1
00:00:12,721 --> 00:00:15,056
<font color="#FFFFFF">PSYCHIATRICKÁ NEMOCNICE
WILLOW HILL</font>

2
00:00:26,818 --> 00:00:27,819
<font color="#FFFFFF">Dále.</font>

3
00:00:45,879 --> 00:00:47,630
<font color="#FFFFFF">Četla jsem vaši knihu.</font>

4
00:00:47,714 --> 00:00:49,549
<font color="#FFFFFF">Jak otevřít mysl vyvrhelů.</font>

5
00:00:50,341 --> 00:00:53,344
<font color="#FFFFFF">Moc se mi hodila,
když jsem připravovala Tylera.</font>

6
00:00:54,012 --> 00:00:57,265
<font color="#FFFFFF">Snad odpustíte,
když to nedám na obálku příštího vydání.</font>

7
00:00:58,016 --> 00:01:01,936
<font color="#FFFFFF">Myslela jsem, že když vás dva oddělíme,
zmenší to váš vliv na něj.</font>

8
00:01:02,937 --> 00:01:05,148
<font color="#FFFFFF">To se ale nestalo, že?</font>

9
00:01:05,732 --> 00:01:08,902
<font color="#FFFFFF">A teď chcete vědět,
jak otevřít mysl mé příšery.</font>

10
00:01:08,985 --> 00:01:12,489
<font color="#FFFFFF">Chci vědět, co jste mu udělala,
kvůli jeho ozdravení.</font>

11
00:01:12,572 --> 00:01:13,656
<font color="#FFFFFF">Kvůli ozdravení?</font>

12
00:01:14,365 --> 00:01:16,159
<font color="#FFFFFF">To tady děláte?</font>

13
00:01:16,743 --> 00:01:18,203
<font color="#FFFFFF">Vždycky se šeptalo,</font>

14
00:01:18,286 --> 00:01:22,624
<font color="#FFFFFF">že ve Willow Hillu
provádíte na vyvrhelích tajné experimenty.</font>

15
00:01:22,707 --> 00:01:25,126
<font color="#FFFFFF">Taky ve sklepě děláme pitvy mimozemšťanů.</font>

16
00:01:26,211 --> 00:01:28,171
<font color="#FFFFFF">Jste ochotna mi pomoct, nebo ne?</font>

17
00:01:28,254 --> 00:01:31,174
<font color="#FFFFFF">Jen když mě sem necháte přeložit natrvalo,</font>

18
00:01:31,257 --> 00:01:33,676
<font color="#FFFFFF">jako pacientku, a ne jako vězeňkyni.</font>

19
00:01:33,760 --> 00:01:36,304
<font color="#FFFFFF">To musí rozhodnout porota.</font>

20
00:01:37,180 --> 00:01:39,265
<font color="#FFFFFF">Mrzí mě, že to nevyšlo.</font>

21
00:01:39,849 --> 00:01:43,978
<font color="#FFFFFF">Budu muset hledat invazivnější metodu,
jak otevřít Tylerovu mysl.</font>

22
00:01:45,271 --> 00:01:48,066
<font color="#FFFFFF">Nechte ji převézt zpět
do nápravného zařízení.</font>

23
00:01:48,149 --> 00:01:52,946
<font color="#FFFFFF">A řekněte, že doporučuji,
aby byla až do soudu umístěná na samotce.</font>

24
00:01:53,029 --> 00:01:53,863
<font color="#FFFFFF">Provedu.</font>

25
00:01:55,281 --> 00:01:58,159
<font color="#FFFFFF">Jste přesvědčivá. Pomůžu vám.</font>

26
00:01:58,243 --> 00:01:59,953
<font color="#FFFFFF">Žádám jen o to,</font>

27
00:02:01,496 --> 00:02:04,165
<font color="#FFFFFF">abyste mi dovolila
vidět Tylera tváří v tvář.</font>

28
00:02:06,292 --> 00:02:07,293
<font color="#FFFFFF">Aspoň jednou.</font>

29
00:02:09,254 --> 00:02:10,213
<font color="#FFFFFF">Prosím.</font>

30
00:02:17,554 --> 00:02:18,555
<font color="#FFFFFF">Tylere.</font>

31
00:02:42,745 --> 00:02:44,205
<font color="#FFFFFF">To nic.</font>

32
00:02:46,291 --> 00:02:47,458
<font color="#FFFFFF">Mamka je tady.</font>

33
00:02:50,837 --> 00:02:52,922
<font color="#FFFFFF">Co ti to udělali?</font>

34
00:03:03,850 --> 00:03:05,393
<font color="#FFFFFF">Já vím, miláčku.</font>

35
00:03:06,853 --> 00:03:08,438
<font color="#FFFFFF">Taky jsi mi chyběl.</font>

36
00:03:09,189 --> 00:03:12,859
<font color="#FFFFFF">O téhle chvíli se mi zdálo.</font>

37
00:03:21,159 --> 00:03:23,077
<font color="#FFFFFF">Žádné elektrošoky. Zabije ji to.</font>

38
00:03:26,372 --> 00:03:28,249
<font color="#FFFFFF">Pomalu, broučku.</font>

39
00:03:28,958 --> 00:03:30,335
<font color="#FFFFFF">Vím, že se zlobíš.</font>

40
00:03:30,418 --> 00:03:32,170
<font color="#FFFFFF">Dej mamku na zem.</font>

41
00:03:32,253 --> 00:03:34,464
<font color="#FFFFFF">Slibuju, že tě odsud dostanu.</font>

42
00:03:58,363 --> 00:03:59,906
<font color="#FFFFFF">AKADEMIE NEVERMORE</font>

43
00:05:14,981 --> 00:05:17,525
<font color="#FFFFFF">Nic nepovzbudí smysly jako pohřební urna.</font>

44
00:05:20,236 --> 00:05:24,240
<font color="#FFFFFF">V téhle díře si zaslouží být pohřbeni
leda tak údržbáři.</font>

45
00:05:25,033 --> 00:05:26,159
<font color="#FFFFFF">Babičko,</font>

46
00:05:26,242 --> 00:05:27,493
<font color="#FFFFFF">ty jsi přijela.</font>

47
00:05:28,369 --> 00:05:31,622
<font color="#FFFFFF">Vždyť po mně vnučka chtěla
špínu na konkurenta.</font>

48
00:05:32,623 --> 00:05:34,834
<font color="#FFFFFF">V podstatě jsem nemohla nepřijet.</font>

49
00:05:34,917 --> 00:05:37,128
<font color="#FFFFFF">Já věděla, že víkendy nedržíš.</font>

50
00:05:37,211 --> 00:05:40,173
<font color="#FFFFFF">Smrt si nikdy dovolenou nebere,
takže já taky ne.</font>

51
00:05:40,798 --> 00:05:44,344
<font color="#FFFFFF">Proč se zajímáš
o tuhle Patricii Redcarovou?</font>

52
00:05:44,427 --> 00:05:46,387
<font color="#FFFFFF">Přivedlo mě k ní mé vyšetřování.</font>

53
00:05:47,388 --> 00:05:50,641
<font color="#FFFFFF">Podívej. Našla jsem tyhle nekrology.</font>

54
00:05:50,725 --> 00:05:53,728
<font color="#FFFFFF">Samí vyvrhelové,
samí pacienti ve Willow Hillu.</font>

55
00:05:53,811 --> 00:05:56,105
<font color="#FFFFFF">Všechny zpopelnili a pohřbili je tady.</font>

56
00:05:56,189 --> 00:05:57,690
<font color="#FFFFFF">Jak to souvisí s tebou?</font>

57
00:05:58,524 --> 00:06:01,778
<font color="#FFFFFF">Měla jsem vidění smrti spolubydlící.
Nějak to souvisí.</font>

58
00:06:01,861 --> 00:06:03,571
<font color="#FFFFFF">Dej jí prosím mou vizitku.</font>

59
00:06:03,654 --> 00:06:07,825
<font color="#FFFFFF">Přátelům a příbuzným
nabízím slevu na všechny pohřby a rakve.</font>

60
00:06:08,826 --> 00:06:12,080
<font color="#FFFFFF">Kdyby se mi vrátily mé schopnosti,
bylo by to vyřešené.</font>

61
00:06:12,622 --> 00:06:14,290
<font color="#FFFFFF">Máma spálí Goodyinu knihu.</font>

62
00:06:15,041 --> 00:06:17,293
<font color="#FFFFFF">Neplač nad rozsypaným popelem.</font>

63
00:06:17,377 --> 00:06:20,004
<font color="#FFFFFF">Víš, co vždycky říkám o citech.</font>

64
00:06:20,088 --> 00:06:23,674
<font color="#FFFFFF">Pohřbi je hluboko
a nech se jimi pomalu užírat.</font>

65
00:06:26,094 --> 00:06:27,595
<font color="#FFFFFF">Chce to správný grif.</font>

66
00:06:32,225 --> 00:06:34,894
<font color="#FFFFFF">Tohle někdo odbyl. Jsou v tom hrudky.</font>

67
00:06:35,686 --> 00:06:37,105
<font color="#FFFFFF">To je zvláštní.</font>

68
00:06:38,231 --> 00:06:40,191
<font color="#FFFFFF">Tak, jak jsem tě to učila.</font>

69
00:06:43,319 --> 00:06:44,695
<font color="#FFFFFF">Tóny jelena.</font>

70
00:06:45,863 --> 00:06:48,324
<font color="#FFFFFF">Náznaky veverky a mývala.</font>

71
00:06:49,617 --> 00:06:51,536
<font color="#FFFFFF">A jemné zakončení shih-tzu.</font>

72
00:06:51,619 --> 00:06:52,745
<font color="#FFFFFF">Výborně.</font>

73
00:06:52,829 --> 00:06:54,038
<font color="#FFFFFF">Co tam chybí?</font>

74
00:06:57,500 --> 00:06:58,501
<font color="#FFFFFF">Člověk.</font>

75
00:07:03,381 --> 00:07:04,382
<font color="#FFFFFF">Moje důkazy!</font>

76
00:07:25,945 --> 00:07:29,240
<font color="#FFFFFF">Při běhu mezi hroby
si člověk připadá plný života!</font>

77
00:07:29,323 --> 00:07:32,201
<font color="#FFFFFF">Ta vrána tě lákala do vražedné pasti?</font>

78
00:07:32,285 --> 00:07:33,578
<font color="#FFFFFF">My jsme se vsadili.</font>

