co?</font>

69
00:09:07,817 --> 00:09:08,959
<font color="#FFFFFF">Kdo jste?</font>

70
00:09:11,423 --> 00:09:14,572
<font color="#FFFFFF">Kapsářka? To jsi ty, kapsářko?</font>

71
00:09:14,663 --> 00:09:16,990
<font color="#FFFFFF">Jestli tu nechceš celou noc ležet,
rozvaž mě.</font>

72
00:09:17,082 --> 00:09:18,451
<font color="#FFFFFF">Co?</font>

73
00:09:27,076 --> 00:09:29,312
<font color="#FFFFFF">Sakra. Kde to jsme?</font>

74
00:09:31,457 --> 00:09:33,967
<font color="#FFFFFF">Hej. Můžeš mě teď rozvázat?</font>

75
00:09:35,199 --> 00:09:37,390
<font color="#FFFFFF">Hej, já… Jasně.</font>

76
00:09:37,480 --> 00:09:39,671
<font color="#FFFFFF">Nejdřív se obleč. Je zima, že?</font>

77
00:09:39,763 --> 00:09:41,817
<font color="#FFFFFF">Já mrznu taky.</font>

78
00:09:41,907 --> 00:09:44,966
<font color="#FFFFFF">Páni. Bože. Ano, pospěš si.</font>

79
00:09:46,608 --> 00:09:48,296
<font color="#FFFFFF">Bolí mě nohy. Hej.</font>

80
00:09:48,388 --> 00:09:54,047
<font color="#FFFFFF">Musíš mě hned rozvázat. No tak. Hej.</font>

81
00:09:54,138 --> 00:09:57,834
<font color="#FFFFFF">Počkej! Co to děláš?
Než půjdeš, musíš mě rozvázat.</font>

82
00:09:59,842 --> 00:10:01,166
<font color="#FFFFFF">Proč bych měla?</font>

83
00:10:01,257 --> 00:10:03,493
<font color="#FFFFFF">Protože já jsem tě rozvázal!</font>

84
00:10:04,361 --> 00:10:06,916
<font color="#FFFFFF">To jseš tak naivní nebo blbej?</font>

85
00:10:07,510 --> 00:10:08,924
<font color="#FFFFFF">Když tě rozvážu,</font>

86
00:10:09,016 --> 00:10:11,343
<font color="#FFFFFF">budeš mě otravovat a chtít ty peníze.</font>

87
00:10:11,434 --> 00:10:13,397
<font color="#FFFFFF">To je ono.</font>

88
00:10:14,263 --> 00:10:15,268
<font color="#FFFFFF">Tak dobře.</font>

89
00:10:15,359 --> 00:10:18,417
<font color="#FFFFFF">Na peníze zapomenu. Prosím, rozvaž mě, jo?</font>

90
00:10:21,703 --> 00:10:22,661
<font color="#FFFFFF">Myslíš to vážně?</font>

91
00:10:23,574 --> 00:10:26,586
<font color="#FFFFFF">O penězích ani nemuknu.</font>

92
00:10:26,677 --> 00:10:28,045
<font color="#FFFFFF">Jak ti mám věřit?</font>

93
00:10:28,137 --> 00:10:31,697
<font color="#FFFFFF">Přísahám na mámu.</font>

94
00:10:32,563 --> 00:10:34,480
<font color="#FFFFFF">Tak mě rozvaž. Mrzne!</font>

95
00:10:34,572 --> 00:10:36,944
<font color="#FFFFFF">Zatraceně. To bolí.</font>

96
00:10:37,538 --> 00:10:38,451
<font color="#FFFFFF">Sakra.</font>

97
00:10:45,889 --> 00:10:48,080
<font color="#FFFFFF">Sakra. Pojď sem.</font>

98
00:10:48,172 --> 00:10:50,909
<font color="#FFFFFF">Moje prachy… Vrať mi moje prachy.</font>

99
00:10:51,001 --> 00:10:53,100
<font color="#FFFFFF">Vrať mi… Sakra.</font>

100
00:10:53,192 --> 00:10:55,747
<font color="#FFFFFF">Vrať mi moje prachy! Vrať mi to! Páni.</font>

101
00:10:56,979 --> 00:10:59,352
<font color="#FFFFFF">Sakra, vrať mi ty prachy.</font>

102
00:11:00,493 --> 00:11:02,318
<font color="#FFFFFF">Je mi líto tvé matky.</font>

103
00:11:03,596 --> 00:11:07,019
<font color="#FFFFFF">Ty malá… Hej, stůj. Hej!</font>

104
00:11:08,068 --> 00:11:10,624
<font color="#FFFFFF">Hej! Stůj!</font>

105
00:11:11,719 --> 00:11:12,861
<font color="#FFFFFF">Sakra!</font>

106
00:11:22,809 --> 00:11:25,456
<font color="#FFFFFF">Pane, kde to jsme?</font>

107
00:11:31,069 --> 00:11:32,027
<font color="#FFFFFF">Jouido.</font>

108
00:11:33,898 --> 00:11:37,093
<font color="#FFFFFF">Kde přesně je Jouido?</font>

109
00:11:42,433 --> 00:11:43,938
<font color="#FFFFFF">V centru Soulu.</font>

110
00:11:49,780 --> 00:11:52,518
<font color="#FFFFFF">Máte u sebe telefon, pane?</font>

111
00:11:53,888 --> 00:11:55,713
<font color="#FFFFFF">Můžu si zavolat?</font>

112
00:11:57,082 --> 00:11:58,269
<font color="#FFFFFF">Jen jeden hovor.</font>

113
00:12:08,034 --> 00:12:09,403
<font color="#FFFFFF">Bude to 2000 wonů.</font>

114
00:12:18,987 --> 00:12:22,045
<font color="#FFFFFF">PŘEDVOLÁNÍ ODESLÁNO
SANG-U, ZAVOLEJTE A NEPODÁME ŽALOBU</font>

115
00:12:22,136 --> 00:12:24,418
<font color="#FFFFFF">PANE, VAŠE PŮJČKY…
IHNED SE DOSTAVTE</font>

116
00:12:44,315 --> 00:12:45,502
<font color="#FFFFFF">Díky.</font>

117
00:12:52,210 --> 00:12:53,169
<font color="#FFFFFF">Haló?</font>

118
00:12:54,035 --> 00:12:55,040
<font color="#FFFFFF">Ahoj.</font>

119
00:12:56,226 --> 00:12:57,914
<font color="#FFFFFF">Ano, měl jsem práci.</font>

120
00:12:59,512 --> 00:13:00,653
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se.</font>

121
00:13:07,681 --> 00:13:09,369
<font color="#FFFFFF">Děkuji, pane.</font>

122
00:13:13,477 --> 00:13:14,618
<font color="#FFFFFF">Na shledanou.</font>

123
00:13:16,306 --> 00:13:17,265
<font color="#FFFFFF">Počkej.</font>

124
00:13:18,451 --> 00:13:21,144
<font color="#FFFFFF">- Máš na ten autobus peníze?
- Prosím?</font>

125
00:13:21,234 --> 00:13:22,649
<font color="#FFFFFF">Říkals, že bydlíš v Ansanu.</font>

126
00:13:23,288 --> 00:13:26,620
<font color="#FFFFFF">Nemáš ani na ramjon. Máš peníze na cestu?</font>

127
00:13:27,442 --> 00:13:29,540
<font color="#FFFFFF">- Peníze.
- Nemám žádné peníze.</font>

128
00:13:30,134 --> 00:13:31,047
<font color="#FFFFFF">Půjdu pěšky.</font>

129
00:13:32,050 --> 00:13:34,926
<font color="#FFFFFF">To chceš jít odsud až do Ansanu?</font>

130
00:13:48,708 --> 00:13:50,944
<font color="#FFFFFF">Chvilku počkej, a pak jeď autobusem.</font>

131
00:13:52,633 --> 00:13:53,682
<font color="#FFFFFF">To nemůžu přijmout.</font>

132
00:13:54,230 --> 00:13:56,694
<font color="#FFFFFF">Nemám žádné peníze. Nemůžu je vrátit.</font>

133
00:13:56,785 --> 00:14:00,527
<font color="#FFFFFF">Nemusíš. Jen si to vezmi.</font>

134
00:14:12,850 --> 00:14:14,082
<font color="#FFFFFF">Díky.</font>

135
00:14:14,173 --> 00:14:15,587
<font color="#FFFFFF">Děkuji, pane.</font>

136
00:14:17,869 --> 00:14:20,425
<font color="#FFFFFF">Nejsem tvůj pán, už mi tak neříkej.</font>

137
00:14:21,018 --> 00:14:21,930
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se.</font>

138
00:14:23,483 --> 00:14:24,669
<font color="#FFFFFF">Díky.</font>

139
00:14:28,640 --> 00:14:29,872
<font color="#FFFFFF">Díky.</font>

140
00:14:31,560 --> 00:14:32,473
<font color="#FFFFFF">POLICIE</font>

141
00:14:32,565 --> 00:14:37,995
<font color="#FFFFFF">Strážníku, myslím, že si neuvědomujete
závažnost této záležitosti.</font>

142
00:14:38,086 --> 00:14:39,501
<font color="#FFFFFF">Dobře, pane.</font>

143
00:14:39,592 --> 00:14:42,696
<font color="#FFFFFF">Takže říkáte, že divní cizí lidé</font>

144
00:14:42,786 --> 00:14:46,484
<font color="#FFFFFF">shromáždili na hřišti stovky lidí,</font>

145
00:14:46,574 --> 00:14:48,674
<font color="#FFFFFF">aby hráli hru, a pak je zastřelili?</font>

