1
00:00:19,060 --> 00:00:21,896
<font color="#FFFFFF">Stassa má objednací dobu šest měsíců.</font>

2
00:00:21,980 --> 00:00:24,899
<font color="#FFFFFF">Jak jsi ji dostal do Jericha tak rychle?</font>

3
00:00:25,400 --> 00:00:28,194
<font color="#FFFFFF">Má slabost pro údy bez těla.</font>

4
00:00:28,862 --> 00:00:31,031
<font color="#FFFFFF">A nabídl jsem jí trojnásobnou sazbu.</font>

5
00:00:31,531 --> 00:00:34,909
<font color="#FFFFFF">Rdím se, že jsme zapomněli
na Věcovy narozeniny.</font>

6
00:00:34,993 --> 00:00:36,536
<font color="#FFFFFF">Je to neodpustitelné.</font>

7
00:00:36,619 --> 00:00:40,707
<font color="#FFFFFF">Mám tolik starostí s dětmi
a s výborem pro fundraisingový galavečer...</font>

8
00:00:40,790 --> 00:00:41,791
<font color="#FFFFFF">Ne.</font>

9
00:00:42,292 --> 00:00:44,085
<font color="#FFFFFF">Nermuť se, cara bella.</font>

10
00:00:44,669 --> 00:00:47,047
<font color="#FFFFFF">Ještě hodinu Stassiných obratných dotyků</font>

11
00:00:48,006 --> 00:00:49,674
<font color="#FFFFFF">a bude to úplně nová ruka.</font>

12
00:00:51,176 --> 00:00:53,595
<font color="#FFFFFF">Pověz. Jak jde ten fundraising?</font>

13
00:00:54,888 --> 00:00:56,014
<font color="#FFFFFF">Je to trýzeň.</font>

14
00:00:59,434 --> 00:01:00,435
<font color="#FFFFFF">Včera večer</font>

15
00:01:01,144 --> 00:01:04,105
<font color="#FFFFFF">jsem náhle dostala nutkání zavolat mamá</font>

16
00:01:04,189 --> 00:01:08,026
<font color="#FFFFFF">a požádat ji,
aby byla čestným hostem galavečera.</font>

17
00:01:09,402 --> 00:01:11,029
<font color="#FFFFFF">Jak děsivé!</font>

18
00:01:11,738 --> 00:01:14,491
<font color="#FFFFFF">Je nejzámožnější absolventkou Nevermore.</font>

19
00:01:15,241 --> 00:01:17,994
<font color="#FFFFFF">Právě proto mě jistě ředitel naverboval.</font>

20
00:01:18,078 --> 00:01:19,788
<font color="#FFFFFF">To jistě ne, miláčku.</font>

21
00:01:20,789 --> 00:01:23,083
<font color="#FFFFFF">Nikdy nepochopím, proč moje...</font>

22
00:01:24,125 --> 00:01:25,877
<font color="#FFFFFF">nejdražší mamá</font>

23
00:01:26,377 --> 00:01:29,714
<font color="#FFFFFF">musí z každého rozhovoru
udělat tak strastiplný zážitek.</font>

24
00:01:29,798 --> 00:01:33,760
<font color="#FFFFFF">Naštěstí mám velmi vysoký práh bolesti.</font>

25
00:01:34,427 --> 00:01:37,222
<font color="#FFFFFF">Což shledávám vzrušujícím.</font>

26
00:01:42,977 --> 00:01:47,273
<font color="#FFFFFF">Možná ti dokážu pomoct zapomenout...</font>

27
00:01:47,357 --> 00:01:48,358
<font color="#FFFFFF">na matku.</font>

28
00:02:37,031 --> 00:02:42,495
<font color="#FFFFFF">Drahý, vezmu si na sebe
něco méně pohodlného.</font>

29
00:02:43,538 --> 00:02:46,916
<font color="#FFFFFF">Hlavně ať to má dost hrotů a přezek.</font>

30
00:02:52,589 --> 00:02:54,507
<font color="#FFFFFF">DOBRÝ POKUS
TVÁ MILUJÍCÍ MATKA</font>

31
00:02:56,050 --> 00:02:58,428
<font color="#FFFFFF">Podcenila jsem tvůj netopýří sluch.</font>

32
00:02:58,511 --> 00:03:00,597
<font color="#FFFFFF">A mateřskou intuici.</font>

33
00:03:02,432 --> 00:03:05,935
<font color="#FFFFFF">Vážně sis myslela,
že Goodyinu knihu schovám tam?</font>

34
00:03:06,019 --> 00:03:08,479
<font color="#FFFFFF">Schovávala jsi tam dárky ke Dni mrtvých.</font>

35
00:03:08,563 --> 00:03:10,815
<font color="#FFFFFF">Protože jsem chtěla, abyste je našli.</font>

36
00:03:12,942 --> 00:03:14,903
<font color="#FFFFFF">Pamatuješ mou oblíbenou pohádku?</font>

37
00:03:16,196 --> 00:03:19,032
<font color="#FFFFFF">Přepisy salemských procesů
s čarodějnicemi.</font>

38
00:03:19,115 --> 00:03:22,368
<font color="#FFFFFF">Nic tě neuspalo rychleji
než výlevy odsouzených.</font>

39
00:03:22,452 --> 00:03:24,704
<font color="#FFFFFF">Směly přednést soudci svou verzi.</font>

40
00:03:25,872 --> 00:03:26,998
<font color="#FFFFFF">Dovolíš mi totéž?</font>

41
00:03:30,919 --> 00:03:35,673
<font color="#FFFFFF">V posledním vidění jsem zjistila,
že můžu za smrt Enid.</font>

42
00:03:37,342 --> 00:03:38,259
<font color="#FFFFFF">Co jsi viděla?</font>

43
00:03:38,343 --> 00:03:40,053
<font color="#FFFFFF">Náhrobek s Enidiným jménem.</font>

44
00:03:40,136 --> 00:03:42,639
<font color="#FFFFFF">Bylo to uprostřed hřbitova plného vran.</font>

45
00:03:42,722 --> 00:03:44,766
<font color="#FFFFFF">Vedla je vrána s jedním okem.</font>

46
00:03:46,684 --> 00:03:48,811
<font color="#FFFFFF">Pak přišla Enid a prý že za to můžu.</font>

47
00:03:50,563 --> 00:03:53,524
<font color="#FFFFFF">Galpina zavraždila stejná jednooká vrána.</font>

48
00:03:53,608 --> 00:03:56,319
<font color="#FFFFFF">A ti ptáci zabili i jeho bývalého parťáka.</font>

49
00:03:57,528 --> 00:04:00,156
<font color="#FFFFFF">Nejsou to náhodné útoky. Někdo to řídí.</font>

50
00:04:00,823 --> 00:04:01,699
<font color="#FFFFFF">Aviár?</font>

51
00:04:04,327 --> 00:04:06,746
<font color="#FFFFFF">Musím vraha najít, než se dostane k Enid.</font>

52
00:04:09,666 --> 00:04:13,878
<font color="#FFFFFF">Nežádám tě jako matku,
ale jako jedna vidící druhou.</font>

53
00:04:14,379 --> 00:04:18,341
<font color="#FFFFFF">Jako vidící chápeš,
že viděním se nedá věřit</font>

54
00:04:18,424 --> 00:04:20,510
<font color="#FFFFFF">a dají se vykládat různě.</font>

55
00:04:20,593 --> 00:04:21,636
<font color="#FFFFFF">Ta moje ne.</font>

56
00:04:22,845 --> 00:04:26,683
<font color="#FFFFFF">Svou schopnost jsem ovládla.
Ukázala mi, co jsem potřebovala.</font>

57
00:04:28,643 --> 00:04:30,436
<font color="#FFFFFF">Jako toho sériového vraha?</font>

58
00:04:31,938 --> 00:04:33,189
<font color="#FFFFFF">V Kansas City.</font>

59
00:04:36,484 --> 00:04:38,569
<font color="#FFFFFF">Umělec musí mít vlastní signaturu.</font>

60
00:04:39,445 --> 00:04:42,407
<font color="#FFFFFF">Přednesla jsi přesvědčivé argumenty,</font>

61
00:04:44,033 --> 00:04:45,785
<font color="#FFFFFF">abych ti tu knihu nevrátila.</font>

62
00:04:47,036 --> 00:04:49,414
<font color="#FFFFFF">Neovládla jsi vůbec nic.</font>

63
00:04:49,497 --> 00:04:51,791
<font color="#FFFFFF">Jediné odpovědi jsou ale v té knize.</font>

64
00:04:51,874 --> 00:04:53,001
<font color="#FFFFFF">Nejsou to odpovědi.</font>

65
00:04:53,084 --> 00:04:54,877
<font color="#FFFFFF">Jsou to zkratky,</font>

66
00:04:54,961 --> 00:04:58,798
<font color="#FFFFFF">které tě svedou
na zrádnou cestu plnou bolesti.</font>

67
00:04:58,881 --> 00:05:01,217
<font color="#FFFFFF">To je pro mě procházka růžovým sadem.</font>

68
00:05:02,593 --> 00:05:04,304
<font color="#FFFFFF">Mluvíš přesně jako Ophelia.</font>

69
00:05:05,013 --> 00:05:07,890
<font color="#FFFFFF">Byla netrpělivá a umíněná</font>

70
00:05:07,974 --> 00:05:11,185
<font color="#FFFFFF">a nechala se svou schopností
dohnat k šílenství.</font>

71
00:05:11,269 --> 00:05:12,937
<font color="#FFFFFF">Nejsem tvoje sestra.</font>

72
00:05:13,021 --> 00:05:14,564
<font color="#FFFFFF">Ne, jsi moje dcera.</font>

73
00:05:15,356 --> 00:05:17,275
<font color="#FFFFFF">A já tě nezklamu tak,</font>

74
00:05:17,358 --> 00:05:19,485
<font color="#FFFFFF">jak moje matka zklamala Ophelii.</font>

75
00:05:20,737 --> 00:05:22,238
<font color="#FFFFFF">Tohle ještě není konec.</font>

76
00:05:30,413 --> 00:05:31,247
<font color="#FFFFFF">Tish?</font>

77
00:05:33,166 --> 00:05:34,834
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se, mon chéri.</font>

78
00:05:35,501 --> 00:05:38,963
<font color="#FFFFFF">Romantická nálada mě nečekaně opustila.</font>

79
00:05:42,133 --> 00:05:43,301
<font color="#FFFFFF">Možná později.</font>

80
00:05:51,642 --> 00:05:55,229
<font color="#FFFFFF">III. KAPITOLA
KVÍLENÍ DIVOČlNY</font>

81
00:06:00,026 --> 00:06:02,320
<font color="#FFFFFF">Dokud nezískám zpátky Goodyinu knihu,</font>

82
00:06:03,237 --> 00:06:05,823
<font color="#FFFFFF">asi budu muset případ řešit postaru.</font>

83
00:06:07,241 --> 00:06:09,744
<font color="#FFFFFF">Možná Galpin zanechal užitečnou stopu.</font>

84
00:06:11,662 --> 00:06:14,499
<font color="#FFFFFF">Ale odmítá spolupracovat i po smrti.</font>