79
00:07:33,661 --> 00:07:36,831
<font color="#FFFFFF">Ten aviár, co je ovládá,
mi ukradl všechny důkazy.</font>

80
00:07:36,914 --> 00:07:38,624
<font color="#FFFFFF">Nadzvedla jsem je z bidýlka.</font>

81
00:07:38,708 --> 00:07:40,710
<font color="#FFFFFF">Napětí houstne. Co dál?</font>

82
00:07:40,793 --> 00:07:43,963
<font color="#FFFFFF">Kup ten hřbitov a zjisti,
kdo povolil ty kremace.</font>

83
00:07:44,922 --> 00:07:46,757
<font color="#FFFFFF">Proč bych jednala tak unáhleně?</font>

84
00:07:46,841 --> 00:07:50,470
<font color="#FFFFFF">Až matce řekneš,
že mě zapojuješ do rodinného podniku,</font>

85
00:07:50,553 --> 00:07:53,473
<font color="#FFFFFF">na povrch vyplavou
všechny její dětské nejistoty.</font>

86
00:07:54,640 --> 00:07:56,142
<font color="#FFFFFF">Výborně, drahá.</font>

87
00:07:56,767 --> 00:08:01,481
<font color="#FFFFFF">Víš přesně, jak zapůsobit
na mé chladné, vyschlé srdce.</font>

88
00:08:03,774 --> 00:08:06,360
<font color="#FFFFFF">Nekrolog obvykle znamená konec příběhu,</font>

89
00:08:08,362 --> 00:08:10,990
<font color="#FFFFFF">a ne začátek dalšího, ještě podivnějšího.</font>

90
00:08:19,582 --> 00:08:21,834
<font color="#FFFFFF">Kdo nafingoval smrt těch pacientů?</font>

91
00:08:22,543 --> 00:08:23,628
<font color="#FFFFFF">Kdo je Lois?</font>

92
00:08:25,087 --> 00:08:27,965
<font color="#FFFFFF">A jak to všechno souvisí
s hrozící smrtí Enid?</font>

93
00:08:30,927 --> 00:08:34,555
<font color="#FFFFFF">Čím dřív dostanu odpovědi,
tím dřív zachráním Enid...</font>

94
00:08:35,348 --> 00:08:36,182
<font color="#FFFFFF">Wednesday!</font>

95
00:08:36,265 --> 00:08:38,935
<font color="#FFFFFF">kterou momentálně chci zavraždit.</font>

96
00:08:39,435 --> 00:08:41,896
<font color="#FFFFFF">Nevidělas tu gumičku na dveřích?</font>

97
00:08:41,979 --> 00:08:44,941
<font color="#FFFFFF">To je univerzální znamení,
které znamená „nerušit“.</font>

98
00:08:47,902 --> 00:08:50,238
<font color="#FFFFFF">Víš, že klidně použiju hřebíkovačku?</font>

99
00:08:53,115 --> 00:08:56,285
<font color="#FFFFFF">- Jak dlouho tu už jsi?
- Přišla jsem mezi...</font>

100
00:08:56,369 --> 00:08:57,745
<font color="#FFFFFF">a...</font>

101
00:08:59,497 --> 00:09:00,665
<font color="#FFFFFF">Mám jizvy na duši.</font>

102
00:09:02,875 --> 00:09:05,711
<font color="#FFFFFF">- Jdeme.
- Nelez mi na pokoj, ty úchyle.</font>

103
00:09:08,631 --> 00:09:09,715
<font color="#FFFFFF">To bylo podruhé.</font>

104
00:09:09,799 --> 00:09:13,761
<font color="#FFFFFF">Chtěla jsem tě ušetřit všedních úkolů,
ať se soustředíš na případ.</font>

105
00:09:13,844 --> 00:09:15,471
<font color="#FFFFFF">Vyzvedávám ti poštu.</font>

106
00:09:15,555 --> 00:09:18,307
<font color="#FFFFFF">Píše ti nakladatel.
To asi budeš chtít hned.</font>

107
00:09:19,517 --> 00:09:22,687
<font color="#FFFFFF">„Vážená slečno Addamsová,
Viper se nám všem líbí...</font>

108
00:09:22,770 --> 00:09:25,690
<font color="#FFFFFF">Velmi těžko se s vámi spolupracuje,
bla bla bla...</font>

109
00:09:25,773 --> 00:09:29,360
<font color="#FFFFFF">Tvrdošíjně se odmítáte
účastnit úpravy textu, bla bla bla.</font>

110
00:09:29,902 --> 00:09:32,613
<font color="#FFFFFF">Bohužel vás musím odmítnout.
Vyhledejte pomoc.“</font>

111
00:09:35,741 --> 00:09:36,576
<font color="#FFFFFF">To mě mrzí.</font>

112
00:09:38,619 --> 00:09:41,998
<font color="#FFFFFF">Proč? Radši ať si to nikdo nepřečte,
než dělat kompromis.</font>

113
00:09:44,208 --> 00:09:47,795
<font color="#FFFFFF">Když ten aviár ví o našem vyšetřování,
nemáme moc času.</font>

114
00:09:47,878 --> 00:09:50,298
<font color="#FFFFFF">Všechny odpovědi jsou ve Willow Hillu.</font>

115
00:09:51,882 --> 00:09:54,468
<font color="#FFFFFF">A já vím, který šílenec mi je přinese.</font>

116
00:10:19,285 --> 00:10:20,244
<font color="#FFFFFF">Haló?</font>

117
00:10:20,745 --> 00:10:21,871
<font color="#FFFFFF">Volala jsi?</font>

118
00:10:22,872 --> 00:10:25,249
<font color="#FFFFFF">Díky, že jsi přišel tak narychlo.</font>

119
00:10:25,333 --> 00:10:26,751
<font color="#FFFFFF">Pro svou oblíbenou neteř</font>

120
00:10:27,251 --> 00:10:29,003
<font color="#FFFFFF">vyjdu z úkrytu vždycky rád.</font>

121
00:10:29,086 --> 00:10:30,796
<font color="#FFFFFF">Musíš do Willow Hillu.</font>

122
00:10:30,880 --> 00:10:33,049
<font color="#FFFFFF">Naposled mě tam poslala tvoje matka.</font>

123
00:10:33,132 --> 00:10:34,967
<font color="#FFFFFF">Chtěla zkontrolovat sestru.</font>

124
00:10:35,801 --> 00:10:38,054
<font color="#FFFFFF">Byla tam teta Ophelia? Kdy?</font>

125
00:10:39,388 --> 00:10:42,099
<font color="#FFFFFF">Před lety. Ale než mě přijali, byla pryč.</font>

126
00:10:42,183 --> 00:10:43,851
<font color="#FFFFFF">Pár týdnů jsem tam pobyl.</font>

127
00:10:43,934 --> 00:10:47,104
<font color="#FFFFFF">Měli prvotřídního
specialistu na elektrošoky, Igora.</font>

128
00:10:47,188 --> 00:10:48,606
<font color="#FFFFFF">Vedl gulag na Sibiři.</font>

129
00:10:48,689 --> 00:10:51,776
<font color="#FFFFFF">Dovedl člověku nadzvednout mozkovou kůru.</font>

130
00:10:54,070 --> 00:10:55,988
<font color="#FFFFFF">Od plížení jsem tady já!</font>

131
00:10:56,072 --> 00:10:57,073
<font color="#FFFFFF">Je tu s tebou?</font>

132
00:10:57,156 --> 00:10:58,449
<font color="#FFFFFF">To je moje stalkerka.</font>

133
00:10:58,532 --> 00:11:01,160
<font color="#FFFFFF">Je teď moje postradatelné
děvče pro všechno.</font>

134
00:11:02,036 --> 00:11:03,454
<font color="#FFFFFF">Jsem fanda dětské práce.</font>

135
00:11:03,537 --> 00:11:06,916
<font color="#FFFFFF">Menší rámus ale nadělá
i splašené hejno čupakabrů.</font>

136
00:11:06,999 --> 00:11:10,711
<font color="#FFFFFF">Nauč se zadržovat dech
a chodit po spárách mezi prkny.</font>

137
00:11:12,129 --> 00:11:13,130
<font color="#FFFFFF">Díky za tip.</font>

138
00:11:14,173 --> 00:11:16,967
<font color="#FFFFFF">Dovolila jsem si
opatřit plány Willow Hillu.</font>

139
00:11:18,594 --> 00:11:21,972
<font color="#FFFFFF">Potřebuju najít Lois.
Může být pacientka, doktorka.</font>

140
00:11:22,056 --> 00:11:25,309
<font color="#FFFFFF">Hlavně ať vrchní cvokařka nezjistí,
kdo tě poslal.</font>

141
00:11:25,393 --> 00:11:29,605
<font color="#FFFFFF">Neboj. Jestli je někdo odborník na to,
nechat se zavřít do cvokhauzu,</font>

142
00:11:30,231 --> 00:11:31,315
<font color="#FFFFFF">tak jsem to já.</font>

143
00:11:33,943 --> 00:11:36,529
<font color="#FFFFFF">DŮL</font>

144
00:11:37,113 --> 00:11:38,239
<font color="#FFFFFF">- Díky.
- Díky.</font>

145
00:11:40,032 --> 00:11:41,325
<font color="#FFFFFF">Chtěl bych apartmá.</font>

146
00:11:41,409 --> 00:11:42,660
<font color="#FFFFFF">Největší, co máte.</font>

147
00:11:42,743 --> 00:11:44,328
<font color="#FFFFFF">Na jednu noc.</font>

148
00:11:44,412 --> 00:11:48,124
<font color="#FFFFFF">Vítejte v hotelu Jablečný důl,
pane Diaboliku.</font>

149
00:11:48,791 --> 00:11:50,209
<font color="#FFFFFF">Kreditku, prosím.</font>

150
00:11:51,043 --> 00:11:52,294
<font color="#FFFFFF">Mám radši hotovost.</font>

151
00:12:00,261 --> 00:12:02,012
<font color="#FFFFFF">Nebojte, to se smyje.</font>

152
00:12:14,400 --> 00:12:15,901
<font color="#FFFFFF">Miláčku, co je to?</font>

153
00:12:15,985 --> 00:12:17,820
<font color="#FFFFFF">Nemám tušení, drahá...</font>

154
00:12:24,702 --> 00:12:26,912
<font color="#FFFFFF">To je kancelář šerifa?</font>

155
00:12:26,996 --> 00:12:30,708
<font color="#FFFFFF">Tady Jennifer Nussbaumová
z hotelu Jablečný důl.</font>

