1
00:00:25,734 --> 00:00:27,485
<font color="#FFFFFF">Kam si myslíte, že jdete?</font>

2
00:00:29,029 --> 00:00:30,739
<font color="#FFFFFF">Nemáte kam jít.</font>

3
00:00:39,748 --> 00:00:44,127
<font color="#FFFFFF">Neschovávejte se
jako malá krysa. Ukažte se.</font>

4
00:00:44,127 --> 00:00:46,296
<font color="#FFFFFF">Měl jste nastoupit do toho letadla.</font>

5
00:00:47,297 --> 00:00:49,507
<font color="#FFFFFF">Svého rozhodnutí budete litovat.</font>

6
00:00:50,800 --> 00:00:52,510
<font color="#FFFFFF">Najdu si vás.</font>

7
00:00:53,470 --> 00:00:55,305
<font color="#FFFFFF">Ať to stojí, co to stojí.</font>

8
00:01:07,150 --> 00:01:08,568
<font color="#FFFFFF">Kam to bude, pane?</font>

9
00:01:13,865 --> 00:01:15,325
<font color="#FFFFFF">Do Soulu, prosím.</font>

10
00:01:15,950 --> 00:01:16,910
<font color="#FFFFFF">Dobře.</font>

11
00:02:28,189 --> 00:02:29,440
<font color="#FFFFFF">Promiň...</font>

12
00:02:32,652 --> 00:02:34,195
<font color="#FFFFFF">Dáš mi pět minut?</font>

13
00:03:15,612 --> 00:03:16,738
<font color="#FFFFFF">Čun-ho.</font>

14
00:03:19,199 --> 00:03:22,035
<font color="#FFFFFF">Slyšíš mě, Čun-ho?</font>

15
00:03:24,662 --> 00:03:28,583
<font color="#FFFFFF">Pane doktore! Zavolejte doktora!</font>

16
00:03:28,583 --> 00:03:31,628
<font color="#FFFFFF">Můj syn právě otevřel oči!</font>

17
00:03:33,296 --> 00:03:34,297
<font color="#FFFFFF">Brácho.</font>

18
00:03:42,805 --> 00:03:47,060
<font color="#FFFFFF">HRA NA OLIHEŇ 2</font>

19
00:03:49,854 --> 00:03:53,650
<font color="#FFFFFF">CHLEBA A LOTERIE</font>

20
00:03:54,901 --> 00:03:57,570
<font color="#FFFFFF">O DVA ROKY POZDĚJI</font>

21
00:04:07,956 --> 00:04:09,040
<font color="#FFFFFF">Co je?</font>

22
00:04:09,874 --> 00:04:12,961
<font color="#FFFFFF">Řídíte bez helmy. Řidičský průkaz, prosím.</font>

23
00:04:12,961 --> 00:04:16,631
<font color="#FFFFFF">Ty vole. Najeli jsme vám do pasti, co?</font>

24
00:04:16,631 --> 00:04:18,800
<font color="#FFFFFF">Takhle číhat na lidi je zákeřný.</font>

25
00:04:18,800 --> 00:04:21,261
<font color="#FFFFFF">Sdíráte tu chudý občany o prachy?</font>

26
00:04:21,261 --> 00:04:22,345
<font color="#FFFFFF">Řidičák, prosím.</font>

27
00:04:25,765 --> 00:04:26,766
<font color="#FFFFFF">Počkej.</font>

28
00:04:27,684 --> 00:04:31,229
<font color="#FFFFFF">Nemůžete nás nechat jet? Já helmu mám.</font>

29
00:04:31,980 --> 00:04:32,939
<font color="#FFFFFF">Ne, slečno.</font>

30
00:04:35,233 --> 00:04:37,944
<font color="#FFFFFF">Teda, jste fakt sexy.</font>

31
00:04:39,112 --> 00:04:40,863
<font color="#FFFFFF">Mohl bych vás obvinit z maření.</font>

32
00:04:40,863 --> 00:04:42,532
<font color="#FFFFFF">Vás asi neobměkčím.</font>

33
00:04:50,206 --> 00:04:51,958
<font color="#FFFFFF">No tak, uděláme si selfie.</font>

34
00:04:54,919 --> 00:04:56,254
<font color="#FFFFFF">Sákryš, parádní fotka.</font>

35
00:04:56,254 --> 00:04:59,549
<font color="#FFFFFF">Pokuta za nenošení helmy
je 20000 wonů. Zaplaťte včas.</font>

36
00:04:59,549 --> 00:05:01,426
<font color="#FFFFFF">Můžu tu fotku dát na internet?</font>

37
00:05:01,426 --> 00:05:03,803
<font color="#FFFFFF">Jste na Instagramu? Dáme si sledování!</font>

38
00:05:05,179 --> 00:05:06,389
<font color="#FFFFFF">Kam jedeš?</font>

39
00:05:06,389 --> 00:05:09,058
<font color="#FFFFFF">Hej! Kam jako jedeš? A co já?</font>

40
00:05:10,310 --> 00:05:13,771
<font color="#FFFFFF">Ať tě ten zasranej fízl sveze autem!</font>

41
00:05:15,315 --> 00:05:17,483
<font color="#FFFFFF">Hej!</font>

42
00:05:17,483 --> 00:05:19,277
<font color="#FFFFFF">Ty kreténe!</font>

43
00:05:19,277 --> 00:05:20,278
<font color="#FFFFFF">Krucinál!</font>

44
00:05:22,488 --> 00:05:23,489
<font color="#FFFFFF">Hwang Čun-ho!</font>

45
00:05:26,659 --> 00:05:29,746
<font color="#FFFFFF">Nechal ses sem přeložit,
abys byl „zasranej fízl“?</font>

46
00:05:31,247 --> 00:05:32,081
<font color="#FFFFFF">Šéfe.</font>

47
00:05:34,125 --> 00:05:36,002
<font color="#FFFFFF">Dáváte si na to rád ocet?</font>

48
00:05:37,170 --> 00:05:39,839
<font color="#FFFFFF">Je to tak dlouho, že už si to nepamatuju.</font>

49
00:05:40,506 --> 00:05:44,677
<font color="#FFFFFF">Přestaň tu ztrácet čas, Čun-ho.
Vrať se na oddělení závažných zločinů.</font>

50
00:05:44,677 --> 00:05:48,431
<font color="#FFFFFF">Počkat, na cibuli ne,
ale na nakládané ředkvičky ano, že?</font>

51
00:05:49,766 --> 00:05:52,643
<font color="#FFFFFF">Kristepane, pořád jsi to nepustil z hlavy?</font>

52
00:05:53,144 --> 00:05:55,772
<font color="#FFFFFF">Hele, zkusil jsem všechno.</font>

53
00:05:55,772 --> 00:05:58,232
<font color="#FFFFFF">Tolikrát jsem apeloval na vyšší místa</font>

54
00:05:58,232 --> 00:06:00,651
<font color="#FFFFFF">a pobřežní hlídka to celé prohledala.</font>

55
00:06:00,651 --> 00:06:03,905
<font color="#FFFFFF">Já vím. Jezte, ať se vám nerozmočí nudle.</font>

56
00:06:04,822 --> 00:06:07,658
<font color="#FFFFFF">Hele, chci ti věřit.</font>

57
00:06:08,493 --> 00:06:10,453
<font color="#FFFFFF">Teda ne, já ti věřím.</font>

58
00:06:10,453 --> 00:06:13,539
<font color="#FFFFFF">Ale ty fotky, co jsi poslal,
nám nikdy nepřišly.</font>

59
00:06:13,539 --> 00:06:17,377
<font color="#FFFFFF">Telefon ti leží na dně moře
a ani nevíš, kde ten ostrov je.</font>

60
00:06:18,628 --> 00:06:21,631
<font color="#FFFFFF">Ty hry, který jsi viděl,
kde zabíjeli lidi...</font>

61
00:06:21,631 --> 00:06:24,217
<font color="#FFFFFF">Snažil jsem se o tom nadřízené přesvědčit,</font>

62
00:06:24,717 --> 00:06:27,428
<font color="#FFFFFF">ale prostě nemáme dost důkazů.</font>

63
00:06:27,428 --> 00:06:31,641
<font color="#FFFFFF">Jediným důkazem byla
ta nevystopovatelná kulka v tvým rameni.</font>

64
00:06:32,475 --> 00:06:36,687
<font color="#FFFFFF">A něco ti připomenu,
ty chytráku. Zdrhnul jsi s pistolí</font>

65
00:06:36,687 --> 00:06:39,399
<font color="#FFFFFF">a pak ses najednou objevil polomrtvej.</font>

66
00:06:39,899 --> 00:06:41,734
<font color="#FFFFFF">Ještě jsem ti to neřekl,</font>

67
00:06:42,318 --> 00:06:44,237
<font color="#FFFFFF">ale když ses probudil,</font>

68
00:06:44,237 --> 00:06:47,615
<font color="#FFFFFF">tak tě chtěli vyhodit,
ale já jsem jim to rozmluvil.</font>

69
00:06:47,615 --> 00:06:49,409
<font color="#FFFFFF">Jistě, děkuji.</font>

70
00:06:49,409 --> 00:06:52,620
<font color="#FFFFFF">Budu vám navždy zavázán, pane.</font>

71
00:06:53,329 --> 00:06:55,790
<font color="#FFFFFF">Ty jeden sarkastickej sráči.</font>

72
00:06:55,790 --> 00:06:58,543
<font color="#FFFFFF">Hele, my jsme policie.</font>

73
00:06:59,127 --> 00:07:01,963
<font color="#FFFFFF">Hasiči bojují s ohněm
pomocí vody a policie...</font>