85
00:06:15,792 --> 00:06:17,043
<font color="#FFFFFF">Jsem vyřízená.</font>

86
00:06:17,627 --> 00:06:19,170
<font color="#FFFFFF">Nemám co na sebe.</font>

87
00:06:20,129 --> 00:06:22,590
<font color="#FFFFFF">A kde je horní díl mých zebřích bikin?</font>

88
00:06:22,673 --> 00:06:23,758
<font color="#FFFFFF">Skrývá se v hanbě.</font>

89
00:06:23,841 --> 00:06:26,344
<font color="#FFFFFF">Budeš tam zírat na tu nechutnou bulvu,</font>

90
00:06:26,427 --> 00:06:27,720
<font color="#FFFFFF">nebo pomůžeš kámošce?</font>

91
00:06:27,804 --> 00:06:29,639
<font color="#FFFFFF">Je to kempování na jednu noc.</font>

92
00:06:29,722 --> 00:06:31,474
<font color="#FFFFFF">Kolik oblečení potřebuješ?</font>

93
00:06:31,557 --> 00:06:32,600
<font color="#FFFFFF">Něco do autobusu,</font>

94
00:06:32,683 --> 00:06:35,603
<font color="#FFFFFF">pak na zahajovací táborák,
na noční plavání,</font>

95
00:06:35,686 --> 00:06:38,064
<font color="#FFFFFF">na ranní procházku a závěrečné posezení.</font>

96
00:06:38,147 --> 00:06:40,149
<font color="#FFFFFF">Nemluvě o snídani, obědu a večeři.</font>

97
00:06:40,691 --> 00:06:44,445
<font color="#FFFFFF">Kdybys jela, byla by to příležitost
líp poznat vlčí smečku.</font>

98
00:06:44,529 --> 00:06:47,949
<font color="#FFFFFF">Jak řekl Voltaire,
nejšťastnější je život v dělné samotě.</font>

99
00:06:48,032 --> 00:06:49,742
<font color="#FFFFFF">Nemůžeš se vyhýbat lidem.</font>

100
00:06:50,660 --> 00:06:52,995
<font color="#FFFFFF">Vtipné, když se sama vyhýbáš Ajaxovi.</font>

101
00:06:53,079 --> 00:06:56,457
<font color="#FFFFFF">Nosí ti ke dveřím dárky
jako nějaký zoufalý mýval.</font>

102
00:06:57,208 --> 00:06:59,710
<font color="#FFFFFF">Já nečekala,
že se to s Brunem tak rozjede.</font>

103
00:06:59,794 --> 00:07:02,380
<font color="#FFFFFF">Úplně jsme přeskočili fázi povídání.</font>

104
00:07:03,673 --> 00:07:05,341
<font color="#FFFFFF">Jak to mám s Ajaxem ukončit?</font>

105
00:07:05,425 --> 00:07:07,301
<font color="#FFFFFF">Prudká rána do hlavy postačí.</font>

106
00:07:08,219 --> 00:07:11,013
<font color="#FFFFFF">Nechci ho ranit.
Za odcizení během léta nemůže.</font>

107
00:07:13,182 --> 00:07:15,143
<font color="#FFFFFF">Nepůjčila si ty plavky Divina?</font>

108
00:07:15,810 --> 00:07:17,687
<font color="#FFFFFF">Panebože, možná jo. Děkuju.</font>

109
00:07:21,607 --> 00:07:23,609
<font color="#FFFFFF">Nevím, jestli si je půjčila.</font>

110
00:07:23,693 --> 00:07:26,446
<font color="#FFFFFF">Chtěla jsem snížit decibely
kvůli přemýšlení.</font>

111
00:07:29,115 --> 00:07:31,576
<font color="#FFFFFF">O té předtuše nikomu ani muk.</font>

112
00:07:32,326 --> 00:07:34,912
<font color="#FFFFFF">Učiněná Sylvia Plathová,
kvůli vršku bikin.</font>

113
00:07:35,413 --> 00:07:38,082
<font color="#FFFFFF">Co by dělala,
vědět, že jsem viděla její smrt?</font>

114
00:07:38,166 --> 00:07:41,002
<font color="#FFFFFF">Enid umírá? Můžu zazpívat na pohřbu?</font>

115
00:07:41,502 --> 00:07:43,129
<font color="#FFFFFF">Somewhere Over the Rainbow.</font>

116
00:07:43,212 --> 00:07:45,548
<font color="#FFFFFF">To mi k Enid sedí. Text už umím.</font>

117
00:07:45,631 --> 00:07:47,633
<font color="#FFFFFF">Jak dlouho jsi tady?</font>

118
00:07:48,551 --> 00:07:50,845
<font color="#FFFFFF">Od... tohohle.</font>

119
00:07:50,928 --> 00:07:52,930
<font color="#FFFFFF">Nech to zas zmizet.</font>

120
00:07:53,014 --> 00:07:56,100
<font color="#FFFFFF">A Enid neumře, protože vraha najdu dřív.</font>

121
00:07:57,435 --> 00:07:58,311
<font color="#FFFFFF">Ani necekni...</font>

122
00:07:58,394 --> 00:08:01,481
<font color="#FFFFFF">Jinak najdeš ďábelsky exotický způsob,
jak mě zabít.</font>

123
00:08:01,564 --> 00:08:02,482
<font color="#FFFFFF">Já vím.</font>

124
00:08:04,525 --> 00:08:06,277
<font color="#FFFFFF">Takže jaký bude další krok?</font>

125
00:08:06,360 --> 00:08:08,404
<font color="#FFFFFF">Žádný další krok nebude.</font>

126
00:08:08,488 --> 00:08:10,281
<font color="#FFFFFF">Svou pravou ruku už mám.</font>

127
00:08:10,364 --> 00:08:11,908
<font color="#FFFFFF">Další nepotřebuju.</font>

128
00:08:11,991 --> 00:08:13,826
<font color="#FFFFFF">Běž si stalkovat někoho jiného.</font>

129
00:08:13,910 --> 00:08:17,955
<font color="#FFFFFF">Čím víc mě budeš odstrkovat,
tím víc se ti budu chtít zavděčit.</font>

130
00:08:19,081 --> 00:08:21,292
<font color="#FFFFFF">Klasická manipulační technika.</font>

131
00:08:25,046 --> 00:08:27,089
<font color="#FFFFFF">Přijdu pozdě na pohřeb.</font>

132
00:08:27,840 --> 00:08:30,384
<font color="#FFFFFF">Jestli tě tu najdu, na další přijdu brzo.</font>

133
00:08:37,350 --> 00:08:38,601
<font color="#FFFFFF">SRK</font>

134
00:08:38,684 --> 00:08:42,271
<font color="#FFFFFF">Takže Srk se vrátil sám od sebe?</font>

135
00:08:42,355 --> 00:08:44,649
<font color="#FFFFFF">Jo. Když jsem ráno přišel, seděl tady.</font>

136
00:08:46,108 --> 00:08:47,235
<font color="#FFFFFF">Vypadá jinak.</font>

137
00:08:47,318 --> 00:08:48,945
<font color="#FFFFFF">Myslím, že se uzdravuje.</font>

138
00:08:49,987 --> 00:08:51,489
<font color="#FFFFFF">Podívej se mu do lebky.</font>

139
00:08:53,991 --> 00:08:57,286
<font color="#FFFFFF">Myslím, že se mu tam
dokonce začíná dělat mozek.</font>

140
00:08:57,370 --> 00:08:58,496
<font color="#FFFFFF">Neuvěřitelné.</font>

141
00:08:59,080 --> 00:09:03,626
<font color="#FFFFFF">Je to taková regenerace
bleskovou rychlostí.</font>

142
00:09:04,377 --> 00:09:06,546
<font color="#FFFFFF">Věř mi, to je tím masem z jídelny.</font>

143
00:09:06,629 --> 00:09:09,090
<font color="#FFFFFF">Čím víc ho sní, tím je živější.</font>

144
00:09:09,924 --> 00:09:11,592
<font color="#FFFFFF">Ale co když zase uteče?</font>

145
00:09:12,969 --> 00:09:13,970
<font color="#FFFFFF">Neuteče.</font>

146
00:09:14,637 --> 00:09:18,057
<font color="#FFFFFF">Sice mu chybí mozek,
ale ví, že to tu má pěkně zařízené.</font>

147
00:09:18,641 --> 00:09:20,268
<font color="#FFFFFF">Kdo jiný se o něj postará?</font>

148
00:09:20,893 --> 00:09:23,437
<font color="#FFFFFF">Ty jo, koukej na tu larvu!</font>

149
00:09:26,023 --> 00:09:27,733
<font color="#FFFFFF">Umrlcojed novoanglický.</font>

150
00:09:27,817 --> 00:09:30,987
<font color="#FFFFFF">- Je vzácný. Vyskytuje se jenom...
- V umrlcích?</font>

151
00:09:34,282 --> 00:09:35,700
<font color="#FFFFFF">Copak, chlapče?</font>

152
00:09:38,369 --> 00:09:41,414
<font color="#FFFFFF">Slyšels to? Řekl první slovo.</font>

153
00:09:44,000 --> 00:09:45,501
<font color="#FFFFFF">Jasně, jsem tvůj brácha!</font>

154
00:09:45,585 --> 00:09:46,460
<font color="#FFFFFF">Je to zombie.</font>

155
00:09:46,544 --> 00:09:50,047
<font color="#FFFFFF">Nemá tě za bráchu. Chce tvůj mozek.</font>

156
00:09:51,549 --> 00:09:53,593
<font color="#FFFFFF">To slovo na Z neříkej.</font>

157
00:09:54,385 --> 00:09:55,428
<font color="#FFFFFF">Je citlivka.</font>

158
00:09:56,095 --> 00:09:57,430
<font color="#FFFFFF">Nevšiml sis?</font>

159
00:09:57,513 --> 00:09:59,223
<font color="#FFFFFF">Máme být jeho kamarádi.</font>

160
00:10:00,308 --> 00:10:02,476
<font color="#FFFFFF">Nekousat! Zlý Srk!</font>

161
00:10:02,560 --> 00:10:04,854
<font color="#FFFFFF">Je to nebezpečný. Někomu to řekneme.</font>

162
00:10:04,937 --> 00:10:05,813
<font color="#FFFFFF">Ne!</font>

163
00:10:06,314 --> 00:10:08,899
<font color="#FFFFFF">Odvedou ho, nebo ještě hůř: zabijou.</font>

164
00:10:08,983 --> 00:10:12,361
<font color="#FFFFFF">Už je mrtvý. Nemůžeme ho tu nechat,
když pojedeme tábořit.</font>

165
00:10:12,445 --> 00:10:13,821
<font color="#FFFFFF">O to strach neměj.</font>

166
00:10:14,655 --> 00:10:16,032
<font color="#FFFFFF">To už jsem vymyslel.</font>

167
00:10:26,751 --> 00:10:28,878
<font color="#FFFFFF">Nechť ti cesta stoupá vstříc.</font>

168
00:10:28,961 --> 00:10:31,213
<font color="#FFFFFF">Nechť ti vítr vane do zad.</font>

169
00:10:31,297 --> 00:10:33,799
<font color="#FFFFFF">Nechť ti slunce hřeje tvář,</font>

170
00:10:34,300 --> 00:10:37,386
<font color="#FFFFFF">nechť ti déšť svlažuje pole.</font>