156
00:12:31,876 --> 00:12:34,044
<font color="#FFFFFF">Musím nahlásit jednoho hosta.</font>

157
00:12:35,463 --> 00:12:36,505
<font color="#FFFFFF">To je pachatel.</font>

158
00:12:36,589 --> 00:12:39,800
<font color="#FFFFFF">Prý zaplatil kradenými penězi
a může být nebezpečný.</font>

159
00:12:39,884 --> 00:12:42,261
<font color="#FFFFFF">Pro jistotu vyklidíme patro.</font>

160
00:12:42,344 --> 00:12:43,596
<font color="#FFFFFF">Obejděte pokoje.</font>

161
00:12:43,679 --> 00:12:45,890
<font color="#FFFFFF">Já se postarám o pana Diabolika.</font>

162
00:12:53,481 --> 00:12:55,441
<font color="#FFFFFF">Tenhle pokoj má být prázdný.</font>

163
00:12:55,524 --> 00:12:56,358
<font color="#FFFFFF">Kdo jste?</font>

164
00:13:01,447 --> 00:13:03,532
<font color="#FFFFFF">Policie Jericho, otevřete!</font>

165
00:13:09,038 --> 00:13:12,124
<font color="#FFFFFF">Chci vědět, co je láska.</font>

166
00:13:12,208 --> 00:13:15,211
<font color="#FFFFFF">- Policie, vyjděte s rukama vzhůru!
- Chci to vědět!</font>

167
00:13:15,294 --> 00:13:18,589
<font color="#FFFFFF">No tak mi to ukaž. Ukaž!</font>

168
00:13:18,672 --> 00:13:20,257
<font color="#FFFFFF">Ukažte mi ruce!</font>

169
00:13:25,346 --> 00:13:29,433
<font color="#FFFFFF">Máte 18 cestovních pasů
a 33 řidičských průkazů.</font>

170
00:13:30,100 --> 00:13:31,143
<font color="#FFFFFF">Vysvětlíte mi to?</font>

171
00:13:31,727 --> 00:13:33,187
<font color="#FFFFFF">Strašně rád cestuju.</font>

172
00:13:33,687 --> 00:13:34,730
<font color="#FFFFFF">Je to má vášeň.</font>

173
00:13:35,606 --> 00:13:36,816
<font color="#FFFFFF">- Šerifko.
- Ano?</font>

174
00:13:36,899 --> 00:13:38,108
<font color="#FFFFFF">Podívejte se na to.</font>

175
00:13:38,192 --> 00:13:41,028
<font color="#FFFFFF">Bankovní lupič, který loni unikl zatčení.</font>

176
00:13:42,488 --> 00:13:45,741
<font color="#FFFFFF">No... aspoň mě vzali z té lepší strany.</font>

177
00:13:49,328 --> 00:13:50,663
<font color="#FFFFFF">Bonbónek z přírody.</font>

178
00:13:54,166 --> 00:13:55,543
<font color="#FFFFFF">Brnkni dr. Fairburnové.</font>

179
00:13:55,626 --> 00:13:58,712
<font color="#FFFFFF">Řekni jí, že potřebujeme
psychologické vyšetření.</font>

180
00:13:58,796 --> 00:14:00,381
<font color="#FFFFFF">To není jediná záhada.</font>

181
00:14:01,674 --> 00:14:04,301
<font color="#FFFFFF">V tom hotelovém pokoji squatovala měsíc.</font>

182
00:14:04,385 --> 00:14:07,721
<font color="#FFFFFF">Nemají záznamy o tom,
že by se ubytovala, a nemá průkaz.</font>

183
00:14:15,521 --> 00:14:18,065
<font color="#FFFFFF">Co že to teda je?</font>

184
00:14:18,148 --> 00:14:21,777
<font color="#FFFFFF">Pozvánky na gala.
Je třeba je dát do obálek a zalepit.</font>

185
00:14:22,278 --> 00:14:26,198
<font color="#FFFFFF">Započítám vám to
do povinných veřejně prospěšných prací.</font>

186
00:14:26,282 --> 00:14:28,409
<font color="#FFFFFF">Nevím, za co mám ten trest já,</font>

187
00:14:28,492 --> 00:14:31,829
<font color="#FFFFFF">když toho mozkožravého zombieho
schovávali tihle dva.</font>

188
00:14:32,580 --> 00:14:34,123
<font color="#FFFFFF">Jsem jen kolejní důvěrník.</font>

189
00:14:35,291 --> 00:14:37,960
<font color="#FFFFFF">Profesor Orloff na vás laskavě dohlédne.</font>

190
00:14:38,043 --> 00:14:39,795
<font color="#FFFFFF">Musíme to rozeslat pronto.</font>

191
00:14:39,879 --> 00:14:40,838
<font color="#FFFFFF">PŘlJĎ NA POLICII</font>

192
00:14:40,921 --> 00:14:42,631
<font color="#FFFFFF">Bianca vám ukáže, jak na to.</font>

193
00:14:42,715 --> 00:14:46,093
<font color="#FFFFFF">Bohužel musím vyřídit
jednu osobní záležitost.</font>

194
00:14:47,803 --> 00:14:50,180
<font color="#FFFFFF">Vaše jediná priorita jsou tyto pozvánky.</font>

195
00:14:50,264 --> 00:14:51,932
<font color="#FFFFFF">Já vím, ale nechápete, že...</font>

196
00:14:52,016 --> 00:14:55,477
<font color="#FFFFFF">Musím radě říct,
že jsme nesplnili svůj první cíl,</font>

197
00:14:55,561 --> 00:14:57,688
<font color="#FFFFFF">protože nemáme hlavního sponzora.</font>

198
00:14:59,231 --> 00:15:01,066
<font color="#FFFFFF">A právě to dělá vůdčí osobnost.</font>

199
00:15:01,650 --> 00:15:04,236
<font color="#FFFFFF">Bere na sebe selhání jiných.</font>

200
00:15:07,573 --> 00:15:09,241
<font color="#FFFFFF">Dobrá, přátelé.</font>

201
00:15:09,325 --> 00:15:11,577
<font color="#FFFFFF">Pustíme se do toho.</font>

202
00:15:12,494 --> 00:15:16,123
<font color="#FFFFFF">Samo se to do těch obálek nedá.</font>

203
00:15:16,206 --> 00:15:18,792
<font color="#FFFFFF">Bedlivě vás sleduju.</font>

204
00:15:21,587 --> 00:15:24,006
<font color="#FFFFFF">Pohřební hranice pro Goodyinu knihu?</font>

205
00:15:24,715 --> 00:15:27,468
<font color="#FFFFFF">Miláčku, jestli chceš
přednést další argumenty...</font>

206
00:15:27,551 --> 00:15:28,594
<font color="#FFFFFF">Já nepodlézám.</font>

207
00:15:28,677 --> 00:15:31,889
<font color="#FFFFFF">Jak říkala babička,
neplač nad rozsypaným popelem.</font>

208
00:15:34,350 --> 00:15:37,061
<font color="#FFFFFF">Zdá se, že tě poslední dobou
zahrnuje moudry.</font>

209
00:15:37,561 --> 00:15:40,940
<font color="#FFFFFF">Tetu Ophelii poslali
do Willow Hillu. Proč?</font>

210
00:15:42,441 --> 00:15:43,943
<font color="#FFFFFF">Zeptej se babičky.</font>

211
00:15:45,027 --> 00:15:48,656
<font color="#FFFFFF">- Rozhodla tak ona.
- Moje tajnosti ti vadí, ale jsi stejná.</font>

212
00:15:49,823 --> 00:15:51,492
<font color="#FFFFFF">Možná to mám po tobě.</font>

213
00:16:00,459 --> 00:16:02,044
<font color="#FFFFFF">Ve druhém ročníku</font>

214
00:16:03,712 --> 00:16:06,006
<font color="#FFFFFF">Ophelii našli, jak křičí na dvoře.</font>

215
00:16:07,424 --> 00:16:10,302
<font color="#FFFFFF">Po tvářích jí stékaly černé slzy.</font>

216
00:16:11,178 --> 00:16:13,764
<font color="#FFFFFF">Zašla se svými schopnostmi příliš daleko.</font>

217
00:16:15,766 --> 00:16:17,393
<font color="#FFFFFF">Tehdy ji poslali pryč.</font>

218
00:16:19,520 --> 00:16:20,980
<font color="#FFFFFF">Ale na rozdíl od tebe...</font>

219
00:16:22,523 --> 00:16:23,649
<font color="#FFFFFF">Já jsem podlézala.</font>

220
00:16:24,608 --> 00:16:28,529
<font color="#FFFFFF">Zapřísahala jsem babičku,
že ve Willow Hillu bude Ophelii hůř.</font>

221
00:16:28,612 --> 00:16:31,365
<font color="#FFFFFF">Že nemá duševní, ale okultní potíže.</font>

222
00:16:32,199 --> 00:16:35,119
<font color="#FFFFFF">Ale k mým prosbám byla hluchá.</font>

223
00:16:35,619 --> 00:16:39,331
<font color="#FFFFFF">Babičce vždycky šlo věci zakopávat,
ne je dávat do pořádku.</font>

224
00:16:40,582 --> 00:16:43,210
<font color="#FFFFFF">Staré vzpomínky jsou jako staří nebožtíci.</font>

225
00:16:45,462 --> 00:16:48,340
<font color="#FFFFFF">Když je vykopeš, vždycky vypadají jinak.</font>

226
00:16:48,924 --> 00:16:49,925
<font color="#FFFFFF">Mamá,</font>

227
00:16:51,176 --> 00:16:52,845
<font color="#FFFFFF">jaké nepříjemné překvapení!</font>

228
00:16:52,928 --> 00:16:54,221
<font color="#FFFFFF">Prý jsi mi volala.</font>

229
00:16:54,805 --> 00:16:59,143
<font color="#FFFFFF">A nesu Wednesday nabývací listinu
ke hřbitovu, který jsem jí koupila.</font>

230
00:16:59,226 --> 00:17:03,397
<font color="#FFFFFF">Jen drobný počáteční kapitál
jako ochutnávka rodinného podnikání.</font>

231
00:17:03,480 --> 00:17:07,526
<font color="#FFFFFF">Žena má mít své vlastní portfolio
a nebýt závislá na manželovi.</font>

232
00:17:09,403 --> 00:17:12,072
<font color="#FFFFFF">Děláš z ní rozmazleného... spratka.</font>

233
00:17:12,906 --> 00:17:15,492
<font color="#FFFFFF">Miláčku, musím si s babičkou promluvit.</font>