146
00:14:48,765 --> 00:14:50,226
<font color="#FFFFFF">Ano!</font>

147
00:14:50,316 --> 00:14:52,279
<font color="#FFFFFF">A ne jen jednoho nebo dva.</font>

148
00:14:52,370 --> 00:14:55,337
<font color="#FFFFFF">Bez milosti postříleli 200 lidí.</font>

149
00:14:55,427 --> 00:14:56,523
<font color="#FFFFFF">Co to bylo za hru?</font>

150
00:14:56,615 --> 00:14:58,212
<font color="#FFFFFF">Červená, zelená.</font>

151
00:14:59,627 --> 00:15:01,635
<font color="#FFFFFF">Červená, zelená, ta dětská hra?</font>

152
00:15:01,725 --> 00:15:02,684
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

153
00:15:02,775 --> 00:15:04,327
<font color="#FFFFFF">Donutili dospělé lidi?</font>

154
00:15:04,418 --> 00:15:05,604
<font color="#FFFFFF">O tom právě mluvím!</font>

155
00:15:05,696 --> 00:15:09,301
<font color="#FFFFFF">- A zastřelili každého, koho chytili?
- Mám se opakovat?</font>

156
00:15:09,392 --> 00:15:13,044
<font color="#FFFFFF">Pane. Kde to je? To místo, kde je zabili.</font>

157
00:15:13,134 --> 00:15:17,288
<font color="#FFFFFF">Uspali mě, než mě tam odvezli,
takže nevím.</font>

158
00:15:17,379 --> 00:15:18,930
<font color="#FFFFFF">A co ti zabijáci?</font>

159
00:15:19,022 --> 00:15:21,213
<font color="#FFFFFF">Všichni měli masky.</font>

160
00:15:21,303 --> 00:15:23,311
<font color="#FFFFFF">Tak jak jste se dostal ven?</font>

161
00:15:24,087 --> 00:15:27,556
<font color="#FFFFFF">Hráči hlasovali.</font>

162
00:15:27,646 --> 00:15:29,746
<font color="#FFFFFF">Většina chtěla odejít, takže…</font>

163
00:15:29,837 --> 00:15:33,261
<font color="#FFFFFF">Počkejte, takže oběti řekly,
že chtějí odejít,</font>

164
00:15:33,351 --> 00:15:35,998
<font color="#FFFFFF">a vrazi řekli: „Poslužte si, jste volní?“</font>

165
00:15:37,047 --> 00:15:38,143
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

166
00:15:38,919 --> 00:15:41,292
<font color="#FFFFFF">Proč jste tam vůbec chodil?</font>

167
00:15:44,167 --> 00:15:45,263
<font color="#FFFFFF">No…</font>

168
00:15:46,495 --> 00:15:49,871
<font color="#FFFFFF">Řekli, že mi dají peníze,
když si zahraju pár her.</font>

169
00:15:49,963 --> 00:15:51,104
<font color="#FFFFFF">Peníze?</font>

170
00:15:52,701 --> 00:15:56,123
<font color="#FFFFFF">Ano, řekli,
že nám dají desítky miliard wonů.</font>

171
00:15:57,493 --> 00:16:02,057
<font color="#FFFFFF">Tak dobře. Tak si to shrňme.</font>

172
00:16:02,148 --> 00:16:06,255
<font color="#FFFFFF">Někdo vám nabídl desítky miliard wonů
za účast ve hře, tak jste šel.</font>

173
00:16:06,346 --> 00:16:08,491
<font color="#FFFFFF">Donutili vás hrát Červená, zelená</font>

174
00:16:08,583 --> 00:16:10,590
<font color="#FFFFFF">a zastřelili každého, koho chytili.</font>

175
00:16:10,681 --> 00:16:13,603
<font color="#FFFFFF">Ale když jste řekli,
že chcete jít, pustili vás,</font>

176
00:16:13,693 --> 00:16:17,162
<font color="#FFFFFF">a nevíte, jak vypadají
ani kde se to všechno stalo.</font>

177
00:16:17,253 --> 00:16:18,623
<font color="#FFFFFF">Je to tak?</font>

178
00:16:21,133 --> 00:16:22,228
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

179
00:16:23,049 --> 00:16:24,053
<font color="#FFFFFF">Jak se jmenujete?</font>

180
00:16:24,144 --> 00:16:26,973
<font color="#FFFFFF">Jsem Song Ki-hun, žiju v Ssangmun-dongu.</font>

181
00:16:27,065 --> 00:16:30,032
<font color="#FFFFFF">Pane Song Ki-hune, máte opatrovníka?</font>

182
00:16:31,218 --> 00:16:35,189
<font color="#FFFFFF">Jestli potřebujete pomoc,
zavoláme do ústavu.</font>

183
00:16:35,279 --> 00:16:39,250
<font color="#FFFFFF">Jsem daňový poplatník Ssangmun-dongu!
Za koho mě máte?</font>

184
00:16:40,756 --> 00:16:44,909
<font color="#FFFFFF">Tohle je jejich vizitka.
Stačí, když jim zavoláte a uvidíte!</font>

185
00:17:15,896 --> 00:17:17,128
<font color="#FFFFFF">Haló?</font>

186
00:17:18,451 --> 00:17:22,102
<font color="#FFFFFF">Dobrý den, promiňte, že volám tak brzy.</font>

187
00:17:22,193 --> 00:17:24,932
<font color="#FFFFFF">Můžu se na něco zeptat?</font>

188
00:17:25,023 --> 00:17:26,894
<font color="#FFFFFF">- Kdo je to?
- No, já…</font>

189
00:17:28,903 --> 00:17:31,275
<font color="#FFFFFF">Jasně. Omlouvám se, že otravuju,</font>

190
00:17:31,367 --> 00:17:35,793
<font color="#FFFFFF">ale můžu hrát nějakou hru?</font>

191
00:17:36,934 --> 00:17:38,212
<font color="#FFFFFF">Hru?</font>

192
00:17:38,303 --> 00:17:42,227
<font color="#FFFFFF">Jo, hry mi jdou.</font>

193
00:17:42,319 --> 00:17:44,098
<font color="#FFFFFF">Budu hrát cokoli, stačí říct.</font>

194
00:17:44,190 --> 00:17:46,107
<font color="#FFFFFF">- Udělám maximum…
- Hele.</font>

195
00:17:48,023 --> 00:17:51,857
<font color="#FFFFFF">Kdo jste, že voláte tak brzy ráno
kvůli takovým nesmyslům?</font>

196
00:17:52,952 --> 00:17:57,927
<font color="#FFFFFF">Jestli chceš hrát hry,
jdi do internetové kavárny, úchyle!</font>

197
00:18:07,099 --> 00:18:08,879
<font color="#FFFFFF">Vytočil jste špatné číslo!</font>

198
00:18:08,970 --> 00:18:11,663
<font color="#FFFFFF">- Nedělejte to. Pusťte mě!
- Promiňte. Běžte domů.</font>

199
00:18:11,755 --> 00:18:15,314
<font color="#FFFFFF">Určitě jste vytočil správné číslo?
Jste si opravdu jistý?</font>

200
00:18:15,405 --> 00:18:16,683
<font color="#FFFFFF">Jen počkejte.</font>

201
00:18:16,775 --> 00:18:18,737
<font color="#FFFFFF">Zavolám jim a přepojím vás.</font>

202
00:18:18,827 --> 00:18:21,749
<font color="#FFFFFF">Naposledy volané číslo
mám pořád na telefonu.</font>

203
00:18:21,840 --> 00:18:22,844
<font color="#FFFFFF">Sakra.</font>

204
00:18:31,470 --> 00:18:34,207
<font color="#FFFFFF">Volané číslo neexistuje.</font>

205
00:18:34,299 --> 00:18:37,585
<font color="#FFFFFF">Zkontrolujte číslo a zkuste to znovu.</font>

206
00:18:37,676 --> 00:18:40,779
<font color="#FFFFFF">Volané číslo není v adresáři.</font>

207
00:18:40,871 --> 00:18:42,148
<font color="#FFFFFF">Zkontrolujte číslo…</font>

208
00:18:44,293 --> 00:18:46,118
<font color="#FFFFFF">Kdo to byl? Opilec?</font>

209
00:18:46,209 --> 00:18:48,126
<font color="#FFFFFF">Jen blázen.</font>

210
00:18:48,218 --> 00:18:50,409
<font color="#FFFFFF">Dnešní doba je strašně hektická.</font>

211
00:18:50,499 --> 00:18:52,781
<font color="#FFFFFF">Seberte se! Budete sem pořád chodit?</font>

212
00:18:57,117 --> 00:18:59,490
<font color="#FFFFFF">Tak já půjdu. Hezký den.</font>

213
00:19:01,999 --> 00:19:03,733
<font color="#FFFFFF">Pokračujte v dobré práci.</font>

214
00:19:10,214 --> 00:19:11,263
<font color="#FFFFFF">Mami.</font>

215
00:19:14,458 --> 00:19:15,645
<font color="#FFFFFF">Jsem doma.</font>

216
00:19:19,798 --> 00:19:20,757
<font color="#FFFFFF">Co se…</font>

217
00:19:23,768 --> 00:19:24,863
<font color="#FFFFFF">Mami!</font>

218
00:19:31,481 --> 00:19:32,713
<font color="#FFFFFF">Kde je?</font>

219
00:19:37,140 --> 00:19:40,197
<font color="#FFFFFF">Volané číslo je nedostupné.
Budete přesměrováni…</font>

220
00:19:41,657 --> 00:19:45,080
<font color="#FFFFFF">Kam se ta stará paní poděla?
Nechala otevřené dveře.</font>

