1
00:00:22,687 --> 00:00:25,271
<font color="#FFFFFF">NA MOTIVY VIDEOHERNÍ SÉRIE „TOMB RAIDER“</font>

2
00:00:40,396 --> 00:00:42,771
<font color="#FFFFFF">Vážně nemáš špatnou adresu?</font>

3
00:00:49,854 --> 00:00:51,312
<font color="#FFFFFF">Mám tě na mušce!</font>

4
00:00:51,312 --> 00:00:53,854
<font color="#FFFFFF">Ani hnout, jestli nechceš přijít o hlavu.</font>

5
00:00:55,312 --> 00:00:57,979
<font color="#FFFFFF">Proboha. Nebuď nezdvořák, kapitáne.</font>

6
00:00:58,562 --> 00:00:59,396
<font color="#FFFFFF">Laro?</font>

7
00:01:01,229 --> 00:01:03,896
<font color="#FFFFFF">No nekecej. Lara Croft!</font>

8
00:01:06,479 --> 00:01:07,396
<font color="#FFFFFF">Jsi to ty!</font>

9
00:01:07,979 --> 00:01:10,521
<font color="#FFFFFF">Ty stará vojno.</font>

10
00:01:10,521 --> 00:01:12,687
<font color="#FFFFFF">Nezavoláš. Nenapíšeš.</font>

11
00:01:12,687 --> 00:01:15,229
<font color="#FFFFFF">Aspoň Jonah píše v jednom kuse.</font>

12
00:01:15,229 --> 00:01:16,979
<font color="#FFFFFF">Je to úplnej spisovatel.</font>

13
00:01:18,021 --> 00:01:20,604
<font color="#FFFFFF">Jak je to dlouho? Pět let od Oahu?</font>

14
00:01:21,229 --> 00:01:22,354
<font color="#FFFFFF">Nevyrostla jsi?</font>

15
00:01:23,354 --> 00:01:25,687
<font color="#FFFFFF">Leo, je fajn zase vidět tvůj úsměv.</font>

16
00:01:25,687 --> 00:01:27,687
<font color="#FFFFFF">Koukám, že tys o svůj přišla.</font>

17
00:01:27,687 --> 00:01:30,854
<font color="#FFFFFF">Co tě přivádí sem do samýho pupku světa?</font>

18
00:01:31,937 --> 00:01:34,104
<font color="#FFFFFF">Jonah. Má potíže.</font>

19
00:01:34,812 --> 00:01:35,854
<font color="#FFFFFF">Jaký?</font>

20
00:01:35,854 --> 00:01:38,104
<font color="#FFFFFF">Obávám se, že o tom nemůžu mluvit.</font>

21
00:01:38,104 --> 00:01:42,396
<font color="#FFFFFF">Ale... potřebuju hodit do Pasargad.
Pomůžeš mi?</font>

22
00:01:45,229 --> 00:01:46,521
<font color="#FFFFFF">Takže jo?</font>

23
00:01:46,521 --> 00:01:49,812
<font color="#FFFFFF">- Na ne není čas.
- Ale Pasargady jsou bezletová zóna.</font>

24
00:01:49,812 --> 00:01:53,062
<font color="#FFFFFF">Mohl by sis zadělat na malér.
Nebo ještě hůř.</font>

25
00:01:53,062 --> 00:01:55,146
<font color="#FFFFFF">Tak má Jonah potíže, nebo ne?</font>

26
00:01:57,687 --> 00:01:58,729
<font color="#FFFFFF">Má.</font>

27
00:01:58,729 --> 00:02:02,062
<font color="#FFFFFF">Pak mi bezletová zóna
může políbit moje plesnivý nohy.</font>

28
00:02:02,062 --> 00:02:04,021
<font color="#FFFFFF">Nechutný, ale obdivuhodný.</font>

29
00:02:09,229 --> 00:02:11,646
<font color="#FFFFFF">Díky, Leo. Máš to u mě.</font>

30
00:02:13,396 --> 00:02:15,521
<font color="#FFFFFF">Já Jonahovi dlužím mnohem víc.</font>