234
00:17:15,576 --> 00:17:16,410
<font color="#FFFFFF">O samotě.</font>

235
00:17:19,204 --> 00:17:23,959
<font color="#FFFFFF">Augustus Stonehurst.
Ten podepsal úmrtní listy.</font>

236
00:17:29,631 --> 00:17:32,259
<font color="#FFFFFF">Co máte s Wednesday za lubem?</font>

237
00:17:32,843 --> 00:17:33,927
<font color="#FFFFFF">Žádala mě o pomoc.</font>

238
00:17:34,011 --> 00:17:37,556
<font color="#FFFFFF">Ty nepomáháš.
Ty mezi mě a mou dceru vrážíš klín.</font>

239
00:17:37,639 --> 00:17:40,517
<font color="#FFFFFF">Už tak mezi vámi byla
nepřekonatelná propast.</font>

240
00:17:41,143 --> 00:17:41,977
<font color="#FFFFFF">Moje rada?</font>

241
00:17:42,061 --> 00:17:44,104
<font color="#FFFFFF">Přestaň se kolem ní točit.</font>

242
00:17:44,188 --> 00:17:46,774
<font color="#FFFFFF">Wednesday potřebuje prostor k růstu.</font>

243
00:17:46,857 --> 00:17:50,235
<font color="#FFFFFF">Když se dostane do potíží,
má si matka držet odstup,</font>

244
00:17:50,319 --> 00:17:52,404
<font color="#FFFFFF">ať si to vyřeší sama.</font>

245
00:17:52,488 --> 00:17:53,489
<font color="#FFFFFF">Vzkvět, či smrt.</font>

246
00:17:53,572 --> 00:17:56,950
<font color="#FFFFFF">Říká žena, jejíž mladší dcera
je nezvěstná už 20 let.</font>

247
00:17:59,036 --> 00:18:00,871
<font color="#FFFFFF">Tvou sestru postihla tragédie,</font>

248
00:18:00,954 --> 00:18:03,832
<font color="#FFFFFF">ale i kdybych něco řekla,
nikdy by neposlechla.</font>

249
00:18:03,916 --> 00:18:08,587
<font color="#FFFFFF">Na rozdíl ode mě, která si brala k srdci
každé tvé zdrcující slovo.</font>

250
00:18:09,379 --> 00:18:12,925
<font color="#FFFFFF">Takhle mě chceš přesvědčit,
abych přispěla na váš galavečer?</font>

251
00:18:13,008 --> 00:18:15,511
<font color="#FFFFFF">Prý ti to dali na starost.</font>

252
00:18:15,594 --> 00:18:20,015
<font color="#FFFFFF">Nepochybně doufají, že mě přemluvíš,
abych otevřela svou rakev s bohatstvím.</font>

253
00:18:20,099 --> 00:18:22,518
<font color="#FFFFFF">Probouzím štědrost, ne mrtvé.</font>

254
00:18:22,601 --> 00:18:25,896
<font color="#FFFFFF">Navíc víme, že se se svými miliony
radši necháš pohřbít.</font>

255
00:18:27,356 --> 00:18:28,982
<font color="#FFFFFF">Ten dar poskytnu ráda.</font>

256
00:18:30,400 --> 00:18:33,695
<font color="#FFFFFF">Ale je tu jedna podmínka.</font>

257
00:18:35,197 --> 00:18:37,074
<font color="#FFFFFF">Není to tak pokaždé, mamá?</font>

258
00:18:37,157 --> 00:18:38,575
<font color="#FFFFFF">Vrať Wednesday tu knihu.</font>

259
00:18:53,382 --> 00:18:55,342
<font color="#FFFFFF">O mé rodině se nesmlouvá.</font>

260
00:19:20,742 --> 00:19:23,287
<font color="#FFFFFF">Ten telefon ti v jednom kuse pípá.</font>

261
00:19:23,370 --> 00:19:24,580
<font color="#FFFFFF">Co se děje?</font>

262
00:19:26,123 --> 00:19:27,666
<font color="#FFFFFF">Nic. Všechno v pohodě.</font>

263
00:19:29,960 --> 00:19:32,171
<font color="#FFFFFF">Moje tesáky nejsou nejostřejší,</font>

264
00:19:32,254 --> 00:19:35,507
<font color="#FFFFFF">ale rozhodně poznám,
když něco není v pohodě.</font>

265
00:19:41,054 --> 00:19:42,472
<font color="#FFFFFF">Moje máma.</font>

266
00:19:42,556 --> 00:19:44,016
<font color="#FFFFFF">Má potíže.</font>

267
00:19:44,683 --> 00:19:49,271
<font color="#FFFFFF">A já ji z toho musím vysekat,
než si nadobro zničí život.</font>

268
00:19:51,815 --> 00:19:54,067
<font color="#FFFFFF">Ale na Orloffa moje píseň nefunguje.</font>

269
00:19:55,152 --> 00:20:00,782
<font color="#FFFFFF">- Má hlavu ve sklenici a to ho chrání.
- Vy dva tam, neřečněte a makejte.</font>

270
00:20:01,366 --> 00:20:02,451
<font color="#FFFFFF">Pane profesore?</font>

271
00:20:03,243 --> 00:20:06,163
<font color="#FFFFFF">Můžete se na to podívat?
Jestli to mám správně.</font>

272
00:20:06,246 --> 00:20:08,665
<font color="#FFFFFF">Papírové dopisy nejsou moje parketa...</font>

273
00:20:15,964 --> 00:20:18,675
<font color="#FFFFFF">Tak jo. Získali jsme tím pár hodin.</font>

274
00:20:18,759 --> 00:20:20,886
<font color="#FFFFFF">Získali? To je můj problém.</font>

275
00:20:21,386 --> 00:20:23,013
<font color="#FFFFFF">Noční stíny navždy, ne?</font>

276
00:20:23,096 --> 00:20:24,932
<font color="#FFFFFF">My jdeme taky.</font>

277
00:20:27,976 --> 00:20:31,146
<font color="#FFFFFF">Zůstaňte tady a dodělejte zbytek pozvánek.</font>

278
00:20:36,401 --> 00:20:39,947
<font color="#FFFFFF">Máme tu Festera Fumagalliho,</font>

279
00:20:41,615 --> 00:20:43,242
<font color="#FFFFFF">Festera Duboise</font>

280
00:20:44,201 --> 00:20:45,619
<font color="#FFFFFF">a mého osobního favorita</font>

281
00:20:47,454 --> 00:20:48,872
<font color="#FFFFFF">Festera Fiestu.</font>

282
00:20:51,875 --> 00:20:53,001
<font color="#FFFFFF">A vaše pravé jméno?</font>

283
00:20:53,085 --> 00:20:55,879
<font color="#FFFFFF">Prostě Fester. Trochu jako „flastr“.</font>

284
00:20:56,672 --> 00:20:59,216
<font color="#FFFFFF">Víte, že jste v psychiatrické nemocnici?</font>

285
00:21:00,300 --> 00:21:01,677
<font color="#FFFFFF">Říkalo se jim cvokárna.</font>

286
00:21:01,760 --> 00:21:04,096
<font color="#FFFFFF">Naši mě v deseti v jedné nechali.</font>

287
00:21:04,179 --> 00:21:06,890
<font color="#FFFFFF">Že prý to je letní tábor,
a už se nevrátili.</font>

288
00:21:07,391 --> 00:21:09,476
<font color="#FFFFFF">Řekni mi, co vidíš, Festere.</font>

289
00:21:11,019 --> 00:21:11,853
<font color="#FFFFFF">Smrt.</font>

290
00:21:14,064 --> 00:21:15,148
<font color="#FFFFFF">Smrt.</font>

291
00:21:16,858 --> 00:21:17,734
<font color="#FFFFFF">Zmrzlinu.</font>

292
00:21:17,818 --> 00:21:19,528
<font color="#FFFFFF">Počkejte, otočte to.</font>

293
00:21:21,905 --> 00:21:23,282
<font color="#FFFFFF">Pořád smrt.</font>

294
00:21:28,370 --> 00:21:30,956
<font color="#FFFFFF">Mám vás rád, pane Tuleni.</font>

295
00:21:33,750 --> 00:21:37,170
<font color="#FFFFFF">Na první chladné objetí svěrací kazajky
se nezapomíná.</font>

296
00:21:37,879 --> 00:21:40,007
<font color="#FFFFFF">Poskytujete tady tuto službu?</font>

297
00:21:42,301 --> 00:21:44,177
<font color="#FFFFFF">- Snímek mozku.
- Děkuji.</font>

298
00:21:44,261 --> 00:21:45,387
<font color="#FFFFFF">Je to unikát.</font>

299
00:21:53,103 --> 00:21:54,646
<font color="#FFFFFF">Vítejte ve Willow Hillu.</font>

300
00:21:55,314 --> 00:21:57,983
<font color="#FFFFFF">Čeká nás velmi dlouhá cesta.</font>

301
00:22:05,365 --> 00:22:08,327
<font color="#FFFFFF">Každý večírek
potřebuje na začátku dostat jiskru.</font>

302
00:22:09,036 --> 00:22:10,996
<font color="#FFFFFF">Můžu poprosit o druhé kolo?</font>

303
00:22:11,496 --> 00:22:15,709
<font color="#FFFFFF">Nebojte se do toho opřít
a pořádně to plátno pohlaďte.</font>

304
00:22:15,792 --> 00:22:19,212
<font color="#FFFFFF">A ať ten západ slunce opravdu zazáří.</font>

305
00:22:33,643 --> 00:22:35,645
<font color="#FFFFFF">Zajímavá interpretace.</font>

306
00:22:35,729 --> 00:22:38,357
<font color="#FFFFFF">Někteří lidé zápasí s temnotou. Já ne.</font>

307
00:22:38,440 --> 00:22:41,109
<font color="#FFFFFF">Stíny miluju. Tam mi jde plížení nejlíp.</font>

308
00:22:44,696 --> 00:22:47,157
<font color="#FFFFFF">Neviděls tu někoho jménem Lois?</font>

309
00:23:39,793 --> 00:23:40,710
<font color="#FFFFFF">Lois?</font>

310
00:23:43,588 --> 00:23:45,757
<font color="#FFFFFF">Aha, jmenujete se Louise.</font>

311
00:24:07,612 --> 00:24:10,866
<font color="#FFFFFF">Stonehurst byl normácký hlavní lékař
ve Willow Hillu,</font>