221
00:19:55,942 --> 00:19:57,265
<font color="#FFFFFF">Sang-ue.</font>

222
00:20:00,140 --> 00:20:01,601
<font color="#FFFFFF">Co tady děláš?</font>

223
00:20:14,652 --> 00:20:16,067
<font color="#FFFFFF">To kvůli tvým dluhům?</font>

224
00:20:19,946 --> 00:20:24,464
<font color="#FFFFFF">Jsi přece pýcha Ssangmun-dongu,
ten génius, co tu vyrostl</font>

225
00:20:24,556 --> 00:20:28,663
<font color="#FFFFFF">a jako premiant se dostal
na ekonomku na SNU. Neboj se.</font>

226
00:20:28,754 --> 00:20:30,442
<font color="#FFFFFF">Peníze si můžeš vydělat vždy.</font>

227
00:20:30,534 --> 00:20:33,364
<font color="#FFFFFF">Řekni o tom mámě a začni znovu.</font>

228
00:20:35,782 --> 00:20:36,969
<font color="#FFFFFF">Jak mám vydělat</font>

229
00:20:38,429 --> 00:20:39,661
<font color="#FFFFFF">šest miliard wonů?</font>

230
00:20:40,482 --> 00:20:42,034
<font color="#FFFFFF">Šest miliard?</font>

231
00:20:43,951 --> 00:20:45,822
<font color="#FFFFFF">Já myslel, že to bylo 600 milionů.</font>

232
00:20:47,237 --> 00:20:48,925
<font color="#FFFFFF">Jsou věci, o kterých neví.</font>

233
00:20:50,431 --> 00:20:53,991
<font color="#FFFFFF">Investovals do akcií,
když jsi pracoval v burzovní firmě?</font>

234
00:20:54,630 --> 00:20:56,546
<font color="#FFFFFF">Akcie nebyly to hlavní.</font>

235
00:20:59,878 --> 00:21:01,202
<font color="#FFFFFF">Taky jsem dělal futures.</font>

236
00:21:01,292 --> 00:21:02,434
<font color="#FFFFFF">Futures?</font>

237
00:21:04,076 --> 00:21:05,902
<font color="#FFFFFF">Vsadils tolik na svou budoucnost?</font>

238
00:21:06,815 --> 00:21:09,279
<font color="#FFFFFF">Co to bylo za sázku,
že jsi použil tolik peněz?</font>

239
00:21:11,241 --> 00:21:13,933
<font color="#FFFFFF">- Máš holku?
- To není ten druh budoucnosti.</font>

240
00:21:16,946 --> 00:21:18,132
<font color="#FFFFFF">To je jedno.</font>

241
00:21:18,771 --> 00:21:20,322
<font color="#FFFFFF">Bože.</font>

242
00:21:23,654 --> 00:21:28,674
<font color="#FFFFFF">Co osobní bankrot?</font>

243
00:21:28,765 --> 00:21:31,777
<font color="#FFFFFF">S tím prý nebudeš muset splácet dluhy.</font>

244
00:21:31,869 --> 00:21:34,699
<font color="#FFFFFF">Zastavil jsem veškerý svůj
i mámin majetek.</font>

245
00:21:35,702 --> 00:21:37,026
<font color="#FFFFFF">Včetně jejího domu</font>

246
00:21:37,938 --> 00:21:39,627
<font color="#FFFFFF">a obchodu, všechno.</font>

247
00:21:51,082 --> 00:21:52,268
<font color="#FFFFFF">Haló?</font>

248
00:21:56,466 --> 00:21:57,653
<font color="#FFFFFF">Ano, u telefonu.</font>

249
00:22:01,715 --> 00:22:02,718
<font color="#FFFFFF">Cože?</font>

250
00:22:02,810 --> 00:22:04,909
<font color="#FFFFFF">NON-STOP ZDRAVOTNÍ POHOTOVOST</font>

251
00:22:07,419 --> 00:22:08,514
<font color="#FFFFFF">Je diabetička.</font>

252
00:22:11,755 --> 00:22:13,854
<font color="#FFFFFF">Bez léčby se to zhoršilo.</font>

253
00:22:14,766 --> 00:22:17,049
<font color="#FFFFFF">Muselo ji to hodně bolet.</font>

254
00:22:17,733 --> 00:22:19,239
<font color="#FFFFFF">Vy jste to nevěděl?</font>

255
00:22:19,924 --> 00:22:21,932
<font color="#FFFFFF">Dá se to léčit, že?</font>

256
00:22:22,708 --> 00:22:26,632
<font color="#FFFFFF">V nejhorším případě si bude muset
nechat amputovat nohy.</font>

257
00:22:26,723 --> 00:22:30,602
<font color="#FFFFFF">Necháme si ji tu na pozorování,
jak se její stav vyvíjí.</font>

258
00:22:39,319 --> 00:22:40,415
<font color="#FFFFFF">Mami!</font>

259
00:22:45,708 --> 00:22:46,758
<font color="#FFFFFF">Mami!</font>

260
00:22:49,177 --> 00:22:52,827
<font color="#FFFFFF">Mami, kam jdeš? Prý tu musíš zůstat.</font>

261
00:22:52,919 --> 00:22:54,105
<font color="#FFFFFF">Nic mi není.</font>

262
00:22:54,744 --> 00:22:56,661
<font color="#FFFFFF">Tak to teda je.</font>

263
00:22:56,752 --> 00:22:59,216
<font color="#FFFFFF">Nemůžeš ani pořádně chodit.</font>

264
00:22:59,308 --> 00:23:00,767
<font color="#FFFFFF">Zapomeň na to.</font>

265
00:23:01,498 --> 00:23:04,647
<font color="#FFFFFF">Už několik dní nebyls doma
a dělal kdovíco.</font>

266
00:23:04,738 --> 00:23:08,480
<font color="#FFFFFF">A teď se tu objevíš
a hraješ si na hodného syna?</font>

267
00:23:08,572 --> 00:23:10,580
<font color="#FFFFFF">Mami, nebuď tak hloupá.</font>

268
00:23:10,671 --> 00:23:12,770
<font color="#FFFFFF">Když to zanedbáš, bude to horší!</font>

269
00:23:13,454 --> 00:23:17,516
<font color="#FFFFFF">A co když jo? Pokud mě hospitalizují,</font>

270
00:23:17,608 --> 00:23:19,798
<font color="#FFFFFF">kdo nám zaplatí nájem?</font>

271
00:23:20,984 --> 00:23:26,461
<font color="#FFFFFF">A máš představu,
kolik stojí pobyt v nemocnici,</font>

272
00:23:26,553 --> 00:23:28,424
<font color="#FFFFFF">natož léčba?</font>

273
00:23:28,514 --> 00:23:30,339
<font color="#FFFFFF">Jsi pojištěná!</font>

274
00:23:30,431 --> 00:23:33,124
<font color="#FFFFFF">Cos říkal? Pojištěná?</font>

275
00:23:34,037 --> 00:23:35,588
<font color="#FFFFFF">Nevzpomínáš si?</font>

276
00:23:36,455 --> 00:23:41,065
<font color="#FFFFFF">Všechno jsi zrušil a utratil.</font>

277
00:23:41,155 --> 00:23:43,757
<font color="#FFFFFF">Můžeš se prosím vzpamatovat?</font>

278
00:23:44,396 --> 00:23:45,492
<font color="#FFFFFF">Bože.</font>

279
00:23:48,229 --> 00:23:49,416
<font color="#FFFFFF">Ki-hune.</font>

280
00:23:51,196 --> 00:23:52,976
<font color="#FFFFFF">Jsem moc unavená.</font>

281
00:23:54,710 --> 00:23:59,182
<font color="#FFFFFF">Tak unavená, že už nemůžu dál.</font>

282
00:24:00,050 --> 00:24:01,464
<font color="#FFFFFF">Už toho necháme.</font>

283
00:24:07,990 --> 00:24:10,774
<font color="#FFFFFF">Sakra. Přinesu peníze!</font>

284
00:24:11,367 --> 00:24:13,420
<font color="#FFFFFF">Přinesu domů peníze, ano?</font>

285
00:24:19,718 --> 00:24:20,722
<font color="#FFFFFF">Ano, mami.</font>

286
00:24:23,050 --> 00:24:25,103
<font color="#FFFFFF">Zrovna jedu za ním.</font>

287
00:24:28,252 --> 00:24:30,488
<font color="#FFFFFF">Určitě je v pořádku.</font>

288
00:24:30,579 --> 00:24:33,272
<font color="#FFFFFF">Víš, že čas od času nebere telefony.</font>

289
00:24:37,197 --> 00:24:40,437
<font color="#FFFFFF">Obvolám všechny,
kteří by mohli vědět, kde je.</font>

290
00:24:41,578 --> 00:24:43,129
<font color="#FFFFFF">Pokud se mi ho nepodaří sehnat,</font>

291
00:24:44,453 --> 00:24:46,598
<font color="#FFFFFF">nahlásím zítra jeho zmizení.</font>

292
00:24:50,066 --> 00:24:51,937
<font color="#FFFFFF">Jsem policista, pamatuješ?</font>

293
00:24:53,626 --> 00:24:54,950
<font color="#FFFFFF">Najdu ho.</font>

294
00:24:55,862 --> 00:24:57,870
<font color="#FFFFFF">Ano, mami. Neměj strach.</font>

295
00:24:59,878 --> 00:25:00,973
<font color="#FFFFFF">UBYTOVNA CYBER</font>

296
00:25:01,065 --> 00:25:03,256
<font color="#FFFFFF">Jak je to dlouho, kdy tu byl naposled?</font>

297
00:25:04,168 --> 00:25:07,317
<font color="#FFFFFF">Já tady nekontroluji každého.</font>

298
00:25:07,408 --> 00:25:10,374
<font color="#FFFFFF">Ale před týdnem měl platit nájem.</font>

