1
00:01:11,946 --> 00:01:15,950
<font color="#FFFFFF">Přiznejte se. Nevěděli jste,
že přesně tuhle Wednesday potřebujete.</font>

2
00:01:22,290 --> 00:01:25,710
<font color="#FFFFFF">VI. KAPITOLA
CO JSME VLASTNĚ ZAČ</font>

3
00:01:28,004 --> 00:01:31,508
<font color="#FFFFFF">O 16 HODIN A 36 MINUT DŘÍVE</font>

4
00:01:32,592 --> 00:01:34,469
<font color="#FFFFFF">Před Tylerem jsem vás varovala.</font>

5
00:01:35,053 --> 00:01:37,597
<font color="#FFFFFF">Chtěla jsem,
ať zrušíte vzpomínkový průvod.</font>

6
00:01:38,389 --> 00:01:40,016
<font color="#FFFFFF">Jaká v tom byla vaše úloha?</font>

7
00:01:40,600 --> 00:01:42,519
<font color="#FFFFFF">Odlákala jsem Tylera z obřadu.</font>

8
00:01:42,602 --> 00:01:44,437
<font color="#FFFFFF">Wednesday ho chtěla ovládnout.</font>

9
00:01:44,521 --> 00:01:46,314
<font color="#FFFFFF">Nevyšlo to.</font>

10
00:01:47,232 --> 00:01:50,026
<font color="#FFFFFF">Můj plán šlapal jako švýcarské hodinky.</font>

11
00:01:50,110 --> 00:01:52,946
<font color="#FFFFFF">Dokud se neobjevil druhý hyde
a hodinky nerozbil.</font>

12
00:01:53,029 --> 00:01:54,030
<font color="#FFFFFF">Dva hydeové?</font>

13
00:01:55,406 --> 00:01:56,658
<font color="#FFFFFF">Vy můžete jít.</font>

14
00:01:57,617 --> 00:02:00,286
<font color="#FFFFFF">Kdo je sakra ta druhá příšera?</font>

15
00:02:00,370 --> 00:02:02,789
<font color="#FFFFFF">Francoise Galpinová, Tylerova matka.</font>

16
00:02:02,872 --> 00:02:05,166
<font color="#FFFFFF">Ta je patnáct let po smrti.</font>

17
00:02:05,250 --> 00:02:06,960
<font color="#FFFFFF">Byla jsem jí na pohřbu.</font>

18
00:02:07,043 --> 00:02:09,671
<font color="#FFFFFF">Augustus Stonehurst
smrt Francoise fingoval.</font>

19
00:02:09,754 --> 00:02:12,799
<font color="#FFFFFF">Experimentoval na ní a dalších
ve sklepě nemocnice.</font>

20
00:02:12,882 --> 00:02:15,093
<font color="#FFFFFF">Jeho dcera Judi to před vámi tajila.</font>

21
00:02:15,176 --> 00:02:16,970
<font color="#FFFFFF">Judi je pohřešovaná.</font>

22
00:02:17,679 --> 00:02:19,848
<font color="#FFFFFF">Proč se to dozvídám až teď?</font>

23
00:02:19,931 --> 00:02:22,392
<font color="#FFFFFF">Francoise a Tyler jsou pryč.</font>

24
00:02:22,475 --> 00:02:24,978
<font color="#FFFFFF">Nemají v plánu se do Jericha vracet.</font>

25
00:02:25,061 --> 00:02:27,730
<font color="#FFFFFF">Francoise mi dala slovo a já jí věřím.</font>

26
00:02:28,648 --> 00:02:30,984
<font color="#FFFFFF">Náš problém se podle všeho vyřešil sám.</font>

27
00:02:31,067 --> 00:02:35,321
<font color="#FFFFFF">Měla bych vás tu na místě zatknout
za napomáhání vrahovi.</font>

28
00:02:35,405 --> 00:02:37,615
<font color="#FFFFFF">Za své činy se neomlouvám.</font>

29
00:02:37,699 --> 00:02:41,911
<font color="#FFFFFF">Zástupce jste ze školy odvolala
na pomoc normákům ve Světě poutníků.</font>

30
00:02:41,995 --> 00:02:45,874
<font color="#FFFFFF">Nechala jste vyvrhele, ať se brání sami?
Jak to asi přijme tisk?</font>

31
00:02:45,957 --> 00:02:48,001
<font color="#FFFFFF">Naštěstí nikdo nepřišel k úhoně,</font>

32
00:02:48,084 --> 00:02:52,547
<font color="#FFFFFF">ale v rámci předběžné opatrnosti
nařizuji celé škole zákaz vycházení.</font>

33
00:02:52,630 --> 00:02:55,216
<font color="#FFFFFF">Náš galavečer je za dveřmi,</font>

34
00:02:55,300 --> 00:02:56,843
<font color="#FFFFFF">tak to berme pozitivně.</font>

35
00:02:56,926 --> 00:03:01,431
<font color="#FFFFFF">Když se někde vraždí a vládne tam zmatek,
vždycky tam je nějaký Addams.</font>

36
00:03:01,514 --> 00:03:03,266
<font color="#FFFFFF">K smrti natěšený.</font>

37
00:03:23,536 --> 00:03:25,163
<font color="#FFFFFF">Bravo, Wednesday Addamsová.</font>

38
00:03:25,246 --> 00:03:29,876
<font color="#FFFFFF">Podařilo se ti vypustit z léčebny
ne jednoho, ale hned dva hydy.</font>

39
00:03:29,959 --> 00:03:34,255
<font color="#FFFFFF">Doufala jsem, že se po Dni mrtvých
odvlníte zpátky do posmrtného života.</font>

40
00:03:34,339 --> 00:03:37,425
<font color="#FFFFFF">Já se nevlním. Nikdy.</font>

41
00:03:37,508 --> 00:03:39,219
<font color="#FFFFFF">Jsou Galpinovi v Jerichu?</font>

42
00:03:39,302 --> 00:03:42,305
<font color="#FFFFFF">Mám si do životopisu připsat
„pátrací pes“?</font>

43
00:03:42,388 --> 00:03:44,057
<font color="#FFFFFF">Jste má duchovní průvodkyně.</font>

44
00:03:44,140 --> 00:03:45,725
<font color="#FFFFFF">Tak proč mě nevedete?</font>

45
00:03:45,808 --> 00:03:47,936
<font color="#FFFFFF">Můžu říct, že tvá vize pořád platí.</font>

46
00:03:48,019 --> 00:03:51,481
<font color="#FFFFFF">Enid má stále umřít
a stále za to můžeš ty.</font>

47
00:03:52,190 --> 00:03:53,316
<font color="#FFFFFF">Co mám udělat?</font>

48
00:03:54,943 --> 00:03:58,196
<font color="#FFFFFF">Konečně trochu pozitivní postoj.</font>

49
00:04:01,282 --> 00:04:04,285
<font color="#FFFFFF">Tvé okultní schopnosti
nejsou jen dědictvím.</font>

50
00:04:04,369 --> 00:04:07,288
<font color="#FFFFFF">Jsou úzce svázané
s tvými rodinnými vazbami.</font>

51
00:04:07,372 --> 00:04:11,960
<font color="#FFFFFF">Tvou moc narušuje to stále rostoucí napětí
mezi tebou a tvou matkou.</font>

52
00:04:12,043 --> 00:04:13,336
<font color="#FFFFFF">To je absurdní.</font>

53
00:04:13,419 --> 00:04:17,757
<font color="#FFFFFF">Rod Addamsových vždy čerpal sílu
z jednoty svých příslušníků.</font>

54
00:04:18,341 --> 00:04:19,801
<font color="#FFFFFF">Možná se ti to nelíbí,</font>

55
00:04:19,884 --> 00:04:22,762
<font color="#FFFFFF">ale jsi součástí
tohoto duchovního dědictví.</font>

56
00:04:22,845 --> 00:04:26,099
<font color="#FFFFFF">Jenže ta síla
vyžaduje emocionální čistotu.</font>

57
00:04:26,182 --> 00:04:30,395
<font color="#FFFFFF">Nemám zapotřebí řešit emoce
ani vyhovět matčině ufňukané potřebě</font>

58
00:04:30,478 --> 00:04:32,605
<font color="#FFFFFF">vkládat se mi do života.</font>

59
00:04:34,732 --> 00:04:37,652
<font color="#FFFFFF">Slabým článkem jsi
kvůli svému nedostatku empatie.</font>

60
00:04:37,735 --> 00:04:39,153
<font color="#FFFFFF">Spirituálně řečeno.</font>

61
00:04:39,237 --> 00:04:40,655
<font color="#FFFFFF">Na jiném článku nesejde.</font>

62
00:04:40,738 --> 00:04:43,783
<font color="#FFFFFF">Přenech starost
o Tylera a Francoise policii.</font>

63
00:04:44,909 --> 00:04:47,787
<font color="#FFFFFF">Snaž se napravit svůj vztah s matkou.</font>

64
00:04:48,830 --> 00:04:52,250
<font color="#FFFFFF">Slečno Addamsová, s kým to mluvíte?</font>

65
00:04:56,129 --> 00:04:57,130
<font color="#FFFFFF">Pane profesore,</font>

66
00:04:57,922 --> 00:04:59,841
<font color="#FFFFFF">učil jste Francoise Galpinovou?</font>

67
00:05:01,050 --> 00:05:05,346
<font color="#FFFFFF">Tehdy se jmenovala Francoise Nightová.</font>

68
00:05:05,430 --> 00:05:09,475
<font color="#FFFFFF">Ale vědy ji nezajímaly,
na rozdíl od jejího bratra.</font>

69
00:05:09,559 --> 00:05:10,935
<font color="#FFFFFF">Francoise měla bratra?</font>

70
00:05:11,019 --> 00:05:12,437
<font color="#FFFFFF">Isaaka.</font>

71
00:05:12,520 --> 00:05:15,898
<font color="#FFFFFF">Byl to nejgeniálnější davinci,
jakého jsem kdy poznal.</font>

72
00:05:16,399 --> 00:05:17,942
<font color="#FFFFFF">Vděčím mu za život.</font>

73
00:05:18,026 --> 00:05:22,071
<font color="#FFFFFF">Sestrojil pro mě
tento systém podpory životních funkcí.</font>

74
00:05:22,155 --> 00:05:23,573
<font color="#FFFFFF">Asi jste si byli blízcí.</font>

75
00:05:25,199 --> 00:05:27,910
<font color="#FFFFFF">Isaac se o lidi nezajímal,</font>

76
00:05:28,411 --> 00:05:30,705
<font color="#FFFFFF">ale rád si hrál na Boha.</font>

77
00:05:31,956 --> 00:05:34,542
<font color="#FFFFFF">Davinciové milovali
Augusta Stonehursta, že?</font>

78
00:05:34,625 --> 00:05:36,252
<font color="#FFFFFF">Byl Isaac jeho student?</font>

79
00:05:36,336 --> 00:05:39,255
<font color="#FFFFFF">Stonehurst byl jeho mentor.</font>

80
00:05:40,173 --> 00:05:43,968
<font color="#FFFFFF">Vybudoval pro Isaaka
tajnou laboratoř v Jagově věži.</font>

81
00:05:44,552 --> 00:05:47,055
<font color="#FFFFFF">Byli jedna ruka.</font>

82
00:05:47,138 --> 00:05:50,850
<font color="#FFFFFF">Až do večera, kdy laboratoř vybuchla.</font>

83
00:05:50,933 --> 00:05:52,268
<font color="#FFFFFF">Co se stalo Isaakovi?</font>

84
00:05:52,352 --> 00:05:54,354
<font color="#FFFFFF">Jeho tělo se nikdy nenašlo.</font>

85
00:05:54,854 --> 00:05:56,397
<font color="#FFFFFF">Někdo říká, že utekl,</font>

86
00:05:56,481 --> 00:05:59,734
<font color="#FFFFFF">někdo, že je pohřben pod Lebkovým stromem.</font>

87
00:06:00,318 --> 00:06:05,406
<font color="#FFFFFF">To je jen povídačka,
ale klidně ho můžete zkusit vykopat.</font>

88
00:06:09,035 --> 00:06:11,829
<font color="#FFFFFF">Zvláštní nabídka
odpovědí na test z matiky.</font>

89
00:06:11,913 --> 00:06:12,789
<font color="#FFFFFF">Za kolik?</font>

90
00:06:12,872 --> 00:06:15,875
<font color="#FFFFFF">Za pět doláčů.
Dostaneš za A, nebo peníze vrátíme.</font>

91
00:06:23,966 --> 00:06:26,552
<font color="#FFFFFF">Je zavřeno. Všichni ven.</font>

92
00:06:29,222 --> 00:06:31,391
<font color="#FFFFFF">Tvůj zombie. Kdys ho viděl naposled?</font>

93
00:06:33,309 --> 00:06:35,770
<font color="#FFFFFF">Víš, že waterboard mám ve skříni.</font>

94
00:06:35,853 --> 00:06:37,730
<font color="#FFFFFF">Hned vedle kostlivců.</font>

95
00:06:39,649 --> 00:06:42,026
<font color="#FFFFFF">Viděl jsem ho ve Světě poutníků.</font>

96
00:06:42,110 --> 00:06:44,278
<font color="#FFFFFF">Ale Srk je pryč. Nadobro.</font>