312
00:24:10,949 --> 00:24:13,285
<font color="#FFFFFF">ale předtím tady učil přírodní vědy.</font>

313
00:24:13,368 --> 00:24:17,456
<font color="#FFFFFF">Jestli nepodepisuje úmrtní listy,
kde je ten dobrý doktor teď?</font>

314
00:24:17,539 --> 00:24:18,790
<font color="#FFFFFF">Ve Willow Hillu.</font>

315
00:24:18,874 --> 00:24:20,792
<font color="#FFFFFF">Měl psychózu.</font>

316
00:24:22,919 --> 00:24:24,754
<font color="#FFFFFF">Zavřen ve svém vlastním ústavu.</font>

317
00:24:24,838 --> 00:24:26,631
<font color="#FFFFFF">To je zápletka hodná Poea.</font>

318
00:24:26,715 --> 00:24:27,549
<font color="#FFFFFF">Wednesday!</font>

319
00:24:28,592 --> 00:24:30,719
<font color="#FFFFFF">Nechceš čtyřpreso a přidat se k nám?</font>

320
00:24:30,802 --> 00:24:31,761
<font color="#FFFFFF">Užít si legraci?</font>

321
00:24:31,845 --> 00:24:34,556
<font color="#FFFFFF">Se mnou všechna legrace končí. Kde je Věc?</font>

322
00:24:35,515 --> 00:24:36,683
<font color="#FFFFFF">Potřebuju tě.</font>

323
00:24:36,766 --> 00:24:39,936
<font color="#FFFFFF">Je to naléhavé. Mám zprávu pro Festera.</font>

324
00:24:40,020 --> 00:24:41,938
<font color="#FFFFFF">Řekni jí, že se cítíš odstrčená.</font>

325
00:24:42,022 --> 00:24:44,733
<font color="#FFFFFF">Ať najde tohohle pacienta.
Augusta Stonehursta.</font>

326
00:24:44,816 --> 00:24:47,110
<font color="#FFFFFF">Mohl by být klíčem k nalezení Lois.</font>

327
00:24:47,611 --> 00:24:51,573
<font color="#FFFFFF">Vím, že jsi nesdílná,
ale myslela jsem, že si budeme bližší.</font>

328
00:24:52,365 --> 00:24:56,077
<font color="#FFFFFF">Zřejmě se radši vídáš
s tím mrňavým psychoušem Agnes.</font>

329
00:24:56,161 --> 00:24:58,038
<font color="#FFFFFF">Zřejmě jsi dost zaneprázdněná.</font>

330
00:24:58,121 --> 00:25:00,373
<font color="#FFFFFF">Nemůžeš to svalovat na Bruna a smečku.</font>

331
00:25:00,457 --> 00:25:02,250
<font color="#FFFFFF">Nechtěla jsi zábavu a svobodu?</font>

332
00:25:02,334 --> 00:25:05,045
<font color="#FFFFFF">Můžu pomoct i s věcmi,
co se netýkají případu.</font>

333
00:25:05,128 --> 00:25:06,671
<font color="#FFFFFF">S mámou, co nezná hranice.</font>

334
00:25:06,755 --> 00:25:08,048
<font color="#FFFFFF">Haló, já to zažila.</font>

335
00:25:08,131 --> 00:25:11,927
<font color="#FFFFFF">A kdo měl schopnosti, co ho zklamaly?
To znám taky.</font>

336
00:25:12,010 --> 00:25:14,387
<font color="#FFFFFF">Haló! Wednesday!</font>

337
00:25:17,933 --> 00:25:20,143
<font color="#FFFFFF">Enid, hned běž dovnitř.</font>

338
00:25:20,227 --> 00:25:23,438
<font color="#FFFFFF">Ne, jsi nejlepší kámoška.
Nedovolím ti vzdalovat se mi.</font>

339
00:25:23,522 --> 00:25:25,023
<font color="#FFFFFF">Enid.</font>

340
00:25:29,194 --> 00:25:30,195
<font color="#FFFFFF">Stůl!</font>

341
00:25:55,637 --> 00:25:57,305
<font color="#FFFFFF">Odkud se ti ptáci vzali?</font>

342
00:26:04,563 --> 00:26:05,397
<font color="#FFFFFF">Věc!</font>

343
00:26:33,800 --> 00:26:35,010
<font color="#FFFFFF">Wednesday.</font>

344
00:27:06,833 --> 00:27:08,460
<font color="#FFFFFF">Děkuji za upozornění.</font>

345
00:27:10,879 --> 00:27:12,047
<font color="#FFFFFF">Slečno Addamsová?</font>

346
00:27:12,839 --> 00:27:13,965
<font color="#FFFFFF">To je překvapení.</font>

347
00:27:14,049 --> 00:27:15,508
<font color="#FFFFFF">Tohle vám asi upadlo.</font>

348
00:27:17,093 --> 00:27:18,303
<font color="#FFFFFF">Prosím?</font>

349
00:27:18,386 --> 00:27:20,472
<font color="#FFFFFF">Co vás přivádí do Nevermore?</font>

350
00:27:20,555 --> 00:27:24,559
<font color="#FFFFFF">Paní Capriová nabídla, že povede
v nemocnici hodiny muzikoterapie.</font>

351
00:27:25,185 --> 00:27:28,730
<font color="#FFFFFF">Víš, co se říká?
Hudba zkonejší i divou zvěř.</font>

352
00:27:28,813 --> 00:27:30,440
<font color="#FFFFFF">Místo Wagnera volím zbraně.</font>

353
00:27:33,943 --> 00:27:36,488
<font color="#FFFFFF">Ani nechci hádat, odkud se vy dvě znáte.</font>

354
00:27:36,988 --> 00:27:40,367
<font color="#FFFFFF">Slečna Addamsová
pomáhala s jistým vražedným hydem.</font>

355
00:27:42,744 --> 00:27:44,162
<font color="#FFFFFF">Na čaj není čas.</font>

356
00:27:44,245 --> 00:27:46,164
<font color="#FFFFFF">Judi mě drží zkrátka.</font>

357
00:27:46,247 --> 00:27:48,625
<font color="#FFFFFF">Mám schůzi rady. Uvidíme se zítra večer.</font>

358
00:27:48,708 --> 00:27:49,709
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

359
00:27:54,130 --> 00:27:55,173
<font color="#FFFFFF">Jste zadýchaná?</font>

360
00:27:56,883 --> 00:27:58,218
<font color="#FFFFFF">Byl to dlouhý den.</font>

361
00:27:59,344 --> 00:28:02,180
<font color="#FFFFFF">Přišla jste se vykroutit
z vystoupení na gala?</font>

362
00:28:03,223 --> 00:28:05,225
<font color="#FFFFFF">Rozhodla jsem se zůstat.</font>

363
00:28:05,308 --> 00:28:07,644
<font color="#FFFFFF">Každý Mozart potřebuje svého Salieriho.</font>

364
00:28:12,816 --> 00:28:14,651
<font color="#FFFFFF">Co jste dělala na tom pokoji?</font>

365
00:28:15,151 --> 00:28:18,113
<font color="#FFFFFF">Na recepci jste se nepřihlásila
a nemáte průkaz.</font>

366
00:28:19,322 --> 00:28:22,367
<font color="#FFFFFF">Nemůžeme vám pomoct,
pokud s námi nezačnete mluvit.</font>

367
00:28:22,450 --> 00:28:23,410
<font color="#FFFFFF">Mami.</font>

368
00:28:23,993 --> 00:28:24,869
<font color="#FFFFFF">Jsi v pořádku?</font>

369
00:28:26,037 --> 00:28:26,871
<font color="#FFFFFF">Ty jsi dcera?</font>

370
00:28:28,248 --> 00:28:29,416
<font color="#FFFFFF">Můžu s vámi mluvit?</font>

371
00:28:30,542 --> 00:28:32,377
<font color="#FFFFFF">Myslím, že to všechno vysvětlí.</font>

372
00:28:35,255 --> 00:28:37,882
<font color="#FFFFFF">Tohle vyšetřování ukončíte,</font>

373
00:28:38,383 --> 00:28:42,262
<font color="#FFFFFF">papíry skartujete a zapomenete,
že jste matku kdy potkali.</font>

374
00:29:06,536 --> 00:29:09,372
<font color="#FFFFFF">Strýček Fester je prý ve Willow Hillu.</font>

375
00:29:10,081 --> 00:29:12,751
<font color="#FFFFFF">Obě víme, že se nechá chytit,
jen když chce.</font>

376
00:29:12,834 --> 00:29:15,211
<font color="#FFFFFF">Na jakou neuváženou misi jsi ho poslala?</font>

377
00:29:15,295 --> 00:29:16,838
<font color="#FFFFFF">Pomáhá mi zjistit pravdu.</font>

378
00:29:16,921 --> 00:29:19,090
<font color="#FFFFFF">Enid kvůli mně nesmí umřít.</font>

379
00:29:19,174 --> 00:29:20,717
<font color="#FFFFFF">Vím, co jsem viděla.</font>

380
00:29:21,968 --> 00:29:24,387
<font color="#FFFFFF">Ptačí smršť kolem jejího náhrobku,</font>

381
00:29:24,471 --> 00:29:28,683
<font color="#FFFFFF">stejnou, jaká dnes zaútočila na vás dvě,
o chudáčkovi Věci nemluvě.</font>

382
00:29:28,767 --> 00:29:31,144
<font color="#FFFFFF">Musíš přestat, Wednesday.</font>

383
00:29:31,936 --> 00:29:34,939
<font color="#FFFFFF">Nebo všechno jen zhoršíš.</font>

384
00:29:36,232 --> 00:29:37,192
<font color="#FFFFFF">A to velmi.</font>

385
00:29:46,201 --> 00:29:47,702
<font color="#FFFFFF">SLUŽEBNÍ VJEZD</font>

386
00:30:04,552 --> 00:30:05,637
<font color="#FFFFFF">Věci!</font>

387
00:30:09,641 --> 00:30:12,060
<font color="#FFFFFF">Najdi Stonehursta,</font>

388
00:30:12,143 --> 00:30:14,187
<font color="#FFFFFF">a najdeš Lois.</font>

389
00:30:18,691 --> 00:30:21,945
<font color="#FFFFFF">Hej, Wilbure,
hledám troubu jménem Stonehurst.</font>

390
00:30:22,028 --> 00:30:25,698
<font color="#FFFFFF">Včera vyhrál amnestické bingo.
Zapomněl si vyzvednout cenu.</font>