299
00:25:10,466 --> 00:25:13,158
<font color="#FFFFFF">Od té doby sem chodím každý den,</font>

300
00:25:13,250 --> 00:25:16,763
<font color="#FFFFFF">ale neukázal se ani nevzal telefon.</font>

301
00:25:18,817 --> 00:25:20,004
<font color="#FFFFFF">No…</font>

302
00:25:20,095 --> 00:25:23,471
<font color="#FFFFFF">Mimochodem, k tomu nájmu…</font>

303
00:25:24,932 --> 00:25:29,131
<font color="#FFFFFF">Jinak mu budete muset vystěhovat věci.</font>

304
00:25:31,777 --> 00:25:34,060
<font color="#FFFFFF">Podívám se a později vám ten nájem dám.</font>

305
00:25:37,939 --> 00:25:39,263
<font color="#FFFFFF">Tak nespěchejte.</font>

306
00:25:54,504 --> 00:25:56,924
<font color="#FFFFFF">TEORIE TOUHY
JACQUES LACAN, RENÉ MAGRITTE</font>

307
00:26:28,001 --> 00:26:29,279
<font color="#FFFFFF">Opilec?</font>

308
00:26:29,370 --> 00:26:30,877
<font color="#FFFFFF">Jen blázen.</font>

309
00:26:30,968 --> 00:26:32,702
<font color="#FFFFFF">Dnešní doba je strašně hektická.</font>

310
00:26:39,000 --> 00:26:41,145
<font color="#FFFFFF">Děti, pojďte si dát zmrzlinu.</font>

311
00:26:41,920 --> 00:26:44,248
<font color="#FFFFFF">Ano! Zmrzlina!</font>

312
00:26:50,180 --> 00:26:53,147
<font color="#FFFFFF">Co se děje? Myslela jsem,
že chceš zmrzlinu.</font>

313
00:27:00,769 --> 00:27:02,228
<font color="#FFFFFF">Co to máš s obličejem?</font>

314
00:27:03,689 --> 00:27:05,286
<font color="#FFFFFF">Popral ses s kamarády?</font>

315
00:27:09,850 --> 00:27:13,364
<font color="#FFFFFF">Jestli takhle budeš mlčet, odejdu.</font>

316
00:27:18,612 --> 00:27:21,487
<font color="#FFFFFF">Nechci tu zůstat.</font>

317
00:27:23,769 --> 00:27:25,777
<font color="#FFFFFF">Říkalas, že máma brzo přijde.</font>

318
00:27:27,556 --> 00:27:29,473
<font color="#FFFFFF">Že budeme žít všichni spolu,</font>

319
00:27:30,432 --> 00:27:32,212
<font color="#FFFFFF">když počkám jen měsíc.</font>

320
00:27:36,456 --> 00:27:37,596
<font color="#FFFFFF">Čchole.</font>

321
00:27:39,650 --> 00:27:42,023
<font color="#FFFFFF">- To je…
- Všichni říkají, že jsi lhala.</font>

322
00:27:42,616 --> 00:27:44,487
<font color="#FFFFFF">Že prý odsud nevyjdu.</font>

323
00:27:46,314 --> 00:27:48,229
<font color="#FFFFFF">Říkali, žes mě tu nechala.</font>

324
00:27:53,067 --> 00:27:54,162
<font color="#FFFFFF">Ne.</font>

325
00:27:56,125 --> 00:27:57,996
<font color="#FFFFFF">Máma s tátou přijdou.</font>

326
00:28:00,506 --> 00:28:02,468
<font color="#FFFFFF">Postarám se o to.</font>

327
00:28:06,485 --> 00:28:10,317
<font color="#FFFFFF">Příští rok budeme všichni spolu
pod jednou střechou.</font>

328
00:28:14,562 --> 00:28:15,657
<font color="#FFFFFF">Znáš mě, že?</font>

329
00:28:17,345 --> 00:28:19,308
<font color="#FFFFFF">Víš, že vždycky držím slovo.</font>

330
00:28:30,444 --> 00:28:33,684
<font color="#FFFFFF">Jo, ten chlápek. Červená, zelená.</font>

331
00:28:33,774 --> 00:28:37,289
<font color="#FFFFFF">Na co potřebujete jeho jméno,
detektive Hwangu?</font>

332
00:28:37,380 --> 00:28:40,665
<font color="#FFFFFF">Včera jsem ho zahlédl</font>

333
00:28:40,757 --> 00:28:43,085
<font color="#FFFFFF">a myslím, že je to starý známý.</font>

334
00:28:43,175 --> 00:28:44,180
<font color="#FFFFFF">Vážně?</font>

335
00:28:44,910 --> 00:28:46,005
<font color="#FFFFFF">Jak se jmenoval?</font>

336
00:28:46,096 --> 00:28:49,474
<font color="#FFFFFF">Song něco, co žije v Ssangmun-dongu.</font>

337
00:28:49,564 --> 00:28:50,615
<font color="#FFFFFF">Song Ki-hun.</font>

338
00:28:50,706 --> 00:28:52,211
<font color="#FFFFFF">Ze Ssangmun-dongu.</font>

339
00:28:52,303 --> 00:28:54,128
<font color="#FFFFFF">Máte pravdu. Song Ki-hun.</font>

340
00:28:54,220 --> 00:28:55,497
<font color="#FFFFFF">Znáte ho?</font>

341
00:28:56,592 --> 00:28:58,144
<font color="#FFFFFF">Myslím, že ano.</font>

342
00:28:59,102 --> 00:29:02,434
<font color="#FFFFFF">Můžete mi najít jeho adresu?</font>

343
00:29:07,820 --> 00:29:09,508
<font color="#FFFFFF">Ahoj, Ali! Už je to dlouho!</font>

344
00:29:18,680 --> 00:29:19,958
<font color="#FFFFFF">Ahoj, Ali!</font>

345
00:29:20,049 --> 00:29:22,742
<font color="#FFFFFF">- Proč mi neberete telefon?
- Tys mi volal?</font>

346
00:29:22,834 --> 00:29:24,020
<font color="#FFFFFF">To jsem netušil.</font>

347
00:29:24,112 --> 00:29:26,074
<font color="#FFFFFF">Proč? Děje se něco?</font>

348
00:29:26,164 --> 00:29:28,903
<font color="#FFFFFF">Pane, zaplaťte mi mzdu, kterou mi dlužíte.</font>

349
00:29:31,687 --> 00:29:34,790
<font color="#FFFFFF">Hele, kolikrát ti to mám říkat?</font>

350
00:29:34,882 --> 00:29:37,346
<font color="#FFFFFF">Teď nemám peníze. Firmě se nedaří…</font>

351
00:29:37,437 --> 00:29:42,046
<font color="#FFFFFF">Nemohl jsem si nechat ošetřit prst.
Neměl jsem na nemocniční poplatek.</font>

352
00:29:42,731 --> 00:29:44,739
<font color="#FFFFFF">Vracím se domů.</font>

353
00:29:44,830 --> 00:29:46,245
<font color="#FFFFFF">Dejte mi moje peníze.</font>

354
00:29:46,336 --> 00:29:49,576
<font color="#FFFFFF">Sakra. Zeptej se ostatních,
jestli dostali zaplaceno.</font>

355
00:29:49,667 --> 00:29:51,904
<font color="#FFFFFF">Můžu ti zaplatit, až zaplatí mně!</font>

356
00:29:52,589 --> 00:29:56,056
<font color="#FFFFFF">Celé tělo mě bolí.</font>

357
00:29:56,148 --> 00:29:58,749
<font color="#FFFFFF">Ale nemůžu k doktorovi,
protože nemám peníze.</font>

358
00:29:58,841 --> 00:30:01,168
<font color="#FFFFFF">Řekl jste, že mi zaplatíte.</font>

359
00:30:02,308 --> 00:30:05,412
<font color="#FFFFFF">Zaplaťte mi, prosím. Už je to šest měsíců.</font>

360
00:30:05,503 --> 00:30:07,876
<font color="#FFFFFF">Co je to s tebou?</font>

361
00:30:09,838 --> 00:30:12,485
<font color="#FFFFFF">Promluvíme si později. Teď nemám čas.</font>

362
00:30:19,103 --> 00:30:20,381
<font color="#FFFFFF">Dejte mi moje peníze.</font>

363
00:30:21,522 --> 00:30:23,027
<font color="#FFFFFF">Prosím, dejte mi je.</font>

364
00:30:23,118 --> 00:30:25,674
<font color="#FFFFFF">Jak se opovažuješ se mě dotknout, sráči?</font>

365
00:30:25,765 --> 00:30:27,409
<font color="#FFFFFF">Nenadávejte mi!</font>

366
00:30:27,499 --> 00:30:30,604
<font color="#FFFFFF">Ty zatracený idiote!</font>

367
00:30:30,694 --> 00:30:31,972
<font color="#FFFFFF">Tady máte peníze!</font>

368
00:30:32,063 --> 00:30:33,934
<font color="#FFFFFF">- Ty hajzle!
- Moje peníze!</font>

369
00:30:35,623 --> 00:30:37,129
<font color="#FFFFFF">Pusť mě, ty blbče.</font>

370
00:30:38,361 --> 00:30:39,822
<font color="#FFFFFF">Vraťte mi moje peníze!</font>

371
00:30:49,724 --> 00:30:52,097
<font color="#FFFFFF">Nemůžete jen tak odejít!</font>

372
00:30:53,604 --> 00:30:56,251
<font color="#FFFFFF">MUŽl Z JIHU, ŽENY ZE SEVERU</font>

373
00:30:58,030 --> 00:31:01,955
<font color="#FFFFFF">Moc dobře chápu, v jaké jste situaci.</font>