97
00:06:44,362 --> 00:06:45,571
<font color="#FFFFFF">Je to Isaac Night.</font>

98
00:06:46,155 --> 00:06:47,073
<font color="#FFFFFF">Isaac Night?</font>

99
00:06:47,156 --> 00:06:48,741
<font color="#FFFFFF">A jak víš, že je pryč?</font>

100
00:06:49,492 --> 00:06:50,868
<font color="#FFFFFF">Možná jsem ho pustil.</font>

101
00:06:51,994 --> 00:06:53,496
<font color="#FFFFFF">Neříkej to tátovi.</font>

102
00:06:53,579 --> 00:06:55,081
<font color="#FFFFFF">Tak trochu jsem mu lhal.</font>

103
00:06:55,164 --> 00:06:57,667
<font color="#FFFFFF">Jaká to odvaha, když nemáš pokerovou tvář.</font>

104
00:06:57,750 --> 00:06:58,793
<font color="#FFFFFF">Myslíš, že to ví?</font>

105
00:06:59,585 --> 00:07:01,838
<font color="#FFFFFF">Sežeň všechno na Isaaka Nighta.</font>

106
00:07:03,965 --> 00:07:06,843
<font color="#FFFFFF">Dostal druhou šanci,
tak se jenom snaží žít.</font>

107
00:07:06,926 --> 00:07:09,595
<font color="#FFFFFF">Srdce máš stejně měkké jako mozek.</font>

108
00:07:10,179 --> 00:07:12,056
<font color="#FFFFFF">Pamatuje si to kešu ještě něco?</font>

109
00:07:14,183 --> 00:07:15,518
<font color="#FFFFFF">Upadlo mu tohle.</font>

110
00:07:17,353 --> 00:07:18,938
<font color="#FFFFFF">PACIENTKA 1938</font>

111
00:07:22,608 --> 00:07:24,110
<font color="#FFFFFF">Hledá svou sestru.</font>

112
00:07:28,364 --> 00:07:29,365
<font color="#FFFFFF">Ahoj.</font>

113
00:07:31,117 --> 00:07:32,243
<font color="#FFFFFF">Vyspal ses dobře?</font>

114
00:07:34,078 --> 00:07:35,580
<font color="#FFFFFF">Jsem tu doopravdy.</font>

115
00:07:39,667 --> 00:07:42,044
<font color="#FFFFFF">Tvůj otec to postavil, když ses narodil.</font>

116
00:07:42,128 --> 00:07:45,131
<font color="#FFFFFF">Chtěl něco poblíž,
kde bys byl v bezpečí, kdybych...</font>

117
00:07:46,340 --> 00:07:47,592
<font color="#FFFFFF">No, však víš...</font>

118
00:07:50,470 --> 00:07:53,431
<font color="#FFFFFF">Pamatuju si tvůj pohřeb,
jako kdyby to bylo včera.</font>

119
00:07:54,682 --> 00:07:57,018
<font color="#FFFFFF">Doktor Stonehurst tvému otci lhal.</font>

120
00:07:57,727 --> 00:07:58,728
<font color="#FFFFFF">Lhal všem.</font>

121
00:08:06,777 --> 00:08:09,489
<font color="#FFFFFF">- Nevěříš mi?
- Včera jsi vypustil svého hydea.</font>

122
00:08:09,572 --> 00:08:12,492
<font color="#FFFFFF">Z toho se za noc nevzpamatuješ.</font>

123
00:08:12,575 --> 00:08:14,702
<font color="#FFFFFF">Bylo to tím, že nemáš pána.</font>

124
00:08:17,371 --> 00:08:19,540
<font color="#FFFFFF">Takže teď jsi můj pán ty?</font>

125
00:08:21,959 --> 00:08:23,544
<font color="#FFFFFF">Určitě máš hlad.</font>

126
00:08:28,633 --> 00:08:30,259
<font color="#FFFFFF">Dáš si palačinky?</font>

127
00:08:30,343 --> 00:08:34,597
<font color="#FFFFFF">- Ty jsi měl vždycky rád, viď?
- Už nejsem děcko. Přestaň mě chlácholit.</font>

128
00:08:36,516 --> 00:08:38,476
<font color="#FFFFFF">Už na mě víckrát nezvyšuj hlas.</font>

129
00:08:42,313 --> 00:08:44,690
<font color="#FFFFFF">A teď ti udělám ty palačinky.</font>

130
00:08:45,650 --> 00:08:46,651
<font color="#FFFFFF">Broučku.</font>

131
00:08:58,704 --> 00:08:59,539
<font color="#FFFFFF">V pohodě?</font>

132
00:09:01,040 --> 00:09:02,458
<font color="#FFFFFF">Jo. Promiň.</font>

133
00:09:03,417 --> 00:09:04,627
<font color="#FFFFFF">Moc jsem nespala.</font>

134
00:09:05,211 --> 00:09:06,754
<font color="#FFFFFF">Utkala ses s hydem.</font>

135
00:09:07,588 --> 00:09:10,007
<font color="#FFFFFF">Jo, to bude určitě tím.</font>

136
00:09:14,262 --> 00:09:15,263
<font color="#FFFFFF">Zase tvoje máma?</font>

137
00:09:16,305 --> 00:09:18,182
<font color="#FFFFFF">V poslední době volá často.</font>

138
00:09:18,891 --> 00:09:21,394
<font color="#FFFFFF">Menší rodinné drama. Zavolám jí pak.</font>

139
00:09:22,270 --> 00:09:24,230
<font color="#FFFFFF">Víš, že mi tohle můžeš říkat.</font>

140
00:09:25,106 --> 00:09:26,857
<font color="#FFFFFF">Některé věci slova nevyřeší.</font>

141
00:09:33,197 --> 00:09:35,950
<font color="#FFFFFF">Paní profesorko.
Jen jsem Enid kontroloval.</font>

142
00:09:36,033 --> 00:09:38,244
<font color="#FFFFFF">Rty má Enid jistě v pořádku.</font>

143
00:09:39,954 --> 00:09:43,374
<font color="#FFFFFF">Víte, že chlapci
na dívčí koleje bez doprovodu nesmí?</font>

144
00:09:55,386 --> 00:09:57,305
<font color="#FFFFFF">Řeknete mi, co se večer stalo?</font>

145
00:10:00,349 --> 00:10:03,144
<font color="#FFFFFF">Já vím. Měli jsme
o tom hydeovi někomu říct.</font>

146
00:10:03,227 --> 00:10:05,229
<font color="#FFFFFF">To nemyslím. Myslím to potom.</font>

147
00:10:05,730 --> 00:10:06,731
<font color="#FFFFFF">V hudebním sále.</font>

148
00:10:09,859 --> 00:10:11,736
<font color="#FFFFFF">Nevím, o čem to mluvíte.</font>

149
00:10:13,779 --> 00:10:18,659
<font color="#FFFFFF">Enid, proměnila jste se ve vlkodlaka.</font>

150
00:10:18,743 --> 00:10:21,370
<font color="#FFFFFF">Nebyl úplněk. Viděla jsem vás.</font>

151
00:10:24,707 --> 00:10:26,083
<font color="#FFFFFF">Enid, to je v pořádku.</font>

152
00:10:28,002 --> 00:10:31,255
<font color="#FFFFFF">Znamená to, že jste možná alfa.</font>

153
00:10:34,175 --> 00:10:36,135
<font color="#FFFFFF">Počkat. Já?</font>

154
00:10:36,218 --> 00:10:38,763
<font color="#FFFFFF">Nevíme to jistě, ale vemte si fakta.</font>

155
00:10:38,846 --> 00:10:40,556
<font color="#FFFFFF">Poprvé jste zvlčela pozdě.</font>

156
00:10:40,640 --> 00:10:43,517
<font color="#FFFFFF">Došlo k tomu při zatmění měsíce.</font>

157
00:10:43,601 --> 00:10:48,648
<font color="#FFFFFF">Že ano? To jsou klasická znamení
potenciální alfy.</font>

158
00:10:48,731 --> 00:10:51,442
<font color="#FFFFFF">Jsou z nás všech nejsilnější
a velmi vzácné.</font>

159
00:10:51,525 --> 00:10:54,320
<font color="#FFFFFF">Jestli jste alfa,
musíme to dostat pod kontrolu.</font>

160
00:10:57,740 --> 00:10:59,659
<font color="#FFFFFF">Nekončí většinou alfy v osamění?</font>

161
00:10:59,742 --> 00:11:02,787
<font color="#FFFFFF">Promiňte, okamžik. To je pan ředitel.</font>

162
00:11:03,287 --> 00:11:04,997
<font color="#FFFFFF">Zavádíme zákaz vycházení.</font>

163
00:11:05,081 --> 00:11:08,167
<font color="#FFFFFF">Po večeři nikdo nesmí opustit svůj pokoj.</font>

164
00:11:08,250 --> 00:11:10,294
<font color="#FFFFFF">Ten, kdo neuposlechne, má zákaz</font>

165
00:11:10,920 --> 00:11:12,838
<font color="#FFFFFF">jít na galavečer... Enid.</font>

166
00:11:12,922 --> 00:11:14,256
<font color="#FFFFFF">Žádný strach.</font>

167
00:11:14,840 --> 00:11:20,388
<font color="#FFFFFF">O osamění alf
se šíří spousta dezinformací,</font>

168
00:11:20,471 --> 00:11:25,351
<font color="#FFFFFF">ale když to budeme mít pod kontrolou,
není se čeho bát.</font>

169
00:11:26,352 --> 00:11:27,436
<font color="#FFFFFF">Ano?</font>

170
00:11:36,445 --> 00:11:37,863
<font color="#FFFFFF">Pal.</font>

171
00:11:42,743 --> 00:11:43,744
<font color="#FFFFFF">Wednesday.</font>

172
00:11:44,245 --> 00:11:47,665
<font color="#FFFFFF">Co tě přivádí tak daleko
v tento odporný den?</font>

173
00:11:47,748 --> 00:11:50,334
<font color="#FFFFFF">Pomoz mi znovu získat mé schopnosti.</font>

174
00:11:50,418 --> 00:11:53,254
<font color="#FFFFFF">Po mém posledním zásahu
tvá matka spálila knihu.</font>

175
00:11:53,337 --> 00:11:55,005
<font color="#FFFFFF">Ano, ale jsi havran.</font>

176
00:11:55,089 --> 00:11:56,549
<font color="#FFFFFF">Určitě znáš jiný způsob.</font>

177
00:11:57,550 --> 00:11:58,634
<font color="#FFFFFF">Pal.</font>

178
00:12:04,432 --> 00:12:09,061
<font color="#FFFFFF">Občas si svůj okultní zrak zostřím,
abych mohla špehovat staré nepřátele.</font>

179
00:12:09,145 --> 00:12:13,107
<font color="#FFFFFF">Jen pár záblesků jejich utrpení,
a obvykle mi to zvedne náladu.</font>

180
00:12:13,691 --> 00:12:15,943
<font color="#FFFFFF">Kvůli tetě jsi ho přestala používat.</font>

181
00:12:17,820 --> 00:12:19,530
<font color="#FFFFFF">To ti řekla matka?</font>

182
00:12:21,073 --> 00:12:23,200
<font color="#FFFFFF">Holubice jsou strašně emocionální.</font>

183
00:12:23,284 --> 00:12:28,539
<font color="#FFFFFF">Neustále žijou v minulosti
a rochní se ve svých citech.</font>

184
00:12:29,081 --> 00:12:31,792
<font color="#FFFFFF">Já se to všechno rozhodla opustit.</font>

185
00:12:31,876 --> 00:12:34,962
<font color="#FFFFFF">Ženy jako my se nesmí zatěžovat rodinou.</font>

186
00:12:35,546 --> 00:12:38,966
<font color="#FFFFFF">Klestíme si vlastní cestu,
kopeme si vlastní hrob.</font>

187
00:12:42,094 --> 00:12:44,555
<font color="#FFFFFF">Jeden z hydeů, co jsem omylem pustila.</font>

188
00:12:45,639 --> 00:12:47,099
<font color="#FFFFFF">Musím ji najít.</font>

189
00:12:50,019 --> 00:12:53,230
<font color="#FFFFFF">Říká ti něco jméno Rosaline Rotwoodová?</font>

190
00:12:54,190 --> 00:12:56,859
<font color="#FFFFFF">Profesorka Rotwoodová
byla legendární havran.</font>

191
00:12:57,735 --> 00:13:02,490
<font color="#FFFFFF">Za mých studií na Nevermore
vyučovala runy a starověkou kryptologii.</font>

192
00:13:03,365 --> 00:13:05,326
<font color="#FFFFFF">Coby amatérskou vykradačku hrobek</font>

193
00:13:05,409 --> 00:13:07,953
<font color="#FFFFFF">mě ty hodiny přitahovaly
jako krev pijavici.</font>

194
00:13:08,037 --> 00:13:11,207
<font color="#FFFFFF">Tví rodiče mimochodem bydlí
v jejím starém domku.</font>

195
00:13:11,290 --> 00:13:14,543
<font color="#FFFFFF">Ve svém tajném spiritistickém salonu
pořádala soaré.</font>

196
00:13:15,044 --> 00:13:17,379
<font color="#FFFFFF">Sice podávala zatuchlé sherry,</font>

197
00:13:18,172 --> 00:13:21,050
<font color="#FFFFFF">ale její okultní zrak byl výjimečný.</font>

198
00:13:21,133 --> 00:13:23,511
<font color="#FFFFFF">Jak to souvisí s mým problémem?</font>