171
00:10:37,470 --> 00:10:41,015
<font color="#FFFFFF">Nechť tě Bůh objímá navždy. Amen.</font>

172
00:10:42,350 --> 00:10:43,392
<font color="#FFFFFF">Dva truchlící.</font>

173
00:10:44,644 --> 00:10:47,104
<font color="#FFFFFF">To je o dva víc, než si Galpin zasloužil.</font>

174
00:10:47,188 --> 00:10:49,148
<font color="#FFFFFF">Úřad někoho poslat musel.</font>

175
00:10:49,231 --> 00:10:50,733
<font color="#FFFFFF">Byl to bývalý šerif.</font>

176
00:10:51,817 --> 00:10:53,444
<font color="#FFFFFF">Hodili jsme si mincí.</font>

177
00:10:54,403 --> 00:10:56,614
<font color="#FFFFFF">A já tady zastupuji Tylera.</font>

178
00:10:56,697 --> 00:11:00,785
<font color="#FFFFFF">Poněkud morbidně chtěl mít jistotu,
že je jeho otec skutečně mrtvý.</font>

179
00:11:00,868 --> 00:11:01,786
<font color="#FFFFFF">Proč jsi tu ty?</font>

180
00:11:01,869 --> 00:11:04,121
<font color="#FFFFFF">Spojuji příjemné s užitečným.</font>

181
00:11:04,205 --> 00:11:05,706
<font color="#FFFFFF">Pohřby jsou můj koníček.</font>

182
00:11:06,499 --> 00:11:09,585
<font color="#FFFFFF">A vrazi mají ve zvyku
chodit na pohřby svých obětí.</font>

183
00:11:09,669 --> 00:11:13,506
<font color="#FFFFFF">Dr. Fairburnová říkala,
že jsi navštívila Tylera ve Willow Hillu.</font>

184
00:11:14,590 --> 00:11:16,550
<font color="#FFFFFF">Nenavede tě k pachateli.</font>

185
00:11:16,634 --> 00:11:18,427
<font color="#FFFFFF">Pošle tě do králičí nory.</font>

186
00:11:19,053 --> 00:11:21,639
<font color="#FFFFFF">To poznáš i bez policejní praxe.</font>

187
00:11:21,722 --> 00:11:25,142
<font color="#FFFFFF">Hydea jsem v Tylerovi taky rozpoznala
bez policejní praxe.</font>

188
00:11:25,768 --> 00:11:27,311
<font color="#FFFFFF">Pak tě nemusím varovat,</font>

189
00:11:27,395 --> 00:11:30,523
<font color="#FFFFFF">ať se nedostaneš na mušku
dalšího šíleného vyvrhele.</font>

190
00:11:31,232 --> 00:11:34,360
<font color="#FFFFFF">Ten, kdo zabil Galpina a Bradburyho,
to myslí vážně.</font>

191
00:11:35,236 --> 00:11:36,862
<font color="#FFFFFF">Nepokoušej osud, Addamsová.</font>

192
00:11:39,031 --> 00:11:40,658
<font color="#FFFFFF">Byl někdy Galpin u Tylera?</font>

193
00:11:42,368 --> 00:11:44,537
<font color="#FFFFFF">Snad nečekáš, že ti to řeknu.</font>

194
00:11:48,082 --> 00:11:49,083
<font color="#FFFFFF">Jednou.</font>

195
00:11:50,167 --> 00:11:52,294
<font color="#FFFFFF">Tyler se za pár sekund proměnil.</font>

196
00:11:52,378 --> 00:11:54,338
<font color="#FFFFFF">Málem prošel titanovými tyčemi.</font>

197
00:11:55,214 --> 00:11:58,968
<font color="#FFFFFF">Až po pěti minutách elektrošoků z obojku
získal lidskou podobu.</font>

198
00:11:59,051 --> 00:12:01,011
<font color="#FFFFFF">To jsem viděla poprvé.</font>

199
00:12:01,095 --> 00:12:03,931
<font color="#FFFFFF">Ryzí, koncentrovaný vztek.</font>

200
00:12:05,599 --> 00:12:06,600
<font color="#FFFFFF">Ten vrah...</font>

201
00:12:07,143 --> 00:12:08,436
<font color="#FFFFFF">Podle mě je to aviár.</font>

202
00:12:10,187 --> 00:12:12,356
<font color="#FFFFFF">Schopnost ovládat ptáky.</font>

203
00:12:14,066 --> 00:12:15,401
<font color="#FFFFFF">Zajímavá teorie.</font>

204
00:12:16,861 --> 00:12:19,905
<font color="#FFFFFF">Ujišťuji tě, že žádné aviáry
v péči nemáme.</font>

205
00:12:21,907 --> 00:12:23,451
<font color="#FFFFFF">Vaší upřímnosti si vážím.</font>

206
00:12:24,535 --> 00:12:29,331
<font color="#FFFFFF">Jak jsi řekla,
Tyler je bezpečně zavřený jen díky tobě.</font>

207
00:12:30,458 --> 00:12:33,294
<font color="#FFFFFF">To si zaslouží
malou neoficiální protislužbu.</font>

208
00:12:35,838 --> 00:12:37,631
<font color="#FFFFFF">Tu mi Galpin nikdy neposkytl.</font>

209
00:12:50,478 --> 00:12:54,148
<font color="#FFFFFF">DŮL</font>

210
00:13:00,404 --> 00:13:03,407
<font color="#FFFFFF">Vítejte v hotelu Jablečný důl.
Chcete se ubytovat?</font>

211
00:13:04,241 --> 00:13:07,369
<font color="#FFFFFF">Potřebuju klíč od pokoje 302.</font>

212
00:13:14,210 --> 00:13:16,295
<font color="#FFFFFF">Tohoto hosta prosím nerušte.</font>

213
00:13:16,879 --> 00:13:18,130
<font color="#FFFFFF">Nikdy jsem tu nebyla.</font>

214
00:13:25,137 --> 00:13:26,347
<font color="#FFFFFF">NERUŠlT, PROSÍM</font>

215
00:13:29,058 --> 00:13:30,059
<font color="#FFFFFF">To jsem já.</font>

216
00:13:34,980 --> 00:13:35,856
<font color="#FFFFFF">Mami?</font>

217
00:13:39,527 --> 00:13:43,531
<font color="#FFFFFF">Říkala jsem ti, že máš mít zataženo.
Nebyla jsi venku, že ne?</font>

218
00:13:43,614 --> 00:13:45,533
<font color="#FFFFFF">Nonstop sleduju zprávy.</font>

219
00:13:47,284 --> 00:13:51,997
<font color="#FFFFFF">Jo. Slyšela jsem, že FBI
ráno udělala razii v areálu Morning Songu.</font>

220
00:13:52,081 --> 00:13:53,624
<font color="#FFFFFF">Ale Gideon tam nebyl.</font>

221
00:13:54,792 --> 00:13:56,126
<font color="#FFFFFF">Mám strach.</font>

222
00:13:56,210 --> 00:13:59,588
<font color="#FFFFFF">Hrozilo, že tu sektu opustíš
v poutech, nebo v pytli.</font>

223
00:13:59,672 --> 00:14:01,674
<font color="#FFFFFF">- To jsem nechtěla dopustit.
- Vím.</font>

224
00:14:06,178 --> 00:14:09,682
<font color="#FFFFFF">Podívej, Gideon tě poznal,
když jsi byla nejzranitelnější.</font>

225
00:14:10,516 --> 00:14:12,059
<font color="#FFFFFF">Nic ti nevyčítám.</font>

226
00:14:12,142 --> 00:14:13,060
<font color="#FFFFFF">Ale měla bys.</font>

227
00:14:13,143 --> 00:14:15,396
<font color="#FFFFFF">Obě víme, že si mě vzal jenom proto,</font>

228
00:14:15,479 --> 00:14:19,066
<font color="#FFFFFF">abych mu pomáhala získávat lidi
a on je mohl okrádat.</font>

229
00:14:21,026 --> 00:14:22,027
<font color="#FFFFFF">Bejvávalo.</font>

230
00:14:23,279 --> 00:14:24,864
<font color="#FFFFFF">To nejtěžší máš za sebou.</font>

231
00:14:24,947 --> 00:14:26,407
<font color="#FFFFFF">Dostala jsem tě ven.</font>

232
00:14:27,241 --> 00:14:29,702
<font color="#FFFFFF">Teď se musíš držet plánu.</font>

233
00:14:30,661 --> 00:14:34,415
<font color="#FFFFFF">Máš důkazy, že Gideon je podvodník,
a já FBI přiměla k akci.</font>

234
00:14:35,541 --> 00:14:36,584
<font color="#FFFFFF">HLEDANÁ OSOBA</font>

235
00:14:36,667 --> 00:14:38,460
<font color="#FFFFFF">Najdou ho.</font>

236
00:14:38,544 --> 00:14:42,089
<font color="#FFFFFF">A až bude ve vazbě, budeme volné.</font>

237
00:14:44,258 --> 00:14:46,218
<font color="#FFFFFF">Slibuju, že tě ochráním.</font>

238
00:14:50,055 --> 00:14:51,974
<font color="#FFFFFF">Vyšetřování zašlo na úbytě.</font>

239
00:14:52,057 --> 00:14:55,436
<font color="#FFFFFF">Dá se vzkřísit
jen přijetím drastických opatření.</font>

240
00:14:56,437 --> 00:14:59,398
<font color="#FFFFFF">Agnes, když jsi mi posílala
ty stalkerské esemesky,</font>

241
00:14:59,481 --> 00:15:01,400
<font color="#FFFFFF">jak jsi odemkla Galpinův mobil?</font>

242
00:15:03,861 --> 00:15:06,488
<font color="#FFFFFF">BÝVALÝ ŠERIF
NALEZEN MRTEV VE SVÉM DOMĚ</font>

243
00:15:07,990 --> 00:15:10,409
<font color="#FFFFFF">Ten nos je trochu větší.</font>

244
00:15:20,210 --> 00:15:21,211
<font color="#FFFFFF">Jsem tam.</font>

245
00:15:23,339 --> 00:15:25,841
<font color="#FFFFFF">Výborná proměna, Josephine.</font>

246
00:15:25,925 --> 00:15:27,927
<font color="#FFFFFF">Pro Wednesday Addamsovou cokoliv.</font>

247
00:15:29,303 --> 00:15:32,806
<font color="#FFFFFF">U Galpina jsem vzala, co se dalo,
než to tam prošla policie.</font>

248
00:15:32,890 --> 00:15:36,477
<font color="#FFFFFF">U prvního společného případu
jsem chtěla překonat očekávání.</font>

249
00:15:37,728 --> 00:15:41,690
<font color="#FFFFFF">Tvá absence hranic je k vzteku
a ta podlézavá oddanost protivná.</font>

250
00:15:42,816 --> 00:15:45,736
<font color="#FFFFFF">Ale tvá schopnost
má pro vyšetřování jisté plusy.</font>

251
00:15:47,571 --> 00:15:49,615
<font color="#FFFFFF">Zblízka je ještě krutější.</font>

252
00:15:49,698 --> 00:15:51,784
<font color="#FFFFFF">Odejděte. Obě vás propouštím.</font>

253
00:15:56,705 --> 00:16:00,209
<font color="#FFFFFF">Vědí o mně.
Jestli to nedám, důkazy jsou v boudě.</font>