374
00:31:03,187 --> 00:31:04,374
<font color="#FFFFFF">Ale víte,</font>

375
00:31:05,195 --> 00:31:08,755
<font color="#FFFFFF">je nemožné najít převaděče,
když už s penězi utekli.</font>

376
00:31:08,846 --> 00:31:11,356
<font color="#FFFFFF">Nejste jediná oběť.</font>

377
00:31:11,995 --> 00:31:16,147
<font color="#FFFFFF">Některé z obětí se za nimi vydaly
až do Tan-tungu,</font>

378
00:31:16,239 --> 00:31:18,338
<font color="#FFFFFF">ale chytila je čínská policie</font>

379
00:31:19,023 --> 00:31:21,533
<font color="#FFFFFF">a málem je odvlekla zpět na Sever.</font>

380
00:31:21,624 --> 00:31:24,545
<font color="#FFFFFF">Existuje nějaký jiný způsob?</font>

381
00:31:27,238 --> 00:31:29,565
<font color="#FFFFFF">Budete si muset najmout jiného převaděče.</font>

382
00:31:30,705 --> 00:31:36,091
<font color="#FFFFFF">Ale jak asi víte,
budete muset začít od začátku…</font>

383
00:31:37,825 --> 00:31:38,830
<font color="#FFFFFF">Kolik?</font>

384
00:31:40,335 --> 00:31:44,123
<font color="#FFFFFF">Nejdřív musí začít tím,
že zase najdou vaše rodiče.</font>

385
00:31:44,762 --> 00:31:48,549
<font color="#FFFFFF">A pohraniční stráže byly posíleny,</font>

386
00:31:48,641 --> 00:31:51,334
<font color="#FFFFFF">takže cena za přechod řeky vzrostla.</font>

387
00:31:51,425 --> 00:31:52,703
<font color="#FFFFFF">Tak kolik?</font>

388
00:31:55,942 --> 00:31:58,087
<font color="#FFFFFF">Budete potřebovat…</font>

389
00:31:59,867 --> 00:32:01,921
<font color="#FFFFFF">minimálně 40 milionů wonů.</font>

390
00:32:04,431 --> 00:32:05,344
<font color="#FFFFFF">Čtyřicet milionů.</font>

391
00:32:05,434 --> 00:32:08,402
<font color="#FFFFFF">To je jen cena za jejich cestu do Číny.</font>

392
00:32:08,493 --> 00:32:10,637
<font color="#FFFFFF">Jestli je chcete dostat na jih…</font>

393
00:32:10,729 --> 00:32:12,189
<font color="#FFFFFF">To pálí!</font>

394
00:32:12,281 --> 00:32:14,015
<font color="#FFFFFF">To je strašně horké! Sakra!</font>

395
00:32:16,935 --> 00:32:20,130
<font color="#FFFFFF">Minule jsem vám uvěřila a poslala peníze.</font>

396
00:32:22,229 --> 00:32:24,693
<font color="#FFFFFF">Peníze, pro které jsem riskovala život.</font>

397
00:32:26,063 --> 00:32:27,158
<font color="#FFFFFF">Hej,</font>

398
00:32:27,751 --> 00:32:29,896
<font color="#FFFFFF">netušil jsem to, jasný?</font>

399
00:32:30,626 --> 00:32:34,231
<font color="#FFFFFF">Nevěděl jsem, že s vašimi penězi utečou.</font>

400
00:32:35,099 --> 00:32:36,421
<font color="#FFFFFF">Přísahám.</font>

401
00:32:40,027 --> 00:32:41,214
<font color="#FFFFFF">Přinesu</font>

402
00:32:42,446 --> 00:32:43,907
<font color="#FFFFFF">peníze.</font>

403
00:32:46,005 --> 00:32:47,831
<font color="#FFFFFF">Ale jestli mě znovu podvedete,</font>

404
00:32:48,607 --> 00:32:51,345
<font color="#FFFFFF">podříznu vám krk.</font>

405
00:32:53,170 --> 00:32:54,174
<font color="#FFFFFF">Rozumíte?</font>

406
00:32:54,904 --> 00:32:56,274
<font color="#FFFFFF">Dobře.</font>

407
00:33:05,127 --> 00:33:06,451
<font color="#FFFFFF">To tak pálí.</font>

408
00:33:18,087 --> 00:33:19,548
<font color="#FFFFFF">SANG-UOVA RYBÁRNA</font>

409
00:33:19,639 --> 00:33:22,880
<font color="#FFFFFF">Jíš dobře, že?</font>

410
00:33:22,971 --> 00:33:26,667
<font color="#FFFFFF">Ano, jím, žádný strach.</font>

411
00:33:26,759 --> 00:33:31,504
<font color="#FFFFFF">V Americe ti asi tolik nechutná.
Co tam jíš?</font>

412
00:33:31,596 --> 00:33:35,110
<font color="#FFFFFF">To je v pořádku, mami.
Je tu spousta korejských restaurací.</font>

413
00:33:35,201 --> 00:33:38,259
<font color="#FFFFFF">Vážně? To je úleva.</font>

414
00:33:39,217 --> 00:33:40,586
<font color="#FFFFFF">Kdy se vrátíš?</font>

415
00:33:42,320 --> 00:33:45,013
<font color="#FFFFFF">Trochu se to protáhlo, takže zatím nevím.</font>

416
00:33:45,835 --> 00:33:48,435
<font color="#FFFFFF">- Asi to chvíli potrvá.
- Aha.</font>

417
00:33:48,527 --> 00:33:50,718
<font color="#FFFFFF">Musí to pro tebe být opravdu těžké.</font>

418
00:33:51,265 --> 00:33:52,223
<font color="#FFFFFF">Mami.</font>

419
00:33:52,314 --> 00:33:54,004
<font color="#FFFFFF">Ano? Co je?</font>

420
00:33:58,795 --> 00:33:59,708
<font color="#FFFFFF">Promiň.</font>

421
00:33:59,800 --> 00:34:02,857
<font color="#FFFFFF">Vezmu si tři syrové olihně.</font>

422
00:34:02,947 --> 00:34:04,591
<font color="#FFFFFF">Dobře, moment.</font>

423
00:34:04,682 --> 00:34:06,233
<font color="#FFFFFF">Sang-ue, mám zákaznici.</font>

424
00:34:06,872 --> 00:34:09,657
<font color="#FFFFFF">Až se vrátíš, nic mi nevoz.</font>

425
00:34:09,748 --> 00:34:12,440
<font color="#FFFFFF">Nic nepotřebuji, ano?</font>

426
00:34:12,531 --> 00:34:13,444
<font color="#FFFFFF">Dobře.</font>

427
00:34:13,536 --> 00:34:18,556
<font color="#FFFFFF">Dobře. Pravidelně jez a teple se oblékej.</font>

428
00:34:18,647 --> 00:34:22,982
<font color="#FFFFFF">Ještě se ozvu. Mám tě ráda, synku.</font>

429
00:34:24,169 --> 00:34:25,218
<font color="#FFFFFF">Říkala jste oliheň?</font>

430
00:34:42,743 --> 00:34:46,257
<font color="#FFFFFF">Vždycky mi ze zahraniční služební cesty</font>

431
00:34:46,348 --> 00:34:49,862
<font color="#FFFFFF">přiveze malý dárek.</font>

432
00:34:50,546 --> 00:34:53,010
<font color="#FFFFFF">Musíte mít skvělého syna.</font>

433
00:34:54,243 --> 00:34:56,068
<font color="#FFFFFF">Má diplom z univerzity v Soulu.</font>

434
00:34:57,118 --> 00:34:58,487
<font color="#FFFFFF">Z ekonomie a řízení.</font>

435
00:34:58,578 --> 00:35:01,591
<font color="#FFFFFF">Bože, ekonomie a řízení na SNU?</font>

436
00:35:03,325 --> 00:35:06,153
<font color="#FFFFFF">Je nejen chytrý, ale i hezký.</font>

437
00:35:06,245 --> 00:35:07,341
<font color="#FFFFFF">Je ženatý?</font>

438
00:35:07,431 --> 00:35:09,212
<font color="#FFFFFF">Ještě ne.</font>

439
00:35:09,302 --> 00:35:10,626
<font color="#FFFFFF">Kolik mu je?</font>

440
00:35:10,717 --> 00:35:12,315
<font color="#FFFFFF">Mám mu někoho dohodit?</font>

441
00:35:12,954 --> 00:35:15,555
<font color="#FFFFFF">Ale můj syn má vysokou laťku.</font>

442
00:35:17,700 --> 00:35:19,069
<font color="#FFFFFF">Promiňte.</font>

443
00:35:20,757 --> 00:35:23,587
<font color="#FFFFFF">Jste matka pana Čcho Sang-ua?</font>

444
00:35:23,678 --> 00:35:26,736
<font color="#FFFFFF">Ano, Čcho Sang-u je můj syn.</font>

445
00:35:26,827 --> 00:35:28,836
<font color="#FFFFFF">Kde je teď?</font>

446
00:35:28,926 --> 00:35:31,208
<font color="#FFFFFF">Je na služební cestě v USA.</font>

447
00:35:31,300 --> 00:35:34,174
<font color="#FFFFFF">- Co mu chcete?
- Jsme od policie.</font>

448
00:35:35,224 --> 00:35:38,830
<font color="#FFFFFF">Na pana Čcho Sang-ua byl vydán zatykač</font>

449
00:35:38,921 --> 00:35:42,252
<font color="#FFFFFF">za zpronevěru,
padělání soukromých dokumentů</font>

450
00:35:42,343 --> 00:35:44,123
<font color="#FFFFFF">a další finanční podvody.</font>

451
00:35:44,899 --> 00:35:45,994
<font color="#FFFFFF">Cože?</font>

452
00:35:47,272 --> 00:35:49,782
<font color="#FFFFFF">Koho chcete zatknout?</font>