74
00:07:01,963 --> 00:07:04,215
<font color="#FFFFFF">„Bojuje se zločinem pomocí důkazů.“</font>

75
00:07:05,550 --> 00:07:08,636
<font color="#FFFFFF">Já vím. Proto teď dělám u dopraváků.</font>

76
00:07:09,929 --> 00:07:13,307
<font color="#FFFFFF">Tam máme důkazů vždycky dost.</font>

77
00:07:13,307 --> 00:07:16,686
<font color="#FFFFFF">Jízda na červenou nebo bez helmy,
překračování rychlosti...</font>

78
00:07:16,686 --> 00:07:20,148
<font color="#FFFFFF">Důkazy máme na fotkách.
To nikdo nezpochybňuje.</font>

79
00:07:22,817 --> 00:07:26,070
<font color="#FFFFFF">Čun-ho, vážně si nepamatuješ...</font>

80
00:07:27,530 --> 00:07:28,906
<font color="#FFFFFF">kdo tě postřelil?</font>

81
00:07:32,201 --> 00:07:33,077
<font color="#FFFFFF">Ne.</font>

82
00:08:13,284 --> 00:08:14,160
<font color="#FFFFFF">Brácho.</font>

83
00:08:17,246 --> 00:08:18,206
<font color="#FFFFFF">Pojď se mnou.</font>

84
00:08:19,624 --> 00:08:21,042
<font color="#FFFFFF">In-ho, proč jsi...</font>

85
00:08:31,552 --> 00:08:33,346
<font color="#FFFFFF">Kam to jdeme?</font>

86
00:08:33,846 --> 00:08:35,556
<font color="#FFFFFF">Hele, tady je motel.</font>

87
00:08:35,556 --> 00:08:36,599
<font color="#FFFFFF">Sem?</font>

88
00:08:37,642 --> 00:08:38,518
<font color="#FFFFFF">Co to...</font>

89
00:08:41,187 --> 00:08:42,146
<font color="#FFFFFF">Promiňte!</font>

90
00:08:44,440 --> 00:08:45,483
<font color="#FFFFFF">Je tu někdo?</font>

91
00:08:46,901 --> 00:08:48,277
<font color="#FFFFFF">Máte otevřeno, nebo ne?</font>

92
00:08:49,487 --> 00:08:50,321
<font color="#FFFFFF">Haló!</font>

93
00:08:50,321 --> 00:08:52,907
<font color="#FFFFFF">Nemůžeme jít jinam?</font>

94
00:08:53,741 --> 00:08:55,076
<font color="#FFFFFF">Tohle je strašná díra.</font>

95
00:08:57,370 --> 00:08:59,705
<font color="#FFFFFF">Ani jim nesvítí cedule. Mají zavřeno?</font>

96
00:08:59,705 --> 00:09:03,167
<font color="#FFFFFF">Znamená to, že mají obsazeno.
Půjdeme jinam.</font>

97
00:09:04,502 --> 00:09:06,003
<font color="#FFFFFF">Jak to víš?</font>

98
00:09:07,004 --> 00:09:07,922
<font color="#FFFFFF">Kdo ti to řekl?</font>

99
00:09:07,922 --> 00:09:10,424
<font color="#FFFFFF">Proč se ptáš? Prostě to vím.</font>

100
00:09:10,424 --> 00:09:13,594
<font color="#FFFFFF">Prostě to víš?
Seš snad nějaká znalkyně motelů?</font>

101
00:09:13,594 --> 00:09:16,472
<font color="#FFFFFF">To jako fakt? Seš fakt kokot.</font>

102
00:09:16,472 --> 00:09:19,100
<font color="#FFFFFF">- Co...
- Říkals, že máš rád, jak všechno vím.</font>

103
00:09:20,017 --> 00:09:23,896
<font color="#FFFFFF">No tak, řekni mi, jak to víš.
Řekl ti to tvůj bejvalej?</font>

104
00:09:23,896 --> 00:09:24,939
<font color="#FFFFFF">Nech mě bejt!</font>

105
00:09:24,939 --> 00:09:26,857
<font color="#FFFFFF">No tak! Řekni mi to!</font>

106
00:10:00,891 --> 00:10:01,851
<font color="#FFFFFF">Kdo je tam?</font>

107
00:10:33,549 --> 00:10:35,134
<font color="#FFFFFF">Hráči číslo 456.</font>

108
00:10:36,594 --> 00:10:38,054
<font color="#FFFFFF">Hledáte tyhle dva?</font>

109
00:11:01,786 --> 00:11:02,912
<font color="#FFFFFF">To jsem já.</font>

110
00:11:13,255 --> 00:11:16,967
<font color="#FFFFFF">Nesu ti jídlo a léky. Jak se cítíš?</font>

111
00:11:18,427 --> 00:11:19,553
<font color="#FFFFFF">Nic mi není.</font>

112
00:11:19,553 --> 00:11:22,431
<font color="#FFFFFF">Ale prosím tě, nevypadáš o moc líp.</font>

113
00:11:22,431 --> 00:11:24,767
<font color="#FFFFFF">Říkal jsem ti, ať to nepřeháníš, ne?</font>

114
00:11:24,767 --> 00:11:27,770
<font color="#FFFFFF">Zničíš se, než toho chlápka najdeš.</font>

115
00:11:28,354 --> 00:11:29,689
<font color="#FFFFFF">Jak to šlo?</font>

116
00:11:30,731 --> 00:11:34,443
<font color="#FFFFFF">Kontrolovali jsme
všechny stanice metra na linkách 1 až 4.</font>

117
00:11:35,945 --> 00:11:37,196
<font color="#FFFFFF">Ale zase nic.</font>

118
00:11:39,532 --> 00:11:41,158
<font color="#FFFFFF">Kdy jste hledali?</font>

119
00:11:41,158 --> 00:11:43,035
<font color="#FFFFFF">Od 10 ráno do 10 večer.</font>

120
00:11:43,703 --> 00:11:47,331
<font color="#FFFFFF">Máme hodinovou přestávku
na oběd a večeři, ale střídáme se.</font>

121
00:11:49,041 --> 00:11:53,838
<font color="#FFFFFF">Ví, že po něm jdeš.
Možná odešel někam jinam.</font>

122
00:11:54,463 --> 00:11:57,967
<font color="#FFFFFF">Hledáme už dva roky,
ale není po něm ani stopy.</font>

123
00:11:58,467 --> 00:12:04,390
<font color="#FFFFFF">Zítra sežeň další muže a rozšiř hledání.
Od prvního vlaku až po poslední.</font>

124
00:12:05,099 --> 00:12:07,560
<font color="#FFFFFF">Zkontrolujte všechny linky najednou.</font>

125
00:12:07,560 --> 00:12:09,395
<font color="#FFFFFF">Všechny linky najednou?</font>

126
00:12:10,980 --> 00:12:14,358
<font color="#FFFFFF">Výpomoc na něco tak rozsáhlýho</font>

127
00:12:14,859 --> 00:12:17,486
<font color="#FFFFFF">by stála spoustu peněz.</font>

128
00:12:29,832 --> 00:12:33,627
<font color="#FFFFFF">Před třemi lety
mě oslovil přesně touhle dobou.</font>

129
00:12:35,880 --> 00:12:37,882
<font color="#FFFFFF">Pokud v té hře pokračují,</font>

130
00:12:39,300 --> 00:12:41,010
<font color="#FFFFFF">tak teď shání hráče.</font>

131
00:12:44,597 --> 00:12:49,310
<font color="#FFFFFF">Jestli ho teď nenajdu,
může to trvat další rok.</font>

132
00:12:51,437 --> 00:12:54,482
<font color="#FFFFFF">Jo... Chápu.</font>

133
00:12:54,482 --> 00:13:00,070
<font color="#FFFFFF">Teď... Tentokrát ho najdu. Slibuju.</font>

134
00:13:06,410 --> 00:13:07,620
<font color="#FFFFFF">- U-soku.
- Ano?</font>

135
00:13:09,205 --> 00:13:11,749
<font color="#FFFFFF">Od zítřka budeme potřebovat víc lidí.</font>

136
00:13:11,749 --> 00:13:15,211
<font color="#FFFFFF">Cože? Kolik?</font>

137
00:13:15,211 --> 00:13:17,463
<font color="#FFFFFF">Zavolej všem, co znáš.</font>

138
00:13:17,463 --> 00:13:20,883
<font color="#FFFFFF">- Ale...
- A taky začínáme už v šest ráno.</font>

139
00:13:21,383 --> 00:13:24,094
<font color="#FFFFFF">Tak nechoďte chlastat a běžte se vyspat.</font>

140
00:13:24,094 --> 00:13:26,931
<font color="#FFFFFF">V šest ráno? Kdo by hrál ttakdži v...</font>

141
00:13:26,931 --> 00:13:31,352
<font color="#FFFFFF">No tak, šéfe. Přemýšlel jsem o tom
a prostě to nedává smysl...</font>

142
00:13:31,352 --> 00:13:34,897
<font color="#FFFFFF">Ne. Určitě se něco chystá.</font>

143
00:13:34,897 --> 00:13:38,776
<font color="#FFFFFF">Jak víte, většina lidí,
co mi dlužili peníze,</font>

144
00:13:38,776 --> 00:13:40,694
<font color="#FFFFFF">v posledních letech zmizela.</font>

145
00:13:40,694 --> 00:13:42,738
<font color="#FFFFFF">- Už jsem je nikdy neviděl...
- Jo.</font>

146
00:13:42,738 --> 00:13:45,783
<font color="#FFFFFF">Takže všechny,
co vám dluží, odvezli na ostrov</font>