254
00:16:01,752 --> 00:16:03,003
<font color="#FFFFFF">V boudě!</font>

255
00:16:03,087 --> 00:16:05,297
<font color="#FFFFFF">Bradbury nebyl policajt spoustu let.</font>

256
00:16:05,798 --> 00:16:08,550
<font color="#FFFFFF">Pochybuju, že měl na mysli služebnu.</font>

257
00:16:09,385 --> 00:16:12,513
<font color="#FFFFFF">Myslím, že hledáme adresu domu nebo bytu.</font>

258
00:16:21,730 --> 00:16:23,941
<font color="#FFFFFF">„BOUDA“
2015, BOROVÝ VRCH</font>

259
00:16:24,650 --> 00:16:26,151
<font color="#FFFFFF">Borový vrch, 2015.</font>

260
00:16:38,372 --> 00:16:40,040
<font color="#FFFFFF">Jak se tam ale dostaneme?</font>

261
00:16:42,292 --> 00:16:44,003
<font color="#FFFFFF">TÁBOR JERICHO</font>

262
00:16:44,086 --> 00:16:46,839
<font color="#FFFFFF">Zdá se, že volání divočiny
přece jen neodolám.</font>

263
00:16:47,840 --> 00:16:48,841
<font color="#FFFFFF">Sbal zbraně.</font>

264
00:17:03,313 --> 00:17:04,815
<font color="#FFFFFF">Pozor!</font>

265
00:17:04,898 --> 00:17:08,027
<font color="#FFFFFF">Je čas poslechnout výzvu k dobrodružství!</font>

266
00:17:11,196 --> 00:17:13,407
<font color="#FFFFFF">Dobré ráno, vyvrhelové!</font>

267
00:17:13,490 --> 00:17:16,577
<font color="#FFFFFF">Je krásné vidět vaše rozzářené tváře.</font>

268
00:17:16,660 --> 00:17:18,370
<font color="#FFFFFF">Autobusy už jsou tady.</font>

269
00:17:18,454 --> 00:17:20,748
<font color="#FFFFFF">Rakve nakládejte opatrně.</font>

270
00:17:20,831 --> 00:17:22,958
<font color="#FFFFFF">Za prvé, dávejte na sebe pozor.</font>

271
00:17:23,042 --> 00:17:24,126
<font color="#FFFFFF">Za druhé,</font>

272
00:17:24,209 --> 00:17:25,252
<font color="#FFFFFF">bavte se!</font>

273
00:17:25,836 --> 00:17:28,881
<font color="#FFFFFF">Poslední ochutnávka civilizace
na celé dva dny.</font>

274
00:17:29,465 --> 00:17:30,424
<font color="#FFFFFF">Tuplák vlkačína,</font>

275
00:17:30,507 --> 00:17:34,636
<font color="#FFFFFF">dvě pumpičky čokolády, jednu jahod
a navíc omáčku na steaky, prosím.</font>

276
00:17:35,679 --> 00:17:37,556
<font color="#FFFFFF">Asi ses nechtěla vázat.</font>

277
00:17:39,391 --> 00:17:40,434
<font color="#FFFFFF">Čau.</font>

278
00:17:41,060 --> 00:17:44,146
<font color="#FFFFFF">Vím, že si oblečení rozmýšlíš
do poslední chvíle.</font>

279
00:17:46,899 --> 00:17:50,027
<font color="#FFFFFF">Jo, na svojí závislosti
na přehnaném balení pracuju,</font>

280
00:17:50,527 --> 00:17:52,321
<font color="#FFFFFF">ale zatím se mi vůbec nedaří.</font>

281
00:17:52,404 --> 00:17:53,781
<font color="#FFFFFF">Já ti pomůžu.</font>

282
00:17:53,864 --> 00:17:55,949
<font color="#FFFFFF">V pohodě. Postarám se o to.</font>

283
00:17:59,578 --> 00:18:00,788
<font color="#FFFFFF">Slečno Sinclairová.</font>

284
00:18:00,871 --> 00:18:01,997
<font color="#FFFFFF">Na slovíčko.</font>

285
00:18:04,249 --> 00:18:05,334
<font color="#FFFFFF">Děkuju.</font>

286
00:18:07,169 --> 00:18:08,921
<font color="#FFFFFF">Pokecáme v tábořišti.</font>

287
00:18:09,588 --> 00:18:11,757
<font color="#FFFFFF">Jasně, bezva plán.</font>

288
00:18:12,925 --> 00:18:14,551
<font color="#FFFFFF">Potřebovala jste pomoc.</font>

289
00:18:14,635 --> 00:18:17,721
<font color="#FFFFFF">Musíme si se všemi projít
základní pravidla,</font>

290
00:18:17,805 --> 00:18:22,267
<font color="#FFFFFF">protože se někdo rozhodl
naplánovat kempování na úplňkovou noc.</font>

291
00:18:22,351 --> 00:18:23,644
<font color="#FFFFFF">Pane Tudor-Pole!</font>

292
00:18:28,982 --> 00:18:31,110
<font color="#FFFFFF">Panebože, jo!</font>

293
00:18:31,193 --> 00:18:32,486
<font color="#FFFFFF">Rozhodla ses přidat.</font>

294
00:18:33,195 --> 00:18:36,073
<font color="#FFFFFF">- Strašně si to užijeme.
- Mírni tu euforii.</font>

295
00:18:36,156 --> 00:18:39,159
<font color="#FFFFFF">Ten výlet je jen zástěrka
pro mé vyšetřování vražd.</font>

296
00:18:39,243 --> 00:18:41,120
<font color="#FFFFFF">Výlet ve stylu Wednesday.</font>

297
00:18:44,581 --> 00:18:47,251
<font color="#FFFFFF">Padej, psychouši, než mi ujedou drápy.</font>

298
00:18:47,334 --> 00:18:49,461
<font color="#FFFFFF">Tak je zase zklidni.</font>

299
00:18:49,545 --> 00:18:51,255
<font color="#FFFFFF">Asistuju Wednesday.</font>

300
00:18:51,922 --> 00:18:54,341
<font color="#FFFFFF">Podařilo se mi určit souřadnice srubu.</font>

301
00:18:54,424 --> 00:18:56,677
<font color="#FFFFFF">Je to třicet minut chůze od tábora.</font>

302
00:18:56,760 --> 00:18:59,054
<font color="#FFFFFF">Tady jsem navrhla několik tras.</font>

303
00:18:59,138 --> 00:19:00,639
<font color="#FFFFFF">Chtěla mě přece zabít.</font>

304
00:19:00,722 --> 00:19:03,517
<font color="#FFFFFF">Ale nepovedlo se,
což dokazuje, že je amatér.</font>

305
00:19:04,309 --> 00:19:05,310
<font color="#FFFFFF">Au.</font>

306
00:19:06,562 --> 00:19:07,938
<font color="#FFFFFF">Zasloužila jsem si to.</font>

307
00:19:09,189 --> 00:19:10,399
<font color="#FFFFFF">Vem mi batoh.</font>

308
00:19:11,441 --> 00:19:12,901
<font color="#FFFFFF">Drž mi místo u okna.</font>

309
00:19:14,111 --> 00:19:16,280
<font color="#FFFFFF">Budu spát s jedním okem otevřeným.</font>

310
00:19:17,030 --> 00:19:18,699
<font color="#FFFFFF">Neobtěžuj se, štěně.</font>

311
00:19:19,199 --> 00:19:21,368
<font color="#FFFFFF">Stejně bys mě neviděla.</font>

312
00:19:26,123 --> 00:19:30,627
<font color="#FFFFFF">Wednesday, jsem rád,
že jste se na poslední chvíli přidala.</font>

313
00:19:30,711 --> 00:19:32,421
<font color="#FFFFFF">Co že jste si to rozmyslela?</font>

314
00:19:32,504 --> 00:19:35,215
<font color="#FFFFFF">Mám zkušenost,
že v lese pokaždé někdo umře.</font>

315
00:19:35,299 --> 00:19:36,717
<font color="#FFFFFF">Třeba budeme mít štěstí.</font>

316
00:19:41,346 --> 00:19:46,059
<font color="#FFFFFF">ŠKOLNÍ AUTOBUS</font>

317
00:19:57,487 --> 00:19:58,488
<font color="#FFFFFF">VÍTÁME VÁS</font>

318
00:19:59,323 --> 00:20:06,288
<font color="#FFFFFF">TÁBOR JERICHO</font>

319
00:20:18,926 --> 00:20:23,931
<font color="#FFFFFF">Navzdory mým pokusům o vykrvení
nejsi úplná mátoha.</font>

320
00:20:24,556 --> 00:20:26,183
<font color="#FFFFFF">Ségra, co je?</font>

321
00:20:26,266 --> 00:20:28,101
<font color="#FFFFFF">Na co máš tu upíří rakev?</font>

322
00:20:29,895 --> 00:20:33,106
<font color="#FFFFFF">Pašuju v ní signální světlice a benzín.</font>

323
00:20:34,149 --> 00:20:35,901
<font color="#FFFFFF">Chápeš, na lesní oheň.</font>

324
00:20:35,984 --> 00:20:37,527
<font color="#FFFFFF">Myslíš táborový oheň.</font>

325
00:20:37,611 --> 00:20:39,696
<font color="#FFFFFF">To je jedno. Hlavně když něco hoří.</font>

326
00:20:55,379 --> 00:20:58,298
<font color="#FFFFFF">Buď zdráv, můj zkázonosný zázraku.</font>

327
00:20:59,591 --> 00:21:04,054
<font color="#FFFFFF">Nepřipadá ti ten zápach
čerstvého vzduchu naprosto nechutný?</font>

328
00:21:05,138 --> 00:21:07,140
<font color="#FFFFFF">Čemu vděčíme za to děsivé zjevení?</font>

329
00:21:07,224 --> 00:21:09,977
<font color="#FFFFFF">Škola chtěla dozor z řad rodičů</font>

330
00:21:10,060 --> 00:21:13,480
<font color="#FFFFFF">a já strávil pod baldachýnem přírody
celkem dost času.</font>

331
00:21:13,981 --> 00:21:15,983
<font color="#FFFFFF">Betonová džungle se nepočítá.</font>

332
00:21:18,235 --> 00:21:19,653
<font color="#FFFFFF">Co ta tady dělá?</font>

333
00:21:19,736 --> 00:21:23,073
<font color="#FFFFFF">Pro ni je spojení s přírodou
trhání suchých růží ve skleníku.</font>

334
00:21:23,657 --> 00:21:25,575
<font color="#FFFFFF">Bude to rodinná záležitost.</font>

335
00:21:25,659 --> 00:21:29,204
<font color="#FFFFFF">My s Pugsleym budeme posilovat
vztah otce a syna.</font>

336
00:21:29,705 --> 00:21:32,249
<font color="#FFFFFF">Ne, díky, tati.</font>

337
00:21:32,332 --> 00:21:34,084
<font color="#FFFFFF">Asi spíš půjdu za Eugenem.</font>

338
00:21:34,793 --> 00:21:36,169
<font color="#FFFFFF">Lurchi, pomůžeš mi?</font>

339
00:21:47,723 --> 00:21:49,641
<font color="#FFFFFF">Třeba si to vy dvě vyjasníte.</font>