453
00:35:52,749 --> 00:35:56,993
<font color="#FFFFFF">Bože, detektivové.
To je nějaké nedorozumění.</font>

454
00:35:57,084 --> 00:36:00,826
<font color="#FFFFFF">Můj syn by nikdy neudělal nic nelegálního.</font>

455
00:36:01,784 --> 00:36:06,987
<font color="#FFFFFF">Pokud s ním budete mluvit,
řekněte mu, ať se dobrovolně přihlásí.</font>

456
00:36:07,078 --> 00:36:09,360
<font color="#FFFFFF">Pokud bude dál takhle utíkat,</font>

457
00:36:09,451 --> 00:36:11,961
<font color="#FFFFFF">negativně to ovlivní jeho soud.</font>

458
00:37:36,890 --> 00:37:37,894
<font color="#FFFFFF">Kdo je to?</font>

459
00:38:04,408 --> 00:38:08,516
<font color="#FFFFFF">PŮLNOC, 23. ČERVNA
PŘEDTÍM</font>

460
00:38:23,530 --> 00:38:25,036
<font color="#FFFFFF">Kde jsi ty peníze vzal?</font>

461
00:38:26,314 --> 00:38:28,550
<font color="#FFFFFF">Ali, odkud máš ty peníze?</font>

462
00:38:31,197 --> 00:38:32,658
<font color="#FFFFFF">Dobře poslouchej.</font>

463
00:38:32,749 --> 00:38:36,491
<font color="#FFFFFF">Kup letenky na nejbližší let pro sebe
a našeho kluka a leťte domů napřed.</font>

464
00:38:36,583 --> 00:38:37,905
<font color="#FFFFFF">A co ty?</font>

465
00:38:37,997 --> 00:38:39,959
<font color="#FFFFFF">Vy dva musíte letět napřed.</font>

466
00:38:40,050 --> 00:38:42,698
<font color="#FFFFFF">Hned jak tu skončím, přiletím za vámi.</font>

467
00:38:42,789 --> 00:38:47,626
<font color="#FFFFFF">Něco se s tebou děje, viď?</font>

468
00:38:47,717 --> 00:38:49,680
<font color="#FFFFFF">Teď se na nic neptej.</font>

469
00:38:49,771 --> 00:38:53,651
<font color="#FFFFFF">Musíš sbalit věci a hned jít.</font>

470
00:38:54,563 --> 00:38:57,255
<font color="#FFFFFF">Doufám, že chápeš, co mám za problém.</font>

471
00:38:59,674 --> 00:39:01,728
<font color="#FFFFFF">Miluju tě. Tebe i naše dítě.</font>

472
00:39:05,607 --> 00:39:07,432
<font color="#FFFFFF">Nemám prachy.</font>

473
00:39:07,524 --> 00:39:08,802
<font color="#FFFFFF">LÉČlVÁ HOSPODA</font>

474
00:39:08,892 --> 00:39:11,220
<font color="#FFFFFF">Jen mi půjč tři miliony.</font>

475
00:39:11,312 --> 00:39:13,730
<font color="#FFFFFF">Za dva měsíce ti je vrátím.</font>

476
00:39:13,822 --> 00:39:16,149
<font color="#FFFFFF">Mezi přáteli se o penězích nemluví.</font>

477
00:39:16,240 --> 00:39:18,339
<font color="#FFFFFF">A víš, v jaké jsem situaci.</font>

478
00:39:19,389 --> 00:39:20,849
<font color="#FFFFFF">Samozřejmě, že ano.</font>

479
00:39:21,625 --> 00:39:24,226
<font color="#FFFFFF">Nežádal bych tě, kdyby to nebylo zlé.</font>

480
00:39:25,595 --> 00:39:27,831
<font color="#FFFFFF">Klidně tu budu pracovat jako rozvážka.</font>

481
00:39:27,922 --> 00:39:30,524
<font color="#FFFFFF">Jak to myslíš, rozvážka?</font>

482
00:39:30,615 --> 00:39:33,217
<font color="#FFFFFF">Podívej se na mou hospodu.
Nemám ani na nájem.</font>

483
00:39:36,228 --> 00:39:38,237
<font color="#FFFFFF">Tak ti to vrátím za měsíc.</font>

484
00:39:39,697 --> 00:39:42,982
<font color="#FFFFFF">Můžu dělat obojí. Šoféra i rozvážku.</font>

485
00:39:44,397 --> 00:39:45,310
<font color="#FFFFFF">No tak.</font>

486
00:39:46,497 --> 00:39:49,600
<font color="#FFFFFF">Doktor říkal,
že potřebuje operaci hned, ale…</font>

487
00:39:49,691 --> 00:39:50,878
<font color="#FFFFFF">Zlato.</font>

488
00:39:51,608 --> 00:39:53,251
<font color="#FFFFFF">Neměl bys jít zpátky?</font>

489
00:39:53,890 --> 00:39:54,939
<font color="#FFFFFF">Chvilku, už jdu.</font>

490
00:39:55,030 --> 00:39:58,316
<font color="#FFFFFF">Hned pojď dovnitř! A típni to.</font>

491
00:40:09,817 --> 00:40:11,003
<font color="#FFFFFF">Dobrý den.</font>

492
00:40:12,235 --> 00:40:14,106
<font color="#FFFFFF">- Ki-hune.
- Ano?</font>

493
00:40:14,198 --> 00:40:17,529
<font color="#FFFFFF">Před cizím obchodem bys neměl kouřit.</font>

494
00:40:20,358 --> 00:40:21,272
<font color="#FFFFFF">Jasně.</font>

495
00:40:56,502 --> 00:40:57,643
<font color="#FFFFFF">Vy…</font>

496
00:41:06,223 --> 00:41:07,547
<font color="#FFFFFF">Pane.</font>

497
00:41:08,642 --> 00:41:09,737
<font color="#FFFFFF">Jste to vy, že?</font>

498
00:41:11,015 --> 00:41:12,931
<font color="#FFFFFF">Hráč 456.</font>

499
00:41:13,023 --> 00:41:14,072
<font color="#FFFFFF">Ano, pane.</font>

500
00:41:15,396 --> 00:41:16,582
<font color="#FFFFFF">To jsem já.</font>

501
00:41:16,673 --> 00:41:20,461
<font color="#FFFFFF">Co děláte v téhle čtvrti?</font>

502
00:41:20,553 --> 00:41:22,469
<font color="#FFFFFF">Bydlím poblíž.</font>

503
00:41:23,245 --> 00:41:24,615
<font color="#FFFFFF">Aha.</font>

504
00:41:27,398 --> 00:41:29,589
<font color="#FFFFFF">Taky bydlíte v téhle čtvrti?</font>

505
00:41:29,680 --> 00:41:30,958
<font color="#FFFFFF">Ne.</font>

506
00:41:31,551 --> 00:41:35,612
<font color="#FFFFFF">Mám tu kamaráda.</font>

507
00:41:36,845 --> 00:41:40,907
<font color="#FFFFFF">Nemám teď kam jít,</font>

508
00:41:41,454 --> 00:41:44,694
<font color="#FFFFFF">tak u něj chvíli zůstanu.</font>

509
00:41:46,657 --> 00:41:47,889
<font color="#FFFFFF">Bože.</font>

510
00:41:48,574 --> 00:41:50,033
<font color="#FFFFFF">Nechcete se posadit?</font>

511
00:41:50,125 --> 00:41:51,129
<font color="#FFFFFF">Jistě.</font>

512
00:41:54,095 --> 00:41:56,331
<font color="#FFFFFF">Nechce se mi věřit, že se potkáváme.</font>

513
00:41:57,107 --> 00:41:58,476
<font color="#FFFFFF">To je ale náhoda.</font>

514
00:41:59,115 --> 00:42:00,210
<font color="#FFFFFF">Asi</font>

515
00:42:01,534 --> 00:42:03,633
<font color="#FFFFFF">nám bylo souzeno se potkat.</font>

516
00:42:05,915 --> 00:42:06,919
<font color="#FFFFFF">Bože.</font>

517
00:42:07,011 --> 00:42:09,109
<font color="#FFFFFF">No, dáte si?</font>

518
00:42:09,201 --> 00:42:10,341
<font color="#FFFFFF">Jasně.</font>

519
00:42:12,075 --> 00:42:12,989
<font color="#FFFFFF">Jasně.</font>

520
00:42:13,946 --> 00:42:16,412
<font color="#FFFFFF">Co vaše hlava, nebolí? Můžete vůbec pít?</font>

521
00:42:16,502 --> 00:42:17,826
<font color="#FFFFFF">To je v pořádku.</font>

522
00:42:26,953 --> 00:42:28,231
<font color="#FFFFFF">Bože.</font>

523
00:42:29,372 --> 00:42:31,380
<font color="#FFFFFF">Mrzí mě, že nemám žádné jídlo.</font>

524
00:42:33,160 --> 00:42:34,437
<font color="#FFFFFF">To nic.</font>

525
00:42:39,732 --> 00:42:42,013
<font color="#FFFFFF">RAMJON</font>

526
00:42:51,460 --> 00:42:52,600
<font color="#FFFFFF">Počkejte.</font>

527
00:42:53,832 --> 00:42:57,256
<font color="#FFFFFF">Pane, opravdu jste v pořádku?
Nepijete trochu moc?</font>

528
00:42:57,347 --> 00:42:58,488
<font color="#FFFFFF">Jsem v pohodě.</font>

529
00:43:06,565 --> 00:43:07,570
<font color="#FFFFFF">Já…</font>

530
00:43:09,304 --> 00:43:12,133
<font color="#FFFFFF">rozhodl jsem se tam vrátit.</font>