391
00:30:25,782 --> 00:30:26,783
<font color="#FFFFFF">Kdo z nich to je?</font>

392
00:30:27,367 --> 00:30:29,202
<font color="#FFFFFF">Gus preferuje jinou společnost.</font>

393
00:30:31,746 --> 00:30:33,164
<font color="#FFFFFF">Moc toho nenamluví.</font>

394
00:30:33,248 --> 00:30:34,249
<font color="#FFFFFF">Co se mu stalo?</font>

395
00:30:34,332 --> 00:30:36,251
<font color="#FFFFFF">Co já vím? Přišel jsem až potom.</font>

396
00:30:37,001 --> 00:30:40,129
<font color="#FFFFFF">Fairburnová ho sem nechává zavézt
několikrát za týden.</font>

397
00:30:40,213 --> 00:30:41,923
<font color="#FFFFFF">Ozzie je jeho oblíbenkyně.</font>

398
00:30:42,006 --> 00:30:44,843
<font color="#FFFFFF">Je skoro stejně stará jako on
a je pěkně sprostá,</font>

399
00:30:44,926 --> 00:30:46,803
<font color="#FFFFFF">takže bacha.</font>

400
00:30:48,847 --> 00:30:51,391
<font color="#FFFFFF">Za deset minut ho odvezte do pokoje, jo?</font>

401
00:30:51,474 --> 00:30:53,810
<font color="#FFFFFF">- Číslo 103.
- Sto tři.</font>

402
00:30:59,315 --> 00:31:02,861
<font color="#FFFFFF">Hledám Lois. Říká ti to něco, starouši?</font>

403
00:31:02,944 --> 00:31:05,196
<font color="#FFFFFF">Ozzie je hodná. Nic nevykecá.</font>

404
00:31:06,865 --> 00:31:07,699
<font color="#FFFFFF">Znáš Lois?</font>

405
00:31:07,782 --> 00:31:09,117
<font color="#FFFFFF">Zavři klapajznu.</font>

406
00:31:09,200 --> 00:31:10,994
<font color="#FFFFFF">- Cože?
- Naser si, plešoune.</font>

407
00:31:12,036 --> 00:31:15,665
<font color="#FFFFFF">- Do hajzlu!
- Začni zpívat, nebo začnu smažit peří.</font>

408
00:31:15,748 --> 00:31:18,543
<font color="#FFFFFF">- Do prdele. Budu mluvit!
- Jak najdu Lois?</font>

409
00:31:18,626 --> 00:31:19,961
<font color="#FFFFFF">51971.</font>

410
00:31:20,545 --> 00:31:22,046
<font color="#FFFFFF">51971.</font>

411
00:31:22,130 --> 00:31:23,590
<font color="#FFFFFF">51971.</font>

412
00:31:28,303 --> 00:31:31,973
<font color="#FFFFFF">Slečno Addamsová,
na dvoře bylo nějaké pozdvižení.</font>

413
00:31:32,056 --> 00:31:33,600
<font color="#FFFFFF">Snaží se mě zabít aviár.</font>

414
00:31:34,642 --> 00:31:39,480
<font color="#FFFFFF">Zdá se, že přitahujete vrahy
jako plamen můry.</font>

415
00:31:39,564 --> 00:31:42,483
<font color="#FFFFFF">Je to dar.
Pamatujete si Augusta Stonehursta?</font>

416
00:31:42,567 --> 00:31:44,611
<font color="#FFFFFF">Prý tady učil přírodní vědy.</font>

417
00:31:44,694 --> 00:31:47,822
<font color="#FFFFFF">Gus byl velmi oblíbený.</font>

418
00:31:48,406 --> 00:31:50,617
<font color="#FFFFFF">- Ale mě si nezískal.
- Proč ne?</font>

419
00:31:51,200 --> 00:31:52,577
<font color="#FFFFFF">Byl to normák.</font>

420
00:31:52,660 --> 00:31:53,953
<font color="#FFFFFF">Nevěřil jsem mu.</font>

421
00:31:54,537 --> 00:31:57,874
<font color="#FFFFFF">Nezmínil se někdy o nějaké Lois?
O manželce, dceři?</font>

422
00:31:57,957 --> 00:32:02,337
<font color="#FFFFFF">Jeho žena zemřela,
než přišel na Nevermore.</font>

423
00:32:02,420 --> 00:32:04,464
<font color="#FFFFFF">Měl ale malou holčičku.</font>

424
00:32:04,547 --> 00:32:07,133
<font color="#FFFFFF">Její jméno si nepamatuji.</font>

425
00:32:07,216 --> 00:32:12,221
<font color="#FFFFFF">Postavil jí v Jagově věži voliéru.</font>

426
00:32:17,477 --> 00:32:18,478
<font color="#FFFFFF">Pojďte!</font>

427
00:32:27,528 --> 00:32:29,238
<font color="#FFFFFF">Mámu schováme ve staré třídě.</font>

428
00:32:29,322 --> 00:32:32,867
<font color="#FFFFFF">Kdy jsem tě zklamal?
Vždycky jsem ti kryl záda a ty mně.</font>

429
00:32:32,951 --> 00:32:35,578
<font color="#FFFFFF">Klid. Nemám absolutně žádné pochybnosti.</font>

430
00:32:36,621 --> 00:32:38,748
<font color="#FFFFFF">Mám to pod kontrolou. Já...</font>

431
00:32:40,875 --> 00:32:42,794
<font color="#FFFFFF">EUGENE
ORLOFF NÁS PUSTIL. KDE JSTE?</font>

432
00:32:42,877 --> 00:32:43,962
<font color="#FFFFFF">Ajaxi.</font>

433
00:33:11,364 --> 00:33:14,158
<font color="#FFFFFF">Festere, pospěšte si.
Večerka je za 20 minut.</font>

434
00:33:14,242 --> 00:33:15,994
<font color="#FFFFFF">Přijdu Guse zkontrolovat.</font>

435
00:33:22,917 --> 00:33:25,753
<font color="#FFFFFF">Ženská v řetězech, to se mi líbí.</font>

436
00:33:26,504 --> 00:33:27,797
<font color="#FFFFFF">Fester Addams.</font>

437
00:33:31,134 --> 00:33:32,719
<font color="#FFFFFF">Lois...</font>

438
00:33:33,302 --> 00:33:34,345
<font color="#FFFFFF">Lois...</font>

439
00:33:35,805 --> 00:33:36,931
<font color="#FFFFFF">Lois.</font>

440
00:33:37,015 --> 00:33:39,976
<font color="#FFFFFF">ÚDRŽBA
VSTUP ZAKÁZÁN</font>

441
00:33:42,645 --> 00:33:44,272
<font color="#FFFFFF">Sladké sny, kámo.</font>

442
00:33:56,909 --> 00:33:59,037
<font color="#FFFFFF">Mé spojení s Tylerem je velmi silné.</font>

443
00:33:59,620 --> 00:34:01,039
<font color="#FFFFFF">Nikomu jinému nevěří.</font>

444
00:34:02,040 --> 00:34:04,292
<font color="#FFFFFF">To proto vám chtěl zlomit vaz?</font>

445
00:34:05,001 --> 00:34:07,754
<font color="#FFFFFF">No, myslel si, že jsem ho opustila.</font>

446
00:34:08,504 --> 00:34:09,839
<font color="#FFFFFF">Ale nezabil by mě.</font>

447
00:34:09,922 --> 00:34:14,093
<font color="#FFFFFF">Když hyde zabije svého pána,
zpečetí si svou zkázu.</font>

448
00:34:14,802 --> 00:34:19,223
<font color="#FFFFFF">A proto jestli se mu
opravdu chcete dostat do hlavy,</font>

449
00:34:19,766 --> 00:34:20,933
<font color="#FFFFFF">potřebujete mě.</font>

450
00:34:22,518 --> 00:34:26,230
<font color="#FFFFFF">Opravdu si myslíte,
že neprohlédnu váš sebeklam?</font>

451
00:34:27,774 --> 00:34:29,650
<font color="#FFFFFF">Ráda se dohodnu.</font>

452
00:34:30,276 --> 00:34:32,945
<font color="#FFFFFF">Mám informace,
které vás jistě budou zajímat.</font>

453
00:34:33,029 --> 00:34:35,281
<font color="#FFFFFF">- O tom pochybuji.
- Fester Addams.</font>

454
00:34:36,199 --> 00:34:38,534
<font color="#FFFFFF">Víte, že je tady hospitalizovaný?</font>

455
00:34:38,618 --> 00:34:41,704
<font color="#FFFFFF">Právě jsem viděla,
jak veze apatického pacienta.</font>

456
00:34:43,498 --> 00:34:44,415
<font color="#FFFFFF">Addams.</font>

457
00:34:44,499 --> 00:34:47,752
<font color="#FFFFFF">A nejspíš spolupracuje
se svou neteří Wednesday.</font>

458
00:34:48,336 --> 00:34:52,340
<font color="#FFFFFF">Jestli strká copánky do vašich věcí,
jsou na obzoru potíže.</font>

459
00:34:58,262 --> 00:34:59,514
<font color="#FFFFFF">Fester Addams.</font>

460
00:35:03,935 --> 00:35:05,478
<font color="#FFFFFF">To bude lechtat!</font>

461
00:35:14,487 --> 00:35:15,530
<font color="#FFFFFF">Vítejte zpátky.</font>

462
00:35:16,697 --> 00:35:18,825
<font color="#FFFFFF">Tady to budete mít pohodlnější.</font>

463
00:35:20,576 --> 00:35:22,411
<font color="#FFFFFF">Budete tu mít i společnost.</font>

464
00:35:23,621 --> 00:35:24,664
<font color="#FFFFFF">Ale opatrně.</font>

465
00:35:24,747 --> 00:35:25,957
<font color="#FFFFFF">Kouše.</font>

466
00:35:35,049 --> 00:35:37,385
<font color="#FFFFFF">Musíš se do Willow Hillu vrátit.</font>

467
00:35:37,468 --> 00:35:40,471
<font color="#FFFFFF">Hlídej Festera,
dokud nevymyslím, jak ho dostat ven.</font>

468
00:35:46,018 --> 00:35:47,228
<font color="#FFFFFF">Počasí se kazí.</font>

469
00:35:47,311 --> 00:35:50,273
<font color="#FFFFFF">Capriová má večer
ve Willow Hillu muzikoterapii.</font>

470
00:35:50,356 --> 00:35:51,899
<font color="#FFFFFF">Tak se tam dostaneme.</font>