31
00:02:16,354 --> 00:02:17,687
<font color="#FFFFFF">Něco k Devereauxovi?</font>

32
00:02:19,062 --> 00:02:20,229
<font color="#FFFFFF">Pořád nic.</font>

33
00:02:20,229 --> 00:02:23,729
<font color="#FFFFFF">Ale jestli už našel zlatý kámen,
musí se dostat pryč.</font>

34
00:02:24,229 --> 00:02:26,729
<font color="#FFFFFF">Kolem vedou starý železniční tratě.</font>

35
00:02:29,521 --> 00:02:31,021
<font color="#FFFFFF">Kde je nejbližší nádraží?</font>

36
00:02:37,937 --> 00:02:40,896
<font color="#FFFFFF">Takže pan Kraťásky a Jonah
spolu sloužili v armádě?</font>

37
00:02:41,646 --> 00:02:44,854
<font color="#FFFFFF">Nevím všechno,
ale Jonah mu zachránil život.</font>

38
00:02:45,521 --> 00:02:47,687
<font color="#FFFFFF">Je zvláštní, ale líbí se mi.</font>

39
00:03:02,437 --> 00:03:06,062
<font color="#FFFFFF">Tuhle věčně zpívával Jonah.
Přiváděl mě tím k šílenství.</font>

40
00:03:06,562 --> 00:03:09,521
<font color="#FFFFFF">Jednou jsem mu zalepil pusu,
ale stejně byl slyšet.</font>

41
00:03:10,562 --> 00:03:11,771
<font color="#FFFFFF">Má dobrej baryton.</font>

42
00:03:12,687 --> 00:03:14,771
<font color="#FFFFFF">Když jsem Jonaha viděla naposledy,</font>

43
00:03:14,771 --> 00:03:17,021
<font color="#FFFFFF">byla jsem na něj</font>

44
00:03:18,479 --> 00:03:20,146
<font color="#FFFFFF">dost nepříjemná.</font>

45
00:03:21,146 --> 00:03:25,437
<font color="#FFFFFF">Ví, žes to tak nemyslela.
Věř mi. Jonah tohle pozná.</font>

46
00:03:25,437 --> 00:03:26,604
<font color="#FFFFFF">Pravda.</font>

47
00:03:27,646 --> 00:03:29,187
<font color="#FFFFFF">Je to docela otravný, viď?</font>

48
00:03:30,812 --> 00:03:33,979
<font color="#FFFFFF">Až ho najdeš, vysvětlíš mu to.</font>

49
00:03:44,729 --> 00:03:46,896
<font color="#FFFFFF">Musíme ještě klesnout.</font>

50
00:03:49,062 --> 00:03:50,562
<font color="#FFFFFF">Díky za odvoz, Leo!</font>

51
00:03:55,021 --> 00:03:57,396
<font color="#FFFFFF">To je ženská podle mýho gusta.</font>

52
00:03:58,437 --> 00:04:00,646
<font color="#FFFFFF">A zase padáme.</font>

53
00:04:00,646 --> 00:04:03,146
<font color="#FFFFFF">Co příště zkusit terapii?</font>

54
00:04:04,062 --> 00:04:06,187
<font color="#FFFFFF">Proč jsi mu to neřekla? O Jonahovi?</font>

55
00:04:06,187 --> 00:04:08,771
<font color="#FFFFFF">Jak bys vysvětlil, že jeho kámoše z armády</font>

56
00:04:08,771 --> 00:04:12,354
<font color="#FFFFFF">posednul kouzelný kámen
v rukou superpadoucha?</font>

57
00:04:12,354 --> 00:04:13,437
<font color="#FFFFFF">Máš pravdu.</font>

58
00:04:13,437 --> 00:04:16,187
<font color="#FFFFFF">Radši, ať nic neví.
Ještě by se nechal zabít.</font>

59
00:04:16,187 --> 00:04:18,187
<font color="#FFFFFF">A my děláme co?</font>

60
00:04:18,187 --> 00:04:19,854
<font color="#FFFFFF">Snad pravý opak.</font>

61
00:04:38,437 --> 00:04:40,937
<font color="#FFFFFF">Laro! Co se sakra stalo?</font>