199
00:13:25,846 --> 00:13:30,142
<font color="#FFFFFF">Rotwoodová je pohřbena
na nevermoreském hřbitově.</font>

200
00:13:30,851 --> 00:13:34,522
<font color="#FFFFFF">Její náhrobní kámen
je nasáklý její temnou energií.</font>

201
00:13:34,605 --> 00:13:38,108
<font color="#FFFFFF">Když havran přednese nápis,
který tam je vytesaný,</font>

202
00:13:38,776 --> 00:13:41,111
<font color="#FFFFFF">dostane na přechodnou dobu zrak.</font>

203
00:13:45,199 --> 00:13:46,450
<font color="#FFFFFF">Děkuju, babičko.</font>

204
00:13:47,868 --> 00:13:52,790
<font color="#FFFFFF">Jsem ten poslední, kdo by nabízel radu,
a ty ten poslední, kdo by ji přijal, ale...</font>

205
00:13:52,873 --> 00:13:54,792
<font color="#FFFFFF">buď opatrná, má drahá.</font>

206
00:13:57,044 --> 00:13:58,212
<font color="#FFFFFF">Pal.</font>

207
00:14:12,017 --> 00:14:13,227
<font color="#FFFFFF">Tady jsi.</font>

208
00:14:13,310 --> 00:14:16,146
<font color="#FFFFFF">Dort udělal z večeře
přednášku TED o bezpečnosti.</font>

209
00:14:16,230 --> 00:14:17,565
<font color="#FFFFFF">Musela jsem zdrhnout.</font>

210
00:14:19,233 --> 00:14:20,401
<font color="#FFFFFF">Kam vyrážíš?</font>

211
00:14:20,901 --> 00:14:22,444
<font color="#FFFFFF">Na nevermoreský hřbitov.</font>

212
00:14:22,528 --> 00:14:24,196
<font color="#FFFFFF">Hej! Je zákaz vycházení!</font>

213
00:14:24,697 --> 00:14:27,449
<font color="#FFFFFF">Zakážou kvůli tobě galavečer celé koleji.</font>

214
00:14:27,533 --> 00:14:29,410
<font color="#FFFFFF">Ty s orchestrem hrát nebudeš,</font>

215
00:14:29,493 --> 00:14:32,204
<font color="#FFFFFF">ale já to taneční číslo
zkouším několik týdnů.</font>

216
00:14:32,288 --> 00:14:35,708
<font color="#FFFFFF">Nebudu se tu krčit,
když tu pořád někde je Tyler s matkou.</font>

217
00:14:35,791 --> 00:14:36,750
<font color="#FFFFFF">Najdu je.</font>

218
00:14:37,459 --> 00:14:38,544
<font color="#FFFFFF">Jak přesně?</font>

219
00:14:38,627 --> 00:14:42,298
<font color="#FFFFFF">To se dozví jen ten, kdo to musí vědět,
a to ty nejsi.</font>

220
00:14:43,549 --> 00:14:46,635
<font color="#FFFFFF">Napadlo tě někdy,
že tady všichni děláme maximum?</font>

221
00:14:46,719 --> 00:14:50,264
<font color="#FFFFFF">To znamená, že máš v plánu selhat
a řekneš mi to předem.</font>

222
00:14:50,764 --> 00:14:55,394
<font color="#FFFFFF">Jak můžeš být tak arogantní,
a přitom dělat tolik špatných rozhodnutí?</font>

223
00:14:55,477 --> 00:14:58,272
<font color="#FFFFFF">Jak jsem měla vědět,
že Tylerova matka žije?</font>

224
00:14:58,814 --> 00:15:00,774
<font color="#FFFFFF">Neměla! Přesně o to jde.</font>

225
00:15:00,858 --> 00:15:04,987
<font color="#FFFFFF">Je naprosto jasné,
že trpíš žhářsko-hasičským komplexem.</font>

226
00:15:05,070 --> 00:15:08,782
<font color="#FFFFFF">Rozpoutáváš chaos, abys ho zkrotila
a pak se cítila nadřazeně.</font>

227
00:15:09,450 --> 00:15:11,911
<font color="#FFFFFF">Cítíš se silná, když jsi konečně zvlčela?</font>

228
00:15:14,038 --> 00:15:15,956
<font color="#FFFFFF">Nemáš tušení, čeho jsem schopná.</font>

229
00:15:16,749 --> 00:15:18,626
<font color="#FFFFFF">A pak kdo je tu arogantní.</font>

230
00:15:18,709 --> 00:15:21,837
<font color="#FFFFFF">Snažila ses někdy
vnímat svět cizíma očima?</font>

231
00:15:23,756 --> 00:15:26,800
<font color="#FFFFFF">Já mám v očích střepy a žiletky.</font>

232
00:15:26,884 --> 00:15:29,094
<font color="#FFFFFF">Po dvou pohledech bys vykrvácela.</font>

233
00:15:56,705 --> 00:15:59,166
<font color="#FFFFFF">Capriová jde od dveří ke dveřím?</font>

234
00:15:59,249 --> 00:16:00,709
<font color="#FFFFFF">Za jak dlouho tu bude?</font>

235
00:16:02,836 --> 00:16:05,297
<font color="#FFFFFF">To sotva doběhnu na hřbitov a zpátky.</font>

236
00:16:05,381 --> 00:16:07,299
<font color="#FFFFFF">Já na tom galavečeru budu!</font>

237
00:16:07,383 --> 00:16:10,761
<font color="#FFFFFF">Když budu muset,
doslova Wednesday přitáhnu za copánky.</font>

238
00:16:25,859 --> 00:16:29,905
<font color="#FFFFFF">„Dopřej mi ve stínu havrana
svůj pomíjivý zrak.</font>

239
00:16:29,989 --> 00:16:30,864
<font color="#FFFFFF">Avšak pozor!</font>

240
00:16:30,948 --> 00:16:34,159
<font color="#FFFFFF">Přeruší-li se můj pohled,
k vražedné lsti se uchýlím.“</font>

241
00:17:03,772 --> 00:17:06,025
<font color="#FFFFFF">Opovažuješ se vstoupit bez pozvání?</font>

242
00:17:07,234 --> 00:17:08,402
<font color="#FFFFFF">Jsem havran.</font>

243
00:17:10,154 --> 00:17:12,072
<font color="#FFFFFF">Kterému přistřihli křídla.</font>

244
00:17:12,156 --> 00:17:15,534
<font color="#FFFFFF">Babička říkala,
že když přečtu nápis na vašem hrobě,</font>

245
00:17:15,617 --> 00:17:17,119
<font color="#FFFFFF">darujete mi druhý zrak.</font>

246
00:17:18,662 --> 00:17:19,663
<font color="#FFFFFF">Hester.</font>

247
00:17:21,582 --> 00:17:23,876
<font color="#FFFFFF">Tak zoufale toužila po mém uznání.</font>

248
00:17:24,918 --> 00:17:29,006
<font color="#FFFFFF">Ale nikdy neměla to,
co má skutečně velký havran.</font>

249
00:17:29,089 --> 00:17:34,011
<font color="#FFFFFF">Tolik toužila po rodině,
že se zbláznila do kramáře.</font>

250
00:17:34,094 --> 00:17:36,972
<font color="#FFFFFF">V tobě žádnou takovou sentimentalitu
necítím.</font>

251
00:17:37,056 --> 00:17:40,851
<font color="#FFFFFF">Ne. Trhlinou
ve tvém jednobarevném brnění je</font>

252
00:17:41,518 --> 00:17:42,895
<font color="#FFFFFF">zpupná nadutost.</font>

253
00:17:44,605 --> 00:17:46,315
<font color="#FFFFFF">Čpí z tebe na sto honů.</font>

254
00:17:46,398 --> 00:17:48,317
<font color="#FFFFFF">Tyler a Francoise Galpinovi.</font>

255
00:17:49,193 --> 00:17:50,194
<font color="#FFFFFF">Musím je najít.</font>

256
00:17:51,403 --> 00:17:54,281
<font color="#FFFFFF">Nesmím ztrácet čas.
Něčí život visí na vlásku.</font>

257
00:17:55,657 --> 00:17:58,744
<font color="#FFFFFF">Co jsi ochotna vytrpět
pro odhalení pravdy?</font>

258
00:18:00,496 --> 00:18:02,289
<font color="#FFFFFF">Dej ruku nad plamen</font>

259
00:18:02,372 --> 00:18:05,375
<font color="#FFFFFF">a tvůj okultní zrak bude dočasně obnoven.</font>

260
00:18:05,459 --> 00:18:06,752
<font color="#FFFFFF">Ale pozor!</font>

261
00:18:06,835 --> 00:18:08,837
<font color="#FFFFFF">Když dlaň od plamene odtáhneš,</font>

262
00:18:08,921 --> 00:18:11,924
<font color="#FFFFFF">přerušíš pohled havrana a...</font>

263
00:18:13,133 --> 00:18:15,302
<font color="#FFFFFF">budeš za to muset zaplatit.</font>

264
00:18:27,815 --> 00:18:30,359
<font color="#FFFFFF">Wednesday, kde jsi?</font>

265
00:18:35,030 --> 00:18:35,948
<font color="#FFFFFF">Wednesday.</font>

266
00:18:36,031 --> 00:18:37,533
<font color="#FFFFFF">Musíme se vrátit!</font>

267
00:18:39,409 --> 00:18:41,578
<font color="#FFFFFF">Budeš za to muset zaplatit.</font>

268
00:19:08,939 --> 00:19:09,940
<font color="#FFFFFF">Ne.</font>

269
00:19:10,566 --> 00:19:12,442
<font color="#FFFFFF">Ne!</font>

270
00:19:16,446 --> 00:19:17,698
<font color="#FFFFFF">Enid?</font>

271
00:19:17,781 --> 00:19:20,075
<font color="#FFFFFF">Co se to se mnou sakra stalo?</font>

272
00:19:23,662 --> 00:19:25,247
<font color="#FFFFFF">Proč se dívám...</font>

273
00:19:26,165 --> 00:19:27,166
<font color="#FFFFFF">na sebe?</font>

274
00:19:28,417 --> 00:19:30,544
<font color="#FFFFFF">Protože jsme si nějak vyměnily těla.</font>

275
00:19:30,627 --> 00:19:31,795
<font color="#FFFFFF">To nechápu.</font>

276
00:19:33,297 --> 00:19:36,508
<font color="#FFFFFF">Byly jsme na hřbitově
a teď jsme tady a je ráno.</font>

277
00:19:36,592 --> 00:19:38,177
<font color="#FFFFFF">Jak je to možné?</font>

278
00:19:38,260 --> 00:19:40,220
<font color="#FFFFFF">Přerušila jsi pohled havrana.</font>

279
00:19:40,721 --> 00:19:42,347
<font color="#FFFFFF">Uchýlil se k nehezké lsti.</font>

280
00:19:42,431 --> 00:19:43,849
<font color="#FFFFFF">Jak to vrátíme?</font>

281
00:19:44,349 --> 00:19:47,311
<font color="#FFFFFF">Vždycky si myslíš,
že jsi ze všech nejchytřejší.</font>

282
00:19:47,394 --> 00:19:49,396
<font color="#FFFFFF">Nechám tě, ať na to přijdeš sama.</font>

283
00:19:50,522 --> 00:19:51,398
<font color="#FFFFFF">Wednesday?</font>

284
00:19:52,357 --> 00:19:53,400
<font color="#FFFFFF">S kým to mluvíš?</font>

285
00:19:55,277 --> 00:19:56,820
<font color="#FFFFFF">Jo, jsem to já. Drž krok.</font>

286
00:19:58,614 --> 00:20:03,243
<font color="#FFFFFF">Tak jo, ať jsi udělala cokoliv,
musíš to napravit. Hned teď!</font>

287
00:20:03,327 --> 00:20:05,495
<font color="#FFFFFF">Nestalo by se to, kdybys mě nechala.</font>

288
00:20:05,579 --> 00:20:07,915
<font color="#FFFFFF">Fakt to vyčítáš mně?</font>

289
00:20:11,335 --> 00:20:13,962
<font color="#FFFFFF">Cítím chlad a tíseň.</font>

290
00:20:14,046 --> 00:20:15,714
<font color="#FFFFFF">Asi tvoje tovární nastavení.</font>

291
00:20:15,797 --> 00:20:19,009
<font color="#FFFFFF">- Mně je teplo a lepkavo.
- Vlkodlakům je teplo.</font>

292
00:20:19,092 --> 00:20:20,719
<font color="#FFFFFF">Jsme horkokrevná stvoření.</font>

293
00:20:21,386 --> 00:20:23,180
<font color="#FFFFFF">Panebože!</font>

294
00:20:24,306 --> 00:20:27,935
<font color="#FFFFFF">Je mi zle, když vidím,
jak moje tělo svírají tvoje emoce.</font>

295
00:20:29,770 --> 00:20:31,480
<font color="#FFFFFF">Takhle nás nikdo nesmí vidět!</font>

296
00:20:31,563 --> 00:20:35,067
<font color="#FFFFFF">Máme nakažlivou nemoc
a musíme zůstat v karanténě.</font>

297
00:20:38,862 --> 00:20:40,614
<font color="#FFFFFF">Do těch dveří nevstoupíš.</font>

298
00:20:40,697 --> 00:20:42,407
<font color="#FFFFFF">Vracím se k hrobu Rotwoodové.</font>