340
00:22:19,004 --> 00:22:20,839
<font color="#FFFFFF">Působíš jako predátor.</font>

341
00:22:22,424 --> 00:22:25,260
<font color="#FFFFFF">Dovol mi být tvou bezmocnou kořistí.</font>

342
00:22:26,303 --> 00:22:27,512
<font color="#FFFFFF">Teď ne, caro mio.</font>

343
00:22:30,432 --> 00:22:33,727
<font color="#FFFFFF">Tish, trpím, když nejsi ve své kůži.</font>

344
00:22:33,810 --> 00:22:35,729
<font color="#FFFFFF">Nechceš Wednesday tu knihu dát?</font>

345
00:22:35,812 --> 00:22:39,274
<font color="#FFFFFF">Vím, že se jí chceš instinktivně poddat,
to ale nemůžeme.</font>

346
00:22:39,358 --> 00:22:44,279
<font color="#FFFFFF">Budu muset snášet jedovatou zášť,
ale neztratím ji.</font>

347
00:22:44,863 --> 00:22:45,947
<font color="#FFFFFF">A miláčku,</font>

348
00:22:46,031 --> 00:22:48,742
<font color="#FFFFFF">potřebuji tvou plnou podporu.</font>

349
00:23:08,303 --> 00:23:10,180
<font color="#FFFFFF">Díky, že jsi postavil stan.</font>

350
00:23:10,263 --> 00:23:13,266
<font color="#FFFFFF">Tady venku je mým teráriem svět.</font>

351
00:23:18,271 --> 00:23:19,773
<font color="#FFFFFF">Na co jsou ty rakety?</font>

352
00:23:20,982 --> 00:23:22,567
<font color="#FFFFFF">Systém včasného varování.</font>

353
00:23:22,651 --> 00:23:23,860
<font color="#FFFFFF">Před čím?</font>

354
00:23:32,369 --> 00:23:34,037
<font color="#FFFFFF">Co tu dělá Srk?</font>

355
00:23:34,121 --> 00:23:36,331
<font color="#FFFFFF">Nemohli jsme ho nechat samotného.</font>

356
00:23:37,207 --> 00:23:41,169
<font color="#FFFFFF">Takže jsi ho přivezl na tábor do lesa,
kde jsou všichni spolužáci?</font>

357
00:23:42,003 --> 00:23:44,881
<font color="#FFFFFF">Klid. Když se pokusí utéct,
budeme to vědět.</font>

358
00:23:48,552 --> 00:23:52,514
<font color="#FFFFFF">Končím. Budu spát u někoho jiného.
Se zombiem spát nebudu.</font>

359
00:23:53,515 --> 00:23:56,059
<font color="#FFFFFF">Zombiové nespí. Troubo.</font>

360
00:23:56,143 --> 00:23:57,185
<font color="#FFFFFF">Haló?</font>

361
00:23:57,269 --> 00:24:00,105
<font color="#FFFFFF">Haló, hoši. Nesu dárky.</font>

362
00:24:04,234 --> 00:24:08,697
<font color="#FFFFFF">Takže matka ti sbalila
domácí směs na cestu.</font>

363
00:24:08,780 --> 00:24:11,658
<font color="#FFFFFF">S extra porcí žížal,
brouků, hlíny a nehtů.</font>

364
00:24:11,741 --> 00:24:14,119
<font color="#FFFFFF">Všeho, co bys našel na cestě.</font>

365
00:24:14,828 --> 00:24:16,496
<font color="#FFFFFF">Super. Díky.</font>

366
00:24:17,956 --> 00:24:19,332
<font color="#FFFFFF">To byl můj žaludek.</font>

367
00:24:19,833 --> 00:24:21,376
<font color="#FFFFFF">Skvěle načasovaná sváča.</font>

368
00:24:23,837 --> 00:24:28,383
<font color="#FFFFFF">Takže pozveš mě dál,
abych si prohlédl váš stan?</font>

369
00:24:28,467 --> 00:24:29,384
<font color="#FFFFFF">Ne.</font>

370
00:24:29,968 --> 00:24:31,887
<font color="#FFFFFF">Eugene tam zrovna pustil ducha.</font>

371
00:24:33,054 --> 00:24:35,974
<font color="#FFFFFF">Jo, smrdí to, jako kdyby tam někdo umřel.</font>

372
00:24:38,560 --> 00:24:42,814
<font color="#FFFFFF">Kdyby nastaly potíže,
vzpomeňte si na tábornické pravidlo.</font>

373
00:24:43,356 --> 00:24:44,566
<font color="#FFFFFF">Nezanechej stopy.</font>

374
00:24:45,150 --> 00:24:47,444
<font color="#FFFFFF">A hlavně ne těla.</font>

375
00:24:49,196 --> 00:24:50,614
<font color="#FFFFFF">Výborný, pane Addamsi.</font>

376
00:24:57,537 --> 00:25:00,916
<font color="#FFFFFF">V příštích dvou dnech se tábor Jericho</font>

377
00:25:01,541 --> 00:25:03,084
<font color="#FFFFFF">bude nazývat...</font>

378
00:25:04,628 --> 00:25:05,921
<font color="#FFFFFF">tábor Vyvrhel!</font>

379
00:25:12,302 --> 00:25:14,846
<font color="#FFFFFF">Je to v Nevermore nová každoroční tradice.</font>

380
00:25:14,930 --> 00:25:18,141
<font color="#FFFFFF">Pobyt v divočině,
který pomůže posílit kolektiv,</font>

381
00:25:18,225 --> 00:25:19,684
<font color="#FFFFFF">týmového ducha,</font>

382
00:25:19,768 --> 00:25:21,520
<font color="#FFFFFF">a především...</font>

383
00:25:21,603 --> 00:25:22,687
<font color="#FFFFFF">hrdost vyvrhelů!</font>

384
00:25:24,356 --> 00:25:25,357
<font color="#FFFFFF">Jo!</font>

385
00:25:27,442 --> 00:25:31,029
<font color="#FFFFFF">V táboře Vyvrhel
nejsou žádné mobilní telefony.</font>

386
00:25:31,780 --> 00:25:34,074
<font color="#FFFFFF">A normáci jsou na míle daleko.</font>

387
00:25:37,536 --> 00:25:38,495
<font color="#FFFFFF">Omyl!</font>

388
00:25:41,790 --> 00:25:43,667
<font color="#FFFFFF">S posledním bodem nesouhlasím.</font>

389
00:25:48,922 --> 00:25:51,299
<font color="#FFFFFF">Ron Kruger, šéf skupiny kadetů Fénix.</font>

390
00:25:51,383 --> 00:25:55,428
<font color="#FFFFFF">Tábor jsem rezervoval před půl rokem
pro náš každoroční tábor DRÁP.</font>

391
00:25:56,012 --> 00:25:59,015
<font color="#FFFFFF">Kadeti, co znamená DRÁP?</font>

392
00:25:59,099 --> 00:26:01,851
<font color="#FFFFFF">Divočina, radost, atmosféra, povinnost!</font>

393
00:26:05,897 --> 00:26:07,524
<font color="#FFFFFF">Máme podepsanou smlouvu.</font>

394
00:26:08,608 --> 00:26:12,529
<font color="#FFFFFF">To znamená, že si musíte sbalit stany
a les okamžitě opustit.</font>

395
00:26:12,612 --> 00:26:15,282
<font color="#FFFFFF">Já mám taky smlouvu.</font>

396
00:26:16,074 --> 00:26:17,742
<font color="#FFFFFF">S podpisem majitele tábora.</font>

397
00:26:17,826 --> 00:26:18,660
<font color="#FFFFFF">Starého Jacka.</font>

398
00:26:18,743 --> 00:26:20,245
<font color="#FFFFFF">Důchod tráví v Orlandu.</font>

399
00:26:20,328 --> 00:26:21,913
<font color="#FFFFFF">Teď to provozujou synové.</font>

400
00:26:23,039 --> 00:26:24,040
<font color="#FFFFFF">Dvojí rezervace.</font>

401
00:26:24,124 --> 00:26:26,626
<font color="#FFFFFF">Vypadá to na neschopnost normáků.</font>

402
00:26:26,710 --> 00:26:29,045
<font color="#FFFFFF">Takže nashle, seržo.</font>

403
00:26:31,339 --> 00:26:35,552
<font color="#FFFFFF">Tyhle chlapce připravuju 364 dní
na velkou výzvu v divočině.</font>

404
00:26:35,635 --> 00:26:37,304
<font color="#FFFFFF">A ta proběhne teď o víkendu!</font>

405
00:26:37,387 --> 00:26:40,181
<font color="#FFFFFF">Kadeti, pomozte jim sbalit a naložit.</font>

406
00:26:40,265 --> 00:26:42,267
<font color="#FFFFFF">Odjezd vyvrhelů v 16:00.</font>

407
00:26:42,350 --> 00:26:43,685
<font color="#FFFFFF">Pane, ano, pane!</font>

408
00:26:55,155 --> 00:26:58,658
<font color="#FFFFFF">Jestli s těmi tupými trubci
po tábořišti tolik toužíte,</font>

409
00:26:59,284 --> 00:27:00,619
<font color="#FFFFFF">bojujte s námi o něj.</font>

410
00:27:00,702 --> 00:27:01,828
<font color="#FFFFFF">Prosím?</font>

411
00:27:02,329 --> 00:27:04,623
<font color="#FFFFFF">Vítěz bere vše. Poražený jede domů.</font>

412
00:27:04,706 --> 00:27:05,832
<font color="#FFFFFF">To se mi líbí.</font>

413
00:27:05,915 --> 00:27:08,501
<font color="#FFFFFF">Ledaže byste se na tu výzvu necítili.</font>

414
00:27:12,213 --> 00:27:13,173
<font color="#FFFFFF">Dobře, copatice.</font>

415
00:27:14,382 --> 00:27:16,009
<font color="#FFFFFF">To je moje řeč.</font>

416
00:27:16,718 --> 00:27:17,844
<font color="#FFFFFF">Co navrhuješ?</font>

417
00:27:21,931 --> 00:27:24,309
<font color="#FFFFFF">V rámci nečekané změny našeho programu</font>

418
00:27:24,392 --> 00:27:29,856
<font color="#FFFFFF">oznamuji první bitvu kadetů
proti vyvrhelům.</font>

419
00:27:29,939 --> 00:27:35,070
<font color="#FFFFFF">Každý tým bude mít svůj zefýr
navržený našimi davincii.</font>

420
00:27:36,529 --> 00:27:38,615
<font color="#FFFFFF">Pravidla jsou jednoduchá.</font>

421
00:27:38,698 --> 00:27:41,409
<font color="#FFFFFF">Týmy se budou skládat
maximálně z deseti členů.</font>

422
00:27:41,493 --> 00:27:44,704
<font color="#FFFFFF">Rozdělí se na obránce a útočníky.</font>

423
00:27:45,747 --> 00:27:49,042
<font color="#FFFFFF">Obránci budou držet zefýr protihráčů
jako rukojmí.</font>

424
00:27:49,125 --> 00:27:54,089
<font color="#FFFFFF">Útočníci se mohou zmocnit svého zefýru
všemi možnými prostředky.</font>

425
00:27:55,423 --> 00:27:58,051
<font color="#FFFFFF">Jakmile tým získá zpět svůj zefýr,</font>