147
00:13:45,783 --> 00:13:48,244
<font color="#FFFFFF">a zabili je při dětských hrách. To zní...</font>

148
00:13:48,244 --> 00:13:50,287
<font color="#FFFFFF">Do hajzlu, sám tomu nevěřím,</font>

149
00:13:50,287 --> 00:13:52,039
<font color="#FFFFFF">ale dělám to pro prachy!</font>

150
00:13:55,292 --> 00:13:58,003
<font color="#FFFFFF">Kdyby za mnou Song Ki-hun nepřišel sám,</font>

151
00:13:58,003 --> 00:14:01,048
<font color="#FFFFFF">aby splatil svůj dluh,
a nenajal mě na tuhle práci,</font>

152
00:14:01,048 --> 00:14:04,218
<font color="#FFFFFF">tak bych vás neměl z čeho platit
a šli bychom ke dnu.</font>

153
00:14:04,218 --> 00:14:05,135
<font color="#FFFFFF">Já vím, ale...</font>

154
00:14:05,135 --> 00:14:08,013
<font color="#FFFFFF">Tak sklapni a hledej s očima dokořán.</font>

155
00:14:08,013 --> 00:14:08,931
<font color="#FFFFFF">No dobře.</font>

156
00:14:09,807 --> 00:14:14,770
<font color="#FFFFFF">Když najdeme toho parchanta s ttakdži,
dostaneme odměnu miliardu wonů.</font>

157
00:14:14,770 --> 00:14:16,230
<font color="#FFFFFF">- Miliardu?
- Miliardu?</font>

158
00:14:16,230 --> 00:14:19,567
<font color="#FFFFFF">Přesně tak. Už mu věříte?</font>

159
00:14:19,567 --> 00:14:20,776
<font color="#FFFFFF">- Ale...
- Hele...</font>

160
00:14:21,735 --> 00:14:25,072
<font color="#FFFFFF">Kdo toho chlápka najde,
dostane celou půlku, jasný?</font>

161
00:14:25,072 --> 00:14:27,533
<font color="#FFFFFF">- Takže 500 milionů?
- Přesně tak!</font>

162
00:14:27,533 --> 00:14:29,368
<font color="#FFFFFF">Tak na co ještě čekáme?</font>

163
00:14:29,368 --> 00:14:31,620
<font color="#FFFFFF">Pět set milionů!</font>

164
00:15:08,365 --> 00:15:09,533
<font color="#FFFFFF">Kapitáne.</font>

165
00:15:09,533 --> 00:15:10,451
<font color="#FFFFFF">Ahoj.</font>

166
00:15:11,911 --> 00:15:13,162
<font color="#FFFFFF">Jak to jde?</font>

167
00:15:13,662 --> 00:15:15,497
<font color="#FFFFFF">Nic novýho.</font>

168
00:15:16,540 --> 00:15:21,462
<font color="#FFFFFF">Když je hezky, lovím ryby, když je hnusně,
lovím flašku něčeho tvrdýho.</font>

169
00:15:21,962 --> 00:15:26,300
<font color="#FFFFFF">Na někoho, kdo každý den pije,
vypadáš pořád dobře, kapitáne Paku.</font>

170
00:15:26,300 --> 00:15:28,636
<font color="#FFFFFF">Nech si ty řeči a obleč si tohle.</font>

171
00:15:28,636 --> 00:15:31,013
<font color="#FFFFFF">Jdeme hledat ten tvůj tajemný ostrov.</font>

172
00:15:37,019 --> 00:15:38,938
<font color="#FFFFFF">Kam to bude, kapitáne Hwangu?</font>

173
00:15:38,938 --> 00:15:42,232
<font color="#FFFFFF">Za poslední rok a půl
jsme byli prakticky všude,</font>

174
00:15:42,232 --> 00:15:45,361
<font color="#FFFFFF">ale ty se nevzdáváš
a já už nevím, kam s tebou jet.</font>

175
00:15:46,278 --> 00:15:48,822
<font color="#FFFFFF">Kdepak jsi, tajemný ostrove?</font>

176
00:15:49,740 --> 00:15:55,037
<font color="#FFFFFF">Pár míst jsme pořádně neprozkoumali
kvůli počasí nebo odlivu a přílivu.</font>

177
00:15:56,080 --> 00:15:57,581
<font color="#FFFFFF">Zaznačil jsem je na mapě.</font>

178
00:15:59,708 --> 00:16:00,834
<font color="#FFFFFF">Zkusíme dnes tyhle.</font>

179
00:16:01,418 --> 00:16:02,795
<font color="#FFFFFF">Jasně, kapitáne Hwangu.</font>

180
00:16:04,171 --> 00:16:07,424
<font color="#FFFFFF">Proč jsem jen
zachraňoval nějakýho tonoucího?</font>

181
00:16:07,925 --> 00:16:12,012
<font color="#FFFFFF">Teď musím trpět tohle.
To jsem to teda dopadl.</font>

182
00:16:21,271 --> 00:16:23,190
<font color="#FFFFFF">Tak jo, dobře poslouchejte.</font>

183
00:16:23,190 --> 00:16:25,818
<font color="#FFFFFF">Osoba, kterou hledáme,</font>

184
00:16:26,902 --> 00:16:28,028
<font color="#FFFFFF">je tenhle chlap.</font>

185
00:16:28,570 --> 00:16:32,032
<font color="#FFFFFF">Je vysoký. Má přes 180 centimetrů.</font>

186
00:16:32,032 --> 00:16:36,704
<font color="#FFFFFF">Je to hezoun v hezkým obleku
a s kufříkem v ruce.</font>

187
00:16:36,704 --> 00:16:38,414
<font color="#FFFFFF">A v tom kufříku</font>

188
00:16:39,248 --> 00:16:42,042
<font color="#FFFFFF">má balík peněz a ttakdži.</font>

189
00:16:43,377 --> 00:16:47,423
<font color="#FFFFFF">Hraje s kolemjdoucími
v metru ttakdži a pak...</font>

190
00:16:49,842 --> 00:16:51,635
<font color="#FFFFFF">jim dá takovou vizitku.</font>

191
00:16:51,635 --> 00:16:52,636
<font color="#FFFFFF">Co na ní je?</font>

192
00:16:53,887 --> 00:16:58,559
<font color="#FFFFFF">Jakmile někoho takovýho uvidíte,
volejte na číslo, co jsme vám dali.</font>

193
00:17:00,728 --> 00:17:01,645
<font color="#FFFFFF">Vyfoťte si to.</font>

194
00:17:03,605 --> 00:17:06,775
<font color="#FFFFFF">- Počkej, nevidím.
- Uhni s tou hlavou.</font>

195
00:17:06,775 --> 00:17:09,653
<font color="#FFFFFF">- Uhněte!
- Trochu se posuňte!</font>

196
00:17:09,653 --> 00:17:12,197
<font color="#FFFFFF">Tak jo. Máte to?</font>

197
00:17:12,865 --> 00:17:14,616
<font color="#FFFFFF">Přiřadili jsme vám rajóny.</font>

198
00:17:14,616 --> 00:17:15,951
<font color="#FFFFFF">Skupina 1, linky 1 a 2.</font>

199
00:17:15,951 --> 00:17:18,746
<font color="#FFFFFF">Skupina 2, linky 3 a 4.
Skupina 3, linky 5 a 6.</font>

200
00:17:18,746 --> 00:17:20,873
<font color="#FFFFFF">Skupina 4, linky 7 a 8. Skupina 5</font>

201
00:17:20,873 --> 00:17:23,876
<font color="#FFFFFF">má linku Kjongi–Džungang a letištní linku.</font>

202
00:17:23,876 --> 00:17:25,878
<font color="#FFFFFF">Od prvního do posledního spoje</font>

203
00:17:25,878 --> 00:17:30,591
<font color="#FFFFFF">budete prohledávat stanice jednu po druhé.</font>

204
00:17:30,591 --> 00:17:32,217
<font color="#FFFFFF">Úplně každou stanici.</font>

205
00:17:32,217 --> 00:17:35,763
<font color="#FFFFFF">Nevynecháte ani jednu.</font>

206
00:17:35,763 --> 00:17:36,930
<font color="#FFFFFF">- Ano, pane!
- Ano!</font>

207
00:17:36,930 --> 00:17:39,767
<font color="#FFFFFF">Po prohledání každé stanice</font>

208
00:17:39,767 --> 00:17:43,729
<font color="#FFFFFF">ji vyfotíte jako důkaz
a fotku pošlete do skupinového chatu.</font>

209
00:17:44,354 --> 00:17:46,607
<font color="#FFFFFF">Jinak nedostanete zaplaceno. Jasné?</font>

210
00:17:46,607 --> 00:17:48,108
<font color="#FFFFFF">- Ano!
- Ještě jedna věc.</font>

211
00:17:48,692 --> 00:17:50,652
<font color="#FFFFFF">Tým, který ho najde,</font>

212
00:17:51,236 --> 00:17:54,239
<font color="#FFFFFF">dostane bonus 500 milionů wonů.</font>

213
00:17:56,533 --> 00:17:59,995
<font color="#FFFFFF">Ty vole, 500 milionů? To jako fakt?</font>

214
00:18:13,092 --> 00:18:14,176
<font color="#FFFFFF">Až po vás, pane.</font>

215
00:18:17,638 --> 00:18:19,723
<font color="#FFFFFF">Jde se vydělat 500 milionů wonů!</font>

216
00:18:25,437 --> 00:18:27,231
<font color="#FFFFFF">Míříme na stanice metra.</font>

217
00:18:27,231 --> 00:18:30,734
<font color="#FFFFFF">Budu čekat na obvyklém místě.
Kdyžtak mi dej vědět.</font>