62
00:04:40,937 --> 00:04:43,146
<font color="#FFFFFF">Jsi v pohodě? Laro!</font>

63
00:05:04,104 --> 00:05:06,104
<font color="#FFFFFF">To nebylo nejměkčí přistání.</font>

64
00:05:14,896 --> 00:05:16,896
<font color="#FFFFFF">Spojil zlatý kámen s ostatními.</font>

65
00:05:45,521 --> 00:05:46,521
<font color="#FFFFFF">Zipe?</font>

66
00:05:47,687 --> 00:05:48,896
<font color="#FFFFFF">Zipe, slyšíš mě?</font>

67
00:05:49,604 --> 00:05:50,896
<font color="#FFFFFF">Laro! Jak...</font>

68
00:05:55,729 --> 00:05:58,479
<font color="#FFFFFF">Zavolej Leovi, že ty lidi potřebují pomoc.</font>

69
00:06:03,354 --> 00:06:04,312
<font color="#FFFFFF">Laro?</font>

70
00:06:04,896 --> 00:06:05,979
<font color="#FFFFFF">Jonahu!</font>

71
00:06:05,979 --> 00:06:07,229
<font color="#FFFFFF">Laro!</font>

72
00:06:11,687 --> 00:06:12,521
<font color="#FFFFFF">Jonahu!</font>

73
00:07:06,062 --> 00:07:07,021
<font color="#FFFFFF">Nastupovat!</font>

74
00:08:20,937 --> 00:08:22,146
<font color="#FFFFFF">Lady Croft.</font>

75
00:08:36,229 --> 00:08:38,646
<font color="#FFFFFF">Luk. To je rozkošné.</font>

76
00:08:39,354 --> 00:08:40,187
<font color="#FFFFFF">Čaj?</font>

77
00:08:41,854 --> 00:08:43,562
<font color="#FFFFFF">Kávu mají taky vynikající.</font>

78
00:08:45,521 --> 00:08:46,729
<font color="#FFFFFF">Pusť je.</font>

79
00:08:47,854 --> 00:08:49,646
<font color="#FFFFFF">Tohle nechceš.</font>

80
00:08:50,646 --> 00:08:54,229
<font color="#FFFFFF">A jak víš, co chci?</font>

81
00:08:54,729 --> 00:08:55,937
<font color="#FFFFFF">Protože máš pravdu.</font>

82
00:08:57,521 --> 00:09:01,479
<font color="#FFFFFF">Chtěla jsem to samý.
Spálit všechno na prach.</font>

83
00:09:02,479 --> 00:09:03,604
<font color="#FFFFFF">A udělala jsem to.</font>

84
00:09:04,687 --> 00:09:08,187
<font color="#FFFFFF">I když byla Trinity pryč,
stejně jsem zůstala sama.</font>

85
00:09:10,062 --> 00:09:12,229
<font color="#FFFFFF">Tátu mi to nevrátilo.</font>

86
00:09:13,354 --> 00:09:15,771
<font color="#FFFFFF">Místo něj jsem měla krev na rukou.</font>

87
00:09:19,312 --> 00:09:21,104
<font color="#FFFFFF">Jsi slabší, než jsem čekal.</font>

88
00:09:22,479 --> 00:09:25,854
<font color="#FFFFFF">Světlo zabilo mého otce,
protože vzdoroval.</font>

89
00:09:26,854 --> 00:09:28,437
<font color="#FFFFFF">Jakmile se chopí moci,</font>

90
00:09:28,437 --> 00:09:31,812
<font color="#FFFFFF">co asi udělají celým národům,
které se odváží vzdorovat?</font>

91
00:09:33,729 --> 00:09:34,729
<font color="#FFFFFF">Nechají je jít?</font>

92
00:09:35,354 --> 00:09:38,521
<font color="#FFFFFF">Na nikom z nich nesejde,
jen na zastavení Světla.</font>

93
00:09:39,854 --> 00:09:41,354
<font color="#FFFFFF">Vážně mluvíš jako já.</font>