299
00:20:42,908 --> 00:20:43,742
<font color="#FFFFFF">Wednesday?</font>

300
00:20:46,662 --> 00:20:47,663
<font color="#FFFFFF">Já se bojím.</font>

301
00:20:47,746 --> 00:20:50,666
<font color="#FFFFFF">- Tělo dostaneš zpátky.
- Slibuješ?</font>

302
00:20:59,633 --> 00:21:00,926
<font color="#FFFFFF">Co budeme dělat?</font>

303
00:21:01,009 --> 00:21:02,886
<font color="#FFFFFF">Neřekneme to ani živáčkovi.</font>

304
00:21:02,970 --> 00:21:05,097
<font color="#FFFFFF">Tohle musí být naše tajemství.</font>

305
00:21:05,180 --> 00:21:06,598
<font color="#FFFFFF">Drž se dál od Bruna.</font>

306
00:21:06,682 --> 00:21:09,810
<font color="#FFFFFF">A ty se vyhýbej mojí rodině. Hlavně matce.</font>

307
00:21:10,894 --> 00:21:12,562
<font color="#FFFFFF">To dáme, že jo?</font>

308
00:21:12,646 --> 00:21:14,982
<font color="#FFFFFF">Je snad těžké chovat se jako Wednesday?</font>

309
00:21:17,401 --> 00:21:18,443
<font color="#FFFFFF">Enid.</font>

310
00:21:18,527 --> 00:21:20,487
<font color="#FFFFFF">Tady. Držím ti místo.</font>

311
00:21:20,570 --> 00:21:21,697
<font color="#FFFFFF">Už jdu, lidi!</font>

312
00:21:27,077 --> 00:21:29,121
<font color="#FFFFFF">Dej si kafe. Sedni si sama.</font>

313
00:21:29,204 --> 00:21:30,372
<font color="#FFFFFF">Žádné maléry.</font>

314
00:21:30,998 --> 00:21:32,249
<font color="#FFFFFF">Brzy se vrátím.</font>

315
00:21:44,344 --> 00:21:46,596
<font color="#FFFFFF">Ty copánky jsou peckózní, Elise.</font>

316
00:21:46,680 --> 00:21:48,724
<font color="#FFFFFF">A ty boty jsou cool, Sophie.</font>

317
00:21:51,643 --> 00:21:53,186
<font color="#FFFFFF">No výborně, psychouši.</font>

318
00:21:53,937 --> 00:21:57,357
<font color="#FFFFFF">Jen jsem ti nesla
ranní kávu tak jako vždycky.</font>

319
00:21:57,441 --> 00:21:58,734
<font color="#FFFFFF">To jako fakt?</font>

320
00:21:59,860 --> 00:22:00,861
<font color="#FFFFFF">Teda...</font>

321
00:22:01,778 --> 00:22:03,530
<font color="#FFFFFF">Jasně. No jo.</font>

322
00:22:03,613 --> 00:22:06,658
<font color="#FFFFFF">Složku Isaaka Nighta jsem zatím nesehnala.</font>

323
00:22:06,742 --> 00:22:07,743
<font color="#FFFFFF">Kdo je to?</font>

324
00:22:08,618 --> 00:22:10,078
<font color="#FFFFFF">Pugsleyho zombie.</font>

325
00:22:11,079 --> 00:22:15,208
<font color="#FFFFFF">Jo, jasně! Očividně trpím
extrémní kofeinovou deprivací.</font>

326
00:22:15,959 --> 00:22:19,087
<font color="#FFFFFF">Prosím duhové vlkačíno
s omáčkou na steaky navíc.</font>

327
00:22:20,756 --> 00:22:24,134
<font color="#FFFFFF">Vytetuju vám tu objednávku na čelo,
jestli to pomůže.</font>

328
00:22:28,472 --> 00:22:30,223
<font color="#FFFFFF">Nejsi alergická na barvy?</font>

329
00:22:33,101 --> 00:22:34,561
<font color="#FFFFFF">To říkám jen proto,</font>

330
00:22:34,644 --> 00:22:38,857
<font color="#FFFFFF">abych si udržela estetiku
tragické a samotářské gotické holky.</font>

331
00:22:40,525 --> 00:22:42,444
<font color="#FFFFFF">Uvidíme se pak. Nebo nikdy.</font>

332
00:23:00,545 --> 00:23:02,339
<font color="#FFFFFF">Enid, počkej. To jsem já.</font>

333
00:23:05,842 --> 00:23:07,386
<font color="#FFFFFF">Máš přece překvapení ráda.</font>

334
00:23:07,469 --> 00:23:10,097
<font color="#FFFFFF">Ještě jednou a poznáš bolest a utrpení.</font>

335
00:23:27,572 --> 00:23:29,574
<font color="#FFFFFF">Tohle je šílený!</font>

336
00:23:29,658 --> 00:23:31,868
<font color="#FFFFFF">Jak může někdo mít alergii na barvy?</font>

337
00:23:32,369 --> 00:23:33,537
<font color="#FFFFFF">Wednesday.</font>

338
00:23:34,913 --> 00:23:36,623
<font color="#FFFFFF">Teď zrovna nemůžu mluvit.</font>

339
00:23:36,706 --> 00:23:38,125
<font color="#FFFFFF">Ach, drahá.</font>

340
00:23:38,917 --> 00:23:40,919
<font color="#FFFFFF">Takovou vyrážku jsi měla naposled,</font>

341
00:23:41,002 --> 00:23:44,214
<font color="#FFFFFF">když Pugsley nabarvil
tvou oblíbenou posmrtnou masku.</font>

342
00:23:45,841 --> 00:23:47,050
<font color="#FFFFFF">Mám ale lék.</font>

343
00:24:00,564 --> 00:24:01,481
<font color="#FFFFFF">Ty jo!</font>

344
00:24:01,982 --> 00:24:03,942
<font color="#FFFFFF">Ten krém je úžasný.</font>

345
00:24:05,610 --> 00:24:09,739
<font color="#FFFFFF">- Z čeho je?
- Ze včelího vosku, kopřiv a popela.</font>

346
00:24:11,366 --> 00:24:12,200
<font color="#FFFFFF">Z popela?</font>

347
00:24:12,284 --> 00:24:15,078
<font color="#FFFFFF">Seškrábaného ze dna kremační pece.</font>

348
00:24:15,162 --> 00:24:17,622
<font color="#FFFFFF">Jedno z tajemství krásy tvé babičky.</font>

349
00:24:17,706 --> 00:24:20,917
<font color="#FFFFFF">I když to pleti dává
tu krásnou mrtvolnou zář.</font>

350
00:24:22,711 --> 00:24:23,712
<font color="#FFFFFF">No...</font>

351
00:24:24,379 --> 00:24:25,338
<font color="#FFFFFF">Dík, mami.</font>

352
00:24:25,422 --> 00:24:26,506
<font color="#FFFFFF">Mami?</font>

353
00:24:26,590 --> 00:24:27,841
<font color="#FFFFFF">To je novinka.</font>

354
00:24:29,384 --> 00:24:33,180
<font color="#FFFFFF">Jsi dneska nějak jiná.
Vidím ti to na očích.</font>

355
00:24:33,722 --> 00:24:37,100
<font color="#FFFFFF">Jako kdyby ti bylo lehčeji na duchu.</font>

356
00:24:37,851 --> 00:24:41,146
<font color="#FFFFFF">Jen se snažím přijímat
svůj nevyhnutelný rozklad</font>

357
00:24:41,229 --> 00:24:42,898
<font color="#FFFFFF">s trochou nadšení.</font>

358
00:24:44,483 --> 00:24:47,068
<font color="#FFFFFF">Proč sis nevzala prášky ze smrže stinného?</font>

359
00:24:47,777 --> 00:24:51,281
<font color="#FFFFFF">Víš, že když je vynecháš,
hrozí ti alergická reakce.</font>

360
00:24:51,364 --> 00:24:53,200
<font color="#FFFFFF">No jo! Jasně.</font>

361
00:24:54,242 --> 00:24:55,619
<font color="#FFFFFF">Došly mi.</font>

362
00:24:56,119 --> 00:24:59,789
<font color="#FFFFFF">Naštěstí jsem se zastavila v lékárně
a vyzvedla jsem ti je.</font>

363
00:24:59,873 --> 00:25:01,958
<font color="#FFFFFF">Tím se to vyčistí.</font>

364
00:25:02,042 --> 00:25:03,877
<font color="#FFFFFF">Jasně. Ahoj.</font>

365
00:25:03,960 --> 00:25:06,379
<font color="#FFFFFF">Chystáš se k velkému kroku.</font>

366
00:25:06,463 --> 00:25:09,591
<font color="#FFFFFF">Nechceš dnes přijít na rodinnou večeři?</font>

367
00:25:13,094 --> 00:25:14,387
<font color="#FFFFFF">Dneska se to nehodí.</font>

368
00:25:14,471 --> 00:25:15,764
<font color="#FFFFFF">Přijde i Pugsley.</font>

369
00:25:15,847 --> 00:25:17,474
<font color="#FFFFFF">Z města se vrátí tvůj otec</font>

370
00:25:17,557 --> 00:25:20,393
<font color="#FFFFFF">a ty víš, jak ho rodinná večeře
zastudí u srdce.</font>

371
00:25:20,477 --> 00:25:22,437
<font color="#FFFFFF">Přišla bych ráda, mami.</font>

372
00:25:22,521 --> 00:25:23,980
<font color="#FFFFFF">Teda matko.</font>

373
00:25:24,064 --> 00:25:25,524
<font color="#FFFFFF">Ale nemůžu.</font>

374
00:25:25,607 --> 00:25:27,400
<font color="#FFFFFF">Pan ředitel zakázal vycházet.</font>

375
00:25:27,484 --> 00:25:32,447
<font color="#FFFFFF">Inu, s ním už jsem mluvila
a spolu s Pugsleym máš propustku.</font>

376
00:25:32,531 --> 00:25:34,449
<font color="#FFFFFF">Není to úžasné?</font>

377
00:25:35,033 --> 00:25:36,660
<font color="#FFFFFF">Lurch vás vyzvedne v sedm.</font>

378
00:25:38,161 --> 00:25:39,538
<font color="#FFFFFF">Buď připravená.</font>

379
00:26:03,478 --> 00:26:07,065
<font color="#FFFFFF">Opět ses zatoulala na neprobádané území.</font>

380
00:26:07,691 --> 00:26:09,442
<font color="#FFFFFF">Varovala jsem tě.</font>

381
00:26:11,027 --> 00:26:12,070
<font color="#FFFFFF">Fajn.</font>

382
00:26:12,153 --> 00:26:13,530
<font color="#FFFFFF">Jak to mám vrátit zpět?</font>

383
00:26:14,489 --> 00:26:16,116
<font color="#FFFFFF">Nemám tušení.</font>

384
00:26:18,076 --> 00:26:23,290
<font color="#FFFFFF">Ale díky své zálibě
v pečlivých rešerších jsem přišla na to,</font>

385
00:26:23,373 --> 00:26:25,709
<font color="#FFFFFF">že další dva havrani měli tu troufalost</font>

386
00:26:25,792 --> 00:26:28,670
<font color="#FFFFFF">pustit se do tohoto pošetilého úsilí
před tebou.</font>

387
00:26:29,212 --> 00:26:32,757
<font color="#FFFFFF">- Co se jim stalo?
- Oba byli mrtví do 24 hodin.</font>

388
00:26:33,842 --> 00:26:35,260
<font color="#FFFFFF">Bravo, slečno Addamsová.</font>

389
00:26:35,343 --> 00:26:39,222
<font color="#FFFFFF">Zdá se, že přece jen budeš zodpovědná
za předčasnou smrt Enid.</font>

390
00:26:40,265 --> 00:26:41,808
<font color="#FFFFFF">A za svou zrovna tak.</font>

391
00:26:45,186 --> 00:26:48,189
<font color="#FFFFFF">OTEC HYDEA</font>

392
00:27:15,759 --> 00:27:17,552
<font color="#FFFFFF">POZOR
HYDE</font>

393
00:27:54,798 --> 00:27:56,633
<font color="#FFFFFF">Můžu ti dát další, broučku?</font>

394
00:27:57,300 --> 00:27:58,301
<font color="#FFFFFF">Chutnají ti?</font>

395
00:27:58,802 --> 00:27:59,886
<font color="#FFFFFF">- Jo.
- Jsou dobré?</font>

396
00:27:59,969 --> 00:28:01,554
<font color="#FFFFFF">Lepší, než si pamatuju.</font>

397
00:28:18,446 --> 00:28:20,615
<font color="#FFFFFF">Ne, to není možné. To je vyloučené.</font>

398
00:28:20,699 --> 00:28:22,158
<font color="#FFFFFF">Francoise...</font>

399
00:28:24,536 --> 00:28:26,788
<font color="#FFFFFF">Takhle se zdraví bratr?</font>

400
00:28:27,288 --> 00:28:28,623
<font color="#FFFFFF">Umřel jsi.</font>

401
00:28:30,208 --> 00:28:31,418
<font color="#FFFFFF">Držela jsem tě.</font>

402
00:28:32,377 --> 00:28:33,503
<font color="#FFFFFF">V náručí.</font>

403
00:28:35,338 --> 00:28:36,923
<font color="#FFFFFF">Polož tu zbraň.</font>

404
00:28:38,758 --> 00:28:40,969
<font color="#FFFFFF">Pamatuješ si Den nezávislosti?</font>