218
00:18:30,734 --> 00:18:31,735
<font color="#FFFFFF">Jasně.</font>

219
00:18:31,735 --> 00:18:34,154
<font color="#FFFFFF">RŮŽOVÝ MOTEL</font>

220
00:18:57,845 --> 00:18:59,179
<font color="#FFFFFF">JSME NA STANICI JONGDU</font>

221
00:19:01,890 --> 00:19:02,850
<font color="#FFFFFF">JSME NA STANICI OKSU</font>

222
00:19:12,442 --> 00:19:15,237
<font color="#FFFFFF">Viděla jste někoho takového? Je vysoký a...</font>

223
00:19:15,237 --> 00:19:17,781
<font color="#FFFFFF">- Muž v obleku s kufříkem.
- Netuším.</font>

224
00:19:18,866 --> 00:19:22,286
<font color="#FFFFFF">Když moji takhle převrátí, tak prohrávám.</font>

225
00:19:22,286 --> 00:19:23,996
<font color="#FFFFFF">A pak dostanu facku.</font>

226
00:19:24,663 --> 00:19:26,039
<font color="#FFFFFF">Viděli jste to tu?</font>

227
00:19:26,039 --> 00:19:28,125
<font color="#FFFFFF">Muž v obleku, co fackuje lidi.</font>

228
00:19:37,926 --> 00:19:39,553
<font color="#FFFFFF">- Promiňte.
- Kdo jste?</font>

229
00:19:39,553 --> 00:19:40,679
<font color="#FFFFFF">Pardon.</font>

230
00:19:41,263 --> 00:19:44,391
<font color="#FFFFFF">Promiňte. Jen se rychle podívám.</font>

231
00:19:44,391 --> 00:19:45,601
<font color="#FFFFFF">Nic se neděje.</font>

232
00:19:46,685 --> 00:19:47,686
<font color="#FFFFFF">Rychlá kontrola.</font>

233
00:19:50,189 --> 00:19:51,315
<font color="#FFFFFF">Promiňte.</font>

234
00:19:51,857 --> 00:19:53,984
<font color="#FFFFFF">- Kdo jste?
- Bude to rychlý.</font>

235
00:19:55,652 --> 00:19:56,904
<font color="#FFFFFF">Jak to šlo?</font>

236
00:20:04,119 --> 00:20:04,953
<font color="#FFFFFF">Tak.</font>

237
00:20:05,871 --> 00:20:06,705
<font color="#FFFFFF">Úsměv.</font>

238
00:20:07,247 --> 00:20:08,916
<font color="#FFFFFF">- Raz...
- Tvař se vážně.</font>

239
00:20:10,209 --> 00:20:11,585
<font color="#FFFFFF">STANICE HANKANGDŽlN NIC</font>

240
00:20:19,176 --> 00:20:20,677
<font color="#FFFFFF">- Ještě se vyfotíme.
- Jo.</font>

241
00:20:29,228 --> 00:20:30,729
<font color="#FFFFFF">DNEŠNÍ HLEDÁNÍ SKONČlLO</font>

242
00:20:35,692 --> 00:20:38,528
<font color="#FFFFFF">Vracíme se, kapitáne Hwangu.</font>

243
00:20:38,528 --> 00:20:39,571
<font color="#FFFFFF">Jo.</font>

244
00:21:05,681 --> 00:21:07,391
<font color="#FFFFFF">Prvně se trochu najíme.</font>

245
00:21:25,826 --> 00:21:26,660
<font color="#FFFFFF">Drž se!</font>

246
00:21:34,001 --> 00:21:35,002
<font color="#FFFFFF">Panebože.</font>

247
00:21:43,051 --> 00:21:46,888
<font color="#FFFFFF">Čas na další selfie. Vyfotíme se tady.</font>

248
00:21:47,514 --> 00:21:48,724
<font color="#FFFFFF">Bože.</font>

249
00:21:48,724 --> 00:21:50,851
<font color="#FFFFFF">DNEŠNÍ HLEDÁNÍ SKONČlLO</font>

250
00:21:58,775 --> 00:22:01,862
<font color="#FFFFFF">Říkal jsem, že v tomhle počasí
je to špatný nápad.</font>

251
00:22:01,862 --> 00:22:03,822
<font color="#FFFFFF">V tý oblasti jsou vodní víry.</font>

252
00:22:03,822 --> 00:22:06,867
<font color="#FFFFFF">Nikdo se tam neplaví, ani velký lodě.</font>

253
00:22:07,826 --> 00:22:09,328
<font color="#FFFFFF">Máme štěstí, že žijeme.</font>

254
00:22:10,412 --> 00:22:12,664
<font color="#FFFFFF">Skoro jsme skončili na mořským dně.</font>

255
00:22:14,624 --> 00:22:15,709
<font color="#FFFFFF">Promiň.</font>

256
00:22:15,709 --> 00:22:18,837
<font color="#FFFFFF">Proč jsem tě tenkrát tahal z vody?</font>

257
00:22:18,837 --> 00:22:21,590
<font color="#FFFFFF">Teď tu touhle pitomostí
jen tak riskuju život.</font>

258
00:22:22,174 --> 00:22:23,884
<font color="#FFFFFF">Jsem ti navždy vděčný.</font>

259
00:22:23,884 --> 00:22:27,971
<font color="#FFFFFF">Víš, kolik je ostrovů
v okruhu 10 kilometrů od místa, kdes byl?</font>

260
00:22:27,971 --> 00:22:29,306
<font color="#FFFFFF">Stovky.</font>

261
00:22:29,306 --> 00:22:31,141
<font color="#FFFFFF">A jsou tam silný proudy.</font>

262
00:22:31,141 --> 00:22:34,728
<font color="#FFFFFF">Kdo ví, jak daleko
tě s tou bójkou zanesly.</font>

263
00:22:35,437 --> 00:22:38,357
<font color="#FFFFFF">Ani si ten ostrov,
kde tě postřelili, nepamatuješ.</font>

264
00:22:38,357 --> 00:22:41,443
<font color="#FFFFFF">Co teprv ten ostrov, kde hrají ty hry.</font>

265
00:22:41,443 --> 00:22:43,320
<font color="#FFFFFF">Tak jak ho asi tak máme najít?</font>

266
00:22:46,031 --> 00:22:47,407
<font color="#FFFFFF">Máš pravdu. Přestaneme.</font>

267
00:22:48,950 --> 00:22:50,494
<font color="#FFFFFF">Udělali jsme, co šlo.</font>

268
00:22:55,207 --> 00:22:58,210
<font color="#FFFFFF">To říkáš teď,
ale příští týden určitě zase přijdeš.</font>

269
00:23:00,295 --> 00:23:02,130
<font color="#FFFFFF">Díky, že jsi mi zachránil život</font>

270
00:23:02,672 --> 00:23:04,800
<font color="#FFFFFF">a pomáhal mi hledat ten ostrov.</font>

271
00:23:04,800 --> 00:23:07,135
<font color="#FFFFFF">Slibuju, že se ti nějak odvděčím.</font>

272
00:23:09,262 --> 00:23:10,597
<font color="#FFFFFF">To nemusíš.</font>

273
00:23:14,726 --> 00:23:17,354
<font color="#FFFFFF">To mě mrzí, že už se nevrátíš.</font>

274
00:23:18,105 --> 00:23:19,606
<font color="#FFFFFF">Občas přijdu na návštěvu.</font>

275
00:23:21,775 --> 00:23:25,153
<font color="#FFFFFF">Tak jo. Půjdeme spolu chytat olihně, jo?</font>

276
00:23:25,153 --> 00:23:27,948
<font color="#FFFFFF">Dneska je těžký najít dobrou posádku.</font>

277
00:23:28,448 --> 00:23:31,159
<font color="#FFFFFF">Zaplatím ti víc,
než co vyděláváš jako polda.</font>

278
00:23:31,159 --> 00:23:33,370
<font color="#FFFFFF">Počkej. Kolik?</font>

279
00:23:33,870 --> 00:23:37,958
<font color="#FFFFFF">Probereme to nad skleničkou,
až se vrátíme na pevninu.</font>

280
00:23:38,917 --> 00:23:40,585
<font color="#FFFFFF">Tamhle je přístav.</font>

281
00:23:41,878 --> 00:23:44,089
<font color="#FFFFFF">Dveře se otevírají.</font>

282
00:23:52,264 --> 00:23:53,640
<font color="#FFFFFF">Dveře se zavírají.</font>

283
00:23:53,640 --> 00:23:55,100
<font color="#FFFFFF">Tak jo.</font>

284
00:24:02,065 --> 00:24:04,317
<font color="#FFFFFF">Tohle jako myslíte vážně?</font>

285
00:24:04,317 --> 00:24:07,195
<font color="#FFFFFF">I dělníci na stavbě už mají pořádný jídlo.</font>

286
00:24:07,195 --> 00:24:08,321
<font color="#FFFFFF">Tohle je...</font>

287
00:24:08,822 --> 00:24:09,698
<font color="#FFFFFF">Kruci.</font>

288
00:24:09,698 --> 00:24:10,907
<font color="#FFFFFF">Ty jeden malej...</font>

289
00:24:11,450 --> 00:24:15,287
<font color="#FFFFFF">Za parnýho léta
si tu pod zemí hezky vyděláváš.</font>

290
00:24:15,287 --> 00:24:17,330
<font color="#FFFFFF">Buď vděčnej za to, co máš.</font>

291
00:24:17,831 --> 00:24:21,209
<font color="#FFFFFF">Klidně běž dělat na stavbu, ty idiote.</font>