94
00:09:42,062 --> 00:09:45,687
<font color="#FFFFFF">Jestli si myslíš, že ovládneš
tak mocný artefakt, jsi vedle.</font>

95
00:09:47,771 --> 00:09:50,271
<font color="#FFFFFF">Tak přece jen nejsme spřízněné duše.</font>

96
00:09:52,021 --> 00:09:54,104
<font color="#FFFFFF">Krev mi nikdy nevadila.</font>

97
00:09:57,437 --> 00:09:58,354
<font color="#FFFFFF">Ne!</font>

98
00:09:58,854 --> 00:09:59,729
<font color="#FFFFFF">Jonahu!</font>

99
00:09:59,729 --> 00:10:01,312
<font color="#FFFFFF">Podívej se na mě.</font>

100
00:10:01,312 --> 00:10:02,562
<font color="#FFFFFF">Dívám se.</font>

101
00:10:02,562 --> 00:10:04,687
<font color="#FFFFFF">A vidím jen protivný dítě.</font>

102
00:10:05,271 --> 00:10:08,854
<font color="#FFFFFF">Myslíš, že mě baví tě hlídat?
Jsi dospělá ženská.</font>

103
00:10:13,896 --> 00:10:16,604
<font color="#FFFFFF">Všichni jsme ho oplakali.
Hoď to už za hlavu.</font>

104
00:10:17,312 --> 00:10:19,354
<font color="#FFFFFF">Jako my ostatní, Laro.</font>

105
00:10:20,021 --> 00:10:21,854
<font color="#FFFFFF">Jonahu, prosím.</font>

106
00:10:25,521 --> 00:10:27,896
<font color="#FFFFFF">Myslíš, že záleží jen na tvým zármutku?</font>

107
00:10:29,771 --> 00:10:31,354
<font color="#FFFFFF">Na nás taky záleží.</font>

108
00:11:05,354 --> 00:11:06,771
<font color="#FFFFFF">Snídaně se zábavou.</font>

109
00:11:06,771 --> 00:11:09,187
<font color="#FFFFFF">Výborně. A pořád jedeme načas.</font>

110
00:11:41,271 --> 00:11:42,146
<font color="#FFFFFF">Laro!</font>

111
00:12:04,646 --> 00:12:05,562
<font color="#FFFFFF">Věříš mi?</font>

112
00:12:06,729 --> 00:12:07,937
<font color="#FFFFFF">Jasně.</font>

113
00:12:33,854 --> 00:12:36,354
<font color="#FFFFFF">Nečumte na mě!</font>

114
00:12:40,479 --> 00:12:42,271
<font color="#FFFFFF">Jak já tu poušť nenávidím.</font>

115
00:12:51,812 --> 00:12:53,104
<font color="#FFFFFF">Beru zpět.</font>

116
00:12:54,229 --> 00:12:55,396
<font color="#FFFFFF">Nevěřím ti.</font>

117
00:13:10,229 --> 00:13:13,187
<font color="#FFFFFF">Chci, abys věděl, že mi na tobě záleží.</font>

118
00:13:13,187 --> 00:13:17,021
<font color="#FFFFFF">A moc mě mrzí,
jestli to tak někdy nevypadalo.</font>

119
00:13:25,354 --> 00:13:26,896
<font color="#FFFFFF">A měl jsi pravdu.</font>

120
00:13:26,896 --> 00:13:28,312
<font color="#FFFFFF">V čem?</font>

121
00:13:29,229 --> 00:13:31,479
<font color="#FFFFFF">Vůbec nic si nepamatuješ?</font>

122
00:13:32,729 --> 00:13:36,146
<font color="#FFFFFF">Naposled si pamatuju,
jak vykašlávám vodu z řeky v džungli.</font>

123
00:13:37,229 --> 00:13:38,646
<font color="#FFFFFF">Pak jsem jel vlakem.</font>

124
00:13:46,271 --> 00:13:48,021
<font color="#FFFFFF">Popovídáme si cestou.</font>

125
00:13:48,021 --> 00:13:49,604
<font color="#FFFFFF">Událo se toho hodně.</font>