405
00:28:41,052 --> 00:28:43,638
<font color="#FFFFFF">Táta tě nachytal s tím normákem.</font>

406
00:28:44,556 --> 00:28:45,557
<font color="#FFFFFF">S Dylanem.</font>

407
00:28:46,725 --> 00:28:48,560
<font color="#FFFFFF">Dal ti takovou facku.</font>

408
00:28:49,769 --> 00:28:51,813
<font color="#FFFFFF">Ránu větší než od ohňostroje.</font>

409
00:28:52,313 --> 00:28:54,399
<font color="#FFFFFF">Tehdy ses proměnila poprvé.</font>

410
00:29:04,117 --> 00:29:07,203
<font color="#FFFFFF">O téhle chvíli se mi zdálo celý život.</font>

411
00:29:08,913 --> 00:29:11,416
<font color="#FFFFFF">Modlila jsem se, abych tě zas viděla.</font>

412
00:29:17,630 --> 00:29:18,631
<font color="#FFFFFF">Tylere,</font>

413
00:29:19,758 --> 00:29:21,384
<font color="#FFFFFF">tohle je tvůj strýc Isaac.</font>

414
00:29:30,226 --> 00:29:31,060
<font color="#FFFFFF">Nazdar.</font>

415
00:29:32,687 --> 00:29:33,980
<font color="#FFFFFF">Tylere.</font>

416
00:29:36,232 --> 00:29:37,233
<font color="#FFFFFF">Těší mě.</font>

417
00:29:46,034 --> 00:29:46,951
<font color="#FFFFFF">Co se děje?</font>

418
00:29:51,372 --> 00:29:52,707
<font color="#FFFFFF">To je náš úděl.</font>

419
00:29:53,917 --> 00:29:54,918
<font color="#FFFFFF">Že jsme hydeové.</font>

420
00:29:56,002 --> 00:29:57,921
<font color="#FFFFFF">Žiju déle než většina ostatních.</font>

421
00:29:58,421 --> 00:29:59,881
<font color="#FFFFFF">Můžu ti pořád pomoct.</font>

422
00:29:59,964 --> 00:30:01,800
<font color="#FFFFFF">Vždycky to byl můj sen.</font>

423
00:30:02,509 --> 00:30:04,344
<font color="#FFFFFF">Zabít tu příšeru v tobě.</font>

424
00:30:04,427 --> 00:30:06,346
<font color="#FFFFFF">Potřebuju jen správné vybavení.</font>

425
00:30:06,429 --> 00:30:07,347
<font color="#FFFFFF">Prostředky.</font>

426
00:30:08,473 --> 00:30:11,017
<font color="#FFFFFF">Doktor Stonehurst ukradl tvoje deníky.</font>

427
00:30:11,893 --> 00:30:14,646
<font color="#FFFFFF">A postavil ve Willow Hillu
verzi tvého stroje.</font>

428
00:30:15,605 --> 00:30:16,773
<font color="#FFFFFF">Ale zneužil ho.</font>

429
00:30:16,856 --> 00:30:19,067
<font color="#FFFFFF">Dával naše schopnosti normákům.</font>

430
00:30:19,818 --> 00:30:23,029
<font color="#FFFFFF">Jeho dcera Judi v jeho výzkumu pokračuje.</font>

431
00:30:23,947 --> 00:30:25,323
<font color="#FFFFFF">Pronásleduje mě.</font>

432
00:30:26,574 --> 00:30:27,575
<font color="#FFFFFF">No...</font>

433
00:30:28,535 --> 00:30:29,619
<font color="#FFFFFF">Judi...</font>

434
00:30:30,161 --> 00:30:31,287
<font color="#FFFFFF">skončila.</font>

435
00:30:33,832 --> 00:30:34,833
<font color="#FFFFFF">Navždy.</font>

436
00:30:37,877 --> 00:30:39,712
<font color="#FFFFFF">Jestli ten stroj existuje,</font>

437
00:30:40,213 --> 00:30:41,673
<font color="#FFFFFF">můžu tě zachránit.</font>

438
00:30:41,756 --> 00:30:43,216
<font color="#FFFFFF">To nemyslíš vážně.</font>

439
00:30:43,299 --> 00:30:47,178
<font color="#FFFFFF">Chceš zpátky do Willow Hillu?
Tam, odkud jsme všichni utekli?</font>

440
00:30:47,262 --> 00:30:48,638
<font color="#FFFFFF">Ano, chci.</font>

441
00:30:49,138 --> 00:30:54,060
<font color="#FFFFFF">Ale nejdřív musím navštívit
jednoho starého přítele.</font>

442
00:30:55,186 --> 00:30:56,396
<font color="#FFFFFF">V Nevermore.</font>

443
00:31:35,685 --> 00:31:36,936
<font color="#FFFFFF">Enid?</font>

444
00:31:37,020 --> 00:31:39,105
<font color="#FFFFFF">Proč jste mi neřekla, že hrajete?</font>

445
00:31:40,231 --> 00:31:41,774
<font color="#FFFFFF">Jen když musím přemýšlet.</font>

446
00:31:42,901 --> 00:31:45,695
<font color="#FFFFFF">Jako kdyby promlouvala
vaše vnitřní Wednesday.</font>

447
00:31:48,364 --> 00:31:50,116
<font color="#FFFFFF">Kdybyste jen věděla.</font>

448
00:31:50,199 --> 00:31:52,827
<font color="#FFFFFF">Musíme si promluvit o vaší situaci.</font>

449
00:31:53,661 --> 00:31:54,662
<font color="#FFFFFF">O mojí situaci?</font>

450
00:31:54,746 --> 00:31:57,832
<font color="#FFFFFF">Popírání nic nezmění.</font>

451
00:31:57,916 --> 00:32:02,712
<font color="#FFFFFF">A v prvním lunárním cyklu
jsou pro potenciální alfu rizika navíc.</font>

452
00:32:02,795 --> 00:32:03,796
<font color="#FFFFFF">Pro alfu?</font>

453
00:32:04,714 --> 00:32:05,715
<font color="#FFFFFF">Jasně.</font>

454
00:32:07,091 --> 00:32:10,845
<font color="#FFFFFF">Běžte do vlčích klecí
před západem slunce, hrajte na jistotu.</font>

455
00:32:10,929 --> 00:32:13,514
<font color="#FFFFFF">Vím, že se bojíte, že budete vlk samotář,</font>

456
00:32:13,598 --> 00:32:16,684
<font color="#FFFFFF">ale nejdřív musíme vědět,
s čím máme co do činění.</font>

457
00:32:29,656 --> 00:32:31,240
<font color="#FFFFFF">To je Rosaline Rotwoodová.</font>

458
00:32:31,324 --> 00:32:35,411
<font color="#FFFFFF">Profesor Orloff říká,
že v tomhle sále kdysi učila...</font>

459
00:32:35,495 --> 00:32:37,372
<font color="#FFFFFF">A bydlela v matčině domku.</font>

460
00:32:37,455 --> 00:32:38,456
<font color="#FFFFFF">Prosím?</font>

461
00:32:38,539 --> 00:32:40,792
<font color="#FFFFFF">Totiž paní Addamsové.</font>

462
00:32:40,875 --> 00:32:44,963
<font color="#FFFFFF">Té jsem mimochodem slíbila,
že se odpoledne zastavím na čaj.</font>

463
00:32:45,630 --> 00:32:47,173
<font color="#FFFFFF">Už mám zpoždění.</font>

464
00:32:49,759 --> 00:32:51,094
<font color="#FFFFFF">Tak ale rychle.</font>

465
00:32:51,177 --> 00:32:54,347
<font color="#FFFFFF">Ať jste před západem slunce
zavřená ve vlčích klecích.</font>

466
00:32:55,598 --> 00:32:58,351
<font color="#FFFFFF">DOMEK ROTWOODOVÉ</font>

467
00:33:00,687 --> 00:33:01,688
<font color="#FFFFFF">Matko...</font>

468
00:33:04,607 --> 00:33:05,650
<font color="#FFFFFF">Paní Addamsová?</font>

469
00:33:49,736 --> 00:33:54,198
<font color="#FFFFFF">BARBARA JEAN DAYOVÁ
POLIBKY V RAKVÍCH</font>

470
00:33:54,282 --> 00:33:55,908
<font color="#FFFFFF">Jak může číst ty bláboly?</font>

471
00:34:01,039 --> 00:34:03,666
<font color="#FFFFFF">TANGO MEZI NÁHROBNÍMI KAMENY</font>

472
00:34:04,542 --> 00:34:06,544
<font color="#FFFFFF">Wednesday...</font>

473
00:34:20,641 --> 00:34:21,642
<font color="#FFFFFF">Neopatrné dítě.</font>

474
00:34:23,186 --> 00:34:25,104
<font color="#FFFFFF">Jak tu kletbu můžu zlomit?</font>

475
00:34:25,188 --> 00:34:30,943
<font color="#FFFFFF">Chceš-li získat zpět své tělo,
musíš být ochotna zemřít v této kůži.</font>

476
00:34:31,027 --> 00:34:36,032
<font color="#FFFFFF">Do svítání musíš odhalit tajemství života,
do něhož jsi vstoupila.</font>

477
00:34:36,115 --> 00:34:37,825
<font color="#FFFFFF">Enid Sinclairová.</font>

478
00:34:37,909 --> 00:34:40,203
<font color="#FFFFFF">Co tady slídíš?</font>

479
00:34:40,286 --> 00:34:41,537
<font color="#FFFFFF">Jak se opovažuješ?</font>

480
00:34:42,705 --> 00:34:43,915
<font color="#FFFFFF">Paní Addamsová.</font>

481
00:34:46,375 --> 00:34:47,460
<font color="#FFFFFF">Tyhle knihy...</font>

482
00:34:48,920 --> 00:34:50,129
<font color="#FFFFFF">Napsala jste je vy?</font>

483
00:34:50,213 --> 00:34:51,798
<font color="#FFFFFF">Do toho ti nic není.</font>

484
00:34:51,881 --> 00:34:53,883
<font color="#FFFFFF">Wednesday se mi o tom nezmínila.</font>

485
00:34:55,676 --> 00:34:58,346
<font color="#FFFFFF">Mnoho věcí ze svého života
s dcerou nesdílím</font>

486
00:34:58,429 --> 00:35:00,389
<font color="#FFFFFF">a chci, aby to tak zůstalo.</font>

487
00:35:01,516 --> 00:35:03,768
<font color="#FFFFFF">Navedla tě k tomu Wednesday, že?</font>

488
00:35:05,561 --> 00:35:07,939
<font color="#FFFFFF">Je to další pokus o získání schopností?</font>

489
00:35:08,022 --> 00:35:11,776
<font color="#FFFFFF">Slídit v zatuchlém spiritistickém salonu
Rosaline Rotwoodové?</font>

490
00:35:13,653 --> 00:35:16,531
<font color="#FFFFFF">Řekni Wednesday, že to probereme u večeře.</font>

491
00:35:17,865 --> 00:35:19,075
<font color="#FFFFFF">Můžeš jít.</font>

492
00:35:30,336 --> 00:35:33,047
<font color="#FFFFFF">Rozhovor s paní Addamsovou mě málem zabil.</font>

493
00:35:33,131 --> 00:35:36,092
<font color="#FFFFFF">Prokoukne mě. Musíš jít se mnou.</font>

494
00:35:36,175 --> 00:35:38,302
<font color="#FFFFFF">KAŽDÝ JSME ČÁST
VŠlCHNI JSOU VÍTÁNI</font>

495
00:35:40,596 --> 00:35:41,931
<font color="#FFFFFF">Jdeš na skupinu?</font>

496
00:35:45,351 --> 00:35:48,771
<font color="#FFFFFF">„Každý jsme část.
Pomůžeme vám opět k pocitu úplnosti.“</font>

497
00:35:51,274 --> 00:35:54,861
<font color="#FFFFFF">Jestli dneska někdo ví,
jaké je necítit se úplná, jsem to já.</font>

498
00:35:57,530 --> 00:36:00,575
<font color="#FFFFFF">Jestli tam musím,
potřebuju nějaké tajné informace.</font>

499
00:36:14,505 --> 00:36:15,590
<font color="#FFFFFF">Wednesdayin román.</font>

500
00:36:17,717 --> 00:36:19,093
<font color="#FFFFFF">Zas tak zlé to nebude.</font>

501
00:36:25,474 --> 00:36:28,811
<font color="#FFFFFF">Evelyn. To je ta postava
inspirovaná mnou, že jo?</font>

502
00:36:29,812 --> 00:36:33,024
<font color="#FFFFFF">„Trendy posedlá duhová
závislačka na sociálních sítích,</font>

503
00:36:33,107 --> 00:36:36,819
<font color="#FFFFFF">jejíž vkus v odívání a hudbě
je ohavným útokem na kulturu?</font>

504
00:36:37,945 --> 00:36:41,240
<font color="#FFFFFF">Přes své vlčí schopnosti
je Evelyn slabá tělem i duší</font>

505
00:36:41,324 --> 00:36:44,619
<font color="#FFFFFF">a vyžaduje... od Viper soucit a ochranu.“</font>

506
00:36:47,788 --> 00:36:49,707
<font color="#FFFFFF">Tohle si o mně Wednesday myslí?</font>