531
00:43:12,909 --> 00:43:14,186
<font color="#FFFFFF">Vrátit kam?</font>

532
00:43:22,355 --> 00:43:23,770
<font color="#FFFFFF">Tam?</font>

533
00:43:27,102 --> 00:43:28,197
<font color="#FFFFFF">Víte,</font>

534
00:43:29,520 --> 00:43:31,529
<font color="#FFFFFF">stejně mi mnoho času nezbývá.</font>

535
00:43:31,620 --> 00:43:32,761
<font color="#FFFFFF">Nechci</font>

536
00:43:33,993 --> 00:43:37,643
<font color="#FFFFFF">jen tak sedět a čekat na smrt.</font>

537
00:43:39,971 --> 00:43:41,158
<font color="#FFFFFF">Nikdy nevíte.</font>

538
00:43:41,887 --> 00:43:46,178
<font color="#FFFFFF">Možná to nakonec vyhraju.</font>

539
00:43:47,273 --> 00:43:49,783
<font color="#FFFFFF">Když jsme hráli Červená, zelená,</font>

540
00:43:50,559 --> 00:43:54,027
<font color="#FFFFFF">dohrál jsem to dřív než vy.</font>

541
00:43:54,118 --> 00:43:55,898
<font color="#FFFFFF">Ale stejně, to místo je…</font>

542
00:43:57,723 --> 00:43:59,686
<font color="#FFFFFF">Když jsem se sem vrátil,</font>

543
00:44:00,826 --> 00:44:05,710
<font color="#FFFFFF">uvědomil jsem si, že měli pravdu.</font>

544
00:44:07,078 --> 00:44:11,003
<font color="#FFFFFF">Život tady venku mě mučí víc.</font>

545
00:44:27,524 --> 00:44:28,619
<font color="#FFFFFF">Šéfe!</font>

546
00:44:30,535 --> 00:44:32,042
<font color="#FFFFFF">Proč jdeš tak pozdě?</font>

547
00:44:32,133 --> 00:44:36,651
<font color="#FFFFFF">Tihle opilci se prali v mém baru,
zrovna když jsem chtěl odejít.</font>

548
00:44:37,609 --> 00:44:39,070
<font color="#FFFFFF">Víte, jak to chodí.</font>

549
00:44:39,161 --> 00:44:42,995
<font color="#FFFFFF">V pátek si na tah vyrazí
všichni možní lúzři.</font>

550
00:44:43,085 --> 00:44:44,090
<font color="#FFFFFF">Kde jsou prachy?</font>

551
00:44:48,060 --> 00:44:50,068
<font color="#FFFFFF">Víc jsem tak narychlo nesehnal.</font>

552
00:44:50,159 --> 00:44:52,396
<font color="#FFFFFF">Po víkendu můžu sehnat víc.</font>

553
00:44:53,399 --> 00:44:57,141
<font color="#FFFFFF">Velký šéf prý poslal všechny chlapy</font>

554
00:44:57,233 --> 00:45:00,063
<font color="#FFFFFF">až do Inčchonu a Ilsanu, aby vás našli.</font>

555
00:45:01,158 --> 00:45:03,120
<font color="#FFFFFF">Kde jste se schovával?</font>

556
00:45:03,212 --> 00:45:05,037
<font color="#FFFFFF">O tom nemůžu mluvit.</font>

557
00:45:05,584 --> 00:45:06,634
<font color="#FFFFFF">Přijels autem?</font>

558
00:45:07,547 --> 00:45:09,144
<font color="#FFFFFF">Ano, tudy.</font>

559
00:45:16,172 --> 00:45:20,690
<font color="#FFFFFF">Takže tohle je ta pozvánka
ke hře „Červená, zelená“?</font>

560
00:45:20,781 --> 00:45:22,196
<font color="#FFFFFF">Přesně tak.</font>

561
00:45:23,154 --> 00:45:24,706
<font color="#FFFFFF">Poslali mi to včera.</font>

562
00:45:25,710 --> 00:45:27,718
<font color="#FFFFFF">Zdá se, že budou začínat znovu.</font>

563
00:45:28,540 --> 00:45:33,560
<font color="#FFFFFF">Do úterka sežeň co nejvíc lidí.</font>

564
00:45:34,563 --> 00:45:36,115
<font color="#FFFFFF">A sežeňte si i pár zbraní.</font>

565
00:45:37,439 --> 00:45:39,766
<font color="#FFFFFF">- Zbraně?
- Mají zbraně.</font>

566
00:45:40,359 --> 00:45:42,732
<font color="#FFFFFF">Ale vyzvedne nás jen jeden člověk.</font>

567
00:45:44,284 --> 00:45:46,247
<font color="#FFFFFF">Zbijeme toho maskovanýho chlapa</font>

568
00:45:46,337 --> 00:45:48,711
<font color="#FFFFFF">a uděláme jeho sejf.</font>

569
00:45:48,801 --> 00:45:52,772
<font color="#FFFFFF">I kdyby to všechno byla pravda…</font>

570
00:45:52,863 --> 00:45:56,468
<font color="#FFFFFF">Ty šmejde. Co myslíš tím „i kdyby“?
Je to pravda.</font>

571
00:45:58,613 --> 00:45:59,527
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se, pane.</font>

572
00:46:01,123 --> 00:46:05,915
<font color="#FFFFFF">Ti chlapi mají deset miliard wonů
v obrovský kasičce.</font>

573
00:46:06,554 --> 00:46:08,380
<font color="#FFFFFF">Když to zvládneme,</font>

574
00:46:09,247 --> 00:46:14,312
<font color="#FFFFFF">nebudeme muset řešit opilce v barech,
abychom se uživili.</font>

575
00:46:15,407 --> 00:46:16,595
<font color="#FFFFFF">Ale, šéfe…</font>

576
00:46:17,827 --> 00:46:22,937
<font color="#FFFFFF">Chlapi si myslí, že jste se zdekoval,
protože jste naštval Velkého šéfa.</font>

577
00:46:23,028 --> 00:46:26,041
<font color="#FFFFFF">Všichni v Inčchonu si to myslí.</font>

578
00:46:28,094 --> 00:46:30,924
<font color="#FFFFFF">Myslím, že do toho nikdo nepůjde.</font>

579
00:46:31,015 --> 00:46:35,351
<font color="#FFFFFF">Hele, ty blbče. Shrábnu ty prachy
a všechno mu splatím.</font>

580
00:46:37,405 --> 00:46:38,362
<font color="#FFFFFF">Šéfe.</font>

581
00:46:39,777 --> 00:46:42,835
<font color="#FFFFFF">O kolik jste
v tom filipínským kasinu přišel?</font>

582
00:46:45,436 --> 00:46:46,714
<font color="#FFFFFF">Jak to víš?</font>

583
00:46:46,805 --> 00:46:49,909
<font color="#FFFFFF">Šéfe, měl jste vědět, kdy přestat.</font>

584
00:46:50,000 --> 00:46:51,688
<font color="#FFFFFF">Zbláznil ses, ty šmejde?</font>

585
00:46:58,215 --> 00:46:59,264
<font color="#FFFFFF">Hej, Tok-sue.</font>

586
00:46:59,355 --> 00:47:00,359
<font color="#FFFFFF">„Tok-sue“?</font>

587
00:47:00,450 --> 00:47:01,455
<font color="#FFFFFF">Idiote.</font>

588
00:47:03,645 --> 00:47:08,163
<font color="#FFFFFF">Chlápci z toho kasina na Filipínách
sem přišli,</font>

589
00:47:08,254 --> 00:47:13,776
<font color="#FFFFFF">aby si místo dluhu vzali tvoje játra,
ledvinu a oči.</font>

590
00:47:15,328 --> 00:47:17,792
<font color="#FFFFFF">Skončils, debile.</font>

591
00:47:42,436 --> 00:47:44,580
<font color="#FFFFFF">Hej! Vítejte v Koreji!</font>

592
00:47:46,087 --> 00:47:46,999
<font color="#FFFFFF">Vítejte!</font>

593
00:47:48,095 --> 00:47:49,554
<font color="#FFFFFF">Zabil jsem Tok-sua!</font>

594
00:47:50,285 --> 00:47:51,244
<font color="#FFFFFF">No tak!</font>

595
00:47:51,335 --> 00:47:52,978
<font color="#FFFFFF">Tak pojďte, vy svině.</font>

596
00:47:54,255 --> 00:47:56,811
<font color="#FFFFFF">- Hej!
- Běž! Zabijte Tok-sua!</font>

597
00:47:57,815 --> 00:47:59,001
<font color="#FFFFFF">Chyťte ho!</font>

598
00:48:04,751 --> 00:48:06,075
<font color="#FFFFFF">Peníze?</font>

599
00:48:06,166 --> 00:48:07,261
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

600
00:48:09,498 --> 00:48:10,456
<font color="#FFFFFF">Kolik?</font>

601
00:48:13,377 --> 00:48:14,655
<font color="#FFFFFF">Asi…</font>

602
00:48:15,933 --> 00:48:17,530
<font color="#FFFFFF">dva miliony wonů.</font>

603
00:48:18,534 --> 00:48:19,721
<font color="#FFFFFF">Dva miliony wonů?</font>

604
00:48:23,827 --> 00:48:24,878
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

605
00:48:30,217 --> 00:48:32,864
<font color="#FFFFFF">Nemyslíš, že to trochu přeháníš?</font>

606
00:48:32,955 --> 00:48:37,792
<font color="#FFFFFF">Nikdy jsi nedal ani won výživného
mně ani dceři.</font>

607
00:48:37,884 --> 00:48:40,302
<font color="#FFFFFF">Jak mě můžeš zase prosit o peníze?</font>