471
00:35:52,984 --> 00:35:55,361
<font color="#FFFFFF">Hodina trvá 45 minut. Naše příležitost.</font>

472
00:35:55,444 --> 00:35:58,614
<font color="#FFFFFF">Věc už má spojení
s Festerovým kontaktem uvnitř.</font>

473
00:35:59,699 --> 00:36:01,325
<font color="#FFFFFF">Ví, kde je zavřený.</font>

474
00:36:02,827 --> 00:36:06,122
<font color="#FFFFFF">Než zajistím Festera,
Věc počká a pak vyrazí ven sám.</font>

475
00:36:09,333 --> 00:36:11,169
<font color="#FFFFFF">U brány kontrolujou auta.</font>

476
00:36:11,252 --> 00:36:14,755
<font color="#FFFFFF">Agnes, ty rozptýlíš strážného,
abych se dostala dovnitř.</font>

477
00:36:14,839 --> 00:36:16,299
<font color="#FFFFFF">Budu tam, než dorazíš.</font>

478
00:36:17,091 --> 00:36:22,013
<font color="#FFFFFF">Po setkání s Festerovým kontaktem
ho extrahuju z cely a půjdu najít Lois.</font>

479
00:36:22,096 --> 00:36:23,139
<font color="#FFFFFF">A co já?</font>

480
00:36:25,183 --> 00:36:26,517
<font color="#FFFFFF">Co mám za úkol já?</font>

481
00:36:31,105 --> 00:36:33,232
<font color="#FFFFFF">Chceš se vůbec ještě kamarádit?</font>

482
00:36:36,235 --> 00:36:37,737
<font color="#FFFFFF">Tak otázka nikdy nestála.</font>

483
00:36:41,407 --> 00:36:42,533
<font color="#FFFFFF">Budeš na hlídce.</font>

484
00:36:43,993 --> 00:36:46,370
<font color="#FFFFFF">Já myslela, že budu mít zásadnější roli.</font>

485
00:36:46,454 --> 00:36:47,580
<font color="#FFFFFF">Je zásadní.</font>

486
00:36:47,663 --> 00:36:48,956
<font color="#FFFFFF">Když mě chytí,</font>

487
00:36:49,040 --> 00:36:53,586
<font color="#FFFFFF">někdo musí anonymně upozornit šerifku,
že se ve Willow Hillu něco děje.</font>

488
00:37:49,225 --> 00:37:53,813
<font color="#FFFFFF">Jen vzduch a já.</font>

489
00:37:53,896 --> 00:37:55,856
<font color="#FFFFFF">Tak nechci žít!</font>

490
00:38:11,956 --> 00:38:14,959
<font color="#FFFFFF">Isadora Capriová, jdu učit hodinu hudby.</font>

491
00:38:15,751 --> 00:38:17,503
<font color="#FFFFFF">Vítejte ve Willow Hillu.</font>

492
00:38:17,586 --> 00:38:19,338
<font color="#FFFFFF">Hej Dwayne, kontrola.</font>

493
00:38:20,798 --> 00:38:23,134
<font color="#FFFFFF">S těmi burritos z automatu končím.</font>

494
00:38:23,217 --> 00:38:25,094
<font color="#FFFFFF">Mám v žaludku Cirque du Soleil.</font>

495
00:38:30,391 --> 00:38:32,143
<font color="#FFFFFF">Musím zkontrolovat kufr.</font>

496
00:38:53,956 --> 00:38:55,041
<font color="#FFFFFF">Jsi celá?</font>

497
00:38:55,124 --> 00:38:57,877
<font color="#FFFFFF">- Cos tam sakra prováděl?
- Přijdu pozdě.</font>

498
00:39:04,675 --> 00:39:06,844
<font color="#FFFFFF">Jo, v pořádku. Můžete jet.</font>

499
00:39:08,637 --> 00:39:10,222
<font color="#FFFFFF">Co to sakra bylo?</font>

500
00:39:25,154 --> 00:39:27,031
<font color="#FFFFFF">PSYCHIATRICKÁ NEMOCNICE
WILLOW HILL</font>

501
00:39:30,743 --> 00:39:33,079
<font color="#FFFFFF">- Jaká byla cesta?
- Dlouhá.</font>

502
00:39:33,162 --> 00:39:36,332
<font color="#FFFFFF">- Moc vám děkuju, Isadoro. Vážně.
- Za málo.</font>

503
00:39:36,999 --> 00:39:38,084
<font color="#FFFFFF">Tady.</font>

504
00:39:38,793 --> 00:39:39,668
<font color="#FFFFFF">Přátelé.</font>

505
00:39:40,503 --> 00:39:41,879
<font color="#FFFFFF">Dobrý večer, takže...</font>

506
00:39:43,881 --> 00:39:44,965
<font color="#FFFFFF">Já...</font>

507
00:39:45,049 --> 00:39:48,177
<font color="#FFFFFF">Dnes večer jsem chtěla mluvit o hudbě,</font>

508
00:39:48,260 --> 00:39:50,554
<font color="#FFFFFF">ale když jsem teď tady a...</font>

509
00:39:50,638 --> 00:39:52,390
<font color="#FFFFFF">vidím, že máte krásný klavír,</font>

510
00:39:53,432 --> 00:39:55,267
<font color="#FFFFFF">místo toho vám zahraju.</font>

511
00:39:55,851 --> 00:39:56,936
<font color="#FFFFFF">Myslím si totiž,</font>

512
00:39:57,520 --> 00:40:03,317
<font color="#FFFFFF">že hudba dokáže vyléčit rány,
na které jsou léky krátké.</font>

513
00:40:26,424 --> 00:40:29,760
<font color="#FFFFFF">Dobrý večer, Louise. Co je dnes na menu?</font>

514
00:40:30,428 --> 00:40:32,096
<font color="#FFFFFF">Nic jedlýho.</font>

515
00:40:52,867 --> 00:40:55,119
<font color="#FFFFFF">Řekni Festerovi, že na něj budu čekat.</font>

516
00:41:08,299 --> 00:41:09,300
<font color="#FFFFFF">Pod deset vteřin!</font>

517
00:41:09,383 --> 00:41:11,218
<font color="#FFFFFF">To bude rodinný rekord.</font>

518
00:41:11,969 --> 00:41:13,012
<font color="#FFFFFF">Nezlob.</font>

519
00:41:15,473 --> 00:41:16,724
<font color="#FFFFFF">Nemáme moc času.</font>

520
00:41:16,807 --> 00:41:18,642
<font color="#FFFFFF">- Musíme najít Lois.
- Dobře.</font>

521
00:41:35,451 --> 00:41:37,912
<font color="#FFFFFF">Dr. Fairburnová dělá obrovskou chybu.</font>

522
00:41:37,995 --> 00:41:38,996
<font color="#FFFFFF">Žádná chyba.</font>

523
00:41:39,079 --> 00:41:40,247
<font color="#FFFFFF">Potřebuje mě.</font>

524
00:41:40,331 --> 00:41:43,626
<font color="#FFFFFF">Jsem jediný člověk,
co jí pomůže pochopit mysl hydea.</font>

525
00:41:43,709 --> 00:41:44,960
<font color="#FFFFFF">Nezastavujte se.</font>

526
00:41:47,004 --> 00:41:48,339
<font color="#FFFFFF">Hej!</font>

527
00:42:30,756 --> 00:42:32,091
<font color="#FFFFFF">Co se děje?</font>

528
00:42:32,174 --> 00:42:34,468
<font color="#FFFFFF">Dr. Fairburnová, zombie je na útěku.</font>

529
00:42:34,552 --> 00:42:37,221
<font color="#FFFFFF">Povoluji bezpečnostní protokol
s kódem čtyři.</font>

530
00:42:37,304 --> 00:42:39,557
<font color="#FFFFFF">Zneškodněte ho jakýmikoli prostředky.</font>

531
00:42:39,640 --> 00:42:41,517
<font color="#FFFFFF">Přátelé, zachovejte klid.</font>

532
00:42:42,059 --> 00:42:43,686
<font color="#FFFFFF">Musím všechny vyvést ven.</font>

533
00:42:45,062 --> 00:42:47,606
<font color="#FFFFFF">To nic, Gusi. Odvezu vás sama.</font>

534
00:43:08,627 --> 00:43:11,505
<font color="#FFFFFF">Pět, jedna, devět, sedm, jedna.</font>

535
00:43:12,798 --> 00:43:14,008
<font color="#FFFFFF">Odkud máš ten kód?</font>

536
00:43:14,091 --> 00:43:15,217
<font color="#FFFFFF">Od drzého papoucha.</font>

537
00:43:15,301 --> 00:43:16,468
<font color="#FFFFFF">Radši se neptej.</font>

538
00:43:27,438 --> 00:43:29,356
<font color="#FFFFFF">Je to tady samé překvapení.</font>

539
00:43:47,791 --> 00:43:49,418
<font color="#FFFFFF">Podívej se na ty iniciály.</font>

540
00:43:49,501 --> 00:43:52,630
<font color="#FFFFFF">„Laboratoř odborné integrace subjektů“.</font>

541
00:43:52,713 --> 00:43:54,256
<font color="#FFFFFF">Lois není člověk.</font>

542
00:43:54,840 --> 00:43:56,258
<font color="#FFFFFF">Je to tajný program.</font>

543
00:44:24,995 --> 00:44:26,664
<font color="#FFFFFF">To bude Patricia Redcarová.</font>

544
00:44:32,419 --> 00:44:34,046
<font color="#FFFFFF">A to je Julian Meiojas.</font>

545
00:44:34,922 --> 00:44:36,799
<font color="#FFFFFF">Znám je z nekrologů.</font>

546
00:44:36,882 --> 00:44:39,301
<font color="#FFFFFF">Až na to, že nikdo z nich není pod drnem.</font>

547
00:44:39,385 --> 00:44:42,763
<font color="#FFFFFF">Jejich smrt fingovali,
aby na nich dělali experimenty.</font>

548
00:44:44,556 --> 00:44:47,184
<font color="#FFFFFF">Galpin se bál, že tohle se stane Tylerovi.</font>

549
00:44:50,437 --> 00:44:51,980
<font color="#FFFFFF">Pomozte mi!</font>

550
00:44:53,065 --> 00:44:55,192
<font color="#FFFFFF">EXTRÉMNÍ NEBEZPEČÍ
ZÁKAZ VSTUPU</font>