292
00:24:26,256 --> 00:24:27,215
<font color="#FFFFFF">Ale teď vážně.</font>

293
00:24:27,716 --> 00:24:31,011
<font color="#FFFFFF">Jak moc věříte tomu, co říká Song Ki-hun?</font>

294
00:24:31,011 --> 00:24:34,764
<font color="#FFFFFF">Celý léto prohledáváme
každou stanici metra ve městě,</font>

295
00:24:34,764 --> 00:24:36,266
<font color="#FFFFFF">ale nikdo ho neviděl.</font>

296
00:24:37,642 --> 00:24:38,477
<font color="#FFFFFF">Poslouchej.</font>

297
00:24:39,686 --> 00:24:42,189
<font color="#FFFFFF">- Přemýšlel jsem nad tím.
- A?</font>

298
00:24:42,189 --> 00:24:44,691
<font color="#FFFFFF">Song Ki-hun je možná blázen,</font>

299
00:24:45,525 --> 00:24:50,447
<font color="#FFFFFF">ale neutrácel by miliardy
za hledání někoho, kdo neexistuje.</font>

300
00:24:50,447 --> 00:24:52,532
<font color="#FFFFFF">Určitě na tom něco bude.</font>

301
00:24:53,033 --> 00:24:58,205
<font color="#FFFFFF">No tak, šéfe.
Už ty stanice prohledáváme dva roky.</font>

302
00:24:58,205 --> 00:25:01,291
<font color="#FFFFFF">Ne dny, ale roky. Celý dva roky.</font>

303
00:25:02,584 --> 00:25:06,296
<font color="#FFFFFF">Žena mi říká, že bych toho parchanta
měl najít, přihlásit se</font>

304
00:25:06,296 --> 00:25:09,007
<font color="#FFFFFF">a vyhrát těch 45,6 miliard wonů.</font>

305
00:25:09,007 --> 00:25:12,385
<font color="#FFFFFF">Kdyby tady někdo hrál ttakdži,
už bychom ho našli...</font>

306
00:25:27,442 --> 00:25:28,360
<font color="#FFFFFF">Jo!</font>

307
00:25:56,221 --> 00:25:57,055
<font color="#FFFFFF">Haló?</font>

308
00:25:57,055 --> 00:25:59,099
<font color="#FFFFFF">Našli jsme ho. To je on.</font>

309
00:26:01,643 --> 00:26:02,477
<font color="#FFFFFF">Jste si jistí?</font>

310
00:26:02,477 --> 00:26:05,188
<font color="#FFFFFF">Ttakdži, facky a prachy.
Přesně, jak jsi říkal.</font>

311
00:26:06,273 --> 00:26:08,191
<font color="#FFFFFF">Teď mu předává vizitku.</font>

312
00:26:11,444 --> 00:26:12,487
<font color="#FFFFFF">Kde jste?</font>

313
00:26:12,487 --> 00:26:14,864
<font color="#FFFFFF">Na stanici Džonggak, ale už odchází.</font>

314
00:26:14,864 --> 00:26:15,991
<font color="#FFFFFF">Jedu tam.</font>

315
00:26:16,575 --> 00:26:19,160
<font color="#FFFFFF">Opatrně ho sledujte
a informujte mě, kde je.</font>

316
00:26:19,160 --> 00:26:22,205
<font color="#FFFFFF">Sledujte ho, dokud tam nedojedu.</font>

317
00:26:22,205 --> 00:26:24,082
<font color="#FFFFFF">Jasně. Ozvu se.</font>

318
00:26:44,477 --> 00:26:46,896
<font color="#FFFFFF">ČUN-HI</font>

319
00:26:48,940 --> 00:26:52,110
<font color="#FFFFFF">GYNEKOLOGIE A PORODNICTVÍ</font>

320
00:26:55,655 --> 00:26:59,451
<font color="#FFFFFF">Volané číslo je nedostupné.
Budete přesměrováni do hlasové...</font>

321
00:27:17,844 --> 00:27:19,262
<font color="#FFFFFF">Slečna Kim Čun-hi.</font>

322
00:27:21,514 --> 00:27:23,058
<font color="#FFFFFF">Je tu slečna Kim Čun-hi?</font>

323
00:27:28,063 --> 00:27:29,314
<font color="#FFFFFF">Slečna Pak Mi-jong.</font>

324
00:27:29,314 --> 00:27:30,231
<font color="#FFFFFF">- Ano.
- Ano.</font>

325
00:27:30,231 --> 00:27:31,399
<font color="#FFFFFF">Pojďte dál.</font>

326
00:27:39,324 --> 00:27:40,533
<font color="#FFFFFF">Všechny?</font>

327
00:27:44,037 --> 00:27:45,622
<font color="#FFFFFF">Co prosím? Sto losů?</font>

328
00:27:48,291 --> 00:27:49,668
<font color="#FFFFFF">Měl jste dobrý sny, co?</font>

329
00:28:20,281 --> 00:28:22,242
<font color="#FFFFFF">Teď jde do parku Tchapgol.</font>

330
00:28:22,242 --> 00:28:23,493
<font color="#FFFFFF">Jedu tam.</font>

331
00:28:23,493 --> 00:28:25,954
<font color="#FFFFFF">Nepřibližujte se k němu. Počkejte na mě.</font>

332
00:28:25,954 --> 00:28:27,831
<font color="#FFFFFF">Dobře. Pospěš si.</font>

333
00:28:52,397 --> 00:28:53,314
<font color="#FFFFFF">Promiňte, pane.</font>

334
00:29:00,155 --> 00:29:01,114
<font color="#FFFFFF">Dobrý den.</font>

335
00:29:02,824 --> 00:29:05,785
<font color="#FFFFFF">Zdá se, že se trápíte
v životě bez budoucnosti.</font>

336
00:29:06,453 --> 00:29:09,289
<font color="#FFFFFF">Mám pro vás malý dárek.</font>

337
00:29:10,707 --> 00:29:11,583
<font color="#FFFFFF">Dárek?</font>

338
00:29:13,042 --> 00:29:14,002
<font color="#FFFFFF">Jakej?</font>

339
00:29:27,891 --> 00:29:29,350
<font color="#FFFFFF">Vyberte si jen jedno.</font>

340
00:29:29,851 --> 00:29:34,022
<font color="#FFFFFF">Chleba, nebo loterie. Musíte si vybrat.</font>

341
00:30:04,010 --> 00:30:05,011
<font color="#FFFFFF">SMŮLA!</font>

342
00:30:06,721 --> 00:30:07,639
<font color="#FFFFFF">Prohrál jste.</font>

343
00:30:10,350 --> 00:30:11,267
<font color="#FFFFFF">Minci, prosím.</font>

344
00:30:32,080 --> 00:30:33,331
<font color="#FFFFFF">- U-soku.
- No?</font>

345
00:30:33,331 --> 00:30:35,208
<font color="#FFFFFF">Co to sakra dělá?</font>

346
00:30:36,793 --> 00:30:37,710
<font color="#FFFFFF">Netuším.</font>

347
00:30:38,336 --> 00:30:40,839
<font color="#FFFFFF">Možná je to dobrák. Jsem zmatenej.</font>

348
00:31:06,531 --> 00:31:07,907
<font color="#FFFFFF">SMŮLA!</font>

349
00:31:07,907 --> 00:31:09,367
<font color="#FFFFFF">Kruci.</font>

350
00:31:25,633 --> 00:31:26,593
<font color="#FFFFFF">Do prčic.</font>

351
00:31:26,593 --> 00:31:28,469
<font color="#FFFFFF">- Sakra.
- Ty vole.</font>

352
00:31:38,021 --> 00:31:40,815
<font color="#FFFFFF">Ty vole! Já se na to vyseru!</font>

353
00:31:54,871 --> 00:31:56,873
<font color="#FFFFFF">Jak to, že nenabídne i nám?</font>

354
00:31:57,373 --> 00:32:00,585
<font color="#FFFFFF">Nevím. Včera se mi zdálo,
jak kadím. To přináší štěstí.</font>

355
00:32:18,478 --> 00:32:19,938
<font color="#FFFFFF">Co to vyvádí?</font>

356
00:32:21,356 --> 00:32:24,692
<font color="#FFFFFF">Proč byste vyhazoval jídlo,
kterému vůbec nic není?</font>

357
00:32:29,113 --> 00:32:30,949
<font color="#FFFFFF">Dal jsem vám na vybranou</font>

358
00:32:31,616 --> 00:32:32,867
<font color="#FFFFFF">a vy jste si vybral.</font>

359
00:32:34,994 --> 00:32:37,997
<font color="#FFFFFF">Já to jídlo nevyhodil.</font>

360
00:32:39,248 --> 00:32:40,667
<font color="#FFFFFF">To vy, dámy a pánové.</font>

361
00:32:53,096 --> 00:32:54,263
<font color="#FFFFFF">Hrabe mu?</font>

362
00:33:37,223 --> 00:33:39,142
<font color="#FFFFFF">Poznávačko číslo 2071, zastavte.</font>

363
00:33:40,476 --> 00:33:42,603
<font color="#FFFFFF">Poznávačko číslo 2071, zastavte.</font>

364
00:34:00,371 --> 00:34:01,289
<font color="#FFFFFF">Vyřiď ho ty.</font>

365
00:34:01,956 --> 00:34:02,790
<font color="#FFFFFF">Já?</font>

366
00:34:03,666 --> 00:34:05,793
<font color="#FFFFFF">Buď tě bude prosit, abys ho nechal,</font>

367
00:34:05,793 --> 00:34:08,171
<font color="#FFFFFF">nebo bude nadávat, že na něj číháme.</font>

368
00:34:08,838 --> 00:34:12,425
<font color="#FFFFFF">Odpovídej mile,
ale neposlouchej ho a dělej svoji práci.</font>