507
00:36:57,882 --> 00:36:59,091
<font color="#FFFFFF">Tak jo!</font>

508
00:37:01,344 --> 00:37:03,679
<font color="#FFFFFF">Jestli chce Wednesday ohavný útok,</font>

509
00:37:04,180 --> 00:37:05,097
<font color="#FFFFFF">má ho mít.</font>

510
00:37:05,181 --> 00:37:07,558
<font color="#FFFFFF">Ve všech barvách duhy!</font>

511
00:37:27,161 --> 00:37:27,995
<font color="#FFFFFF">Čauky.</font>

512
00:37:41,926 --> 00:37:44,136
<font color="#FFFFFF">Co se to tu sakra děje?</font>

513
00:37:46,597 --> 00:37:49,976
<font color="#FFFFFF">Že by Wednesday Addamsová konečně roztála?</font>

514
00:38:15,710 --> 00:38:17,712
<font color="#FFFFFF">Je to horší než minule!</font>

515
00:38:49,827 --> 00:38:51,162
<font color="#FFFFFF">Enid, ahoj.</font>

516
00:38:51,871 --> 00:38:54,373
<font color="#FFFFFF">Volala máma z Filipín.</font>

517
00:38:54,457 --> 00:38:56,709
<font color="#FFFFFF">S mámou jste si hodně blízcí.</font>

518
00:38:56,792 --> 00:38:57,793
<font color="#FFFFFF">„Chybíš mi.</font>

519
00:38:57,877 --> 00:39:00,379
<font color="#FFFFFF">Chybí mi naše procházky po pláži.</font>

520
00:39:00,463 --> 00:39:03,549
<font color="#FFFFFF">Nejvíc mi ale chybí tvoje sladké rty.“</font>

521
00:39:03,632 --> 00:39:05,051
<font color="#FFFFFF">Nebo to byla přítelkyně,</font>

522
00:39:05,134 --> 00:39:08,471
<font color="#FFFFFF">kterou jsi zatloukl
v rámci prastaré mizogynní tradice?</font>

523
00:39:09,597 --> 00:39:10,723
<font color="#FFFFFF">Ty ovládáš tagalog?</font>

524
00:39:10,806 --> 00:39:14,477
<font color="#FFFFFF">Odposlouchala jsem ho v osmi
od filipínského instruktora šermu.</font>

525
00:39:15,686 --> 00:39:17,730
<font color="#FFFFFF">Naučil mě i kastrovat nožem bolo.</font>

526
00:39:20,024 --> 00:39:24,737
<font color="#FFFFFF">- Chtěl jsem ti to říct. Je to složité.
- Tak to zjednoduším. Je konec.</font>

527
00:39:25,696 --> 00:39:28,949
<font color="#FFFFFF">Už se mnou nikdy nemluv,
ty licoměrný donchuáne.</font>

528
00:39:29,742 --> 00:39:31,535
<font color="#FFFFFF">Bylo to dostatečně jasné?</font>

529
00:39:32,536 --> 00:39:35,164
<font color="#FFFFFF">Enid! Do vlčích klecí, ihned!</font>

530
00:39:35,247 --> 00:39:36,374
<font color="#FFFFFF">Máte zpoždění.</font>

531
00:39:36,457 --> 00:39:38,626
<font color="#FFFFFF">Nemůžu. Je to otázka života a smrti.</font>

532
00:39:38,709 --> 00:39:42,755
<font color="#FFFFFF">Může to být vaše smrt,
jestli neposlechnete. Pojďte.</font>

533
00:39:58,187 --> 00:39:59,480
<font color="#FFFFFF">To stálo za to.</font>

534
00:40:02,108 --> 00:40:03,984
<font color="#FFFFFF">Proč jsi na Enidině polovině?</font>

535
00:40:05,945 --> 00:40:07,279
<font color="#FFFFFF">Do toho ti nic není.</font>

536
00:40:08,489 --> 00:40:09,365
<font color="#FFFFFF">Co chceš?</font>

537
00:40:09,448 --> 00:40:12,535
<font color="#FFFFFF">Obsedantně tě sleduju spoustu hodin.</font>

538
00:40:12,618 --> 00:40:13,911
<font color="#FFFFFF">Vím, že se něco děje.</font>

539
00:40:14,495 --> 00:40:15,704
<font color="#FFFFFF">Něco hodně zlého.</font>

540
00:40:15,788 --> 00:40:18,958
<font color="#FFFFFF">Tvůj k-popový tanec na dvoře
byl voláním o pomoc.</font>

541
00:40:19,041 --> 00:40:21,669
<font color="#FFFFFF">Asi to bude PTSD po tvém kómatu.</font>

542
00:40:22,461 --> 00:40:24,296
<font color="#FFFFFF">Nebo možná nádor na mozku.</font>

543
00:40:25,131 --> 00:40:26,424
<font color="#FFFFFF">Jsem v pohodě, Agnes.</font>

544
00:40:27,007 --> 00:40:28,426
<font color="#FFFFFF">Nemusíš se bát.</font>

545
00:40:28,968 --> 00:40:31,345
<font color="#FFFFFF">Když ostatní dělají cik, já dělám cak.</font>

546
00:40:34,473 --> 00:40:36,225
<font color="#FFFFFF">Odkdy máš telefon?</font>

547
00:40:37,601 --> 00:40:39,019
<font color="#FFFFFF">Ten patří Enid.</font>

548
00:40:39,812 --> 00:40:40,896
<font color="#FFFFFF">Zapomněla ho tu.</font>

549
00:40:42,273 --> 00:40:44,900
<font color="#FFFFFF">Elektronika je ve vlčích klecích zakázaná.</font>

550
00:40:45,651 --> 00:40:46,902
<font color="#FFFFFF">To je asi moudré.</font>

551
00:40:46,986 --> 00:40:49,697
<font color="#FFFFFF">Nikdo nechce,
aby se šířily fotky jeho zvlčení.</font>

552
00:40:49,780 --> 00:40:51,866
<font color="#FFFFFF">Proč by měla být ve vlčích klecích?</font>

553
00:40:51,949 --> 00:40:53,325
<font color="#FFFFFF">Není přece úplněk.</font>

554
00:40:53,409 --> 00:40:56,662
<font color="#FFFFFF">Dala ji tam Capriová.
Jen co se Enid rozešla s Brunem.</font>

555
00:40:56,745 --> 00:40:59,498
<font color="#FFFFFF">Pustila ho k vodě
jako pytel nechtěných koťat.</font>

556
00:40:59,582 --> 00:41:02,501
<font color="#FFFFFF">Ona se rozešla s Brunem?</font>

557
00:41:02,585 --> 00:41:03,586
<font color="#FFFFFF">Proč?</font>

558
00:41:03,669 --> 00:41:06,255
<font color="#FFFFFF">Hned mi to řekni, ty hnusná slídičko!</font>

559
00:41:06,338 --> 00:41:09,216
<font color="#FFFFFF">Proč tě zajímá ten její vlkodlačí románek?</font>

560
00:41:10,593 --> 00:41:13,846
<font color="#FFFFFF">Kdyby Enid věděla,
že se ji snažíš zachránit před smrtí,</font>

561
00:41:13,929 --> 00:41:15,931
<font color="#FFFFFF">možná by měla proč výt.</font>

562
00:41:17,391 --> 00:41:19,643
<font color="#FFFFFF">Jak to, zachránit ji před smrtí?</font>

563
00:41:20,436 --> 00:41:23,689
<font color="#FFFFFF">Tvoje předtucha... přece.</font>

564
00:41:30,988 --> 00:41:33,073
<font color="#FFFFFF">Nemůžu uvěřit, že by mi to udělala.</font>

565
00:41:38,204 --> 00:41:40,664
<font color="#FFFFFF">Začínám mít pocit, že problém je Enid.</font>

566
00:41:40,748 --> 00:41:43,959
<font color="#FFFFFF">Kvůli posedlosti její záchranou
ses pomátla.</font>

567
00:41:45,336 --> 00:41:46,629
<font color="#FFFFFF">Já se ti nedivím.</font>

568
00:41:47,129 --> 00:41:52,009
<font color="#FFFFFF">Bydlet s Enid Sinclairovou,
bezradným klišé, co jenom běhá za kluky.</font>

569
00:41:52,092 --> 00:41:54,595
<font color="#FFFFFF">To by ve svěrací kazajce skončil každý.</font>

570
00:41:54,678 --> 00:41:56,847
<font color="#FFFFFF">Možná je načase ji odříznout.</font>

571
00:41:58,140 --> 00:41:59,892
<font color="#FFFFFF">Jako špatný prst.</font>

572
00:42:00,809 --> 00:42:03,312
<font color="#FFFFFF">Jsem připravená být ti nejlepší kámoškou.</font>

573
00:42:05,814 --> 00:42:07,650
<font color="#FFFFFF">Vůbec nic o mně nevíš.</font>

574
00:42:07,733 --> 00:42:11,111
<font color="#FFFFFF">Jsi podlézavý lúzr,
kterého využívám, když se to hodí.</font>

575
00:42:11,195 --> 00:42:13,113
<font color="#FFFFFF">Ale kámošky nejsme.</font>

576
00:42:13,197 --> 00:42:14,323
<font color="#FFFFFF">Ani tě nemám ráda.</font>

577
00:42:14,406 --> 00:42:16,617
<font color="#FFFFFF">Chtěla bych, ať zůstaneš neviditelná.</font>

578
00:42:16,700 --> 00:42:17,826
<font color="#FFFFFF">Navěky.</font>

579
00:42:28,170 --> 00:42:33,008
<font color="#FFFFFF">Jak jste možná slyšeli,
Lisa už v naší skupině není.</font>

580
00:42:33,509 --> 00:42:37,179
<font color="#FFFFFF">Znovu se spojila se svým trupem.</font>

581
00:42:38,055 --> 00:42:40,516
<font color="#FFFFFF">Všichni její rozhodnutí podporujeme.</font>

582
00:42:41,016 --> 00:42:42,268
<font color="#FFFFFF">Ale pamatujte,</font>

583
00:42:43,477 --> 00:42:47,106
<font color="#FFFFFF">jsme úplní takoví, jací jsme.</font>

584
00:42:49,233 --> 00:42:50,985
<font color="#FFFFFF">Promiňte.</font>

585
00:42:51,068 --> 00:42:52,778
<font color="#FFFFFF">Omlouvám se, že ruším.</font>

586
00:42:52,861 --> 00:42:55,322
<font color="#FFFFFF">Vím, že technicky vzato nejsem část těla,</font>

587
00:42:55,406 --> 00:42:58,659
<font color="#FFFFFF">ale... je tam napsáno:
„Všichni jsou vítáni“.</font>

588
00:42:59,243 --> 00:43:00,661
<font color="#FFFFFF">A je to tak.</font>

589
00:43:01,161 --> 00:43:05,332
<font color="#FFFFFF">Takže prosím, povězte nám,
s čím se chcete svěřit.</font>

590
00:43:09,378 --> 00:43:12,172
<font color="#FFFFFF">Myslela jsem si, že v Nevermore</font>

591
00:43:13,340 --> 00:43:14,967
<font color="#FFFFFF">mě konečně ostatní uvidí.</font>

592
00:43:17,428 --> 00:43:18,971
<font color="#FFFFFF">Budu mít skutečné přátele.</font>

593
00:43:21,140 --> 00:43:22,474
<font color="#FFFFFF">Ale cítím se tu</font>

594
00:43:23,642 --> 00:43:25,561
<font color="#FFFFFF">neviditelnější než kdy dřív.</font>

595
00:43:27,146 --> 00:43:31,191
<font color="#FFFFFF">Rádi bychom vás ujistili,
že vás všichni vidíme, Agnes.</font>

596
00:43:34,111 --> 00:43:36,488
<font color="#FFFFFF">Chovejte se tu jako doma.</font>

597
00:43:38,532 --> 00:43:41,285
<font color="#FFFFFF">Máme tu dalšího nováčka.</font>

598
00:43:42,328 --> 00:43:44,121
<font color="#FFFFFF">Vítej, Věci.</font>

599
00:43:50,127 --> 00:43:52,630
<font color="#FFFFFF">S čím by ses rád skupině svěřil?</font>

600
00:43:54,131 --> 00:43:57,509
<font color="#FFFFFF">Nemáš tušení, odkud pocházíš?</font>

601
00:43:59,094 --> 00:44:01,805
<font color="#FFFFFF">Když tě našla rodina Addamsových,</font>

602
00:44:01,889 --> 00:44:07,144
<font color="#FFFFFF">jediné vodítko ohledně tvé minulosti
byl stříbrný pečetní prsten.</font>

603
00:44:08,312 --> 00:44:12,900
<font color="#FFFFFF">Jsi šťastlivec, že máš lidi,
kterým na tobě záleží.</font>

604
00:44:14,109 --> 00:44:17,488
<font color="#FFFFFF">Možná se nikdy nedozvíme,
s kým jsme byli srostlí.</font>

605
00:44:18,405 --> 00:44:22,326
<font color="#FFFFFF">Nesmíte se považovat za přívěsek,</font>

606
00:44:22,409 --> 00:44:25,287
<font color="#FFFFFF">ale za úplnou osobnost</font>

607
00:44:25,371 --> 00:44:28,332
<font color="#FFFFFF">hodnou lásky a úcty.</font>

608
00:44:29,375 --> 00:44:33,420
<font color="#FFFFFF">Jsme víc než jen součet našich částí.</font>