551
00:45:01,407 --> 00:45:02,241
<font color="#FFFFFF">Haló?</font>

552
00:45:06,370 --> 00:45:08,080
<font color="#FFFFFF">Jdete mě zabít?</font>

553
00:45:12,584 --> 00:45:13,961
<font color="#FFFFFF">Tak mě nechte být.</font>

554
00:45:23,303 --> 00:45:26,140
<font color="#FFFFFF">Takže tohle je nová tvář šílených doktorů.</font>

555
00:45:26,223 --> 00:45:29,977
<font color="#FFFFFF">Víte, že „Fairburnová“
nezní tak dobře jako „Frankenstein“?</font>

556
00:45:34,565 --> 00:45:36,817
<font color="#FFFFFF">Na tom, co dělám, není nic šíleného.</font>

557
00:45:36,900 --> 00:45:38,318
<font color="#FFFFFF">Fairburnová dělá pro mě.</font>

558
00:45:38,402 --> 00:45:41,405
<font color="#FFFFFF">Naverbovala jsem ji
jako veřejnou tvář ústavu,</font>

559
00:45:41,488 --> 00:45:43,449
<font color="#FFFFFF">a aby pokračovala v otcově práci.</font>

560
00:45:44,408 --> 00:45:46,076
<font color="#FFFFFF">Jste Stonehurstova dcera.</font>

561
00:45:47,077 --> 00:45:49,621
<font color="#FFFFFF">Proto jste věděla o tajných chodbách.</font>

562
00:45:49,705 --> 00:45:52,249
<font color="#FFFFFF">Chodila jste jimi k voliéře v Jagově věži.</font>

563
00:45:52,332 --> 00:45:55,419
<font color="#FFFFFF">Mám na otcovo působení v Nevermore
krásné vzpomínky.</font>

564
00:45:55,502 --> 00:45:58,547
<font color="#FFFFFF">- Vyvrhele miloval.
- Tohle svědčí o opaku.</font>

565
00:45:58,630 --> 00:45:59,715
<font color="#FFFFFF">Chtěl jím být.</font>

566
00:46:00,299 --> 00:46:04,011
<font color="#FFFFFF">Představ si, že by normáci
mohli získat jejich schopnosti.</font>

567
00:46:04,094 --> 00:46:06,555
<font color="#FFFFFF">Chcete říct „ukrást je a zneužít“.</font>

568
00:46:07,264 --> 00:46:09,558
<font color="#FFFFFF">To je ubohý pokus o doktora Moreaua.</font>

569
00:46:10,142 --> 00:46:11,852
<font color="#FFFFFF">Je to víc než jen pokus.</font>

570
00:46:12,728 --> 00:46:14,229
<font color="#FFFFFF">Jsem toho živým důkazem.</font>

571
00:46:14,313 --> 00:46:18,150
<font color="#FFFFFF">Původně jsem normák a díky práci mého otce</font>

572
00:46:18,233 --> 00:46:22,196
<font color="#FFFFFF">mí krásní černokřídlí přátelé
poslechnou každý můj rozmar.</font>

573
00:46:22,863 --> 00:46:25,199
<font color="#FFFFFF">Experimentoval na vlastní dceři.</font>

574
00:46:25,282 --> 00:46:26,408
<font color="#FFFFFF">To je zvrácené.</font>

575
00:46:26,492 --> 00:46:28,327
<font color="#FFFFFF">I podle mých chorých měřítek.</font>

576
00:46:29,369 --> 00:46:30,329
<font color="#FFFFFF">Souhlasila jsem!</font>

577
00:46:30,412 --> 00:46:32,206
<font color="#FFFFFF">Byli jsme s otcem tým.</font>

578
00:46:32,289 --> 00:46:33,874
<font color="#FFFFFF">Potřeboval subjekt.</font>

579
00:46:33,957 --> 00:46:35,918
<font color="#FFFFFF">Chtěla jsem patřit k jeho odkazu.</font>

580
00:46:36,001 --> 00:46:37,419
<font color="#FFFFFF">Dokud nepřišel o rozum?</font>

581
00:46:37,503 --> 00:46:40,714
<font color="#FFFFFF">Chtěl se stát davincim,
ale jeho tělo to nevydrželo.</font>

582
00:46:41,340 --> 00:46:45,302
<font color="#FFFFFF">Když nemůže Ikarus ke slunci,
musí slunce k Ikarovi.</font>

583
00:46:45,385 --> 00:46:46,678
<font color="#FFFFFF">Že ano, Festere?</font>

584
00:46:57,189 --> 00:46:58,941
<font color="#FFFFFF">Co se sakra stalo?</font>

585
00:46:59,024 --> 00:47:00,275
<font color="#FFFFFF">Wednesday.</font>

586
00:47:00,359 --> 00:47:02,486
<font color="#FFFFFF">Musíme zavolat šerifce Santiagové.</font>

587
00:47:15,082 --> 00:47:18,252
<font color="#FFFFFF">Nechte mě! Přestaňte! Nechtě mě!</font>

588
00:47:18,335 --> 00:47:22,172
<font color="#FFFFFF">Rád bych sledoval, jak jí škubou peří,
ale musíme se zdejchnout.</font>

589
00:47:23,841 --> 00:47:25,384
<font color="#FFFFFF">Nechte mě!</font>

590
00:47:26,134 --> 00:47:27,219
<font color="#FFFFFF">Běž.</font>

591
00:47:27,302 --> 00:47:28,846
<font color="#FFFFFF">Dlužím ti, strýčku.</font>

592
00:47:29,471 --> 00:47:30,639
<font color="#FFFFFF">To myslíš vážně?</font>

593
00:47:32,099 --> 00:47:34,101
<font color="#FFFFFF">Osvobodili jsme náš první ústav!</font>

594
00:47:34,184 --> 00:47:36,144
<font color="#FFFFFF">Kvůli takovým dnům žiju.</font>

595
00:47:40,065 --> 00:47:42,901
<font color="#FFFFFF">- Odvedu vás odsud.
- Co jsi za anděla?</font>

596
00:47:42,985 --> 00:47:44,236
<font color="#FFFFFF">Anděl pomsty.</font>

597
00:48:34,328 --> 00:48:36,538
<font color="#FFFFFF">Já říkala, že tě mamka odsud dostane.</font>

598
00:48:45,672 --> 00:48:47,674
<font color="#FFFFFF">Nikdy bych tě nemohla opustit.</font>

599
00:48:51,595 --> 00:48:53,430
<font color="#FFFFFF">Kéž bych mohl říct totéž.</font>

600
00:48:55,182 --> 00:48:57,976
<font color="#FFFFFF">Kvůli vám tady jsem zavřený.</font>

601
00:49:01,021 --> 00:49:02,147
<font color="#FFFFFF">Nejste moje matka.</font>

602
00:49:03,148 --> 00:49:04,900
<font color="#FFFFFF">Jste moje paní.</font>

603
00:49:04,983 --> 00:49:06,777
<font color="#FFFFFF">Nebo mám říct...</font>

604
00:49:08,654 --> 00:49:09,738
<font color="#FFFFFF">byla.</font>

605
00:49:10,238 --> 00:49:11,615
<font color="#FFFFFF">Wednesday Addamsová!</font>

606
00:49:11,698 --> 00:49:14,201
<font color="#FFFFFF">Oba víme, že skutečný nepřítel je ona.</font>

607
00:49:14,284 --> 00:49:17,287
<font color="#FFFFFF">Je tady, v budově, právě teď.</font>

608
00:49:17,371 --> 00:49:20,040
<font color="#FFFFFF">Osud nám dal druhou šanci zbavit se jí.</font>

609
00:49:20,999 --> 00:49:22,793
<font color="#FFFFFF">O Wednesday se postarám.</font>

610
00:49:24,461 --> 00:49:26,630
<font color="#FFFFFF">Jen co se postarám o vás.</font>

611
00:49:27,798 --> 00:49:30,175
<font color="#FFFFFF">Jsem jediný člověk, co tě kdy miloval.</font>

612
00:49:30,258 --> 00:49:32,302
<font color="#FFFFFF">Uvolnila jsem tvůj potenciál.</font>

613
00:49:32,928 --> 00:49:33,971
<font color="#FFFFFF">To ano.</font>

614
00:49:35,514 --> 00:49:38,016
<font color="#FFFFFF">Proto vám dám náskok pět sekund.</font>

615
00:49:43,313 --> 00:49:44,189
<font color="#FFFFFF">Utíkejte.</font>

616
00:50:26,773 --> 00:50:28,900
<font color="#FFFFFF">Prosím, Tylere.</font>

617
00:50:30,277 --> 00:50:31,778
<font color="#FFFFFF">Mamka tě má ráda.</font>

618
00:50:51,882 --> 00:50:55,719
<font color="#FFFFFF">Ze všech žen, které jsem kdy využil,
jsi má nejoblíbenější.</font>

619
00:51:20,452 --> 00:51:21,995
<font color="#FFFFFF">Tady budeme v bezpečí.</font>

620
00:51:32,172 --> 00:51:33,215
<font color="#FFFFFF">Kdo je tam?</font>

621
00:51:41,723 --> 00:51:43,058
<font color="#FFFFFF">Ukaž se.</font>

622
00:52:12,129 --> 00:52:13,130
<font color="#FFFFFF">Nazdar.</font>

623
00:52:14,881 --> 00:52:18,009
<font color="#FFFFFF">Starý příteli.</font>

624
00:52:36,278 --> 00:52:37,279
<font color="#FFFFFF">Běžte.</font>

625
00:52:38,697 --> 00:52:39,739
<font color="#FFFFFF">Hned.</font>

626
00:53:23,241 --> 00:53:24,618
<font color="#FFFFFF">Nahoře!</font>

627
00:53:34,961 --> 00:53:35,879
<font color="#FFFFFF">Zpátky!</font>

628
00:53:58,860 --> 00:54:00,612
<font color="#FFFFFF">Zavolejte někdo sanitku!</font>

629
00:54:00,695 --> 00:54:03,573
<font color="#FFFFFF">Vždy jsem snila o tom,
jak pohlédnu smrti do očí,</font>

630
00:54:03,657 --> 00:54:08,036
<font color="#FFFFFF">ale v posledních chvílích
mi v uších zní jen matčina slova.</font>

631
00:54:08,870 --> 00:54:11,289
<font color="#FFFFFF">Možná jsem opravdu všechno jen zhoršila.</font>

632
00:54:12,832 --> 00:54:14,042
<font color="#FFFFFF">A to velmi.</font>

633
00:56:33,139 --> 00:56:35,809
<font color="#FFFFFF">Překlad titulků: Miroslav Pošta</font>