369
00:34:12,425 --> 00:34:15,094
<font color="#FFFFFF">Buď zdvořilý a profesionální. Rozumíš?</font>

370
00:34:15,803 --> 00:34:16,846
<font color="#FFFFFF">Ano, pane.</font>

371
00:34:28,232 --> 00:34:31,569
<font color="#FFFFFF">Překročil jste
povolenou rychlost, pane. Řidičák, prosím.</font>

372
00:34:48,544 --> 00:34:50,213
<font color="#FFFFFF">Taxi!</font>

373
00:34:51,881 --> 00:34:53,299
<font color="#FFFFFF">Rychle!</font>

374
00:34:55,301 --> 00:34:58,137
<font color="#FFFFFF">Jeďte za tím oranžovým taxíkem.</font>

375
00:34:58,137 --> 00:34:59,889
<font color="#FFFFFF">- Cože?
- Ty vole.</font>

376
00:34:59,889 --> 00:35:02,308
<font color="#FFFFFF">Zaplatím dvojnásobek, když ho doženete.</font>

377
00:35:02,308 --> 00:35:03,392
<font color="#FFFFFF">Tak jo.</font>

378
00:35:11,109 --> 00:35:13,152
<font color="#FFFFFF">Kde seš? Už jedeš?</font>

379
00:35:13,861 --> 00:35:15,113
<font color="#FFFFFF">Brzo budu u vás.</font>

380
00:35:15,613 --> 00:35:17,406
<font color="#FFFFFF">Ten chlap je totální cvok.</font>

381
00:35:17,406 --> 00:35:20,785
<font color="#FFFFFF">Teď je v taxíku.
Budu tě informovat, ale pospěš si!</font>

382
00:35:21,285 --> 00:35:22,453
<font color="#FFFFFF">Jasně.</font>

383
00:35:26,666 --> 00:35:29,168
<font color="#FFFFFF">Dostáváte pokutu 60000 wonů. Nezapomeňte...</font>

384
00:35:37,260 --> 00:35:40,388
<font color="#FFFFFF">To bylo rychlý.
Udělal jsi všechno správně?</font>

385
00:35:40,388 --> 00:35:44,392
<font color="#FFFFFF">Vzal si lístek s pokutou
a beze slova odjel.</font>

386
00:35:45,685 --> 00:35:47,645
<font color="#FFFFFF">To je podezřelý. Prověřil jsi ho?</font>

387
00:35:48,521 --> 00:35:49,939
<font color="#FFFFFF">Jo, ale je čistej.</font>

388
00:35:50,773 --> 00:35:52,275
<font color="#FFFFFF">Nevím, co dělá,</font>

389
00:35:52,275 --> 00:35:55,945
<font color="#FFFFFF">ale měl v autě spoustu mobilů a tabletů.</font>

390
00:36:00,241 --> 00:36:02,577
<font color="#FFFFFF">SONG KI-HUN
ČlSTÝ TRESTNÍ REJSTŘÍK</font>

391
00:36:08,166 --> 00:36:10,626
<font color="#FFFFFF">- Odbočte doprava, pane.
- Dobře.</font>

392
00:36:13,629 --> 00:36:15,089
<font color="#FFFFFF">Vystupuje, šéfe!</font>

393
00:36:15,089 --> 00:36:17,758
<font color="#FFFFFF">Teď vystoupil.
Pošlu adresu. Zavolej, až dorazíš.</font>

394
00:36:17,758 --> 00:36:19,051
<font color="#FFFFFF">Tady vystoupíme.</font>

395
00:36:19,051 --> 00:36:20,052
<font color="#FFFFFF">Dobře.</font>

396
00:36:22,847 --> 00:36:23,890
<font color="#FFFFFF">Děkuju.</font>

397
00:36:25,516 --> 00:36:27,852
<font color="#FFFFFF">- Kde je Song?
- Bude tu za deset minut.</font>

398
00:36:32,815 --> 00:36:36,986
<font color="#FFFFFF">Když budeme čekat, tak nám uteče.
Půjdeme na něj sami.</font>

399
00:36:37,778 --> 00:36:39,947
<font color="#FFFFFF">- Sami?
- Jo. Bojíš se?</font>

400
00:36:39,947 --> 00:36:41,240
<font color="#FFFFFF">Jsme dva na jednoho.</font>

401
00:36:41,741 --> 00:36:43,409
<font color="#FFFFFF">Seš ženatej, tak nebuď srab.</font>

402
00:36:43,409 --> 00:36:46,120
<font color="#FFFFFF">Jen mi na tom chlápkovi něco nesedí.</font>

403
00:36:46,120 --> 00:36:48,497
<font color="#FFFFFF">A Song nám stejně řekl, ať počkáme.</font>

404
00:36:48,497 --> 00:36:51,626
<font color="#FFFFFF">Ale co když ho ztratíme
a Song nám pak nezaplatí?</font>

405
00:36:52,126 --> 00:36:53,544
<font color="#FFFFFF">Miliarda wonů, U-soku!</font>

406
00:36:56,923 --> 00:36:58,299
<font color="#FFFFFF">Dáte mi půlku, že?</font>

407
00:36:58,299 --> 00:37:01,552
<font color="#FFFFFF">Ty mi nevěříš? Vždyť jsem tě oddával.</font>

408
00:37:06,807 --> 00:37:07,642
<font color="#FFFFFF">Pojď.</font>

409
00:37:13,272 --> 00:37:14,899
<font color="#FFFFFF">- Hej! Stůj!
- Zastav!</font>

410
00:37:16,943 --> 00:37:18,110
<font color="#FFFFFF">Hej, ty!</font>

411
00:37:21,656 --> 00:37:22,823
<font color="#FFFFFF">Šéfe!</font>

412
00:37:28,371 --> 00:37:30,706
<font color="#FFFFFF">No tak! Tak pojď, do hajzlu!</font>

413
00:37:32,833 --> 00:37:33,834
<font color="#FFFFFF">U-soku...</font>

414
00:37:39,257 --> 00:37:40,091
<font color="#FFFFFF">SONG KI-HUN</font>

415
00:37:46,097 --> 00:37:47,682
<font color="#FFFFFF">SONG KI-HUN</font>

416
00:37:51,310 --> 00:37:52,270
<font color="#FFFFFF">Pane Songu.</font>

417
00:37:53,938 --> 00:37:55,064
<font color="#FFFFFF">Pomozte mi, prosím.</font>

418
00:37:56,774 --> 00:37:58,109
<font color="#FFFFFF">Hledám svého bratra.</font>

419
00:38:03,072 --> 00:38:04,198
<font color="#FFFFFF">Je mi líto.</font>

420
00:38:06,284 --> 00:38:09,161
<font color="#FFFFFF">Nejsem v pozici, abych někomu pomáhal.</font>

421
00:38:13,624 --> 00:38:15,501
<font color="#FFFFFF">REGISTROVANÉ VOZIDLO: 29H 2071</font>

422
00:38:16,335 --> 00:38:18,296
<font color="#FFFFFF">PŮJČOVNA AUT ISAAC
ČTVRŤ DONGDEMUN, SOUL</font>

423
00:38:21,257 --> 00:38:23,551
<font color="#FFFFFF">ČTVRŤ DONGDEMUN</font>

424
00:39:01,255 --> 00:39:03,341
<font color="#FFFFFF">Volané číslo je nedostupné.</font>

425
00:39:03,341 --> 00:39:06,552
<font color="#FFFFFF">Po pípnutí budete přesměrováni
do hlasové schránky.</font>

426
00:39:06,552 --> 00:39:07,803
<font color="#FFFFFF">PAN KIM</font>

427
00:39:43,756 --> 00:39:46,967
<font color="#FFFFFF">Vypadá to, že auto, na které se ptáte,</font>

428
00:39:46,967 --> 00:39:49,595
<font color="#FFFFFF">si v současné době pronajímá firma.</font>

429
00:39:49,595 --> 00:39:50,596
<font color="#FFFFFF">Firma?</font>

430
00:39:51,347 --> 00:39:52,264
<font color="#FFFFFF">Jak se jmenuje?</font>

431
00:39:54,558 --> 00:39:57,103
<font color="#FFFFFF">Píše se tu „Sluníčko s.r.o.“.</font>

432
00:39:58,604 --> 00:39:59,980
<font color="#FFFFFF">Dáte mi jejich adresu?</font>

433
00:40:48,654 --> 00:40:50,364
<font color="#FFFFFF">Teď si zahrajete takovou hru.</font>

434
00:40:50,865 --> 00:40:56,203
<font color="#FFFFFF">Kámen, nůžky, papír, ruku pryč.
Pravidla určitě znáte.</font>

435
00:40:56,954 --> 00:40:59,498
<font color="#FFFFFF">Střihnete si každou rukou
a jednu dáte pryč.</font>

436
00:40:59,498 --> 00:41:01,792
<font color="#FFFFFF">Zbývající ruka určí vítěze.</font>

437
00:41:03,294 --> 00:41:05,629
<font color="#FFFFFF">Poraženého samozřejmě čeká trest.</font>

438
00:41:06,589 --> 00:41:10,259
<font color="#FFFFFF">Určitě to znáte z filmů.
Říká se tomu ruská ruleta.</font>

439
00:41:11,760 --> 00:41:17,099
<font color="#FFFFFF">Do revolveru dám jednu kulku a zavřu ho.</font>

440
00:41:17,808 --> 00:41:20,644
<font color="#FFFFFF">Namířím na hlavu poraženého
a stisknu spoušť.</font>

441
00:41:23,689 --> 00:41:25,900
<font color="#FFFFFF">Vaše šance na smrt je jedna ku šesti.</font>