426
00:27:58,134 --> 00:28:00,136
<font color="#FFFFFF">vystřelí světlici.</font>

427
00:28:02,472 --> 00:28:05,850
<font color="#FFFFFF">Následuje závod do cíle
přes vodopády Ciderback</font>

428
00:28:05,934 --> 00:28:08,186
<font color="#FFFFFF">až sem k rozhledně.</font>

429
00:28:09,229 --> 00:28:13,274
<font color="#FFFFFF">Tým, který umístí svůj zefýr
na stojan nahoře jako první, vyhrává.</font>

430
00:28:14,609 --> 00:28:16,361
<font color="#FFFFFF">Na výběr týmu máš dvě minuty.</font>

431
00:28:18,446 --> 00:28:19,906
<font color="#FFFFFF">Noční stíny jsou zpátky.</font>

432
00:28:19,989 --> 00:28:21,783
<font color="#FFFFFF">- My s Brunem jdeme.
- Já taky.</font>

433
00:28:21,866 --> 00:28:23,284
<font color="#FFFFFF">Ty jo, kámo.</font>

434
00:28:24,035 --> 00:28:27,122
<font color="#FFFFFF">Je mi líto.
Tým je jen pro členy Nočních stínů.</font>

435
00:28:32,377 --> 00:28:34,838
<font color="#FFFFFF">- Ale jasně, v pohodě.
- Jak zní plán?</font>

436
00:28:35,422 --> 00:28:37,048
<font color="#FFFFFF">My můžeme hlídat zefýr.</font>

437
00:28:37,132 --> 00:28:39,926
<font color="#FFFFFF">Nechám je zkamenět a ty jim zazpíváš.</font>

438
00:28:40,009 --> 00:28:41,803
<font color="#FFFFFF">My ostatní budeme útočníci.</font>

439
00:28:42,303 --> 00:28:43,513
<font color="#FFFFFF">Hodně štěstí, zrůdy!</font>

440
00:28:47,100 --> 00:28:50,186
<font color="#FFFFFF">Postel jsem vyměnila za stan
kvůli Galpinově srubu.</font>

441
00:28:50,270 --> 00:28:54,441
<font color="#FFFFFF">Skupinka testosteronových gumáků
tu misi neohrozí.</font>

442
00:28:55,483 --> 00:29:00,113
<font color="#FFFFFF">Noah, Dylan, Griffin, Jasper.</font>

443
00:29:01,114 --> 00:29:02,657
<font color="#FFFFFF">Vy vytvoříte perimetr.</font>

444
00:29:03,867 --> 00:29:06,619
<font color="#FFFFFF">- Nenechte ty zrůdy projít.
- Pane, ano, pane!</font>

445
00:29:08,037 --> 00:29:12,167
<font color="#FFFFFF">Mám pár beden zakázaných vojenských zásob
na vyrovnání šancí.</font>

446
00:29:16,087 --> 00:29:18,757
<font color="#FFFFFF">Bailey, ty povedeš naši údernou četu.</font>

447
00:29:18,840 --> 00:29:21,551
<font color="#FFFFFF">Jediný přijatelný výsledek je vítězství.</font>

448
00:29:21,634 --> 00:29:22,886
<font color="#FFFFFF">Pane, ano, pane!</font>

449
00:29:22,969 --> 00:29:25,138
<font color="#FFFFFF">Porážka nepřipadá v úvahu.</font>

450
00:29:25,221 --> 00:29:26,181
<font color="#FFFFFF">Pane, ano, pane!</font>

451
00:29:26,264 --> 00:29:27,348
<font color="#FFFFFF">Neslyším vás!</font>

452
00:29:27,432 --> 00:29:28,558
<font color="#FFFFFF">Pane, ano, pane!</font>

453
00:29:35,607 --> 00:29:37,817
<font color="#FFFFFF">- Hodně štěstí!
- Ajaxi, tudy.</font>

454
00:29:39,027 --> 00:29:41,154
<font color="#FFFFFF">- Útočná četo, oddělit.
- Ano, pane.</font>

455
00:29:41,237 --> 00:29:42,363
<font color="#FFFFFF">Jdeme!</font>

456
00:29:56,753 --> 00:29:58,797
<font color="#FFFFFF">- Soustřeď se, kadete.
- Ano, pane!</font>

457
00:30:00,256 --> 00:30:02,675
<font color="#FFFFFF">Když mají sluchátka, má píseň nefunguje.</font>

458
00:30:18,441 --> 00:30:20,068
<font color="#FFFFFF">Zamiř gorgonovi na čepici.</font>

459
00:30:24,864 --> 00:30:25,865
<font color="#FFFFFF">Ne.</font>

460
00:30:25,949 --> 00:30:27,075
<font color="#FFFFFF">Zavři oči!</font>

461
00:30:32,747 --> 00:30:35,375
<font color="#FFFFFF">Mám ho! Odpalte světlici!</font>

462
00:30:35,458 --> 00:30:36,543
<font color="#FFFFFF">Jo!</font>

463
00:30:41,965 --> 00:30:44,592
<font color="#FFFFFF">Zelená světlice. Kadeti mají jejich zefýr.</font>

464
00:30:47,720 --> 00:30:48,847
<font color="#FFFFFF">Jo!</font>

465
00:30:48,930 --> 00:30:50,056
<font color="#FFFFFF">Jo!</font>

466
00:30:52,851 --> 00:30:53,893
<font color="#FFFFFF">Povolej psy.</font>

467
00:31:02,777 --> 00:31:03,987
<font color="#FFFFFF">Jdeme!</font>

468
00:31:13,204 --> 00:31:15,290
<font color="#FFFFFF">- Pozor!
- To je slzák!</font>

469
00:31:19,168 --> 00:31:20,670
<font color="#FFFFFF">Povolej leteckou podporu.</font>

470
00:32:04,881 --> 00:32:08,301
<font color="#FFFFFF">Na to, abych se rozplakala já,
chemické zbraně nestačí.</font>

471
00:32:23,566 --> 00:32:26,027
<font color="#FFFFFF">Fialová světlice! Wednesday má zefýr!</font>

472
00:32:26,110 --> 00:32:27,153
<font color="#FFFFFF">Jo!</font>

473
00:32:39,499 --> 00:32:41,376
<font color="#FFFFFF">Wednesday je ale hodně pozadu.</font>

474
00:32:54,555 --> 00:32:55,390
<font color="#FFFFFF">Dělej!</font>

475
00:32:55,473 --> 00:32:56,516
<font color="#FFFFFF">Do toho!</font>

476
00:33:00,186 --> 00:33:01,562
<font color="#FFFFFF">Pojď, jdeme.</font>

477
00:33:16,953 --> 00:33:18,162
<font color="#FFFFFF">Jaký je plán?</font>

478
00:33:42,437 --> 00:33:43,438
<font color="#FFFFFF">Co? Ale no tak.</font>

479
00:33:44,022 --> 00:33:45,148
<font color="#FFFFFF">Pojď, jdeme.</font>

480
00:33:48,651 --> 00:33:50,069
<font color="#FFFFFF">Jo!</font>

481
00:34:26,522 --> 00:34:28,274
<font color="#FFFFFF">TÁBOR JERICHO</font>

482
00:34:29,317 --> 00:34:32,945
<font color="#FFFFFF">Galpinův srub je asi čtyři kilometry
východně od tábora.</font>

483
00:34:33,029 --> 00:34:35,990
<font color="#FFFFFF">Hlídej, jestli neuvidíš
černokřídlého trýznitele.</font>

484
00:34:38,201 --> 00:34:41,704
<font color="#FFFFFF">Když odejdeme hned,
stihneme se vrátit, než si toho všimnou.</font>

485
00:34:42,330 --> 00:34:45,083
<font color="#FFFFFF">Připojíte se večer k oslavě u táboráku?</font>

486
00:34:45,666 --> 00:34:48,753
<font color="#FFFFFF">Kruté a mimořádné tresty
mě jinak baví, dnes ale ne.</font>

487
00:34:49,378 --> 00:34:52,715
<font color="#FFFFFF">Většina lidí by měla FOMO,
strach, že jim něco unikne.</font>

488
00:34:52,799 --> 00:34:55,343
<font color="#FFFFFF">Já mám FOBI, strach ze zapojení.</font>

489
00:34:56,594 --> 00:34:57,595
<font color="#FFFFFF">No...</font>

490
00:34:58,763 --> 00:35:02,475
<font color="#FFFFFF">Jen jsem vám chtěl poděkovat,
že jste se postavila těm normákům.</font>

491
00:35:02,975 --> 00:35:05,520
<font color="#FFFFFF">Tvrdíte o sobě, že jste asociál,</font>

492
00:35:05,603 --> 00:35:07,522
<font color="#FFFFFF">a za půlden jste zvládla,</font>

493
00:35:07,605 --> 00:35:10,316
<font color="#FFFFFF">co by nedokázalo tisíc cvičení důvěry.</font>

494
00:35:11,400 --> 00:35:12,401
<font color="#FFFFFF">Takže díky.</font>

495
00:35:19,575 --> 00:35:22,203
<font color="#FFFFFF">Pro váš dnešní výkon mám jediné slovo.</font>

496
00:35:22,286 --> 00:35:23,162
<font color="#FFFFFF">Ubohé!</font>

497
00:35:23,246 --> 00:35:24,497
<font color="#FFFFFF">Pane, ano, pane!</font>

498
00:35:24,580 --> 00:35:28,918
<font color="#FFFFFF">Porazil vás mrňavý puberťácký vyvrhel!</font>

499
00:35:29,001 --> 00:35:30,545
<font color="#FFFFFF">Navíc holka!</font>

500
00:35:32,880 --> 00:35:34,549
<font color="#FFFFFF">Jak si teď připadáte?</font>

501
00:35:35,508 --> 00:35:37,969
<font color="#FFFFFF">Správná odpověď je „bezcenní“!</font>

502
00:35:38,052 --> 00:35:40,346
<font color="#FFFFFF">Díky za cennou zpětnou vazbu, pane!</font>

503
00:35:40,429 --> 00:35:43,516
<font color="#FFFFFF">Byli jste rozdrceni a poníženi v boji.</font>

504
00:35:44,225 --> 00:35:48,437
<font color="#FFFFFF">Ale fénix vždy po porážce povstane!</font>

505
00:35:49,105 --> 00:35:50,106
<font color="#FFFFFF">Dnes večer</font>

506
00:35:50,773 --> 00:35:53,151
<font color="#FFFFFF">tábor Jericho znovu dobudeme!</font>

507
00:35:53,234 --> 00:35:54,652
<font color="#FFFFFF">Pane, ano, pane!</font>

508
00:36:03,536 --> 00:36:06,706
<font color="#FFFFFF">Vidím, jak ten zlý měsíc vychází.</font>

509
00:36:06,789 --> 00:36:07,957
<font color="#FFFFFF">Děkuju.</font>

510
00:36:09,584 --> 00:36:12,795
<font color="#FFFFFF">Vidím na obzoru trable.</font>

511
00:36:15,548 --> 00:36:19,635
<font color="#FFFFFF">Vidím zemětřas a blesky,</font>

512
00:36:21,512 --> 00:36:25,349
<font color="#FFFFFF">vidím špatné časy dnes.</font>

513
00:36:27,435 --> 00:36:29,937
<font color="#FFFFFF">Dneska nechoď k nám.</font>