126
00:13:50,146 --> 00:13:53,854
<font color="#FFFFFF">A co kameny? Nechceš ho pronásledovat?</font>

127
00:13:54,562 --> 00:13:55,979
<font color="#FFFFFF">Mám, pro co jsem přišla.</font>

128
00:13:56,812 --> 00:14:00,604
<font color="#FFFFFF">Nejdřív pomůžeme těm lidem
a pak vymyslíme, co dál.</font>

129
00:14:00,604 --> 00:14:04,604
<font color="#FFFFFF">Nevím jak ty,
ale já bych se něčeho napila.</font>

130
00:14:12,104 --> 00:14:13,271
<font color="#FFFFFF">Vezmete si vodu?</font>

131
00:14:19,146 --> 00:14:21,521
<font color="#FFFFFF">Děkuju. Taky tě miluju, dýničko.</font>

132
00:14:22,771 --> 00:14:24,771
<font color="#FFFFFF">Dobře, vyřídím jí to. Měj se.</font>

133
00:14:25,604 --> 00:14:27,729
<font color="#FFFFFF">Abby chce, abychom dokončili misi.</font>

134
00:14:27,729 --> 00:14:29,812
<font color="#FFFFFF">Prý nemá smysl plánovat svatbu,</font>

135
00:14:29,812 --> 00:14:31,271
<font color="#FFFFFF">jestli má skončit svět.</font>

136
00:14:33,146 --> 00:14:34,937
<font color="#FFFFFF">Vždycky byla praktická.</font>

137
00:14:34,937 --> 00:14:36,854
<font color="#FFFFFF">Dobře. Mám to, LC.</font>

138
00:14:36,854 --> 00:14:38,479
<font color="#FFFFFF">Super. Přepínám na video.</font>

139
00:14:40,771 --> 00:14:42,146
<font color="#FFFFFF">Vypadáte, jako byste...</font>

140
00:14:42,146 --> 00:14:44,146
<font color="#FFFFFF">- Vypadli z vlaku.
- Vyhodila mě.</font>

141
00:14:44,937 --> 00:14:47,396
<font color="#FFFFFF">Proč mě to nepřekvapuje?</font>

142
00:14:47,396 --> 00:14:50,854
<font color="#FFFFFF">Hele, ty jsi v tátově pracovně?</font>

143
00:14:50,854 --> 00:14:52,146
<font color="#FFFFFF">Já ti ani nevím.</font>

144
00:14:52,771 --> 00:14:55,562
<font color="#FFFFFF">Upřímně netuším,
kde jsem ani jak se dostat ven.</font>

145
00:14:56,354 --> 00:14:57,604
<font color="#FFFFFF">Nemáš vlastní byt?</font>

146
00:14:58,104 --> 00:15:00,604
<font color="#FFFFFF">To neuvěříte. Propadl se do země.</font>

147
00:15:01,521 --> 00:15:04,646
<font color="#FFFFFF">Jo. V jižním Londýně se propadla země,</font>

148
00:15:04,646 --> 00:15:06,187
<font color="#FFFFFF">což mě přivádí k...</font>

149
00:15:07,229 --> 00:15:10,021
<font color="#FFFFFF">S pomocí mé kouzelné kamarádky z Interpolu</font>

150
00:15:10,021 --> 00:15:13,021
<font color="#FFFFFF">jsem dokázal sestavit
poněkud znepokojující profil</font>

151
00:15:13,021 --> 00:15:14,687
<font color="#FFFFFF">našeho superpadoucha.</font>

152
00:15:15,187 --> 00:15:17,979
<font color="#FFFFFF">Zdá se, že byl jako kluk vzorňák.</font>

153
00:15:17,979 --> 00:15:21,104
<font color="#FFFFFF">Premiant třídy,
dobrovolničil, kde se dalo.</font>

154
00:15:21,104 --> 00:15:24,021
<font color="#FFFFFF">Až asi do 13 let.</font>

155
00:15:24,021 --> 00:15:27,354
<font color="#FFFFFF">Tehdy si ho všiml Scotland Yard.
Hlavně drobný krádeže.</font>