608
00:48:44,592 --> 00:48:45,551
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se.</font>

609
00:48:46,371 --> 00:48:48,517
<font color="#FFFFFF">Je to na máminu léčbu.</font>

610
00:48:53,902 --> 00:48:55,089
<font color="#FFFFFF">Jak je na tom?</font>

611
00:48:57,279 --> 00:48:58,831
<font color="#FFFFFF">Má těžkou cukrovku.</font>

612
00:49:01,021 --> 00:49:02,618
<font color="#FFFFFF">Potřebuje operaci.</font>

613
00:49:12,933 --> 00:49:14,119
<font color="#FFFFFF">Nemám ani won.</font>

614
00:49:14,985 --> 00:49:16,492
<font color="#FFFFFF">Sotva uživíme sebe.</font>

615
00:49:21,922 --> 00:49:23,018
<font color="#FFFFFF">Prosím.</font>

616
00:49:25,071 --> 00:49:27,308
<font color="#FFFFFF">Moje máma na tebe byla hodná.</font>

617
00:49:27,399 --> 00:49:29,589
<font color="#FFFFFF">Víš, jak jsem zoufalý, když prosím tebe?</font>

618
00:49:30,867 --> 00:49:32,692
<font color="#FFFFFF">Určitě ti to vrátím.</font>

619
00:49:34,153 --> 00:49:35,339
<font color="#FFFFFF">Já opravdu nemám.</font>

620
00:49:35,978 --> 00:49:38,169
<font color="#FFFFFF">Manžel mi dává peníze na domácnost.</font>

621
00:49:39,720 --> 00:49:42,139
<font color="#FFFFFF">Můžeš se ho zeptat…</font>

622
00:49:42,230 --> 00:49:43,325
<font color="#FFFFFF">Zbláznil ses?</font>

623
00:49:45,471 --> 00:49:46,474
<font color="#FFFFFF">Hej.</font>

624
00:49:47,843 --> 00:49:50,901
<font color="#FFFFFF">Na co mu mám říct, že to je?</font>

625
00:49:55,693 --> 00:49:57,473
<font color="#FFFFFF">Běž. Hned odejdi.</font>

626
00:49:57,564 --> 00:50:01,352
<font color="#FFFFFF">- Ahoj.
- Jejich táta se brzy vrátí.</font>

627
00:50:02,310 --> 00:50:04,774
<font color="#FFFFFF">Proč mu říkáš jejich táta?</font>

628
00:50:05,825 --> 00:50:07,284
<font color="#FFFFFF">Ka-jongin táta jsem já!</font>

629
00:50:07,376 --> 00:50:08,562
<font color="#FFFFFF">Cože? Táta?</font>

630
00:50:09,475 --> 00:50:12,715
<font color="#FFFFFF">Co jsi pro ni kdy udělal?
Zasloužíš si být její táta?</font>

631
00:50:12,807 --> 00:50:15,271
<font color="#FFFFFF">Nebyl jsi ani u jejího narození!</font>

632
00:50:17,371 --> 00:50:18,511
<font color="#FFFFFF">To bylo…</font>

633
00:50:19,561 --> 00:50:22,847
<font color="#FFFFFF">Vždyť už ten příběh znáš!
Nemohl jsem tam jít!</font>

634
00:50:22,938 --> 00:50:24,216
<font color="#FFFFFF">Kolega zkolaboval…</font>

635
00:50:24,307 --> 00:50:26,133
<font color="#FFFFFF">Taky jsem zkolabovala!</font>

636
00:50:27,182 --> 00:50:29,236
<font color="#FFFFFF">Do špitálu jsem se doslova doplazila!</font>

637
00:50:29,327 --> 00:50:31,929
<font color="#FFFFFF">Být to o trochu později, přišla bych o ni!</font>

638
00:50:32,019 --> 00:50:35,397
<font color="#FFFFFF">Můj kolega v ten den zemřel,
přímo před mýma očima!</font>

639
00:50:36,264 --> 00:50:38,728
<font color="#FFFFFF">Nemohl ani do nemocnice!</font>

640
00:50:43,885 --> 00:50:46,075
<font color="#FFFFFF">Zlato, jsme doma.</font>

641
00:50:49,361 --> 00:50:50,685
<font color="#FFFFFF">Jste tu brzy.</font>

642
00:50:52,556 --> 00:50:53,559
<font color="#FFFFFF">Tati.</font>

643
00:50:59,538 --> 00:51:00,862
<font color="#FFFFFF">Mami!</font>

644
00:51:03,828 --> 00:51:07,570
<font color="#FFFFFF">Byl poblíž a zastavil se za Ka-jong.</font>

645
00:51:09,807 --> 00:51:12,361
<font color="#FFFFFF">Teď, když jsem ji viděl, už půjdu.</font>

646
00:51:16,149 --> 00:51:18,933
<font color="#FFFFFF">- Odcházíte?
- Ano, mám důležitou schůzku.</font>

647
00:51:19,892 --> 00:51:21,124
<font color="#FFFFFF">Ka-jong, měj se.</font>

648
00:51:21,899 --> 00:51:23,314
<font color="#FFFFFF">- Zase přijdu.
- Dobře.</font>

649
00:51:26,007 --> 00:51:27,376
<font color="#FFFFFF">Takhle…</font>

650
00:51:36,230 --> 00:51:37,872
<font color="#FFFFFF">Proč přišel tentokrát?</font>

651
00:51:38,967 --> 00:51:41,523
<font color="#FFFFFF">- Proč ho pouštíš do domu?
- Promiň.</font>

652
00:51:42,665 --> 00:51:46,954
<font color="#FFFFFF">Šla jsem nakoupit a on čekal u dveří.</font>

653
00:51:57,131 --> 00:51:58,180
<font color="#FFFFFF">Počkejte.</font>

654
00:52:08,403 --> 00:52:09,452
<font color="#FFFFFF">Co je to?</font>

655
00:52:09,544 --> 00:52:11,004
<font color="#FFFFFF">Prý potřebujete peníze.</font>

656
00:52:24,512 --> 00:52:25,654
<font color="#FFFFFF">Díky.</font>

657
00:52:27,159 --> 00:52:29,852
<font color="#FFFFFF">Vrátím vám to.</font>

658
00:52:29,943 --> 00:52:31,313
<font color="#FFFFFF">To nemusíte.</font>

659
00:52:32,499 --> 00:52:33,457
<font color="#FFFFFF">Na oplátku chci,</font>

660
00:52:34,324 --> 00:52:36,469
<font color="#FFFFFF">abyste se přestal vídat s mou rodinou.</font>

661
00:52:39,162 --> 00:52:41,078
<font color="#FFFFFF">Ka-jong to má teď těžké.</font>

662
00:52:41,991 --> 00:52:45,232
<font color="#FFFFFF">Brzo se stěhujeme do Ameriky,
ale jestli sem budete chodit…</font>

663
00:52:46,874 --> 00:52:48,425
<font color="#FFFFFF">Ty hajzle!</font>

664
00:52:49,247 --> 00:52:51,529
<font color="#FFFFFF">Myslíš, že peníze všechno vyřeší?</font>

665
00:52:55,910 --> 00:52:57,051
<font color="#FFFFFF">Tati.</font>

666
00:53:34,929 --> 00:53:35,887
<font color="#FFFFFF">Pan Song Ki-hun?</font>

667
00:53:38,488 --> 00:53:39,402
<font color="#FFFFFF">Ano?</font>

668
00:53:42,413 --> 00:53:43,920
<font color="#FFFFFF">Hwang Čun-ho, policie Tobong.</font>

669
00:53:45,836 --> 00:53:48,392
<font color="#FFFFFF">Nedávno jste podával na stanici oznámení.</font>

670
00:53:50,491 --> 00:53:53,914
<font color="#FFFFFF">Že někdo unesl lidi a nutil je hrát hry.</font>

671
00:53:54,005 --> 00:53:55,419
<font color="#FFFFFF">A že…</font>

672
00:53:56,515 --> 00:53:58,021
<font color="#FFFFFF">tam byli zabiti lidé.</font>

673
00:53:58,888 --> 00:54:01,261
<font color="#FFFFFF">Jo, tohle? To jsem si jen vymyslel.</font>

674
00:54:01,945 --> 00:54:04,364
<font color="#FFFFFF">Byl jsem opilý a nudil se.</font>

675
00:54:05,825 --> 00:54:07,513
<font color="#FFFFFF">Můj bratr měl stejnou vizitku.</font>

676
00:54:08,836 --> 00:54:10,388
<font color="#FFFFFF">Takovou, jakou jste měl vy.</font>

677
00:54:13,126 --> 00:54:14,815
<font color="#FFFFFF">A momentálně se pohřešuje.</font>

678
00:54:17,736 --> 00:54:22,071
<font color="#FFFFFF">Zvedl jsem ji na ulici a strčil do kapsy.</font>

679
00:54:22,162 --> 00:54:23,075
<font color="#FFFFFF">Pane Songu.</font>

680
00:54:24,855 --> 00:54:26,041
<font color="#FFFFFF">Prosím, pomozte mi.</font>

681
00:54:28,323 --> 00:54:29,784
<font color="#FFFFFF">Musím bratra najít.</font>

682
00:54:35,032 --> 00:54:36,264
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se.</font>

683
00:54:38,683 --> 00:54:41,923
<font color="#FFFFFF">Teď nejsem v situaci,
abych někomu pomáhal.</font>

684
00:55:30,069 --> 00:55:33,218
<font color="#FFFFFF">UNIVERZITA HALLYM
NEMOCNICE NEJSVĚTĚJŠÍHO SRDCE</font>

685
01:00:55,774 --> 01:01:01,251
<font color="#FFFFFF">Překlad titulků: Kamila Králíková</font>