514
00:36:30,021 --> 00:36:33,316
<font color="#FFFFFF">O život tě připraví.</font>

515
00:36:33,399 --> 00:36:37,737
<font color="#FFFFFF">Měsíc zlý teď vychází.</font>

516
00:36:39,572 --> 00:36:42,909
<font color="#FFFFFF">Slyším hurikány vanout.</font>

517
00:36:45,786 --> 00:36:48,748
<font color="#FFFFFF">A vím, že konec blízko je.</font>

518
00:36:51,209 --> 00:36:55,421
<font color="#FFFFFF">Strach mám, že řeka vylije se.</font>

519
00:36:57,340 --> 00:37:01,677
<font color="#FFFFFF">Slyším hlas vzteku, záhuby.</font>

520
00:37:32,124 --> 00:37:34,168
<font color="#FFFFFF">Každé zrcadlo má temnou stranu.</font>

521
00:37:47,014 --> 00:37:48,140
<font color="#FFFFFF">Patricia Redcarová.</font>

522
00:37:48,224 --> 00:37:51,060
<font color="#FFFFFF">WILLOW HILL – VYVRHELKA P. REDCAROVÁ
ÚMRTÍ 23. 4.</font>

523
00:37:52,311 --> 00:37:53,396
<font color="#FFFFFF">Bronte Wiganová.</font>

524
00:37:55,898 --> 00:37:57,525
<font color="#FFFFFF">Julian Meiojas.</font>

525
00:37:57,608 --> 00:37:59,986
<font color="#FFFFFF">To jsou všechno nekrology vyvrhelů.</font>

526
00:38:00,820 --> 00:38:02,738
<font color="#FFFFFF">Některé jsou staré přes 15 let.</font>

527
00:38:04,031 --> 00:38:05,700
<font color="#FFFFFF">Pacienti ve Willow Hillu.</font>

528
00:38:09,620 --> 00:38:10,621
<font color="#FFFFFF">„Lois.“</font>

529
00:38:11,289 --> 00:38:14,875
<font color="#FFFFFF">Jestli jde po vyvrhelích,
Enid by mohla být její další obětí.</font>

530
00:38:30,057 --> 00:38:32,643
<font color="#FFFFFF">Schopnost mi vrátí jedině Goodyina kniha.</font>

531
00:38:33,686 --> 00:38:37,023
<font color="#FFFFFF">Slušně jsem žádala.
Je načase zkusit ostřejší metodu.</font>

532
00:38:37,106 --> 00:38:39,984
<font color="#FFFFFF">O život tě připraví.</font>

533
00:38:40,067 --> 00:38:44,322
<font color="#FFFFFF">Měsíc zlý teď vychází.</font>

534
00:38:44,405 --> 00:38:45,906
<font color="#FFFFFF">Vychází!</font>

535
00:38:45,990 --> 00:38:51,078
<font color="#FFFFFF">Měsíc zlý teď...</font>

536
00:38:51,162 --> 00:38:53,581
<font color="#FFFFFF">vychází.</font>

537
00:38:57,877 --> 00:38:58,961
<font color="#FFFFFF">Díky.</font>

538
00:39:00,254 --> 00:39:02,423
<font color="#FFFFFF">Máte krásný hlas, paní Addamsová.</font>

539
00:39:04,091 --> 00:39:06,218
<font color="#FFFFFF">Obvykle zpívám jen na pohřbech.</font>

540
00:39:08,054 --> 00:39:10,681
<font color="#FFFFFF">To je improvizovaná fundraisingová akce?</font>

541
00:39:10,765 --> 00:39:11,766
<font color="#FFFFFF">Ne.</font>

542
00:39:13,267 --> 00:39:15,144
<font color="#FFFFFF">Ale matku jsem oslovila.</font>

543
00:39:16,103 --> 00:39:17,104
<font color="#FFFFFF">Aha.</font>

544
00:39:18,731 --> 00:39:22,318
<font color="#FFFFFF">Vím, že aktivním sponzorem
není už mnoho let.</font>

545
00:39:22,401 --> 00:39:25,071
<font color="#FFFFFF">Podařilo se vám ji přesvědčit?</font>

546
00:39:25,696 --> 00:39:27,406
<font color="#FFFFFF">Mou výzvu nevyslyšela.</font>

547
00:39:27,490 --> 00:39:30,868
<font color="#FFFFFF">Možná bychom ji mohli pozvat na kampus.</font>

548
00:39:31,452 --> 00:39:33,371
<font color="#FFFFFF">Osobně to je vždycky lepší.</font>

549
00:39:33,454 --> 00:39:36,540
<font color="#FFFFFF">Zdá se, že máte komplikovaný vztah.</font>

550
00:39:38,167 --> 00:39:40,252
<font color="#FFFFFF">Matka je velmi přímá.</font>

551
00:39:40,336 --> 00:39:44,465
<font color="#FFFFFF">Ráda manipuluje každou situací
a já odmítám hrát její hru.</font>

552
00:39:45,633 --> 00:39:49,762
<font color="#FFFFFF">Rozhlédněte se, paní Addamsová.
Právě o to v Nevermore jde.</font>

553
00:39:50,304 --> 00:39:54,350
<font color="#FFFFFF">Nemohla byste odložit vaše neshody
a nabídnout olivovou ratolest?</font>

554
00:39:55,393 --> 00:39:58,437
<font color="#FFFFFF">Mamá by přijala jedině bolehlav.</font>

555
00:40:02,691 --> 00:40:04,276
<font color="#FFFFFF">Až dáme do klecí štěňata,</font>

556
00:40:04,360 --> 00:40:07,613
<font color="#FFFFFF">odplížíme se k jezeru
na půlnoční plavání. Půjdeš?</font>

557
00:40:08,781 --> 00:40:10,408
<font color="#FFFFFF">Jak dlouho už nejsme spolu?</font>

558
00:40:12,493 --> 00:40:14,328
<font color="#FFFFFF">Vím, že gorgoni jsou zpomalení,</font>

559
00:40:15,704 --> 00:40:17,456
<font color="#FFFFFF">ale nechtěl jsem tomu věřit.</font>

560
00:40:24,255 --> 00:40:25,631
<font color="#FFFFFF">Máš pravdu, Ajaxi.</font>

561
00:40:27,133 --> 00:40:30,219
<font color="#FFFFFF">Měla jsem ti říct,
že se moje city změnily.</font>

562
00:40:31,095 --> 00:40:33,222
<font color="#FFFFFF">- Udělal jsem něco?
- Ne.</font>

563
00:40:35,850 --> 00:40:38,102
<font color="#FFFFFF">Jenom jsem si v létě uvědomila,</font>

564
00:40:38,185 --> 00:40:40,813
<font color="#FFFFFF">že už nejsem ta,
co si myslela, že nezapadne.</font>

565
00:40:40,896 --> 00:40:42,106
<font color="#FFFFFF">Tu holku mám rád.</font>

566
00:40:42,690 --> 00:40:43,691
<font color="#FFFFFF">Já vím.</font>

567
00:40:45,568 --> 00:40:48,154
<font color="#FFFFFF">Ale zvlčela. A našla se.</font>

568
00:40:50,739 --> 00:40:52,450
<font color="#FFFFFF">Nedala jsi to znát.</font>

569
00:40:54,034 --> 00:40:57,163
<font color="#FFFFFF">Škoda, že jsme si
o tom nepromluvili, než jsi...</font>

570
00:40:57,246 --> 00:40:59,331
<font color="#FFFFFF">než jsi šla dál beze mě.</font>

571
00:41:00,458 --> 00:41:01,667
<font color="#FFFFFF">Moc mě to mrzí.</font>

572
00:41:04,670 --> 00:41:08,257
<font color="#FFFFFF">Nečekala jsem,
že to s Brunem nabere takový spád.</font>

573
00:41:13,929 --> 00:41:15,639
<font color="#FFFFFF">Pamatuješ na Urijášovu haldu?</font>

574
00:41:20,060 --> 00:41:22,605
<font color="#FFFFFF">Veverky a krysy
spolu přece jen být nemůžou.</font>

575
00:41:41,665 --> 00:41:43,501
<font color="#FFFFFF">Je mi toho gorgona celkem líto.</font>

576
00:41:44,001 --> 00:41:45,002
<font color="#FFFFFF">Mně taky.</font>

577
00:41:45,503 --> 00:41:46,337
<font color="#FFFFFF">Jdeme.</font>

578
00:42:00,142 --> 00:42:01,143
<font color="#FFFFFF">Wednesday,</font>

579
00:42:01,936 --> 00:42:04,563
<font color="#FFFFFF">zmeškala jsi všechno dění u táboráku.</font>

580
00:42:04,647 --> 00:42:06,524
<font color="#FFFFFF">Pak bylo načasování dokonalé.</font>

581
00:42:07,358 --> 00:42:08,817
<font color="#FFFFFF">Chceš si promluvit?</font>

582
00:42:08,901 --> 00:42:11,237
<font color="#FFFFFF">V téhle rodině nic slovy neřešíme.</font>

583
00:42:11,320 --> 00:42:13,030
<font color="#FFFFFF">Děláme to činy.</font>

584
00:42:13,113 --> 00:42:14,406
<font color="#FFFFFF">Většinou nehezkými.</font>

585
00:42:14,949 --> 00:42:17,326
<font color="#FFFFFF">Tak například tvá krádež Goodyiny knihy.</font>

586
00:42:19,078 --> 00:42:21,830
<font color="#FFFFFF">Dávám ti poslední šanci mi ji vrátit.</font>

587
00:42:21,914 --> 00:42:23,666
<font color="#FFFFFF">Víš, že to neudělám.</font>

588
00:42:24,166 --> 00:42:25,501
<font color="#FFFFFF">Pak nemám na vybranou.</font>

589
00:42:28,546 --> 00:42:30,756
<font color="#FFFFFF">Vyzývám tě na duelo a ciegas.</font>

590
00:42:37,680 --> 00:42:40,891
<font color="#FFFFFF">Chceš zkřížit meče v souboji naslepo?</font>

591
00:42:42,351 --> 00:42:45,771
<font color="#FFFFFF">Na tomto gambitu cítím otisky
babiččiných kostnatých prstů.</font>

592
00:42:45,854 --> 00:42:47,481
<font color="#FFFFFF">Vím, že jste spolu mluvily.</font>

593
00:42:47,565 --> 00:42:50,025
<font color="#FFFFFF">Stejně mě stavěla i proti Ophelii.</font>

594
00:42:50,109 --> 00:42:53,946
<font color="#FFFFFF">S babičkou to nesouvisí.
Souvisí to s tvým překračováním hranic.</font>

595
00:42:55,447 --> 00:42:57,491
<font color="#FFFFFF">Utkáme se dnes večer za úplňku.</font>

596
00:42:58,200 --> 00:43:00,494
<font color="#FFFFFF">Přijímáš mou výzvu?</font>

597
00:43:07,751 --> 00:43:09,545
<font color="#FFFFFF">Tady je moje malá mina.</font>

598
00:43:14,592 --> 00:43:15,467
<font color="#FFFFFF">Miláčku,</font>

599
00:43:16,760 --> 00:43:19,888
<font color="#FFFFFF">s Wednesday se v lese utkáme v šermu</font>