156
00:15:27,937 --> 00:15:31,312
<font color="#FFFFFF">Jakmile mohl,
vstoupil do francouzské cizinecké legie.</font>

157
00:15:31,312 --> 00:15:33,646
<font color="#FFFFFF">Nejnáročnější výcvik na světě.</font>

158
00:15:33,646 --> 00:15:35,396
<font color="#FFFFFF">Někteří rekruti tam umřeli.</font>

159
00:15:35,396 --> 00:15:38,437
<font color="#FFFFFF">Pak si žil vcelku blaze jako žoldák,</font>

160
00:15:38,437 --> 00:15:40,771
<font color="#FFFFFF">než před dvěma lety úplně zmizel.</font>

161
00:15:40,771 --> 00:15:44,854
<font color="#FFFFFF">Od tý doby ani pokuta za parkování.
Až se vyloupl v Croftově sídle.</font>

162
00:15:44,854 --> 00:15:47,479
<font color="#FFFFFF">Takže nenápadný legionář a žoldák</font>

163
00:15:47,479 --> 00:15:50,146
<font color="#FFFFFF">má tři ze čtyř kamenů hrozby,</font>

164
00:15:50,146 --> 00:15:52,854
<font color="#FFFFFF">které můžou vychýlit
rovnováhu chaosu a řádu</font>

165
00:15:52,854 --> 00:15:54,562
<font color="#FFFFFF">držící svět pohromadě?</font>

166
00:15:54,562 --> 00:15:55,562
<font color="#FFFFFF">Bezva.</font>

167
00:15:55,562 --> 00:15:57,687
<font color="#FFFFFF">Tři ze čtyř.</font>

168
00:15:58,979 --> 00:16:00,687
<font color="#FFFFFF">Nemůžu si pořádně vzpomenout.</font>

169
00:16:01,229 --> 00:16:02,562
<font color="#FFFFFF">Pomohlo by cokoli.</font>

170
00:16:03,062 --> 00:16:03,979
<font color="#FFFFFF">Chamtivost.</font>

171
00:16:04,479 --> 00:16:05,562
<font color="#FFFFFF">Čtvrtý kámen.</font>

172
00:16:06,062 --> 00:16:07,271
<font color="#FFFFFF">Pamatuješ si to.</font>

173
00:16:08,354 --> 00:16:11,021
<font color="#FFFFFF">Řekl něco jako...</font>

174
00:16:12,062 --> 00:16:14,104
<font color="#FFFFFF">Říká ti něco Zulu?</font>

175
00:16:14,104 --> 00:16:16,687
<font color="#FFFFFF">Zulu? V jižní Africe.</font>

176
00:16:16,687 --> 00:16:20,187
<font color="#FFFFFF">Jižní Afrika není zrovna vodítko, Laro.</font>

177
00:16:20,187 --> 00:16:24,521
<font color="#FFFFFF">Má ta tvoje obří mozkovna představu,
kde by kámen chamtivosti mohl být?</font>

178
00:16:25,187 --> 00:16:27,312
<font color="#FFFFFF">Napadá mě jediné místo, kde hledat.</font>

179
00:16:28,396 --> 00:16:29,437
<font color="#FFFFFF">Knihovna.</font>

180
00:16:30,396 --> 00:16:31,771
<font color="#FFFFFF">Největší na světě.</font>

181
00:16:35,687 --> 00:16:39,271
<font color="#FFFFFF">„Zuluské korálky jsou jako drahokamy.</font>

182
00:16:39,271 --> 00:16:43,562
<font color="#FFFFFF">Jsou známé jako iziqu
neboli válečné medailony.“</font>

183
00:16:49,021 --> 00:16:53,146
<font color="#FFFFFF">Proč ses sem vlastně nevrátila?
Vždyť je to hotovej zámek.</font>

184
00:16:53,146 --> 00:16:57,021
<font color="#FFFFFF">Mohla by sis postavit tobogán
z horního patra do bazénu</font>

185
00:16:57,021 --> 00:16:58,687
<font color="#FFFFFF">a nikdo by ti neodporoval.</font>