442
00:41:27,067 --> 00:41:29,028
<font color="#FFFFFF">Šance na přežití je pět ku šesti.</font>

443
00:41:37,119 --> 00:41:38,496
<font color="#FFFFFF">To není tak zlý, ne?</font>

444
00:41:41,665 --> 00:41:45,419
<font color="#FFFFFF">Tak jo. Jdeme hrát. Odpočítám vám to.</font>

445
00:41:52,218 --> 00:41:55,679
<font color="#FFFFFF">Kámen, nůžky, papír.</font>

446
00:42:00,684 --> 00:42:02,394
<font color="#FFFFFF">Nehrál jste.</font>

447
00:42:03,270 --> 00:42:05,356
<font color="#FFFFFF">Porušil jste pravidla prvního kola.</font>

448
00:42:06,190 --> 00:42:07,525
<font color="#FFFFFF">Jste diskvalifikovaný.</font>

449
00:42:25,459 --> 00:42:27,419
<font color="#FFFFFF">Jdeme hrát znovu.</font>

450
00:42:29,046 --> 00:42:30,172
<font color="#FFFFFF">Raz, dva, tři.</font>

451
00:42:30,965 --> 00:42:32,132
<font color="#FFFFFF">Ruku pryč.</font>

452
00:42:48,274 --> 00:42:50,109
<font color="#FFFFFF">Nebuďte tak nervózní.</font>

453
00:42:50,109 --> 00:42:53,571
<font color="#FFFFFF">Jak jsem řekl,
vaše šance na přežití jsou pět ku šesti.</font>

454
00:42:56,448 --> 00:42:57,616
<font color="#FFFFFF">Hrajeme dál.</font>

455
00:43:01,245 --> 00:43:02,079
<font color="#FFFFFF">Raz, dva, tři.</font>

456
00:43:02,705 --> 00:43:03,539
<font color="#FFFFFF">Ruku pryč.</font>

457
00:43:10,004 --> 00:43:12,840
<font color="#FFFFFF">Začíná to být trochu nuda, co?</font>

458
00:43:14,758 --> 00:43:17,303
<font color="#FFFFFF">Obrátíme vaše šance, jo?</font>

459
00:43:17,303 --> 00:43:19,471
<font color="#FFFFFF">Šance na přežití jedna ku šesti.</font>

460
00:43:19,471 --> 00:43:21,807
<font color="#FFFFFF">Prosím, ne...</font>

461
00:43:21,807 --> 00:43:25,019
<font color="#FFFFFF">Šance na smrt pět ku šesti.</font>

462
00:43:28,981 --> 00:43:30,983
<font color="#FFFFFF">Tak jo, hrajeme znovu.</font>

463
00:43:32,234 --> 00:43:33,485
<font color="#FFFFFF">Zrychlíme to, jo?</font>

464
00:43:34,987 --> 00:43:39,366
<font color="#FFFFFF">Kámen, nůžky, papír. Ruku pryč.</font>

465
00:43:39,366 --> 00:43:42,828
<font color="#FFFFFF">Raz, dva, tři. Ruku pryč!</font>

466
00:43:42,828 --> 00:43:43,912
<font color="#FFFFFF">Raz, dva, tři!</font>

467
00:44:19,156 --> 00:44:20,824
<font color="#FFFFFF">Ruku pryč.</font>

468
00:44:31,669 --> 00:44:34,672
<font color="#FFFFFF">To je teda škoda.
Nedal jste jednu ruku pryč.</font>

469
00:44:48,936 --> 00:44:49,895
<font color="#FFFFFF">Diskvalifikace.</font>

470
00:45:19,466 --> 00:45:20,843
<font color="#FFFFFF">Gratuluji k vítězství.</font>

471
00:45:22,553 --> 00:45:26,223
<font color="#FFFFFF">Můžeme si teď promluvit?</font>

472
00:45:29,893 --> 00:45:32,479
<font color="#FFFFFF">SLUNÍČKO S.R.O.</font>

473
00:47:08,033 --> 00:47:10,118
<font color="#FFFFFF">Přesně tak. Šéf se ještě nevrátil.</font>

474
00:47:10,118 --> 00:47:16,041
<font color="#FFFFFF">Song říká, že šéf s U-sokem sledovali
toho týpka s ttakdži, ale pak se ztratili.</font>

475
00:47:16,041 --> 00:47:17,584
<font color="#FFFFFF">Jak to mám sakra vědět?</font>

476
00:47:17,584 --> 00:47:20,087
<font color="#FFFFFF">Všechny svolej a jeďte na stanici Debang.</font>

477
00:47:20,087 --> 00:47:22,130
<font color="#FFFFFF">Vezmu z kanclu zbraně.</font>

478
00:47:50,367 --> 00:47:51,201
<font color="#FFFFFF">No?</font>

479
00:47:52,744 --> 00:47:55,706
<font color="#FFFFFF">Říkal jsem
stanice Debang, ty idiote. Ne Sindebang.</font>

480
00:47:55,706 --> 00:47:58,417
<font color="#FFFFFF">Znovu už ti to
opakovat nebudu, ty tupoune.</font>

481
00:47:58,959 --> 00:48:01,253
<font color="#FFFFFF">Jo! Svolej všechny!</font>

482
00:48:02,212 --> 00:48:03,672
<font color="#FFFFFF">Idiot jeden.</font>

483
00:48:35,078 --> 00:48:36,455
<font color="#FFFFFF">DLUŽNÍCI</font>

484
00:48:36,455 --> 00:48:37,539
<font color="#FFFFFF">SONG KI-HUN</font>

485
00:48:38,790 --> 00:48:40,918
<font color="#FFFFFF">SONG KI-HUN</font>

486
00:48:45,631 --> 00:48:47,132
<font color="#FFFFFF">SMLOUVA O PRONÁJMU AUTA</font>

487
00:48:47,633 --> 00:48:51,929
<font color="#FFFFFF">POTVRZENÍ O REGISTRACI FIRMY
RŮŽOVÝ MOTEL</font>

488
00:48:52,804 --> 00:48:55,182
<font color="#FFFFFF">Našel jsem tam nůž a skvrnu od krve.</font>

489
00:48:55,682 --> 00:48:58,352
<font color="#FFFFFF">Určitě se z té uličky nedostali daleko.</font>

490
00:48:58,894 --> 00:49:02,439
<font color="#FFFFFF">Podívejte se na všechny
záběry kamer z okolí</font>

491
00:49:02,439 --> 00:49:05,275
<font color="#FFFFFF">a poptejte se lidí. Brzo se k vám přidám.</font>

492
00:49:37,099 --> 00:49:38,934
<font color="#FFFFFF">Dlouho jsme se neviděli, pane Songu.</font>

493
00:49:49,736 --> 00:49:52,322
<font color="#FFFFFF">Měl jste tenkrát nastoupit do letadla.</font>

494
00:49:55,158 --> 00:49:57,744
<font color="#FFFFFF">Rozmyslel jsem si to, když jsem tě viděl.</font>

495
00:50:02,666 --> 00:50:05,711
<font color="#FFFFFF">Vypadá to,
že jste se mě usilovně snažil najít.</font>

496
00:50:07,045 --> 00:50:08,547
<font color="#FFFFFF">Chtěl jsem ti poděkovat.</font>

497
00:50:12,342 --> 00:50:13,510
<font color="#FFFFFF">Poděkovat?</font>

498
00:50:18,974 --> 00:50:20,892
<font color="#FFFFFF">Za pozvání do hry.</font>

499
00:50:22,728 --> 00:50:24,229
<font color="#FFFFFF">Vyhrál jsem</font>

500
00:50:25,105 --> 00:50:27,774
<font color="#FFFFFF">a odnesl jsem si balík peněz.</font>

501
00:50:30,027 --> 00:50:33,196
<font color="#FFFFFF">Sluší se za něco takovýho poděkovat.</font>

502
00:50:34,156 --> 00:50:37,325
<font color="#FFFFFF">Já jsem jen posel, co roznáší pozvánky.</font>

503
00:50:37,325 --> 00:50:40,203
<font color="#FFFFFF">Pro koho ty pozvánky roznášíš?</font>

504
00:50:42,205 --> 00:50:45,333
<font color="#FFFFFF">Chci se s ním setkat a něco mu říct.</font>

505
00:50:46,626 --> 00:50:49,046
<font color="#FFFFFF">Řekněte mi to a já váš vzkaz předám.</font>

506
00:50:49,546 --> 00:50:53,050
<font color="#FFFFFF">O něčem takovém
nemůžu mluvit s poskokem jako ty.</font>

507
00:50:54,009 --> 00:50:56,428
<font color="#FFFFFF">Vyhledáváš lidi, kterým se hroutí život,</font>

508
00:50:56,428 --> 00:50:59,097
<font color="#FFFFFF">abys je ve stanicích metra nalákal.</font>

509
00:51:00,515 --> 00:51:03,935
<font color="#FFFFFF">Někdo jako ty
by nepochopil to, co se snažím říct.</font>

510
00:51:06,313 --> 00:51:07,314
<font color="#FFFFFF">Pane Songu.</font>

511
00:51:11,568 --> 00:51:14,196
<font color="#FFFFFF">Jak jsem se podle vás
dostal na svoji pozici?</font>

512
00:51:16,698 --> 00:51:19,868
<font color="#FFFFFF">Je mi jedno, jak ses stal jejich psem.</font>

513
00:51:22,204 --> 00:51:23,622
<font color="#FFFFFF">Přiveď mi svýho pána.</font>

514
00:51:32,005 --> 00:51:34,424
<font color="#FFFFFF">Když jsem byl mladší, dělal jsem v aréně.</font>