600
00:43:19,972 --> 00:43:21,724
<font color="#FFFFFF">a urovnáme své neshody.</font>

601
00:43:23,559 --> 00:43:24,935
<font color="#FFFFFF">To je hudba pro mé uši.</font>

602
00:43:25,019 --> 00:43:27,521
<font color="#FFFFFF">Jdu do sprchy v té rustikální umývárně.</font>

603
00:43:27,605 --> 00:43:29,064
<font color="#FFFFFF">Bavte se.</font>

604
00:43:39,241 --> 00:43:41,702
<font color="#FFFFFF">Nejdřív zajistěte vnější perimetr stanů.</font>

605
00:43:41,785 --> 00:43:45,080
<font color="#FFFFFF">Využijte na vyvrhele
svou vynikající znalost uzlů.</font>

606
00:43:45,164 --> 00:43:46,165
<font color="#FFFFFF">Pane,</font>

607
00:43:47,124 --> 00:43:49,168
<font color="#FFFFFF">podle nás to není dobrý nápad.</font>

608
00:43:49,251 --> 00:43:50,711
<font color="#FFFFFF">Vyhráli čestně.</font>

609
00:43:52,087 --> 00:43:54,590
<font color="#FFFFFF">Měl jsi snad přemýšlet? Takhle tě zabijou.</font>

610
00:43:55,299 --> 00:43:57,801
<font color="#FFFFFF">Vaše přežití závisí na dodržování rozkazů.</font>

611
00:43:57,885 --> 00:43:58,719
<font color="#FFFFFF">Mých rozkazů.</font>

612
00:43:59,303 --> 00:44:01,639
<font color="#FFFFFF">Takže pozorně sledujte.</font>

613
00:44:01,722 --> 00:44:05,059
<font color="#FFFFFF">Jde jen o utajení a překvapení.</font>

614
00:44:05,851 --> 00:44:07,436
<font color="#FFFFFF">Běžte!</font>

615
00:44:08,354 --> 00:44:09,730
<font color="#FFFFFF">Vy půjdete se mnou.</font>

616
00:44:43,347 --> 00:44:44,473
<font color="#FFFFFF">- Srk.
- Srk.</font>

617
00:44:48,435 --> 00:44:49,520
<font color="#FFFFFF">To je můj chlapec.</font>

618
00:44:51,313 --> 00:44:55,984
<font color="#FFFFFF">El duelo a ciegas
je velmi stará tradice rodiny Addamsových.</font>

619
00:44:56,068 --> 00:44:57,986
<font color="#FFFFFF">Výsledek duelu bude závazný.</font>

620
00:44:58,070 --> 00:44:59,988
<font color="#FFFFFF">Následků jsem si vědoma.</font>

621
00:45:01,156 --> 00:45:02,449
<font color="#FFFFFF">Věc nám bude svědkem.</font>

622
00:45:03,158 --> 00:45:05,452
<font color="#FFFFFF">Je třeba, aby to zůstalo v rodině.</font>

623
00:45:05,536 --> 00:45:06,995
<font color="#FFFFFF">V tom se shodneme.</font>

624
00:45:13,335 --> 00:45:16,505
<font color="#FFFFFF">Ta, co jako první
propíchne srdce té druhé, zvítězí.</font>

625
00:45:17,548 --> 00:45:18,632
<font color="#FFFFFF">Když zvítězím já,</font>

626
00:45:19,466 --> 00:45:21,301
<font color="#FFFFFF">vrátíš mi Goodyinu knihu.</font>

627
00:45:21,385 --> 00:45:23,053
<font color="#FFFFFF">A když zvítězím já...</font>

628
00:45:25,305 --> 00:45:26,473
<font color="#FFFFFF">spálím ji.</font>

629
00:45:29,768 --> 00:45:31,937
<font color="#FFFFFF">Určitě to takhle chceš?</font>

630
00:45:54,168 --> 00:45:55,753
<font color="#FFFFFF">Měli jsme to někomu říct.</font>

631
00:45:55,836 --> 00:45:57,671
<font color="#FFFFFF">Srk byl hlavně tvůj kamarád.</font>

632
00:45:57,755 --> 00:46:01,133
<font color="#FFFFFF">Za ukrývání vražedného zombieho
vás čeká vyloučení.</font>

633
00:46:01,967 --> 00:46:03,302
<font color="#FFFFFF">Co ty tady děláš?</font>

634
00:46:03,385 --> 00:46:07,556
<font color="#FFFFFF">Získávám si tvou sestru tím,
že plním úkoly s nízkou prioritou.</font>

635
00:46:07,639 --> 00:46:08,974
<font color="#FFFFFF">Třeba vás udržet naživu.</font>

636
00:46:11,602 --> 00:46:12,978
<font color="#FFFFFF">Musíme Srka najít.</font>

637
00:46:14,438 --> 00:46:15,397
<font color="#FFFFFF">Ani náhodou.</font>

638
00:46:15,481 --> 00:46:17,149
<font color="#FFFFFF">Se zombii končím.</font>

639
00:46:17,232 --> 00:46:19,943
<font color="#FFFFFF">Klid. Mně Srk nikdy mozek sníst nechtěl.</font>

640
00:46:20,027 --> 00:46:22,279
<font color="#FFFFFF">Protože by to byly prázdné kalorie.</font>

641
00:46:22,863 --> 00:46:26,450
<font color="#FFFFFF">Hele, když jsem byl naposledy
sám s příšerou v lese,</font>

642
00:46:26,533 --> 00:46:27,868
<font color="#FFFFFF">skončil jsem v kómatu.</font>

643
00:46:29,077 --> 00:46:30,162
<font color="#FFFFFF">Nevytahuj se.</font>

644
00:46:42,299 --> 00:46:45,844
<font color="#FFFFFF">Tvá zručnost rezaví, matko.
V podstatě slyším, jak vržeš.</font>

645
00:47:02,778 --> 00:47:04,780
<font color="#FFFFFF">Pořád nosíš na souboj mečem nůž?</font>

646
00:47:19,461 --> 00:47:21,046
<font color="#FFFFFF">Naučilas mě vše, co umím.</font>

647
00:47:21,129 --> 00:47:23,090
<font color="#FFFFFF">Ale ne vše, co umím já.</font>

648
00:48:26,028 --> 00:48:28,864
<font color="#FFFFFF">Trpělivost, corazón ardiente.</font>

649
00:48:31,950 --> 00:48:35,621
<font color="#FFFFFF">Venkovský vzduch tady někoho rozparádil.</font>

650
00:48:43,629 --> 00:48:46,298
<font color="#FFFFFF">Dneska jsi učiněná tygřice.</font>

651
00:48:48,759 --> 00:48:49,968
<font color="#FFFFFF">Hrátky se sekyrou...</font>

652
00:48:54,014 --> 00:48:55,390
<font color="#FFFFFF">Jenom si...</font>

653
00:48:59,770 --> 00:49:01,980
<font color="#FFFFFF">Ne, Srku! Tátu ne!</font>

654
00:49:11,365 --> 00:49:12,407
<font color="#FFFFFF">No tedy!</font>

655
00:49:13,450 --> 00:49:15,494
<font color="#FFFFFF">Nechte mě projít.</font>

656
00:49:15,577 --> 00:49:16,787
<font color="#FFFFFF">Co se stalo?</font>

657
00:49:21,375 --> 00:49:24,127
<font color="#FFFFFF">Běžte! Zpátky do stanů! Utíkejte!</font>

658
00:49:55,409 --> 00:49:56,660
<font color="#FFFFFF">Je mi to líto, lásko.</font>

659
00:50:23,186 --> 00:50:25,147
<font color="#FFFFFF">Pubertální zombiové,</font>

660
00:50:25,230 --> 00:50:27,357
<font color="#FFFFFF">pokrytečtí vedoucí skautů...</font>

661
00:50:30,861 --> 00:50:33,655
<font color="#FFFFFF">Táboření je větší divočina,
než jsem si myslela.</font>

662
00:50:36,783 --> 00:50:39,286
<font color="#FFFFFF">Ukázalo se, že příroda nás nesbližuje.</font>

663
00:50:41,580 --> 00:50:43,081
<font color="#FFFFFF">Rve nás od sebe.</font>

664
00:50:52,507 --> 00:50:54,051
<font color="#FFFFFF">Slabé požírá</font>

665
00:50:55,886 --> 00:50:58,138
<font color="#FFFFFF">a silné nechává klopýtat dál.</font>

666
00:51:06,313 --> 00:51:07,981
<font color="#FFFFFF">Poražena matkou.</font>

667
00:51:08,899 --> 00:51:11,026
<font color="#FFFFFF">Okradena o Goodyinu knihu.</font>

668
00:51:11,610 --> 00:51:13,320
<font color="#FFFFFF">Připravena o své schopnosti.</font>

669
00:51:15,030 --> 00:51:17,282
<font color="#FFFFFF">K záchraně Enid nejsem o nic blíž.</font>

670
00:51:18,742 --> 00:51:21,578
<font color="#FFFFFF">Jsem vystavena predátorovi,
který se stále dívá.</font>

671
00:51:24,998 --> 00:51:26,833
<font color="#FFFFFF">Skrývá se všem na očích.</font>

672
00:51:28,627 --> 00:51:30,879
<font color="#FFFFFF">Čeká na vhodnou chvíli, kdy udeří.</font>

673
00:51:40,430 --> 00:51:43,058
<font color="#FFFFFF">Čas na tohle vyšetřování se krátí.</font>

674
00:51:44,518 --> 00:51:47,771
<font color="#FFFFFF">Proč se Galpin zajímal o zemřelé vyvrhele?</font>

675
00:51:51,399 --> 00:51:52,859
<font color="#FFFFFF">Kdo je Lois?</font>

676
00:51:54,277 --> 00:51:57,030
<font color="#FFFFFF">A jak souvisí s hrozící smrtí Enid?</font>

677
00:51:59,491 --> 00:52:01,743
<font color="#FFFFFF">V lese se rozcházejí dvě cesty.</font>

678
00:52:05,622 --> 00:52:08,041
<font color="#FFFFFF">Musím jít tou méně prošlapanou.</font>

679
00:52:10,919 --> 00:52:12,337
<font color="#FFFFFF">A ta cesta</font>

680
00:52:13,713 --> 00:52:15,006
<font color="#FFFFFF">vede do Willow Hillu.</font>

681
00:52:17,634 --> 00:52:21,304
<font color="#FFFFFF">Dr. Fairburnová, už je tady.
Je na čísle 3989.</font>

682
00:52:21,388 --> 00:52:23,265
<font color="#FFFFFF">Zajistěte posílená opatření.</font>

683
00:52:23,348 --> 00:52:26,935
<font color="#FFFFFF">Extrémní nebezpečnost.
Má na svědomí nejméně dvě vraždy.</font>

684
00:52:27,018 --> 00:52:29,354
<font color="#FFFFFF">Povoluji 24hodinové sledování.</font>

685
00:52:29,437 --> 00:52:31,690
<font color="#FFFFFF">Absolutně nesmíme riskovat.</font>

686
00:52:37,821 --> 00:52:39,573
<font color="#FFFFFF">Vítejte ve Willow Hillu.</font>

687
00:56:03,109 --> 00:56:05,945
<font color="#FFFFFF">Překlad titulků: Miroslav Pošta</font>