609
00:44:34,588 --> 00:44:36,423
<font color="#FFFFFF">Ale někdy</font>

610
00:44:36,924 --> 00:44:40,344
<font color="#FFFFFF">jsou části víc než celek.</font>

611
00:44:49,728 --> 00:44:53,899
<font color="#FFFFFF">Bravo, Lurchi. Překonal ses.</font>

612
00:44:59,947 --> 00:45:01,448
<font color="#FFFFFF">Vynikající.</font>

613
00:45:11,417 --> 00:45:12,418
<font color="#FFFFFF">Ano.</font>

614
00:45:18,716 --> 00:45:20,467
<font color="#FFFFFF">Cože to je?</font>

615
00:45:21,385 --> 00:45:25,556
<font color="#FFFFFF">Miláčku, ty nepoznáváš
své oblíbené rodinné jídlo?</font>

616
00:45:25,639 --> 00:45:27,141
<font color="#FFFFFF">Koláč se sraženou zvěří.</font>

617
00:45:27,224 --> 00:45:28,267
<font color="#FFFFFF">No jistě.</font>

618
00:45:29,393 --> 00:45:30,394
<font color="#FFFFFF">Mňam!</font>

619
00:45:31,854 --> 00:45:32,771
<font color="#FFFFFF">Co v něm je?</font>

620
00:45:32,855 --> 00:45:33,939
<font color="#FFFFFF">Vačice.</font>

621
00:45:34,022 --> 00:45:36,108
<font color="#FFFFFF">Vyběhla přímo před nás.</font>

622
00:45:36,191 --> 00:45:39,987
<font color="#FFFFFF">Lurch přes ni dvakrát nacouval.
Změkčil ji.</font>

623
00:45:40,070 --> 00:45:43,323
<font color="#FFFFFF">Taky přidal zbytky z mývala.</font>

624
00:45:43,407 --> 00:45:47,411
<font color="#FFFFFF">Dávají tomu tu zvláštní lesní příchuť,
co ty zbožňuješ.</font>

625
00:45:52,332 --> 00:45:56,086
<font color="#FFFFFF">Když jsme teď všichni pohromadě,
je čas na vážnou diskusi.</font>

626
00:45:56,170 --> 00:46:00,632
<font color="#FFFFFF">Snažíme se vám s otcem
vštěpovat rodinné hodnoty.</font>

627
00:46:00,716 --> 00:46:02,760
<font color="#FFFFFF">Ale lhaní je nepřípustné.</font>

628
00:46:03,594 --> 00:46:06,054
<font color="#FFFFFF">Takže lhaní není důležitá dovednost?</font>

629
00:46:06,138 --> 00:46:09,141
<font color="#FFFFFF">Ano, v byznysu, politice,</font>

630
00:46:09,224 --> 00:46:10,768
<font color="#FFFFFF">v porotě... to je důležité.</font>

631
00:46:10,851 --> 00:46:14,188
<font color="#FFFFFF">Vy dva jste nám lhali.</font>

632
00:46:14,688 --> 00:46:17,858
<font color="#FFFFFF">A dám vám příležitost se přiznat.</font>

633
00:46:17,941 --> 00:46:21,904
<font color="#FFFFFF">- I tak nás čeká trest, že jo?
- Samozřejmě. Neptej se hloupě.</font>

634
00:46:25,407 --> 00:46:26,617
<font color="#FFFFFF">Lhal jsem o Srkovi.</font>

635
00:46:27,451 --> 00:46:30,662
<font color="#FFFFFF">Viděl jsem ho ve Světě poutníků
a pustil jsem ho.</font>

636
00:46:31,705 --> 00:46:33,123
<font color="#FFFFFF">Moc mě to mrzí, tati.</font>

637
00:46:33,957 --> 00:46:37,920
<font color="#FFFFFF">Takže bude to skřipec, nebo železná panna?</font>

638
00:46:38,754 --> 00:46:39,755
<font color="#FFFFFF">Hodíme si mincí.</font>

639
00:46:40,589 --> 00:46:42,216
<font color="#FFFFFF">Pojď. Jdeme.</font>

640
00:46:43,550 --> 00:46:45,010
<font color="#FFFFFF">Omluvte nás prosím.</font>

641
00:46:45,511 --> 00:46:47,846
<font color="#FFFFFF">Pochutnejte si na večeři, dámy.</font>

642
00:46:48,972 --> 00:46:51,058
<font color="#FFFFFF">Dnes jsem přistihla Enid</font>

643
00:46:51,141 --> 00:46:54,686
<font color="#FFFFFF">v tajném spiritistickém salonu
Rosaline Rotwoodové.</font>

644
00:46:54,770 --> 00:46:56,605
<font color="#FFFFFF">Nevíš, proč tu slídila?</font>

645
00:46:57,689 --> 00:46:59,608
<font color="#FFFFFF">Ne, netuším.</font>

646
00:47:02,611 --> 00:47:06,031
<font color="#FFFFFF">Vidím ten zmatený výraz ve tvých očích.</font>

647
00:47:06,114 --> 00:47:08,116
<font color="#FFFFFF">Stejný pohled jsem viděla už ráno.</font>

648
00:47:08,992 --> 00:47:11,370
<font color="#FFFFFF">A teď mi to dává smysl.</font>

649
00:47:11,453 --> 00:47:16,959
<font color="#FFFFFF">Ta posedlost znovuzískáním tvé schopnosti
tě nakonec připravila o rozum.</font>

650
00:47:17,042 --> 00:47:17,918
<font color="#FFFFFF">Cože?</font>

651
00:47:18,001 --> 00:47:19,086
<font color="#FFFFFF">Ale neboj se.</font>

652
00:47:19,586 --> 00:47:22,422
<font color="#FFFFFF">Nechám Lurche připravit pokoj pro hosty.</font>

653
00:47:22,506 --> 00:47:25,092
<font color="#FFFFFF">Ne, to opravdu není nutné.</font>

654
00:47:25,175 --> 00:47:28,804
<font color="#FFFFFF">Opět cítím tvou přítomnost. Ukaž se.</font>

655
00:47:28,887 --> 00:47:30,472
<font color="#FFFFFF">Nařizuji ti to.</font>

656
00:47:30,556 --> 00:47:33,642
<font color="#FFFFFF">Jsi stále stejně panovačná
jako v desáté třídě.</font>

657
00:47:33,725 --> 00:47:34,810
<font color="#FFFFFF">Larisso?</font>

658
00:47:35,561 --> 00:47:36,478
<font color="#FFFFFF">Kdo je Larissa?</font>

659
00:47:37,312 --> 00:47:39,189
<font color="#FFFFFF">Morticio, ráda tě vidím.</font>

660
00:47:39,982 --> 00:47:41,817
<font color="#FFFFFF">- Došlo mi to. Já...
- Posaď se.</font>

661
00:47:44,152 --> 00:47:47,281
<font color="#FFFFFF">Jsem nová duchovní průvodkyně Wednesday.</font>

662
00:47:48,156 --> 00:47:49,157
<font color="#FFFFFF">Moment.</font>

663
00:47:49,241 --> 00:47:51,660
<font color="#FFFFFF">Když jsi její průvodkyně, proč tě nevidí?</font>

664
00:47:52,244 --> 00:47:54,663
<font color="#FFFFFF">Na doporučení tvé milované matky</font>

665
00:47:54,746 --> 00:47:57,749
<font color="#FFFFFF">se Wednesday pokusila
dočasně získat druhý zrak</font>

666
00:47:57,833 --> 00:48:00,502
<font color="#FFFFFF">u hrobu Rosaline Rotwoodové.</font>

667
00:48:02,129 --> 00:48:07,926
<font color="#FFFFFF">Proto poslala Enid hledat odpovědi
do spiritistického salonu Rotwoodové.</font>

668
00:48:08,010 --> 00:48:09,553
<font color="#FFFFFF">Ale nebyla to Enid.</font>

669
00:48:10,429 --> 00:48:11,763
<font color="#FFFFFF">Byla to Wednesday.</font>

670
00:48:14,182 --> 00:48:15,058
<font color="#FFFFFF">Enid?</font>

671
00:48:15,893 --> 00:48:17,394
<font color="#FFFFFF">To tam jsi ty?</font>

672
00:48:18,437 --> 00:48:19,688
<font color="#FFFFFF">Kde je Wednesday?</font>

673
00:48:21,189 --> 00:48:23,317
<font color="#FFFFFF">Je do rána zamčená v klecích.</font>

674
00:48:23,400 --> 00:48:24,568
<font color="#FFFFFF">To bude pozdě.</font>

675
00:48:24,651 --> 00:48:27,487
<font color="#FFFFFF">Musí to dát do pořádku do svítání.</font>

676
00:48:28,113 --> 00:48:29,907
<font color="#FFFFFF">Nemůžeme jim pomoct, Morticio.</font>

677
00:48:30,407 --> 00:48:32,326
<font color="#FFFFFF">Musí se zachránit samy.</font>

678
00:48:32,409 --> 00:48:35,120
<font color="#FFFFFF">- Paní Addamsová...
- Musíš osvobodit Wednesday.</font>

679
00:48:35,203 --> 00:48:37,539
<font color="#FFFFFF">A napravit to do úsvitu.</font>

680
00:48:39,249 --> 00:48:40,626
<font color="#FFFFFF">Je to jediná šance.</font>

681
00:49:04,775 --> 00:49:06,652
<font color="#FFFFFF">Snad jsem sezení nepropásnul.</font>

682
00:49:13,659 --> 00:49:14,785
<font color="#FFFFFF">Pane profesore.</font>

683
00:49:16,954 --> 00:49:19,706
<font color="#FFFFFF">Nepoznáváte svého premianta?</font>

684
00:49:20,207 --> 00:49:21,708
<font color="#FFFFFF">To není možné.</font>

685
00:49:22,709 --> 00:49:25,837
<font color="#FFFFFF">Isaac Night zmizel.</font>

686
00:49:26,713 --> 00:49:27,881
<font color="#FFFFFF">Před 30 lety.</font>

687
00:49:27,965 --> 00:49:30,884
<font color="#FFFFFF">Oprava, pane profesore:
před 30 lety jsem umřel.</font>

688
00:49:32,803 --> 00:49:35,263
<font color="#FFFFFF">Nikdy nepodceňujte sílu vědy.</font>

689
00:49:36,890 --> 00:49:40,644
<font color="#FFFFFF">- Neříkal jste to tak?
- Věda s tím nijak nesouvisí.</font>

690
00:49:41,728 --> 00:49:44,731
<font color="#FFFFFF">Jste zvrácenost přírody.</font>

691
00:49:44,815 --> 00:49:46,692
<font color="#FFFFFF">Říká mluvící hlava v kádi.</font>

692
00:49:49,277 --> 00:49:50,779
<font color="#FFFFFF">Ale žijete jen</font>

693
00:49:52,030 --> 00:49:53,323
<font color="#FFFFFF">díky mně.</font>

694
00:49:54,700 --> 00:49:59,705
<font color="#FFFFFF">Můj vynález vám dal
třicet let vypůjčeného času.</font>

695
00:50:02,457 --> 00:50:04,418
<font color="#FFFFFF">Teď jsem si pro něj přišel.</font>

696
00:50:05,335 --> 00:50:07,337
<font color="#FFFFFF">Isaaku! Ne!</font>

697
00:50:09,047 --> 00:50:11,049
<font color="#FFFFFF">Ne! Přestaňte!</font>

698
00:50:12,592 --> 00:50:13,635
<font color="#FFFFFF">Isaaku!</font>

699
00:50:21,309 --> 00:50:23,103
<font color="#FFFFFF">Nebojte se, pane profesore.</font>

700
00:50:24,187 --> 00:50:28,942
<font color="#FFFFFF">Nedovolil bych,
aby tak skvělý mozek přišel nazmar.</font>

701
00:51:30,754 --> 00:51:31,963
<font color="#FFFFFF">Co je to?</font>

702
00:51:34,424 --> 00:51:36,551
<font color="#FFFFFF">Pohon pro stroj ve Willow Hillu.</font>

703
00:51:36,635 --> 00:51:39,096
<font color="#FFFFFF">Celý elektrický systém se totiž usmažil.</font>

704
00:51:43,475 --> 00:51:44,476
<font color="#FFFFFF">Tylere.</font>

705
00:51:45,685 --> 00:51:46,686
<font color="#FFFFFF">Mrkni se ven.</font>

706
00:52:18,051 --> 00:52:19,052
<font color="#FFFFFF">V pořádku?</font>

707
00:52:19,803 --> 00:52:21,138
<font color="#FFFFFF">- Nic tam není.
- Fajn.</font>

708
00:52:21,221 --> 00:52:22,180
<font color="#FFFFFF">Pásy.</font>

709
00:52:23,849 --> 00:52:24,683
<font color="#FFFFFF">Tylere.</font>

710
00:52:41,575 --> 00:52:45,829
<font color="#FFFFFF">VLČÍ KLECE – POUZE PRO VLKODLAKY
NEPOVOLANÝM HROZÍ ÚRAZ A SMRT</font>

711
00:52:45,912 --> 00:52:50,417
<font color="#FFFFFF">ZACHOVEJ KLID A NEZVLČ</font>

712
00:52:57,632 --> 00:53:00,260
<font color="#FFFFFF">Tvoje slídička mi řekla,
žes viděla mou smrt.</font>