515
00:51:35,425 --> 00:51:39,262
<font color="#FFFFFF">Odklidil jsem a spálil
nespočet těl lidí, jako jste vy.</font>

516
00:51:41,348 --> 00:51:42,849
<font color="#FFFFFF">„Nejsou to lidi.</font>

517
00:51:44,434 --> 00:51:48,146
<font color="#FFFFFF">Je to jen odpad,
který tento svět vůbec nepotřebuje.“</font>

518
00:51:49,606 --> 00:51:52,442
<font color="#FFFFFF">To jsem si říkal
a několik let tvrdě makal.</font>

519
00:51:54,402 --> 00:51:55,862
<font color="#FFFFFF">A pak mi dali zbraň.</font>

520
00:51:59,324 --> 00:52:00,742
<font color="#FFFFFF">To byl dobrej pocit.</font>

521
00:52:02,869 --> 00:52:06,164
<font color="#FFFFFF">Jako by se poprvé v životě
mojí existenci dostalo uznání.</font>

522
00:52:09,918 --> 00:52:12,087
<font color="#FFFFFF">Nevím, kdy to bylo, ale jednoho dne...</font>

523
00:52:14,131 --> 00:52:17,134
<font color="#FFFFFF">jsem se chystal
zastřelit muže, co prohrál.</font>

524
00:52:20,679 --> 00:52:22,848
<font color="#FFFFFF">Připadal mi povědomý.</font>

525
00:52:25,142 --> 00:52:26,393
<font color="#FFFFFF">Hádejte, kdo to byl.</font>

526
00:52:28,478 --> 00:52:29,521
<font color="#FFFFFF">Můj táta.</font>

527
00:52:34,985 --> 00:52:37,445
<font color="#FFFFFF">Najednou přímo přede mnou stál táta.</font>

528
00:52:39,489 --> 00:52:43,702
<font color="#FFFFFF">Se slzami v očích
mě prosil, abych ho ušetřil.</font>

529
00:52:46,288 --> 00:52:49,833
<font color="#FFFFFF">Střelil jsem ho
přímo mezi oči a uvědomil jsem si:</font>

530
00:52:50,709 --> 00:52:51,543
<font color="#FFFFFF">„Aha.</font>

531
00:52:54,546 --> 00:52:56,840
<font color="#FFFFFF">Na tuhle práci jsem stavěnej.“</font>

532
00:53:00,552 --> 00:53:03,096
<font color="#FFFFFF">Ať už střílíš lidi během her,</font>

533
00:53:04,723 --> 00:53:07,893
<font color="#FFFFFF">nebo je lákáš venku, nic to na tom nemění.</font>

534
00:53:10,103 --> 00:53:13,481
<font color="#FFFFFF">Vždycky jsi byl...</font>

535
00:53:15,775 --> 00:53:17,777
<font color="#FFFFFF">jen jejich pes.</font>

536
00:53:19,070 --> 00:53:20,197
<font color="#FFFFFF">Pane Songu.</font>

537
00:53:22,490 --> 00:53:27,329
<font color="#FFFFFF">Myslíte si, že jste výjimečný,
protože jste vyhrál?</font>

538
00:53:29,664 --> 00:53:31,124
<font color="#FFFFFF">Někdo jako ty</font>

539
00:53:32,167 --> 00:53:34,252
<font color="#FFFFFF">nemá tušení...</font>

540
00:53:36,546 --> 00:53:38,173
<font color="#FFFFFF">a ani nikdy nepochopí,</font>

541
00:53:39,883 --> 00:53:43,929
<font color="#FFFFFF">jak jsem to celé přežil.</font>

542
00:53:46,431 --> 00:53:48,308
<font color="#FFFFFF">A jaký je to pocit...</font>

543
00:53:51,519 --> 00:53:53,063
<font color="#FFFFFF">účastnit se těch her.</font>

544
00:54:05,450 --> 00:54:07,035
<font color="#FFFFFF">Zahrajeme si hru.</font>

545
00:54:21,341 --> 00:54:24,928
<font color="#FFFFFF">Určitě to znáte z filmů.
Říká se tomu ruská ruleta.</font>

546
00:54:25,553 --> 00:54:29,140
<font color="#FFFFFF">Obvykle dáte do zbraně
jednu kulku, zatočíte bubínkem</font>

547
00:54:30,100 --> 00:54:31,226
<font color="#FFFFFF">a zmáčknete spoušť.</font>

548
00:54:33,186 --> 00:54:37,357
<font color="#FFFFFF">A před dalším kolem
znovu zatočíte bubínkem.</font>

549
00:54:39,150 --> 00:54:41,611
<font color="#FFFFFF">Šance jsou znovu jedna ku šesti.</font>

550
00:54:42,237 --> 00:54:45,073
<font color="#FFFFFF">Ale my si to zahrajeme trošku vážněji.</font>

551
00:54:46,741 --> 00:54:48,952
<font color="#FFFFFF">Protože jste výjimečný, pane Songu.</font>

552
00:54:48,952 --> 00:54:50,829
<font color="#FFFFFF">Přestaň vykecávat.</font>

553
00:54:51,871 --> 00:54:56,334
<font color="#FFFFFF">Budeme se střídat,
aniž bychom znovu roztočili bubínek.</font>

554
00:54:56,835 --> 00:55:00,422
<font color="#FFFFFF">Během šesti pokusů
zbraň vystřelí a hra skončí.</font>

555
00:55:02,590 --> 00:55:03,508
<font color="#FFFFFF">Co vy na to?</font>

556
00:56:00,857 --> 00:56:02,275
<font color="#FFFFFF">Vždycky jsem si říkal,</font>

557
00:56:02,942 --> 00:56:05,737
<font color="#FFFFFF">jak jste se odtamtud dostal naživu.</font>

558
00:56:07,781 --> 00:56:10,200
<font color="#FFFFFF">Ttakdži vám teda rozhodně nejde.</font>

559
00:56:55,787 --> 00:56:57,038
<font color="#FFFFFF">Copak?</font>

560
00:56:57,831 --> 00:56:59,374
<font color="#FFFFFF">Začínáte si to uvědomovat?</font>

561
00:57:02,210 --> 00:57:04,838
<font color="#FFFFFF">Vaše šance na smrt jsou 1 ku 2.</font>

562
00:57:06,089 --> 00:57:07,882
<font color="#FFFFFF">To je docela hodně.</font>

563
00:57:08,925 --> 00:57:11,261
<font color="#FFFFFF">Máte strach a přemýšlíte.</font>

564
00:57:11,886 --> 00:57:15,181
<font color="#FFFFFF">Schválně jestli uhodnu, na co myslíte.</font>

565
00:57:17,725 --> 00:57:19,102
<font color="#FFFFFF">„Mám v ruce zbraň.</font>

566
00:57:20,520 --> 00:57:24,149
<font color="#FFFFFF">Kašlu na pravidla.
Jednou nebo dvakrát zmáčknu spoušť</font>

567
00:57:24,149 --> 00:57:26,192
<font color="#FFFFFF">a ustřelím tomu chlápkovi hlavu.“</font>

568
00:57:27,694 --> 00:57:29,571
<font color="#FFFFFF">Mám pravdu, že?</font>

569
00:57:30,905 --> 00:57:33,783
<font color="#FFFFFF">Jestli se chcete setkat s tím člověkem,</font>

570
00:57:33,783 --> 00:57:35,160
<font color="#FFFFFF">klíč mám v kapse.</font>

571
00:57:35,160 --> 00:57:38,121
<font color="#FFFFFF">Můžete mě prostě zastřelit a vzít si ho.</font>

572
00:57:38,121 --> 00:57:40,707
<font color="#FFFFFF">Ale dokážete mi tím jednu věc.</font>

573
00:57:46,671 --> 00:57:50,049
<font color="#FFFFFF">Že jste odpad jako všichni ostatní.</font>

574
00:57:53,428 --> 00:57:57,056
<font color="#FFFFFF">Odpad, co měl štěstí
a dostal se ven z popelnice.</font>

575
00:58:41,851 --> 00:58:45,396
<font color="#FFFFFF">Copak? Začínáš si to uvědomovat?</font>

576
00:58:46,773 --> 00:58:47,732
<font color="#FFFFFF">Přesně tak.</font>

577
00:58:49,275 --> 00:58:50,735
<font color="#FFFFFF">Vykašli se na pravidla.</font>

578
00:58:52,612 --> 00:58:55,114
<font color="#FFFFFF">Stačí jedno stisknutí spouště...</font>

579
00:58:57,283 --> 00:58:58,993
<font color="#FFFFFF">a můžeš mě zabít.</font>

580
00:59:00,537 --> 00:59:01,454
<font color="#FFFFFF">Ale...</font>

581
00:59:03,915 --> 00:59:05,708
<font color="#FFFFFF">dokážeš mi tak jednu věc.</font>

582
00:59:07,544 --> 00:59:10,463
<font color="#FFFFFF">Nasadíš si na obličej košík</font>

583
00:59:12,006 --> 00:59:14,133
<font color="#FFFFFF">a budeš dělat, co páníček řekne.</font>

584
00:59:15,385 --> 00:59:18,137
<font color="#FFFFFF">Budeš běhat, štěkat</font>

585
00:59:20,056 --> 00:59:21,599
<font color="#FFFFFF">a vrtět pro ně ocasem.</font>

586
00:59:25,728 --> 00:59:27,438
<font color="#FFFFFF">Nejsi nic víc než jejich pes.</font>

587
01:02:08,182 --> 01:02:13,187
<font color="#FFFFFF">Překlad titulků: Jan Kavalec</font>