186
00:16:59,229 --> 00:17:00,521
<font color="#FFFFFF">Tam, kde stojíš,</font>

187
00:17:01,146 --> 00:17:02,979
<font color="#FFFFFF">mě máma učila francouzsky.</font>

188
00:17:03,479 --> 00:17:06,312
<font color="#FFFFFF">Tamhle jsme se s tátou dohadovali,</font>

189
00:17:06,312 --> 00:17:09,937
<font color="#FFFFFF">jestli je bezpečný
kopat v Karpatech během bouřky.</font>

190
00:17:11,437 --> 00:17:14,937
<font color="#FFFFFF">Tohle místo je plný vzpomínek.
Není tu pro mě místo.</font>

191
00:17:17,312 --> 00:17:21,354
<font color="#FFFFFF">Když postavíš ten tobogán,
uděláme ti nový vzpomínky. To ti slibuju.</font>

192
00:17:27,604 --> 00:17:28,729
<font color="#FFFFFF">HOVOR UKONČEN</font>

193
00:17:29,104 --> 00:17:30,187
<font color="#FFFFFF">Až taková bída?</font>

194
00:17:30,187 --> 00:17:33,896
<font color="#FFFFFF">Abby rozhodla, že Lara na svatbu nepůjde.</font>

195
00:17:33,896 --> 00:17:35,187
<font color="#FFFFFF">Víc dortu pro mě.</font>

196
00:17:35,687 --> 00:17:37,396
<font color="#FFFFFF">Ty taky ne. Za napomáhání.</font>

197
00:17:38,104 --> 00:17:39,562
<font color="#FFFFFF">Utrhla se ti ze řetězu.</font>

198
00:17:39,562 --> 00:17:43,021
<font color="#FFFFFF">Pak ale v kavárně
prasklo během otřesů potrubí</font>

199
00:17:43,021 --> 00:17:45,771
<font color="#FFFFFF">a teď už chápe, proč musíme do Afriky.</font>

200
00:17:45,771 --> 00:17:47,021
<font color="#FFFFFF">Otřesy?</font>

201
00:17:47,021 --> 00:17:50,521
<font color="#FFFFFF">Lara si neví rady.
A lord Croft se podle všeho vyžíval</font>

202
00:17:50,521 --> 00:17:53,687
<font color="#FFFFFF">v rozpravách o zuluských korálcích</font>

203
00:17:53,687 --> 00:17:56,354
<font color="#FFFFFF">a vyčíslovávání jejich velkých bitev.</font>

204
00:17:56,354 --> 00:17:58,604
<font color="#FFFFFF">Bitva... Bitva se Zulu?</font>

205
00:17:58,604 --> 00:17:59,896
<font color="#FFFFFF">Co jsi říkal?</font>

206
00:18:03,062 --> 00:18:04,312
<font color="#FFFFFF">Bitva...</font>

207
00:18:04,312 --> 00:18:05,312
<font color="#FFFFFF">Zulu?</font>

208
00:18:05,896 --> 00:18:06,937
<font color="#FFFFFF">Čuo Lu?</font>

209
00:18:06,937 --> 00:18:09,729
<font color="#FFFFFF">To Devereaux říkal? Bitva o Čuo Lu?</font>

210
00:18:10,771 --> 00:18:11,771
<font color="#FFFFFF">Možná.</font>

211
00:18:14,646 --> 00:18:15,937
<font color="#FFFFFF">Zase ten její pohled.</font>

212
00:18:28,021 --> 00:18:29,104
<font color="#FFFFFF">Jdete?</font>

213
00:18:42,229 --> 00:18:43,854
<font color="#FFFFFF">Promiň, ale o co tady jde?</font>

214
00:18:43,854 --> 00:18:47,229
<font color="#FFFFFF">Tohle je příběh bitvy o Čuo Lu,
po které vznikla Čína.</font>

215
00:18:47,229 --> 00:18:50,062
<font color="#FFFFFF">Táta mi ho četl, když jsem byla malá.</font>