713
00:53:01,344 --> 00:53:02,721
<font color="#FFFFFF">Díky za důvěru.</font>

714
00:53:06,850 --> 00:53:10,896
<font color="#FFFFFF">Taky vím, že když si nevyměníme tělo
do úsvitu, obě umřeme.</font>

715
00:53:10,979 --> 00:53:13,273
<font color="#FFFFFF">A já takhle odejít nehodlám.</font>

716
00:53:21,698 --> 00:53:24,910
<font color="#FFFFFF">Wednesday,
vím, že momentálně nejsme kamarádky,</font>

717
00:53:24,993 --> 00:53:26,620
<font color="#FFFFFF">ale našla jsem je.</font>

718
00:53:27,329 --> 00:53:30,165
<font color="#FFFFFF">Našla jsem Tylera Galpina a Isaaka Nighta.</font>

719
00:53:30,665 --> 00:53:33,084
<font color="#FFFFFF">Využila jsem tvou detektivní metodu.</font>

720
00:53:33,168 --> 00:53:35,670
<font color="#FFFFFF">Skrývám se v jejich kufru spolu s velmi...</font>

721
00:53:36,963 --> 00:53:37,964
<font color="#FFFFFF">mrtvým tělem.</font>

722
00:53:38,548 --> 00:53:40,217
<font color="#FFFFFF">Aspoň někdo plní svůj úkol.</font>

723
00:53:40,300 --> 00:53:42,802
<font color="#FFFFFF">Agnes, zbláznila ses? Vypadni odtamtud!</font>

724
00:53:43,386 --> 00:53:44,304
<font color="#FFFFFF">Ne.</font>

725
00:53:44,804 --> 00:53:45,805
<font color="#FFFFFF">Na to je pozdě.</font>

726
00:53:47,432 --> 00:53:49,309
<font color="#FFFFFF">Pošlu ti polohu.</font>

727
00:53:54,231 --> 00:53:57,025
<font color="#FFFFFF">- Míří do Willow Hillu.
- Nejdřív vyměníme těla.</font>

728
00:53:57,108 --> 00:53:59,736
<font color="#FFFFFF">Až zachráníme Agnes a dostaneme Galpinovy.</font>

729
00:54:17,879 --> 00:54:20,590
<font color="#FFFFFF">Konečně můžu splnit slib,
který jsem ti dal.</font>

730
00:54:22,342 --> 00:54:24,427
<font color="#FFFFFF">Osvobodím tě od toho prokletí.</font>

731
00:54:30,308 --> 00:54:32,769
<font color="#FFFFFF">- Musíme tě na proceduru zajistit.
- Ano.</font>

732
00:54:34,771 --> 00:54:36,940
<font color="#FFFFFF">Být hyde je podle tebe prokletí?</font>

733
00:54:38,358 --> 00:54:40,402
<font color="#FFFFFF">Nikdy jindy se necítím tak svobodný.</font>

734
00:54:42,153 --> 00:54:44,739
<font color="#FFFFFF">Ta takzvaná svoboda vždycky něco stojí.</font>

735
00:54:45,323 --> 00:54:48,326
<font color="#FFFFFF">Každá proměna se na člověku podepíše.</font>

736
00:54:49,494 --> 00:54:51,204
<font color="#FFFFFF">A nakonec ti vezme život.</font>

737
00:54:53,957 --> 00:54:57,711
<font color="#FFFFFF">Sestrojil jsem tenhle stroj
k extrakci schopností vyvrhelů.</font>

738
00:54:57,794 --> 00:55:01,256
<font color="#FFFFFF">Když se mi podaří
odstranit hydeovský aspekt tvé matky,</font>

739
00:55:01,339 --> 00:55:03,049
<font color="#FFFFFF">zabráním její smrti.</font>

740
00:55:16,855 --> 00:55:18,982
<font color="#FFFFFF">ENID
AGNES, ZMIZ! UŽ JDEME!</font>

741
00:55:30,076 --> 00:55:31,578
<font color="#FFFFFF">Je tu někdo další.</font>

742
00:55:42,839 --> 00:55:44,966
<font color="#FFFFFF">Ta šmíračka je kamarádka Wednesday.</font>

743
00:55:45,800 --> 00:55:47,552
<font color="#FFFFFF">Co s ní mám udělat?</font>

744
00:55:49,429 --> 00:55:50,847
<font color="#FFFFFF">Dej ji do cely.</font>

745
00:55:52,098 --> 00:55:54,059
<font color="#FFFFFF">Budu pak potřebovat svačinu.</font>

746
00:55:55,060 --> 00:55:56,061
<font color="#FFFFFF">Ne!</font>

747
00:55:57,187 --> 00:55:59,397
<font color="#FFFFFF">Tudy. Laboratoř je za těmi dveřmi.</font>

748
00:56:16,790 --> 00:56:18,083
<font color="#FFFFFF">Udělej si tu pohodlí.</font>

749
00:56:20,001 --> 00:56:22,003
<font color="#FFFFFF">Spratka z Nevermore vyřídíme pak.</font>

750
00:56:23,922 --> 00:56:25,298
<font color="#FFFFFF">Připravena, Francoise?</font>

751
00:56:55,578 --> 00:56:56,621
<font color="#FFFFFF">Wednesday.</font>

752
00:57:10,301 --> 00:57:11,719
<font color="#FFFFFF">Kdopak to přišel?</font>

753
00:57:12,637 --> 00:57:14,097
<font color="#FFFFFF">Na mě nezapomínej.</font>

754
00:57:14,681 --> 00:57:15,890
<font color="#FFFFFF">Nech ji být!</font>

755
00:57:15,974 --> 00:57:16,933
<font color="#FFFFFF">Není úplněk...</font>

756
00:57:30,780 --> 00:57:31,823
<font color="#FFFFFF">Wednesday?</font>

757
00:57:32,991 --> 00:57:34,576
<font color="#FFFFFF">Klid, nebo zvlčíš.</font>

758
00:57:35,618 --> 00:57:37,829
<font color="#FFFFFF">Pozdě. Vypadněte!</font>

759
00:58:10,945 --> 00:58:12,238
<font color="#FFFFFF">Wednesday.</font>

760
00:58:36,346 --> 00:58:38,014
<font color="#FFFFFF">Tylere, ne!</font>

761
00:58:49,275 --> 00:58:50,235
<font color="#FFFFFF">Wednesday?</font>

762
00:58:50,818 --> 00:58:52,237
<font color="#FFFFFF">Wednesday!</font>

763
00:58:52,320 --> 00:58:54,113
<font color="#FFFFFF">Wednesday, musíme jít!</font>

764
00:59:08,378 --> 00:59:09,546
<font color="#FFFFFF">Jdeme!</font>

765
00:59:11,089 --> 00:59:13,007
<font color="#FFFFFF">Běžte! Musíme odtud vypadnout!</font>

766
00:59:26,688 --> 00:59:27,605
<font color="#FFFFFF">V pohodě?</font>

767
00:59:33,278 --> 00:59:34,904
<font color="#FFFFFF">Díky, že jsi mě zachránila.</font>

768
00:59:37,365 --> 00:59:40,410
<font color="#FFFFFF">Položila jsem si otázku:
„Co by udělala Enid?“</font>

769
00:59:42,912 --> 00:59:46,457
<font color="#FFFFFF">Takže jste si vyměnily tělo.
Já věděla, že se něco děje.</font>

770
00:59:46,541 --> 00:59:49,168
<font color="#FFFFFF">Chováte se dneska fakt divně.</font>

771
00:59:49,252 --> 00:59:52,088
<font color="#FFFFFF">A ty jsi ji tam oslovila Wednesday, takže...</font>

772
00:59:52,839 --> 00:59:54,257
<font color="#FFFFFF">pořád jsme kamarádky.</font>

773
00:59:55,508 --> 00:59:58,803
<font color="#FFFFFF">Neboj se, v pohodě.
Pro mě je to taky těžké.</font>

774
00:59:58,886 --> 01:00:01,848
<font color="#FFFFFF">Ale na ten nový vzhled
si zvykneme společně.</font>

775
01:00:04,517 --> 01:00:07,520
<font color="#FFFFFF">To snad nebude potřeba.
Agnes, vrať se do Nevermore.</font>

776
01:00:10,148 --> 01:00:11,399
<font color="#FFFFFF">Kam jdeme?</font>

777
01:00:18,781 --> 01:00:19,782
<font color="#FFFFFF">A co teď?</font>

778
01:00:19,866 --> 01:00:24,078
<font color="#FFFFFF">Podle Rotwoodové máme odhalit
tajemství života, do něhož jsme vstoupily.</font>

779
01:00:31,419 --> 01:00:33,838
<font color="#FFFFFF">Fajn. Já první.</font>

780
01:00:35,548 --> 01:00:37,592
<font color="#FFFFFF">Víš, co je fajn na tom, být tebou?</font>

781
01:00:38,426 --> 01:00:39,719
<font color="#FFFFFF">Jak jsi nebojácná.</font>

782
01:00:41,012 --> 01:00:44,015
<font color="#FFFFFF">Bojíš se jenom mámy. Ale tomu rozumím.</font>

783
01:00:45,808 --> 01:00:47,060
<font color="#FFFFFF">Je to s ní těžké.</font>

784
01:00:48,394 --> 01:00:50,605
<font color="#FFFFFF">Bojíš se, že nepřijme, jaká jsi.</font>

785
01:00:51,773 --> 01:00:54,859
<font color="#FFFFFF">Že i ona těžko pochopí tvou temnotu.</font>

786
01:00:54,942 --> 01:00:57,779
<font color="#FFFFFF">Že budeš zklamáním,
o kterém nebude chtít mluvit.</font>

787
01:00:57,862 --> 01:00:59,238
<font color="#FFFFFF">Jako tvoje teta.</font>

788
01:00:59,322 --> 01:01:01,074
<font color="#FFFFFF">Cítím to ve tvých kostech.</font>

789
01:01:02,575 --> 01:01:03,868
<font color="#FFFFFF">Proto ji odstrkáváš.</font>

790
01:01:05,286 --> 01:01:07,747
<font color="#FFFFFF">Možná tě může naučit víc, než si myslíš.</font>

791
01:01:13,878 --> 01:01:16,506
<font color="#FFFFFF">Nejlepší na tom, být Enid,
je tvá tichá síla.</font>

792
01:01:17,382 --> 01:01:19,634
<font color="#FFFFFF">Myslíš, že jako alfa budeš sama.</font>

793
01:01:20,551 --> 01:01:21,969
<font color="#FFFFFF">To nedovolím.</font>

794
01:01:22,470 --> 01:01:25,181
<font color="#FFFFFF">Nesmíš tolik dělat pro ty,
co si to nezaslouží.</font>

795
01:01:25,264 --> 01:01:28,559
<font color="#FFFFFF">Jako Bruno,
který tvou laskavost považoval za slabost.</font>

796
01:01:28,643 --> 01:01:29,686
<font color="#FFFFFF">Není to slabost.</font>

797
01:01:29,769 --> 01:01:33,690
<font color="#FFFFFF">Je to tvoje síla.
Sotva jsem ji ustála jednu noc.</font>

798
01:01:38,653 --> 01:01:40,947
<font color="#FFFFFF">Mrzí mě, že jsem tě podceňovala.</font>

799
01:01:56,254 --> 01:01:57,338
<font color="#FFFFFF">Panebože.</font>

800
01:01:58,297 --> 01:01:59,590
<font color="#FFFFFF">Wednesday!</font>

801
01:01:59,674 --> 01:02:00,633
<font color="#FFFFFF">My žijeme!</font>

802
01:02:02,135 --> 01:02:04,554
<font color="#FFFFFF">Připadám si jako v peřince.</font>

803
01:02:05,930 --> 01:02:07,849
<font color="#FFFFFF">A já jako v hrobě.</font>

804
01:02:07,932 --> 01:02:11,394
<font color="#FFFFFF">Což znamená, že já jsem já a ty jsi ty!</font>

805
01:02:15,148 --> 01:02:16,149
<font color="#FFFFFF">Enid.</font>

806
01:02:17,400 --> 01:02:20,027
<font color="#FFFFFF">Co kdyby ses vrátila na kolej
a převlékla se?</font>

807
01:02:20,111 --> 01:02:21,320
<font color="#FFFFFF">Já přijdu hned.</font>

808
01:02:21,404 --> 01:02:24,407
<font color="#FFFFFF">Bezva nápad.
Vážně potřebuju bublinkovou koupel.</font>

809
01:02:36,961 --> 01:02:40,131
<font color="#FFFFFF">Předtucha hrozící Enidiny smrti
je minulost.</font>

810
01:02:40,757 --> 01:02:42,341
<font color="#FFFFFF">Tak proč ta zasmušilost?</font>

811
01:02:43,509 --> 01:02:46,679
<font color="#FFFFFF">Svými činy jsi dnes ohrozila další život.</font>

812
01:02:48,931 --> 01:02:49,849
<font color="#FFFFFF">Pojď za mnou.</font>

813
01:03:04,530 --> 01:03:06,908
<font color="#FFFFFF">Musí zemřít Addams.</font>

814
01:03:07,950 --> 01:03:09,452
<font color="#FFFFFF">Otázkou je...</font>

815
01:03:11,120 --> 01:03:12,538
<font color="#FFFFFF">který.</font>

816
01:05:36,807 --> 01:05:39,226
<font color="#FFFFFF">Překlad titulků: Miroslav Pošta</font>