216
00:18:50,562 --> 00:18:53,146
<font color="#FFFFFF">Vyrůstali jsme úplně jinak.</font>

217
00:18:55,104 --> 00:18:58,687
<font color="#FFFFFF">Válka třech bratrů,
která dala vzniknout Číně.</font>

218
00:18:59,479 --> 00:19:03,479
<font color="#FFFFFF">Všichni tři chtěli být císařem,
takže se střetli v bitvě o Čuo Lu.</font>

219
00:19:04,354 --> 00:19:08,854
<font color="#FFFFFF">Jeden z bratrů prý vlastnil černý kámen,
který mu propůjčoval výjimečnou moc.</font>

220
00:19:09,896 --> 00:19:11,562
<font color="#FFFFFF">Porazit ho zvládli jen tak,</font>

221
00:19:11,562 --> 00:19:14,979
<font color="#FFFFFF">že se oba bratři spojili
a usekli mu hlavu.</font>

222
00:19:15,479 --> 00:19:19,771
<font color="#FFFFFF">Takže Devereaux míří
na místo té ujeté prastaré bitvy,</font>

223
00:19:19,771 --> 00:19:22,021
<font color="#FFFFFF">kde je pohřbený černý kámen?</font>

224
00:19:22,021 --> 00:19:23,229
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

225
00:19:23,229 --> 00:19:25,104
<font color="#FFFFFF">Jasně, to vůbec není divný.</font>

226
00:19:39,354 --> 00:19:40,187
<font color="#FFFFFF">Abby?</font>

227
00:19:40,187 --> 00:19:42,187
<font color="#FFFFFF">Běž ven. Hned.</font>

228
00:19:54,854 --> 00:19:58,104
<font color="#FFFFFF">Dort a jednorožci se rozhodně nekonají.</font>

229
00:19:58,729 --> 00:20:01,104
<font color="#FFFFFF">Děje se to po celým světě.</font>

230
00:20:01,104 --> 00:20:03,729
<font color="#FFFFFF">Paříž, Egypt, Istanbul.</font>

231
00:20:04,437 --> 00:20:06,604
<font color="#FFFFFF">Svět už není v rovnováze.</font>

232
00:20:08,187 --> 00:20:09,979
<font color="#FFFFFF">Musíme ty kameny získat.</font>

233
00:20:09,979 --> 00:20:11,354
<font color="#FFFFFF">My?</font>

234
00:20:14,062 --> 00:20:15,312
<font color="#FFFFFF">Tady.</font>

235
00:20:15,312 --> 00:20:17,812
<font color="#FFFFFF">Měly by izolovat energii kamenů hrozby.</font>

236
00:20:17,812 --> 00:20:19,396
<font color="#FFFFFF">Jen nevím, na jak dlouho.</font>

237
00:20:19,396 --> 00:20:22,271
<font color="#FFFFFF">Na mýtický předměty
fyzikální rovnice neplatí.</font>

238
00:20:22,896 --> 00:20:23,896
<font color="#FFFFFF">Díky.</font>

239
00:20:23,896 --> 00:20:25,521
<font color="#FFFFFF">Letí vám to za dvě hodiny.</font>

240
00:20:36,396 --> 00:20:39,062
<font color="#FFFFFF">Tak už víme, kam přijde ten tvůj tobogán.</font>

241
00:20:50,604 --> 00:20:54,646
<font color="#FFFFFF">- Kde to letadlo přistálo?
- Na Azorech. Stejně jako ostatní.</font>

242
00:20:55,229 --> 00:20:56,562
<font color="#FFFFFF">Co sakra chystají?</font>

243
00:20:58,187 --> 00:21:01,646
<font color="#FFFFFF">Zipe? Řekni Laře,
že se vůdci Světla scházejí.</font>

244
00:21:02,646 --> 00:21:03,896
<font color="#FFFFFF">Devereaux měl pravdu.</font>

245
00:21:05,021 --> 00:21:07,562
<font color="#FFFFFF">Chystají se na svůj velký návrat.</font>

246
00:21:45,687 --> 00:21:50,854
<font color="#FFFFFF">Překlad titulků: Michael Novotný</font>

